18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MAKER Targum Pseudo-Jonathan of Deuteronomy 1.1-8 279<br />

<strong>The</strong> verb used by Pseudo-Jonathan for 'delay' is 'hr, the verb that is<br />

used by Onqelos and Pseudo-Jonathan <strong>in</strong> a similar context <strong>in</strong> Num.<br />

32.15. In this latter text Neofiti uses the verb till. In our present verse,<br />

Deut. 1.2, Neofiti, Fragmentary <strong>Targums</strong> and Ctg Br all use the verb<br />

'kb.<br />

<strong>The</strong> Month of Shevat<br />

At the end of forty years, <strong>in</strong> the eleventh month, that is the month of<br />

Shevat, on the first day of the month, Moses spoke to the children of<br />

Israel just as the Lord had commanded him (to speak) to them (Pseudo-<br />

Jonathan Deut. 1.3).<br />

Pseudo-Jonathan, Neofiti, Neofiti marg<strong>in</strong>al gloss, Fragmentary<br />

<strong>Targums</strong> (V; P is not preserved) add 'the end of <strong>in</strong> the phrase '<strong>in</strong> the<br />

fortieth year'. See also <strong>in</strong> similar phrases <strong>in</strong> Neofiti Gen. 7.11; 8.12. 36<br />

However, <strong>in</strong> translat<strong>in</strong>g '<strong>in</strong> the thirteenth (fourteenth) year' <strong>in</strong><br />

Gen. 14.4, 5 none of the <strong>Targums</strong> adds 'the end of. But see 'at the<br />

end of seven days' <strong>in</strong> Gen. 7.10 (Neofiti, P); cf. Ctg E: 'at the end of a<br />

few days'; Pseudo-Jonathan; 'after (Izmri) seven days'.<br />

Pseudo-Jonathan is the only Targum of this verse to clarify that the<br />

eleventh month is Shevat. This is so when Nisan is taken to be the first<br />

month of the year (cf. m. Ros Has. 1.1: 'Nisan is the new year for<br />

k<strong>in</strong>gs and festivals'). It is characteristic of Pseudo-Jonathan to give<br />

names to months and seasons that are not named <strong>in</strong> the <strong>Bible</strong>. See, for<br />

example, Exod. 12.18 (also Onqelos); 40.2, 17; Lev. 23.5 etc., where<br />

the first month is identified as Nisan. In Exod. 16.1; Num. 1.1, 18;<br />

9.11 and 10.11 the second month is said to be lyyar. Follow<strong>in</strong>g a different<br />

reckon<strong>in</strong>g accord<strong>in</strong>g to which Tishri is the first month Gen.<br />

7.11 and 8.14 (also Neofiti marg<strong>in</strong>al gloss) call the second month<br />

Marchesvan. In Gen. 8.4 the seventh month is identified as Nisan; but<br />

see Lev. 16.29 (also Neofiti marg<strong>in</strong>al gloss); 23.24; Num. 29.1, 7<br />

where Tishri is regarded as the seventh month. In Gen. 8.5 the tenth<br />

month is called Tammuz.<br />

36. Cf. M. McNamara, Targum Neofiti 1: Genesis. (<strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> <strong>Bible</strong> 1A;<br />

Collegeville, MN: <strong>The</strong> Liturgical Press, 1992), p. 75, n. 10.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!