18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

20 <strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> <strong>Bible</strong>: <strong>Targums</strong> <strong>in</strong> <strong>their</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Context</strong><br />

By the mid-1980s, the number of known manuscripts of Palest<strong>in</strong>ian<br />

Targum from the Cairo Genizah had <strong>in</strong>creased to 38, and the total<br />

number of pages of text had exceeded 200. Most of the new discoveries<br />

were facilitated by the conservation project undertaken by<br />

Dr Stefan Reif, Director of the Genizah Research Unit at Cambridge<br />

University Library. Indeed, most of the newly discovered fragments<br />

belong to the New Series and Additional Series of the Cambridge<br />

Collection, most of which had been virtually neglected and <strong>in</strong>accessible<br />

previously. As many of you know, I had the privilege of collect<strong>in</strong>g<br />

all of these fragments <strong>in</strong>to a s<strong>in</strong>gle edition that was published<br />

<strong>in</strong> 1986. 5<br />

With the production of microfilm copies of some of the major<br />

Genizah collections, much of the <strong>in</strong>itial work of search and<br />

identification could be carried out just about anywhere <strong>in</strong> the world.<br />

However, this modern expedient had its limitations. First, certa<strong>in</strong><br />

major collections have not yet been filmed, for example, the Anton<strong>in</strong><br />

and Firkovitch Collections <strong>in</strong> St Petersburg (Len<strong>in</strong>grad), to which I<br />

shall return shortly. Secondly, many frames of the microfilms, even<br />

of the f<strong>in</strong>est libraries, such as those of Cambridge University and of<br />

the Jewish <strong>The</strong>ological Sem<strong>in</strong>ary, are not always fully legible. As a<br />

result those scholars who <strong>in</strong>itially avail themselves of the microfilms,<br />

have to subsequently collate <strong>their</strong> transcriptions aga<strong>in</strong>st the orig<strong>in</strong>als<br />

at the respective libraries, before publish<strong>in</strong>g <strong>their</strong> new f<strong>in</strong>ds.<br />

Unfortunately, the visits undertaken for this purpose have usually<br />

been too brief to enable any s<strong>in</strong>gle scholar to survey entire Genizah<br />

collections—and certa<strong>in</strong>ly not the 140,000 fragments at Cambridge.<br />

Another impediment to research was the relative <strong>in</strong>accessibility of<br />

the Russian Genizah collections to Western scholars, until the late<br />

1980s. In the fall of 1987, and aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> spr<strong>in</strong>g 1989, I made two<br />

three-week visits to Len<strong>in</strong>grad on an IREX Senior Scholar Exchange<br />

between the American Council of Learned Societies and the Soviet<br />

Academy of Sciences. With the assistance of Dr Victor Lebedev, I<br />

scanned the handlist and card catalogue of Anton<strong>in</strong> and Firkovitch<br />

Collections at the Saltyokov-Shchedr<strong>in</strong> Library. Dr Lebedev, who at<br />

(ed. E.Y. Kutscher, S. Lieberman and M.Z. Kaddari; Ramat-Gan: Bar-Han<br />

University, 1974), pp. 99-163 (Hebrew).<br />

5. See n. 3, above. This two-volume work conta<strong>in</strong>s an <strong>in</strong>troduction,<br />

transcription <strong>in</strong> <strong>Aramaic</strong>, English translation, glossary and full facsimile of the<br />

manuscripts <strong>in</strong> 182 plates.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!