18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

COOK <strong>The</strong> Language of Onqelos and Jonathan 149<br />

masc. pi. emphatic, loss of emphatic force of -a, elim<strong>in</strong>ation of nbear<strong>in</strong>g<br />

suffixes <strong>in</strong> the imperfect <strong>in</strong>dicative). 14 However, there is no<br />

reason to isolate these four features (actually three, s<strong>in</strong>ce the first and<br />

fourth are due to the same levell<strong>in</strong>g process) as crucial. <strong>The</strong>re are<br />

other isoglosses, such as the preformative mem on the derived-stem<br />

<strong>in</strong>f<strong>in</strong>itives, that b<strong>in</strong>d Syriac to the Western dialects. Daniel Boyar<strong>in</strong><br />

mentions three more: the mascul<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>gular possessive suffix of mascul<strong>in</strong>e<br />

plural nouns (-why <strong>in</strong>stead of -yh), the 3rd person plural forms<br />

of the perfect, and the n-bear<strong>in</strong>g forms of the perfect. 15 I th<strong>in</strong>k<br />

Boyar<strong>in</strong> is wrong on the last one, but the po<strong>in</strong>t is made: Syriac is<br />

neither an Eastern dialect, nor a Western dialect. (Tal also recognizes<br />

this possibility.) Given the geographical location of Syriac, that is<br />

precisely what we would expect.<br />

Palmyrene presents similar problems. <strong>The</strong>re we also f<strong>in</strong>d the masc.<br />

s<strong>in</strong>g, suffix on masc. pi. nouns as -why, the y- prefix on the imperfect<br />

<strong>in</strong>dicative, the m-preformative on derived stem <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itives, alongside<br />

occasional emphatic plurals <strong>in</strong> -e, a derived-stem <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itive of the<br />

'aqtole pattern, and certa<strong>in</strong> Eastern-Syriac lexemes, like mtwl. It<br />

would not be accurate to describe Palmyrene as either Eastern or<br />

Western, although it is closer to the Western dialects than Syriac.<br />

<strong>The</strong> best way to make sense of all this <strong>in</strong>formation is simply to propose<br />

a dialect cont<strong>in</strong>uum, which I have tried to describe elsewhere.<br />

<strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> of Palest<strong>in</strong>e, represented by Qumran <strong>Aramaic</strong>, would<br />

shade off by degrees <strong>in</strong>to a dialect like Palmyrene, which <strong>in</strong> turn<br />

overlaps with Syriac, which grades off imperceptibly <strong>in</strong>to Hatran and<br />

similar dialects, which are connected to the lower Mesopotamian<br />

dialects of Mandaic and Babylonian Talmudic <strong>Aramaic</strong>. In such a<br />

context the terms 'Eastern' and 'Western' can be used only to refer to<br />

the extremes of the cont<strong>in</strong>uum, as <strong>in</strong>deed they have been. But my<br />

'Central <strong>Aramaic</strong>' category captures, I believe, the <strong>in</strong>sight that there<br />

were dialects <strong>in</strong> the middle. How many we don't know, s<strong>in</strong>ce over<br />

time the predom<strong>in</strong>ance of Edessene, that is, Syriac, for literary purposes<br />

probably tended to mask real dialect dist<strong>in</strong>ctions.<br />

It will be obvious by now that I propose to place the language of<br />

Targum Onqelos and Jonathan <strong>in</strong> this large 'Central <strong>Aramaic</strong>' group.<br />

14. H.L. G<strong>in</strong>sberg, '<strong>Aramaic</strong> Studies Today', JAOS 62 (1942), p. 234.<br />

15. Boyar<strong>in</strong>, 'Formation', pp. 613-49.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!