18.07.2013 Views

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

The Aramaic Bible: Targums in their Historical Context

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

120 <strong>The</strong> <strong>Aramaic</strong> <strong>Bible</strong>: Tar gums <strong>in</strong> <strong>their</strong> <strong>Historical</strong> <strong>Context</strong><br />

title a most useful volume one suspects even for those who would<br />

question whether the Palest<strong>in</strong>ian Targum should be dated to the<br />

Byzant<strong>in</strong>e Period, 11 and a complete Key-Word-In-<strong>Context</strong> concordance<br />

to Neophyti (by lexical lemma, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g marg<strong>in</strong>alia) will be<br />

delivered to the press shortly. 12 Most recently, the heretofore unpublished<br />

Qumran <strong>Aramaic</strong> documents have become available—available<br />

to all for the price of photographs, while some are just reach<strong>in</strong>g us <strong>in</strong><br />

published form.<br />

So, with all these new resources is there a consensus? Will there be<br />

a consensus? What is or will be such a consensus? Should there be<br />

such a consensus? Or do we risk mistak<strong>in</strong>g silence and complacency<br />

for consensus?<br />

Permit me to review for you briefly the current situation as I see it<br />

regard<strong>in</strong>g the three major <strong>Targums</strong>.<br />

<strong>The</strong> Palest<strong>in</strong>ian<br />

Diez Macho himself, along with the students he guided—primarily <strong>in</strong><br />

the lengthy studies and summaries prefaced to the <strong>in</strong>dividual volumes<br />

of the Neophyti publication—was the foremost voice for the antiquity<br />

of the Palest<strong>in</strong>ian Targum of the Pentateuch. It was, he argued over<br />

and over aga<strong>in</strong>, pre-Christian—contemporary, at least <strong>in</strong> its orig<strong>in</strong>,<br />

with the <strong>Aramaic</strong> parabiblical texts from Qumran, the difference<br />

be<strong>in</strong>g that the Qumran texts were written <strong>in</strong> formal, literary <strong>Aramaic</strong>,<br />

while the Palest<strong>in</strong>ian Targum was a popular and hence non-literary<br />

text. Meanwhile, those who approached the Palest<strong>in</strong>ian Targum from<br />

a more l<strong>in</strong>guistic perspective tended to date it to Amoraic times.<br />

I th<strong>in</strong>k this dat<strong>in</strong>g is based on two considerations. First the language<br />

of the Palest<strong>in</strong>ian texts was seen to be very close to so-called Galilean<br />

<strong>Aramaic</strong>, that is the language of the Palest<strong>in</strong>ian Talmud and<br />

Midrashim. Now the language of the Palest<strong>in</strong>ian Targum is similar to<br />

Galilean <strong>Aramaic</strong> <strong>in</strong> many ways, but it is by no means the same, and<br />

11. M. Sokoloff, A Dictionary of Jewish Palest<strong>in</strong>ian <strong>Aramaic</strong> of the Byzant<strong>in</strong>e<br />

Period (Dictionaries of Talmud, Midrash and Targum 2; Ramat Gan: Bar Ilan<br />

University Press, 1990).<br />

12. To be published <strong>in</strong> the series Publications of <strong>The</strong> Comprehensive <strong>Aramaic</strong><br />

Lexicon Project, <strong>The</strong> Johns Hopk<strong>in</strong>s University Press, 1993, by S.A. Kaufman,<br />

M. Sokoloff, and E.M. Cook.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!