18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

198 <strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> <strong>Bible</strong>: <strong>Targums</strong> <strong>in</strong> <strong>their</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Context</strong><br />

with laymen. <strong>The</strong>y claimed to be the true 'Bene Sadoq'. <strong>The</strong>ir ancestor<br />

and great example was 'Sadoq', the priest of David (2 Sam. 15.24-<br />

37; 1 Kgs 1.22-39; 2.35); accord<strong>in</strong>g to CD 5.4-5 this Sadoq had<br />

revealed the book of the Law to his k<strong>in</strong>g. That is why the priests<br />

at Qumran were called 'Bene Sadoq' (1QS 5.2, 9; 1QS a 1.2). But<br />

the Dead Sea Scrolls are very careful to dist<strong>in</strong>guish them from the<br />

ord<strong>in</strong>ary priests and especially from this serv<strong>in</strong>g at the temple <strong>in</strong><br />

Jerusalem. For the 'Bene Sadoq' are those who kept the covenant and<br />

seek the will of God (1QS 5.2, 9); they did penitence <strong>in</strong> Israel and left<br />

the land of Judah (CD 4.2-3). As the ideal of priestly purity was<br />

extended to the lay people of the Qumran community, so the designation<br />

'Bene Sadoq': after the priests and Levites the Bene Sadoq represent<br />

the laity <strong>in</strong> the Damascus Covenant (see the <strong>in</strong>terpretation of<br />

Ezek. 44.15 <strong>in</strong> CD 3.21-4.4). And there is a play on the two designations<br />

'Bene Sadoq' and 'Bene Sedeq (1QS 9.14): the Israelites at<br />

Qumran are 'Bene Sadoq', too, because they are righteous and faithful<br />

members of the Covenant, keep<strong>in</strong>g the law accord<strong>in</strong>g to the truth,<br />

which had been revealed by the Teacher of Righteousness. <strong>The</strong>refore<br />

the Qumran 'Bene Sadoq' must be dist<strong>in</strong>guished from the Sadducees of<br />

Josephus and have to be identified with the Essenes. <strong>The</strong> 'difference'<br />

(diaphorotes) mentioned by Josephus must be taken very seriously: the<br />

sacred rites of the Essenes differed from those of the other Jewish<br />

religious groups (Ant. 18.19). This agrees with the texts of Qumran:<br />

the true service for God has to be performed outside of and <strong>in</strong> opposition<br />

to the sacrificial cult <strong>in</strong> the Jerusalem temple. <strong>The</strong> sacrifice of<br />

the lips and the works of the law (ma 'ase ha-torah) are the offer<strong>in</strong>gs<br />

well-pleas<strong>in</strong>g to God, and the liv<strong>in</strong>g temple of the community, the<br />

sanctuary (consist<strong>in</strong>g) of men, makes atonement for the land (1QS<br />

8.6). And under the Teacher of Righteousness (= Sadoq?) the law is<br />

revealed aga<strong>in</strong>, as Sadoq had done it for k<strong>in</strong>g David (CD 5.4-5). As<br />

for the Pharisees, the study of the law became the most important duty<br />

for the Sadoqite priests, and through such an activity the law and the<br />

prophets will be 'revealed' aga<strong>in</strong>. This attitude toward the written law<br />

is different from the orthodoxy of the Sadducees and from the doctr<strong>in</strong>e<br />

of a dual (written and oral) Torah of the Pharisees. 28 <strong>The</strong> ideal<br />

28. <strong>The</strong>re are, of course, Qumran commandments which seem to be <strong>in</strong>dependent<br />

from the written law such as CD 12.6-11, the laws concern<strong>in</strong>g communication with<br />

Gentiles or the regulations for the discipl<strong>in</strong>e of the communal life <strong>in</strong> 1QS cols. 6 and<br />

7. But they are not understood as an oral law <strong>in</strong> addition to the written law, given by

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!