18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KAUFMAN Dat<strong>in</strong>g the Language of the Palest<strong>in</strong>ian <strong>Targums</strong> 123<br />

of circle. In fact, then, it rema<strong>in</strong>s the case that Cross's precise dat<strong>in</strong>g<br />

of the Qumran scripts, a theory only—based at best on dubious<br />

methodological presuppositions—still provides the basis for much of<br />

the dat<strong>in</strong>g of this material. It follows that we need not rush bl<strong>in</strong>dly<br />

headlong to follow this race toward antiquity. But whether some of<br />

the Qumran <strong>Aramaic</strong> texts were composed as early as the third century<br />

BCE really makes no difference for the enterprise that is our concern<br />

today. Nor do we need to enter <strong>in</strong>to the <strong>in</strong>tricate details of the<br />

relative l<strong>in</strong>guistic dat<strong>in</strong>g of the Qumran <strong>Aramaic</strong> texts at this po<strong>in</strong>t;<br />

for when all is said and done those differences are not all that substantial.<br />

What Qumran does appear to make perfectly clear is that as<br />

late as the middle of the first century CE, Qumran-like <strong>Aramaic</strong>, whatever<br />

its orig<strong>in</strong>, served as the literary standard. Aga<strong>in</strong>, the difference<br />

between literary and colloquial, and the <strong>in</strong>fluence of the colloquial on<br />

the formal, is the key.<br />

Onqelos/Jonathan<br />

If we are right about Qumran, however, we are left with precious<br />

little time and scarcely any space where<strong>in</strong> to position the orig<strong>in</strong> of the<br />

literary dialect of Onqelos and Jonathan—a dialect that we refer to for<br />

the CAL as JLA, Jewish Literary <strong>Aramaic</strong>. But is it not precisely here<br />

where we do, <strong>in</strong>deed, seem to have a consensus—if not a unanimous<br />

one; a consensus based on the admittedly groundbreak<strong>in</strong>g work of<br />

A. Tal? 16 Everyone cites his work, so it must be true. I doubt it!<br />

A careful reread<strong>in</strong>g and re-evaluation of Tal's arguments has conv<strong>in</strong>ced<br />

me that the entire debate must be reconsidered, for there is a<br />

fatal flaw <strong>in</strong> Tal's reason<strong>in</strong>g, a flaw <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the nature of the evidence<br />

with which he worked. Time does not allow a detailed review<br />

of the evidence here. Let me h<strong>in</strong>t only that the problem lies <strong>in</strong> the fact<br />

that the Western <strong>Aramaic</strong> dialects are, <strong>in</strong> general, more conservative<br />

than the Eastern <strong>Aramaic</strong> dialects, so that most of the similarities<br />

between JLA and that of Western <strong>Aramaic</strong> <strong>in</strong>volve survivals of<br />

common <strong>Aramaic</strong> forms rather than shared <strong>in</strong>novations, whereas only<br />

the latter k<strong>in</strong>d of evidence is def<strong>in</strong>itive <strong>in</strong> such an enterprise.<br />

Moreover, the relationship between Onqelos/Jonathan <strong>Aramaic</strong> and<br />

16. A. Tal (Rosenthal), <strong>The</strong> Language of the Targum of the Former Prophets and<br />

its Position with<strong>in</strong> the <strong>Aramaic</strong> Dialects (Texts and Studies <strong>in</strong> the Hebrew Language<br />

and Related Subjects, 1; Tel-Aviv: Tel-Aviv University, 1975).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!