Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Len.ki's rie from P, Tchaikovskl<br />
"Eugene Onegin" rAdolph Hertzr.<br />
[15] Frentid har liv og dOd i eje<br />
Hvortbr hvorfor hvorfor er du forsvunden,<br />
o ungdomstid, o elskovsvirl<br />
Fremtid hr liv og dpd i eje,<br />
ak, ingen kender skrbnens veje!<br />
Hvad hviler nu i morgnens sk6d?<br />
En soldag? Eller nat og dpd?<br />
Men falder jeg og dgr for aren,<br />
og skiner mig Onegins skud,<br />
-jeg ved det, alt er sendt af Gud,<br />
hvis hind er over stjerneheren,<br />
hvis almagt skaber dagens glans<br />
og minenetters elverdans.<br />
Men morgnen, som af morke skygger<br />
nu stiger frem si luergd,<br />
miske dens flammer bilet bygger,<br />
hvor jeg skal lagges pi som dPd.<br />
Og slumrerjeg i gravens gemme,<br />
vil hastig man mig her forglemme<br />
i verdens travle lmm!<br />
Men du, Olga!<br />
Vil du bevare mindet om din ven?<br />
O, glade stund, jeg forst dig sa!<br />
smyk nu min grav med rosenranker!<br />
Ak, Olga! Skal jeg fra dig gi!<br />
O. kom, o, kom, min hjeftenskrr,<br />
o, f6lg din bejlers rgst,<br />
og skank ham hib og tr6st!<br />
O kom, o kom! Hpr, hvor jeg kalder, hjertenskerl<br />
o kom, ver mig i stunden ner!<br />
Hvorfor, hvorfor er du forsvunden,<br />
o ungdomstid, ufattelige elskovsfryd.<br />
Oh why oh why - oh why are you gone,<br />
my days of youth, my season of love!<br />
Life antl death are in the hands of the future,<br />
nobody knows the ways of destiny.<br />
What will tomonow hold for me?<br />
A sunfilled day? Or night and death?<br />
But whether I shall stoop for honour,<br />
or I suruive Onegin's shot<br />
- I know that all is in God's hand,<br />
he rules above the host of stils,<br />
he has created the light of day<br />
as well as moonlit nights.<br />
But the moming which from shadows<br />
now rises so flming red<br />
perhaps its flames will be in that pyre<br />
where my dead body will be placed.<br />
And when I sleep in my grave<br />
I shall be quickly forgotten<br />
by the noisy and busy world!<br />
But you, Olga!<br />
Will you keep the memory of your friend?<br />
The happy hour when I saw you firstl<br />
-adorn my grave with your roses!<br />
Alas Olgal Must I leave you !<br />
O come, o come my dearest one.<br />
o hea your lover's voice<br />
and bring him hope and comfbfi!<br />
O come, o come! Heu me calling, deilest one,<br />
o come, be ner to me in this hour!<br />
Oh why, oh why are you gone,<br />
my days of youth, my happy love.<br />
(This is a rendering in English of what Schigtz is<br />
singing: Danish verses based on a Geman<br />
translation. The aria is slightly abbreviated, no<br />
doubt because of 78 rpm playing time.)