18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A PORTRAIT OF THE WICKED ESAU IN<br />

THE TARGUM OF CODEX NEOFTTI l *<br />

C.T.R. Hayward<br />

<strong>The</strong> strik<strong>in</strong>g oddity, if not outright eccentricity, of the del<strong>in</strong>eation of<br />

Esau's character and activity <strong>in</strong> Targum Neofiti becomes <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>gly<br />

apparent the more that Targum is studied. Most evident, even at first<br />

sight, is this Targum's restra<strong>in</strong>ed and spar<strong>in</strong>g use of post-biblical<br />

material hostile to Esau. Indeed, close exam<strong>in</strong>ation of the Targum<br />

suggests that even such fragments of hostile material as are presently<br />

<strong>in</strong>corporated <strong>in</strong> the text may, <strong>in</strong> some cases, have formed no part of<br />

the orig<strong>in</strong>al render<strong>in</strong>g. Also noticeable is the poor state of the<br />

manuscript <strong>in</strong> many verses which speak of Esau: this is the case, even<br />

leav<strong>in</strong>g aside passages which censors have erased or otherwise<br />

modified. F<strong>in</strong>ally, we may po<strong>in</strong>t to aspects of Neofiti's <strong>in</strong>terpretation<br />

which seem vague and even ambiguous; and the rationale beh<strong>in</strong>d some<br />

of its divergences from the translations of the other <strong>Targums</strong> is not<br />

always immediately apparent.<br />

Each of these peculiarities may, however, help to shed light on<br />

Neofiti's character. For Esau was a figure of central importance <strong>in</strong><br />

Jewish thought from late Second Temple times until the redaction of<br />

the Babylonian Talmud and after; and it would not be unreasonable to<br />

suppose that the Targum's presentation of him was determ<strong>in</strong>ed by its<br />

reaction <strong>in</strong> favour of, or aga<strong>in</strong>st, other currents of Jewish th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

* <strong>The</strong> follow<strong>in</strong>g editions of <strong>Targums</strong> of the Pentateuch have been used: A. Diez<br />

Macho, Ms. Neophyti (5 vols.; Madrid-Barcelona, 1968-1978); E.G. Clarke, <strong>in</strong><br />

collaboration with W.E. Aufrecht, J.C. Hurd, and F. Spitzer, Targum Pseudo-<br />

Jonathan of the Pentateuch: Text and Concordance (New York: Ktav, 1984);<br />

A. Sperber, <strong>The</strong> <strong>Bible</strong> <strong>in</strong> <strong>Aramaic</strong>. I. <strong>The</strong> Pentateuch accord<strong>in</strong>g to Targum Onkelos<br />

(Leiden: Brill, 1959); M.L. Kle<strong>in</strong>, <strong>The</strong> Fragment <strong>Targums</strong> of the Pentateuch<br />

accord<strong>in</strong>g to <strong>their</strong> Extant Sources (2 vols.; Rome, 1980); idem, Genizah Manuscripts<br />

of Palest<strong>in</strong>ian Targum (2 vols.; C<strong>in</strong>c<strong>in</strong>nati, 1986). Translations are my own.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!