17.07.2013 Views

;i1r,,*-==::xr - Chandos

;i1r,,*-==::xr - Chandos

;i1r,,*-==::xr - Chandos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

;<strong>i1r</strong>,,*-=<br />

(@il*il),


DACOCD 451<br />

Aksel Schigtz<br />

From G. F. Handel "Messiah"<br />

[ 1 ] Comfort le- 3:25<br />

[ 2 ] Every valley +,os<br />

The orchestra of Det Unge Tonekunstnerselskab<br />

Conductor Mogens Wiildike.<br />

HMV DB 5239 2CS 1620 l / 2CS 162l-1<br />

Recorded March 26, 1940<br />

Diderik Buxtehude:<br />

[ 3 ] Was mich auf dieser Welt betriibt (Ahasverus Fritsch) 4;48<br />

Else Marie Bruun and Julius Koppel, violins<br />

Alberto Medici, cello and Mogens Wcildike, harpsichord.<br />

HMV DB 5240 2CS 1618-1<br />

Recorded Mmch 20, l9zl0<br />

From J. S. Bach "Weihnachtsoratorium":<br />

[ 4 ] Frohe Hirten, eilt, ach eilet (c. F Henrici) 3:43<br />

Johan Bentzon, flute, Alberto Medici, cello<br />

and Mogens Wcildike. harp'ichor..<br />

HMV DB 5240 2CS 1619-1<br />

Recorded Mrch 20, 1940<br />

From J. S: Bach "Matthiiuspassion"<br />

[ 4 ] O Schmerz - lch will bei meinem Jesu wachen (Picanc]er') 7:20<br />

Mogens Steen Adreassen, oboe, and orchestra with chorus.<br />

Conductor Mogens Wijldike<br />

HMV DB 5267 zCS 201 3-2 | 2CS 20',7 1-1<br />

Recorded April 22, 1942


John Dowland:<br />

[6]Shalllstez:04<br />

[ 7 ] Now cease, my wand'ring eyes 1i37<br />

[ 8 ] Floq my tears 3:10<br />

Jytte Gorki Schmidt, guittr.<br />

HMV DB 5270zCS 1979-1 / 2CS 1980-l<br />

Recorded October 17. 1941<br />

From W. A. Mozart "Die Zauberfldte":<br />

[ 9 ] Dies Bildnis ist bezaubernd schiin (Emanuel Schikaneder) J:48<br />

From W. A. Mozart "Cosi fan tutte":<br />

[10] Un'aura amorosa (da Ponte) 3;21<br />

The Royal Orchestra, Copenhagen<br />

Conductor Egisto Tango.<br />

HMV DB 5262ZCS 2052-3 / 2CS 2053-l<br />

Recorded February 25, 1942<br />

From W. A. Mozart: "Don Giovanni":<br />

[11] Dalla sua pace (da Ponre) 4:06<br />

[12] Il mio tesoro intanto (da Ponte) 4i15<br />

The Royal Orchestra, Copenhagen<br />

Conductor Egisto Tango.<br />

HMV DB 52642C5 2058-l / 2CS 2051-1<br />

Recorded February 27, 1942<br />

From W. A. Mozart "Die Entfiihrung aus dem Serail":<br />

[13] Hier soll ich dich denn sehen, Konstanze (Btetznet) 2:43<br />

[14] Im Mohrenland gefangen war (Bretznet) 2:27<br />

The Royal Orchestra, Copenhagen<br />

Conductor Egisto Tango.<br />

HMV DA 5253 OCS 2377-l / OCS 2378-l<br />

Recorded August 31, 1943


From Joseph Haydn "Die Schdpfung":<br />

[15] Mit Wiird'und Hoheit angetan (G van Swieten) 4175<br />

With orchestra conducted by Mogens Woldike.<br />

HMVDB 5271.2C52204-1<br />

Lenski aria from P Tchaikovsky "Eugene Onegin":<br />

[16] Fremtid har liv og dpd i eje (cu'tuv Hetsch) 4;33<br />

Faust's Cavatina ("Salut demeure") from Charles Gounod "Faust":<br />

[17] Vrer hilset, plet (AdotphHertz) 1:27<br />

The Royal Orchestra, Copenhagen<br />

Conductor Johan Hye-Knudsen.<br />

HMV DB 10523 2C52152-2 /2CS 2153 2<br />

Recorded October 25, 1944<br />

From G. F. Handel:<br />

[18] Love Sounds the alarm (from'Acis and Galathea") and<br />

Sacred raptures cheer my breast ("solomon") 9;58<br />

Royal Philharmonic Orchestra, Stockholm<br />

Conductor Mogens Wrildike.<br />

Unissued recording done at reheilsals at<br />

Musikaliska Akademien, Stockholm, September 25, 1945<br />

The Booklet:<br />

Notes in Danishp 6<br />

Notes in English p 15<br />

Texts p 23


Aksel Schiotz 1906 - 1975<br />

Aksel Schiotz blev t-odt i Roskildc L septenbcr<br />

I 906. hvor han voksede op i et dansk kultumriljil.<br />

Efter studentereksament | 92.1 lrcste han dansk og<br />

engelsk ved KObcnhavns Univcrsitet og blcv cand.<br />

mag. i 1930. Han blev i | 93 I gifi mctl Gerd<br />

Haugsted.<br />

Lige fia gvnnasieiirenc hirvde han en fln<br />

mezzo tenor-stemntc. Og stor sanggliede. Mogclls<br />

Wiildike optog harr som lenor i sit nydannede<br />

Kobenhavns Drcnge og Mandskor og gav Schiotz<br />

solo-opgaver i orirtoriemusikkcn. I 1936 gav Aksel<br />

Schigtz sin tprste sangatien.<br />

His Mastcr's Voice. London. opdagcde<br />

Schiotz i 1938 og lagde grundcn til den lyscndc<br />

grammotbnkaniere. som tlenne CD scrie pilny gdr<br />

tilgrengelig.<br />

Med den militrere besicttelse af Drnnark d. 9.<br />

april | 9;10 blev SchiOtz at.skirret tia cn international<br />

karrierc sorn Lied- og oratoriesiurger. Hrns<br />

gramnrotbnpladcr hrvde intidlcrtid givct llanr cn<br />

ccntral positirrt hcrhjenttne. Schiptz sang opcra o-e<br />

opcrctte i hovcdstadcn. men kunnc tillige givc<br />

sangalicncr fbr tirldc husc overall i lanclct. Han<br />

bidrog ncd kunstneriskc rritller til dcn fblkelige og<br />

moralske selvbcsirrdelse. sont tidcn knldte Pii.<br />

I 1945 blev dc gamle kontaktcr nrecl engelsk<br />

nusikliv mcd held genoplivet. Set ntcd<br />

grammophilc Oinc er det Akscl SchiOtz' og Gcralcl<br />

Moorcs "Die schdnc Miillerin' og'Dichterlicbc'<br />

der vejcr tungest. Mcn fbr Schitatz sclv har det<br />

lrdcn t\i\l rlrrct ett gylden oPlc\el.e rl \yr)sc i<br />

Glyntlebournc i Brinens Thc Rapc of Lucrctia".<br />

Efieriiret l9-16 diagnosticercs cn s\,ulst pai horc<br />

ncrven. Opcrltionen medlbrcr. at Akscl Schiotz'<br />

hojrc ansigtshalvdcl latunrcs. Kan han kontnlc til rt<br />

sl rrgr' igcrt l Al surtd lhrntll l tllil \\ irre llLj.<br />

Trods allc odds lykkcs det Schilttz. nrcd<br />

utrolig viljestyrkc rt tftcnc sig op til en bcvicgcnde<br />

cornc-btck koncert i Kobenhavn i l9-1u.<br />

Dcn lysc. \'rrnrc tcnorr{tst er ttbt- Solll sangcr.<br />

nu i barytonalt leje. blivcr han sierligl \'icrdsrt af<br />

rnusikere og kcndcre Casals. Pcirrs. Saschit<br />

Schncidcr og nangc iurdrc. der lleggcr storre vlegt<br />

pir kunstncrisk sandhcd cntl pri oprindclig skonhcd.<br />

I | 955 indlcder Aksel Schirltz en ny<br />

livsgcrning sttnt protcssor i sangkrrnsr ved<br />

univcrsitctcrrre i Minncsota. iTtxtnto (1958 (d))og<br />

i Colqado ( |960 68). lkkc nrintlst ltrtrs 'rttitstcr<br />

classcs". der rlholdcs rliurgc stcdct i Nudanlcrika.<br />

vidner om clct ry hrn opnitr ved sin ttndcrvisnin-u.<br />

En prolcssorstilling i KObcnhavn tilbydcs<br />

Akscl Schi(rtz i 19613. Skont hrn cr glnd lbr<br />

kaldelscn. giver postcn i liengden ikkc nulighed<br />

tbr nt fl ugtbargdre hans indsigt og tbrnicllings<br />

cvnc. erhveruct i lyse og ntttrkc ticler.<br />

Akscl Schi(rtr dor i 1975.


Aksel and Ged ScltiOt:.<br />

'7


Introduktion<br />

Det er et stort Onske jeg fir opfyldt med denne<br />

samlede genudgivelse af Aksel Schiptz'<br />

grammofonindspilninger.<br />

Jeg er rort over, at bestyrelseme lbr Velux<br />

Fonden af 198 I, Augustinus Fonden og Cul<br />

Nielsen og Anne Marie Cml-Nielsens Legat hr<br />

vist forsdelse for at bevue Aksel Schigtz'<br />

sangkunst, si den fortsat kan glade musikelskere<br />

der beveges af stemmen og af fbrtolkningerne.<br />

De fleste optagelser har veret genudgivet pe<br />

LP, men disse er foreldede, ogsi i den forstand at<br />

de ikke rigtig har ydet originaloptagelseme<br />

retferdighed. Nir jeg nu h6rer de overfgrsler, som<br />

EMI-studiemes dygtige "chief engineer", hr<br />

Andrew Walter, har forestiet pi grundlag af tidlige,<br />

velbevarede presninger, mindes man om, hvor gode<br />

de oprindelige optagelser vu. (Der sdr nesten altid<br />

"take-1 " pi dem, hvilket er til are bide for Aksel<br />

Schigtz og for dem der sku plademe.) Det var<br />

HMV i London, der opdagede Aksel Schiptz'<br />

slemme. \e del glader mig. at CD-rerien<br />

produceres i samubejde med EMI-Abbey Road<br />

Studieme i London.<br />

Serien er komplet frem til begivenhedeme i<br />

1946, daAksel Schiptz med npd og neppe<br />

overlevede en operation, der lammede den ene<br />

ansigtshalvdel. Hans kamp for at komme sig og for<br />

at komme til at synge igen har ogs6jeg veret<br />

folelsesmEssigt st€rkt involveret i. Men det er to<br />

vidt forskellige perioder, det nok er klogt at holde<br />

hver for sig.<br />

Si hermed forelrgges tenoren Aksel Schiptz'<br />

samlede pladeproduktion samt nogle ukendte<br />

optagelser fra perioden, son jeg hu autoriseret til<br />

udgivelse. Mitte plademe komme dem i hende,<br />

som vil fi den storste glade af deml<br />

Gerd Schiqtz<br />

Gerd Schiotz:<br />

En kordirigent og opdrager<br />

Senere, da bomene voksede til, blev han namest<br />

et begreb i familien: "Wdldiken", i lighed med<br />

"Henen" og "Djavelen". Nu han var pi tale,<br />

vidste vi, det var alvor, og arbejdet med ham kom<br />

fiemfor alt andet.<br />

Mogens Wiildike havde haft utrolig fart pi<br />

med at blive til noget. Da Aksel i 1929 larte ham at<br />

kende, var han 32 dr, organist, musikmagister,<br />

Palestrinakorets dirigent og underyisningsministeriets<br />

sanginspektpr Han vm Thomas Laub's<br />

efterflalger i Holmens Kirke og forlsatte hans<br />

restaureringsrbejde indenfor dansk kirkesang.<br />

Samtidig arbejdede han med en plan om<br />

omlegning af eksamensordningen i musik pi<br />

Konseryatoriet og Universitetet. og som censor<br />

begge steder fik han stor indflydelse pi udklekningen<br />

af nye sanglarere og orgmister.<br />

Det blev den purunge musikmagisters forste<br />

store kunstneriske indsats at danne Palestrinakoret<br />

og i l6bet af ganske fi m bringe det op til<br />

international standard, hvilket blandt andet<br />

bekreftedes ved, at det flk 1. pr&mre I en<br />

konkunence i sangens hovedstad, Milano.<br />

Samtidig eksperimenterede han med drengekor. I<br />

I 93 I pillede han de yngste hener ud af<br />

Palestrinakoret og oprettede med dem som<br />

fundament "Kpbenhavns drenge- og mandskor".<br />

Det var Wiildikes magel6st dygtige stykke arbejde,<br />

der bragte drengekoret til verden. Med sin<br />

utrettelige energi, sin dristighed, forhandlingsevne<br />

og fantasi fik han borgmester Kaper og Kobenhavns<br />

kommunes skolemyndigheder til at omdanne<br />

en af drengeskoleme til "sangskole", hvoraf koret<br />

rekrutteredes.<br />

Han knyttede egnede medarbejdere til skolen


og opnaede i lObet af relativt le ar at skabe et<br />

konkunencedygtigt drengekol Samtidig blev han<br />

organist i Christiansborg Slotskirke, hvor<br />

drengekoret kort efter overtog kirkesangen.<br />

Med det, der iser viser ham som den<br />

milbevidste, klarhj ernede kunstner. var, at han<br />

anrngerede en rrkke ugentlige koncener i<br />

Slotskirken, hvortil han med sit kor indstuderede et<br />

alsidigt repenoire med Palestdna, Bach og Hindel<br />

som hovedbestandel. Det var ikke alene koret, der<br />

her blev oplart i historisk rnusik, mcn ogse et stort<br />

publikum blev opdraget til at interessere sig for<br />

denne musikfom - og til at goutere den.<br />

Aksel var en af tenorerne i koret, og det blev<br />

af stor betydning for hans senere udvikling, at<br />

Wrildike begyndte at lede hm henimod<br />

oratoriesangen ved at overdrage ham solopartier til<br />

de mange koncerter, drengekoret aftroldt i<br />

Christiansborg Slotskirke.<br />

Gerd Schiotz:<br />

"Grammofonfundet"<br />

Kare pige. 17. januar 1938<br />

Hvis dette brev er fjollet og usammenhrngende,<br />

s8t dig si ind i grunden til min skorhed. Altse, tag<br />

hirdt fat i stolen eller bordet eller, hvis du, hvad<br />

bedst kunne ligne dig, stir og stritter midt pe guh'et<br />

- grib dig si i liret, d6r fir du godt fat. Opringning<br />

fra Skandinavisk Grammofons direktor Haftkopp.<br />

Han sagde: "Hold Dem nu fast, Schi6tz. I ger fik<br />

jeg ordre fra vores chef i London om at finde<br />

sangeren A. S., som lonnodes at vrre i Kgbenhavn.<br />

Man beder Dem indsynge nogle prgveplader:<br />

en koncertarie af Mozart og en arie lia "Bortf6relsen",<br />

pi London-kontorets regning og uden<br />

forpligtelser fra nogen side." Hartkopp selv vr<br />

ganske paf, han kendte jo ikke noget til mig. Og<br />

det er vores chance nu.<br />

Si bad han mig om at synge et par danske<br />

sange ind for selskabet her. Forbandet, at du er iset<br />

inde i Arhus, nu mi du se at komme, jeg hr brug<br />

for din fornuft.<br />

Ah! Sadan kom forlpsningenl Endelig! Og si var<br />

det "His Master's Voice" i London, der sendte bud!<br />

Men hvordan i alverden kunne det gi til? Aksel var<br />

jo dirligt nok giet op for lblk herhjemme. Pressen,<br />

som straks styrtede sig over sensationen, mitte vi<br />

stille tilfreds med hypoteser. Vi mente. at man<br />

derovre miiske havde hpfi Aksel synge den indtil<br />

usyngelighed vanskelige arie i Bach's Juleoratorium,<br />

som Wiildike havde teet ftansmitteret i<br />

julen. Aksel vu sluppet levende fra den, men havde<br />

ogsi slidt med den vanskelige musikalske struktul<br />

indtil alle koloraturerne sad som perler pi en snor.<br />

Men hvem havde gort dem opmerksom pi, at han<br />

skulle synge? Var det altsammen tilfeldigheder, der<br />

spillede ind'?<br />

Det engelske HMV havde i 1940 bestilt en<br />

optagelse af Hiindels Comfort Ye, My People og<br />

Every Valley, og der var en englender i tekniker<br />

rummet. der overvigede optagelsen. Mogens<br />

Wiildike dirigerede Unge Tonekunstneres orkester,<br />

hvor Else Marie Bruun vil koncertmester.<br />

Englenderen var uenig med Wajldike om opfattelse<br />

og tempi; der blev en masse diskussion og renden<br />

frem og tilbage mellem studiet og optagerummet.<br />

Aksel var fortvivlet: han sled unodigt pA stemmen<br />

ved de mange omsyngninger; musikeme blev sure<br />

og tvere og Wctldike vred. Til sidst var der en eller<br />

anden, der tabte hovedet. og koncerlmesteren og<br />

Aksel 169 i totterne pi hinanden: "Primadonna"<br />

A.


snenede de begge to, og rode i kammen blev de<br />

kaldt til orden afWoldike, hvorefter man begyndte<br />

forfra for tiende gang. Oppe i teknikemmmet<br />

vendte englenderen sig nu henrykt til mig:<br />

"Listen! This is hne!" Og virkelig; migskaben<br />

havde tOet dem op, de spillede og sang og<br />

dirigerede som jeg-ved-ikke hvad, og resultatet<br />

blev da ogsi en plade. der stadigvek regnes tbr<br />

noget serligt.<br />

I Ovrigt stammer Bach pladen fra Juleoratoriet<br />

fra samme tid.<br />

Aksel Schiotz om Mogens Wiildike<br />

Nu jeg i min larer- og sangeftilverelse har stiet<br />

overfor at skulle foretage betydningsfulde skridt, er<br />

det ofte sket i samrid med en bestemt mand -<br />

nemlig Mogens Wijldike. Der skal ikke her ggres<br />

forsOg pe at bed@mme ham som musiker og<br />

kunstner. Jeg vil blot fremhave enkelte tr8k, som<br />

kan belyse den rolle, Mogens Wtildike har spillet<br />

for mig.<br />

Jeg indstuderede Buxtehudes Magnitlcat med<br />

eleveme i Roskilde Katedralskole. Og stolt varjeg,<br />

da Woldike efter en koncert i Odense, hvor jeg<br />

havde varet solist, prasenterede mig med ordene:<br />

''En ung :anglrrer. som \ynger 5-stemmig<br />

Buxtehude med bOmene!"<br />

I kraft af sit indgeende kendskab til mit<br />

dilemma han var enig med mig i. at skole- og<br />

sangertilvrrelse ikke kunne forenes - havde hans<br />

ord afgOrende vagt, da jeg foretog selve<br />

"spdnget", og han javnede vejen for mig ved at<br />

anbefale mig til legater og pA anden mede lette min<br />

kamp mod der mal. jeg har de sat mig.<br />

Thi dajeg havde taget den endelige<br />

beslutning, gav han mig fuldt op at bestille.<br />

Allerede mens jeg vr lerer og samtidig i hans kor,<br />

gav han mig forskellige solopafiier. Som den sande<br />

padagog havde han gradvis stillet mig store og<br />

\torre opga\er: Bach . Weihnachtsoratorium.<br />

Haydn's Schriptung og Hindel's Messias horer til<br />

de skpnneste af de verker, jeg tik lov til at<br />

medvirke i. og en af de storste dage i mln<br />

sangertilverelse vtr. da han overdrog mig<br />

erangeli.tpartiet i Bach s Johannespa.siun.<br />

Ikke mindre lykkelig vr jeg, da vi sammen<br />

indspillede arien Comfort Ye tia Messias, Haydn's<br />

Mit Wiird und Hoheit og Bach's rier. Nir disse<br />

plader i dag omtales af amerjkanske kritikerc som<br />

sarlig gode og fine i stilen. mi en stor del af<br />

anerkendelserne derfor gi videre til Mogens<br />

W6ldike.<br />

Wdldikes solistprpver havde med al deres<br />

hyggelige og elskv&rdige stemning noget<br />

eksamcnsagtigt over sig. Det vil en sclvfblge, at<br />

man havde gort sit yderste og kunne sine ting til<br />

punkt og prikke, nir man kom, si han kunne prrge<br />

partiet eller ensemblet etier sin opfattelse. Man<br />

kunne vel n&mest kaakterisere hele indstuderingen<br />

med ordene "frihed under ansvar". for han var<br />

meget lydhgr overtbr tanker. man selv havde glort<br />

sig under indqvelsen af stoftet.<br />

Gennem mange irs intimt samarbejdc har jeg<br />

lert Wcjldike at kende som lErer. musiker og ven.<br />

og ligesom han altid har givet mig de tineste<br />

opgaver, kom han stille og naturligt ind til mig pi<br />

Serafimerlasarettet i Stockholm og madede nig<br />

med qsters!<br />

Aksel Schiotz om Messias<br />

Messias er ikhe alene i alle engelsktalende lande,<br />

men i hele verden blevet en del af det kulturelle<br />

arvegods, ikke alene for musikere, men for alle<br />

mennesker med en vis opdragelse. Seh'om dette


verk opfgres hvert ir overalt og med alle mulige<br />

fomer for fortolkling - har det dog bevaret sin<br />

friskhed og originalitet.<br />

Pi Hiindels tid brugte sangeme forsiringer og<br />

apoggiaturer til overtlod. Jeg er nu ikke si sikker<br />

pA dette punkt. Desuden vil vore dages kresne<br />

musikere sikkert ikke kunne godtage alt, som de<br />

h:indelske sangere gjorde, det vere sig rigtigt eller<br />

forkert, men derfor kan vi jo godt komme si nar<br />

kamen i Hzindels musik som muligt i t ore<br />

opfPrelser.<br />

I vore dage hprer man ofte forkerte opfattelser<br />

af Hiindels fuldendte fraseringer i Me.rJias.<br />

Markvrerdige ritardandi og fermater forekommer<br />

overalt i musikken, fordi sangerne siger: "Sidan<br />

Bler vi i vores kirke, at det skal gOres", og heryed<br />

tilslores blot Hlindels storhed pi en tibelig mide.<br />

(Dette gjaldt iser opf@relser rundt omkring i<br />

Englmd og Amerika pi den tid).<br />

Tenorens recitaliv "Comlon Ye. m1 People"<br />

og arien "Every Valley shall be exalted" indleder<br />

varket efter den korte, majest€tiske ouvefiure.<br />

Den fgrste "Comfort Ye" mi helst synges i takt,<br />

med "Com" pi I-slaget, si det falder sammen med<br />

akkorden, og setningen skal derefter fraseres frit,<br />

dog uden at den rytmiske figur forrykkes. Orkestret<br />

svuer med et eklo pi denne rubato figur. men<br />

genoptager begyndelsestempoet straks i den<br />

f6lgende takt. Det tredje "Comfort Ye" er ad lib.,<br />

som skrer et :tir. og derefter genoptages det<br />

oprindelige tempo. Den tredje linje "and cry unto<br />

her" er ogsi rubato, men de to ottendedele pe "that<br />

her" fprer igen tilbage til grundtempoet.<br />

I hvad jeg ville kalde det "egentlige" recitativ,<br />

"The voice of him that crieth in the wildemess,<br />

Prepile ye the way of the Lord, Make straight in<br />

the deseft a highway for our God", udgor profetens<br />

rib den centrale id6 i hele varket. Sangeren mi her<br />

ggre sin frasering bred og verdig, mens han<br />

samtidig absolut mi respektere hver eneste af de<br />

lange pauser. idel pauseme bidrager lil at gi\e<br />

profeten. forkyndelse itore vrgt: dette r il gi<br />

fuldstendig tabt, hvis man jager. Motivets struktur<br />

styrkes ved at placere akkordeme npjagtig pe uktslaget,<br />

hvilket ikke altid gpres. De to slutakkorder<br />

mi komme pi det andet og tredje slag for at undgi<br />

en dissonans, som Hiindel bestemt ikke tilsigtede.<br />

Tempoet i arien i "Every valley" er dobbelt si<br />

hurtigt som tempoet i recitativet. Det bevirker, at<br />

sangeren kan klme koloraturlgbene i 6n fiasering,<br />

sidan som Hlindel naturligvis htr Onsket det. Det<br />

giver ogsi arien den npdvendige elastiske lethed.<br />

I det kofie recitativ "Behold! A virgin shall<br />

conceive" lyder Kathleen Feriers stemme stadig<br />

levende i mine Orer, fra 1945, hvor vi begge<br />

medvirkede i nogle Messiasopforelser i Liverpool.<br />

Hun respekterede alle de virkningsfulde pauser, da<br />

hun sang det, og opniede dermed en meget sterk<br />

folelse af religiOs ophojethed.<br />

Aksel Schiotz om Dowland:<br />

England frembragte<br />

i det 16., 17. og 18.<br />

irhundrede store sangkomponister. John Dowland<br />

og de pvrige elizabethanske komponister skev<br />

nesten altid deres sange til lutakkompagnement.<br />

Dowland vr selv en af de fineste lutvirtuoser, som<br />

har eksisteret. Hans sange er, med deres<br />

komplicerede rytmer og tekniske kav, en stor<br />

udfordring for en nutidssanger Og de hu en<br />

stimulerende virkning pi udgver sivel som tilhorer<br />

pi grund af deres store musikalske vardi og<br />

fglelsesmessige virkningt derfor er de interessante<br />

og spendende at have pe repertoiret. Nogle af disse<br />

irhundredgamle smge funkler som rdelsten,<br />

selvom de miske taber lidt ved at blive akkompag-


neret pe cembalo (med lut register) og ikke pi lut.<br />

"I Saw My Lady Weep," "Flow My Teus," "Fine<br />

Knacks for Ladies," "Shall I Sue," og "Come<br />

Again" er nogle af Dowlands bedst kendte sange.<br />

(John Dowland var medlem af Chr. IV's kapel<br />

1598-1606. Hans instrumentale hovedverk, "Songs<br />

or Ayres for the Lute", tre dele: 1597, I 600, I 603,<br />

blev delvis komponeret i Helsingor)<br />

Aksel Schigtz om Egisto Tango:<br />

Gerd Schiotz:<br />

Han tillod sig en virkelig flothed i eftereret 1942,<br />

en flothed, han selv var ligesi lykkelig over som en<br />

attenerig, der fer en bil til sin fOdselsdag - og den<br />

kostede ham omtrent det samme! Han engagerede<br />

seh hele Det kongelige Kapel med dets fprste<br />

diigeat, maestro Egisto Tango, og Edith Oldrup,<br />

lejede Paleets store sal og indbgd til Mozart-Carl<br />

Nielsen koncert. Det var en af de storste dage i<br />

hans liv ...<br />

Aksel SchiOtz:<br />

Da Tango i sin rid rilbgd mig debut i det lillebitte<br />

parti, 2. fmge i Fidelio, mener jeg, det var i<br />

venskabelig interesse, fordi hm som det erfame<br />

teatemenneske, han vr, klart indsd, at det vil<br />

halslgs geming at lade mig kaste mig ud i<br />

Fenandos uhyre krevende parti. (Cosi fan tutte).<br />

Men da min debut som Fenando forst var<br />

vedtaget, hjalp han mig pi alle mulige mAder Jeg<br />

kunne ike vere kommet i bedre handel Det er en<br />

kolossal stotte for en debutant at have en dirigent<br />

ude i mgrket i orkestergraven, som musikalsk<br />

barer ham pi hander.<br />

I Mozafi-ugen 1941, hvor 150-Srsdagen for<br />

den store komponists dgd fejredes ved en rakke<br />

opfgrelser i Kpbenhavn, blev der i Odd Fellow<br />

Paleet lavet en konceft-opforelse af Don Juan,<br />

hvor jeg sang Don Ottavios parti, mens resten af<br />

rolleme vu i handeme pi operasangere fta Det<br />

kongelige Teater. Det vtr en stor fryd for mig at<br />

deltage i prgveme, og det mindede mig om det red,<br />

Tango i sin tid havde givet mig, for jeg sogte<br />

Forsell: "De mi prove at komme i berOring med en<br />

stor musiker og kunstner det vil De lere fuldt si<br />

meget af som af en stemmepedagog." Thi det<br />

oplevede jeg nu i fuldt omfang. Den lille circa 70erige<br />

italienertroldmand med den snurige akcent<br />

og det sjove talesprog, en blanding af dansk, tysk<br />

og italiensk, besad - bide nir det glaldt det blide<br />

bel canto og det f! lde/orlissiruo, hvor alle<br />

instrumenter satter i en enesteende kunstnerisk<br />

sans for balance og skpnhed.<br />

Her fanede jeg den beslutning ovenpi den helt<br />

igennem vellykkede Don Juan opfgrelse, at hvis<br />

jeg ikke pi anden mide kunne komme r<br />

kunstnerisk berpring med Tango igen, ville jeg<br />

minsandten engagere ham.<br />

Da Tango pe det sted i Don Juan, hvor Don<br />

Ottavio synger Dalla sua pace, lenede sig tilbage<br />

mod rekvcrket pa dirigentpodiet og st ud, som om<br />

han nod at musicere, var det et dejligt ojeblik for<br />

mrg.<br />

Yi herhjemme har meget at vere Tango<br />

taknemlig for. I fprste rakke hans mange<br />

vidunderlige Verdi-opfgrelser pi teatret, hvor han<br />

kan bringe en sydlandsk festivitas og et liv i<br />

musikken, at man fOler sig hensat til hans<br />

fedreland. Demast har han med sin sans for<br />

kvalitet og stil skenket os mange vidunderlige<br />

Mozartoplevelser, og hans bidrag til forsdelsen af<br />

Cul Nielsens musik har ikke varet de mindst<br />

betydningsfulde.


Selv f6ler jeg mig i stor kunstnerisk gald til<br />

ham, ikke mindst for de Mozartplader, vi htr<br />

indspillet sammen. Og hans smi krerlige livstegn<br />

senere, da jeg trengte til det, betod en positiv<br />

opmuntring for mig om ikke at givc op.<br />

AGerd Schiotz, l95l og 1970<br />

Kapitlet "Schiotz og opera" er ikke udtpmt med<br />

fbranstiende. Det fremglr af den Tchaikovsky/<br />

Gounod-plade som er med pi CDen. Optagelserne<br />

fandt sted i 19421 og er de sidste med Schi@tz under<br />

Lrigen. Platlen kom forst ud engang i 50eme og<br />

kun i dansk presning LPen havde allerede vundet<br />

slaget.<br />

Mm kunne mene, at det vil et sart<br />

repertoirevalg netop i 1944. Jeg forstir, at det var<br />

Knud Hegeman-Lindencrone der havde ivret for,<br />

at denne optagelse blev foretaget. Og det forholder<br />

sig da ogsi.idan. at begge dis'c operaarier rar i<br />

Schiotz'repertoire. F.eks. var de pi programmet<br />

den 13. april I 940, den koncert Schiotz med<br />

bestemthed negtede at aflyse, fordi aflysning ville<br />

vere underkastelse.<br />

Fausts Cavatine. som den traditionelt er blevet<br />

kaldt, kever et hojt C nar slutningen. Men det er<br />

ikJr:e en opera-tenors hpje C vi hgrer her. Pladen<br />

viser en grense. Schiotz havde studeret partiet hos<br />

John Forsell i Stockholm og sang Faust pa Det kgl.<br />

Teater i 1940. Der havde han ogsi sunget Wagner.<br />

F6r nogen falder ned af stolen skal jeg skynde mig<br />

at fortelle, at det drejede sig om Walther von der<br />

Vogelweide i "Tannh:iuser", et parti der si godt<br />

som udelukkende udgores af ensemble-sang.<br />

Lenskis arie fra "Evgeni Onegin" er lykkedes<br />

bedre pi pladen. Klangen er langtfra en russisk<br />

tenors. Men sunget som her, nesten som en Lied,<br />

eller som den indre monolog den jo er, trcder den<br />

bl{tde smerte, inderligheden i Lenskis musik,<br />

smukt frem.<br />

Don Ottavio, som er den mest latterliggjorte<br />

af operafigurer, ligner Lenski lidt. Spren<br />

Kierkegarud, der heller ikke kunne se noget<br />

interessant i Don Ottavio, fastslog at Don Juan var<br />

det ideelle opera-sujet. idet musikkens natur<br />

ligesom Don Juans er sensuel forforelse (i A's<br />

papirer i "Enten-Eller").<br />

Da Donna Anna hu genset og genkendt sin<br />

forforer, fortaller hun Don Ottavio, overdrevent<br />

detaljerel. at det var el ufuldbyrdet voldtagtrforsog.<br />

(Men det passer dirligt med at hun i<br />

operaens begyndelse hager sig fast i Don Juan og<br />

kalder ham "bedrager". Dened bliver egentlig hun<br />

skyld i faderens dpd. Edward J. Dent bemarker, at<br />

Donna Annas voldtegtsforklaring normalt udlOser<br />

en sjofel latter hos et engelsk publikum, og at han<br />

opfatter det som en hin overfor Don Ottavio, der<br />

lettet accepterer historien.) Derefter pilegger<br />

Donna Anna, i musik af heftig lidenskab, Don<br />

Ottavio at sgrge for hrvn. Si gir hun sin vej.<br />

Alene pi scenen synger Don Ottavio da "Dalla sua<br />

pace". Hvilken anden sanger har kunnet legge en<br />

sddan forelskelse og omhed i denne musik? Den<br />

uerfame dreng, som Ottavio er, fu en dybere<br />

dimension hos Schigtz. Don Ottavio er uhjelpeligt<br />

i klemme, nir han er sat i scene mellem<br />

erotomanen Don Juan og en Donna Anna, der har<br />

fiet sin lidenskab vakt.<br />

Hvis man ikke man f6lge mig i dette, se ster<br />

dog tilbage, at Schigtz synger Don Ottavios arier<br />

med en inderlighed som musikalsk og psykologisk<br />

udgor en modpol til Don Juan, for inderlighed er<br />

ikke i forfprerens repertoire. Si vi forstir Egisto<br />

Tangos adfard pi podiet.<br />

Pi operascenen fik Schiotz sine storste<br />

succes'er i "Liden Kirsten" og i "The Rape of


Lucretia". Mere herom senere i senen.<br />

Afslutningsvis: Lytteren vil fbrsti. at den<br />

optagelse fra Stockholm i 1945, der er fundet og<br />

som offentliggOres her, er en pr,ve. en f4rsle<br />

gennemsyngning. I optagelsen hores SchiOtz<br />

bemarke, at arien skal vare "tungere". Wcildike<br />

erklerer sig enig og bemarker, at ottendedelene<br />

skal vare vagliSere. lbr at der kan opnis en<br />

plastisk rytme.<br />

Moguts Wiiltlike<br />

l.l<br />

Personlig erjeg ophort med at ergre mig over<br />

at vi ikle har den fardige koncen. Virkelighedsbilledet<br />

i prpveglimtene er overrumplende og egte.<br />

-Citatmosaikken hrr Gerd Schiotz og jeg<br />

samarbejdet om. Citateme er fra "Kunst og Kamp"<br />

l95l og fia "The Singer and his Art" 1970<br />

(sidstnavnte bog pi dansk ved Gerd Schiotz 1970)<br />

QAnte Helnnn 1996


Aksel Schiotz 1906 - 1975<br />

Aksel Schiotz was bom in Roskilde, Denmark,<br />

1906. M.A. in modem languages after studies at<br />

the University of Copenhagen I 924 30. Maried to<br />

Gerd Haugsted I 93 | .<br />

Aksel Schiotz had a fine mezzo tenor voice<br />

which he loved to display, at parties or in church.<br />

Mogens Wtildike, the choral conductor, made him<br />

a tenor member of the Copenhagen Boys' and<br />

Male Choir. and he was entrusted with oratorio<br />

solos. Schi6tz's first song recital was in 1936.<br />

In 1938 Aksel Schiptz was discovered by His<br />

Master's Voice. London. The much admired<br />

recorded legacy is revived in this CD series.<br />

On April 9th, 1940, Denmark was seized by<br />

Hitler An intemational career in Lied and oratorio<br />

must be postponed. However, the records had made<br />

a reputation for SchiOtz in Denmark. He became<br />

the best loved classical singer ever, equally popular<br />

with high and low. He appeared in opera and<br />

operetta, and had recitals all over the country at full<br />

houses. With his artistry he made a tine contribution<br />

to that democratic and moral stand called for<br />

by the tinres.<br />

After the war the old ties with British musical<br />

lif'e were succesfully taken up. With Gerald Moore<br />

Schi@tz recorded "Die schijne Miillerin" and<br />

"Dichterliebe", and he appeared in the first<br />

perfbmances of Britten's 'The Rape of Lucretia"<br />

at Glyndebourne.<br />

Aksel Schiptz survived a tumor acusticus<br />

operation in 1946. but halfhis face was left lame.<br />

Could he ever sing again? Common sense said no.<br />

But. contrary to all reason, Aksel Schigtz<br />

succeeded by sheer will-power to fight his way to a<br />

come-back recital in I 948, a moving event.<br />

The sheen of the voice had gone. As a singer.<br />

now a baritone, he was perhaps now best<br />

appreciated by musicians and connaisseurs -<br />

Casals, Pears. Sascha Schneider among them<br />

who rated artistic truth before original beauty.<br />

In I 955 Aksel Schiotz enters a new career,<br />

lhal of professor in an song. at universities in<br />

Minnesota, in Toronto ( I 958-60). and in Colorado<br />

( 1960-68). Master classes are held all over North<br />

America. conlributing to his reputation as a<br />

teacher<br />

A job as professor in Copenhagen is off'ered<br />

to Aksel Schiotz in 1968. Though Aksel Schiorz is<br />

pleased by the calling, it tums out that Denmark<br />

does not know how to make good use of his artistic<br />

and educational potential.<br />

Aksel Schiotz dies in 1975.


Introduction<br />

This collected edition afAksel Schiptz's recordings<br />

means the fulfilment of a great wish of mine.<br />

It touches me that the boards of Velux Fonden<br />

af 1981, Augustinus Fonden and Cul Nielsen og<br />

Anne Marie Cul-Nielsens Legat have sympathized<br />

with the wish to perpetuate Aksel Schiotz's art.<br />

Most of the recordings were issued on LPs,<br />

but they are now obsolete, nor have those transfers<br />

been as good as the originals. Listening now to the<br />

fresh and clean transfer made from ltne early<br />

pressings by Mr Andrew Walter, chief engineer of<br />

the EMI Abbey Road Studios, one is reminded how<br />

good the originals were. (They carry, most of the<br />

time, "take l" on them, which is to the credit of<br />

Aksel Schiotz as well as the engineers). It was<br />

HMV in London who discovered Aksel Schiotz<br />

and made him one of their artists, so it pleases me<br />

that the CDs ue produced in collaboration with the<br />

EMI Abbey Road Studios.<br />

The series is complete up till late 1946 when<br />

Aksel Schiotz barely suruived an operation which<br />

left half his face lame. His struggle to recover and<br />

to resume singing I, too, was involved in with<br />

natural strong feelings. But there were two separate<br />

periods, which must wisely be kept apart.<br />

So what is presented now are the complete<br />

recordings ofAksel Schiptz, the tenor Included re<br />

unklown documenttry recordings fiom those<br />

times, authorized for issue by me. I hope that the<br />

CDs will come into the hands of those who will<br />

love them bestl<br />

Gerd Schi4tz<br />

Gerd Schiotz:<br />

A Choral Conductor and a Mentor.<br />

Mogens Wcildike had lo:t no time in getting<br />

somewhere. When Aksel flrst met him in 1929, he<br />

was 32, M. A. in music, founder and conductor of<br />

the Palestrina Choir, and Music Supervisor for the<br />

Ministry of Education. He had become Thomas<br />

Laub's successor in Holmens Church and<br />

continued his restoration work for Lutheran church<br />

muslc.<br />

His first victory as an artist with the Palestrina<br />

Choir war to u in lst prize in a competition in<br />

Milan itself, the capital of madrigal singing. With<br />

his energy, audacity, imagination, and force of<br />

argument, he made the authorities of Copenhagen<br />

agree to make a "song school" as the basis for a<br />

Copenhagen Boys'Choir (will tum up in vols. 5<br />

and 6 of this Schigtz series. Ed.) Then he got<br />

himself the job as organist of Christiansborg Palace<br />

Church, and also had the choir installed in the<br />

same place.<br />

But the evidence that showed him as an arlirt,<br />

no less concentrated and clearheaded. were the<br />

weekly concerts in the Palace Chapel, for which he<br />

built up a wide-ranging repertoire with Palestrina,<br />

Bach, Handel as the pillars. It was not just the<br />

choristers who lemed old music, also a large<br />

audience was educated and lemed to appreciate it.<br />

Aksel was a tenor member of the Copenhagen<br />

Boys' and Male Choir. It was important fbr his<br />

later development that Woldike began to prepare<br />

him tbr oratorio singing by giving him solos at<br />

many concerts in the Palace Chapel.


Gerd Schiotz:<br />

"The Gramophone Find"<br />

Dear girl. 17. jan. 1938<br />

If this letter sounds silly and without head or tail,<br />

Ieam the reason for my silliness. Telcphone call<br />

from Haftkopp. head of Skandinavisk Grammofon<br />

(Danish EMI). He said, "Take hold of yourself,<br />

SchiOtz. Yesterday I was told by our London Office<br />

to find the singer AS, supposed to be rn<br />

Copenhagen. They ask you to make some test<br />

records, a concert aria by Mozart (to appear in vol.<br />

4. Ed.) and an aria from "Die Entfiihrung", paid 1br<br />

by the London Olfice, and without obligation on<br />

either side." Hartkopp was quite dumbfounded, he<br />

did not know anything about me. And that is our<br />

chance now.<br />

Then he asked me to record a couple of Danish<br />

songs for the domestic company. It is aggrevating<br />

you have been iced in at Atrhus, You'11 have to<br />

come here, I need your common sense with me.<br />

Ah! So this was the solution! At lastl And it was<br />

"His Master's Voice" in London which called! But<br />

how could that be? Aksel had hardly made a name<br />

for himself in Denmark. We had to guess. Perhaps<br />

somebody at Hayes had heard Aksel sing the very<br />

difficult "Frohe Hirten" over the radio where it had<br />

been broadcast during Christmas.<br />

British HMV later asked for a recording of the<br />

Messiah aria "Every Valley", and an English<br />

producer and a crew had mived to make the<br />

recording. Mogens Wiildike conducted the<br />

orchestra of which Else Mrie Bruun was the<br />

leader. The Englishman disagreed with Wijldike as<br />

A,<br />

to conception and tempo. A good deal of argument<br />

and running to and fro ensued. Aksel was unhappy,<br />

his voice was unnecessarily taxed by the many<br />

repetitions, the musicians got iritated and Woldike<br />

angry. Finally somebody lost his head, and the<br />

leader and Aksel had it in for each other:<br />

"Primadonna" both of them hissed, and red-faced<br />

they had to be called to order by Wcildike, after<br />

which everybody started anew for the tenth time. In<br />

the control room the Englishman delightedly<br />

tumed to me, "Listen! This is hne!" And indeed,<br />

the excitement had opened up for something, they<br />

played and sang and conducted as I do not-knowwhat,<br />

and the result was a record which is still<br />

considered something special.<br />

The Bach/Buxtehude record comes from the<br />

same sessions.<br />

Aksel Schiotz on Wiildike:<br />

During my professional life, when I had to make<br />

some important decision, it was often after<br />

consulting a certain man Mogens Wcildike. I shall<br />

not try to evaluate him as a musician and artist.<br />

This is only to stress how important he has been for<br />

me.<br />

I had prepared Buxtehude's Magnificat with<br />

pupils of Roskilde Katedralskole. So wasn't I<br />

proud when Wdldike, after a concert where I had<br />

been a soloist, introduced me thus: 'A young music<br />

teacher who sings five-part Buxtehude with his<br />

pupils I"<br />

Because he knew my dilemma, teacher or<br />

tenor, from inside out - he agreed that I could not<br />

stay a teacher and a singer at the same time - his<br />

advice was decisive.<br />

When the final decision had been made he<br />

gave me lot to do. Aheady as a chorister I had been


given solos. As a good teacher he had led me<br />

gradually to more demanding challenges: Bach's<br />

Weihnachtsoratorium, Haydn's Schciptung, and<br />

Handel's Messiah were among the works in which<br />

I was pririleged lo take parl. antl one of thc "big'<br />

days I have had as a singer was when he entrusted<br />

me with the part of the Evmgelist in Bach's St.<br />

John Passion.<br />

I was truly honoured to record with him the<br />

Messiah "Every Valley", Haydn's "Mit Wiird und<br />

Hoheit", and uias by Bach. When these recordings<br />

still, especially by American critics, are<br />

commended for their quality and style, a great deal<br />

of that recognition must be passed on to Mogens<br />

Wtildike.<br />

Wiildike's rehearsals with soloists had, with<br />

all their relaxed mood, a feeling of exam. It went<br />

without saying that you had done your utmost and<br />

that you had learnt your lesson, so that he could put<br />

his artistic stamp on your performance. Perhaps<br />

"freedom under responsibility" tre words than can<br />

be used about the coaching, for he was very<br />

attentive to your concepts of the muslc.<br />

From an intimate musical cooperation for<br />

many years I knew Wijldike as a teacher, musician,<br />

friend, and just as he has always given me the<br />

finest music to sing, so he came quietly and as the<br />

most natural thing in the world to my bed in the<br />

Seraphim Hospital in Stockholm and/ed ne<br />

oysters!<br />

Aksel Schiotz on the Messiah:<br />

The Messlah belongs to the personal heritage of<br />

every English-speaking person from his euliest<br />

school days and has become put of the cultural<br />

backgrounds not only of musicians but of educated<br />

persons in all nations. This great work retains its<br />

freshness and odginality in spite of being<br />

pertbmed every yer in every country and with<br />

every possible interpretation.<br />

The singers of Handel's time used<br />

embellishments and appoggiaturas lavishly. I<br />

doubt, however, that we should attempt historical<br />

correctness in this respect. Besides, today's<br />

fastidious musicians, be it right or wrong, would<br />

probably not be able to accept everything that was<br />

done by the Handelian singers. We should,<br />

however, get as close as possible to the heafi and<br />

core of Handel's music in our performances.<br />

Misinterpretations of Handel's perfect phrases<br />

can often be heild in performances of the Messiah<br />

today. Strmge ritardandi and fermata ile sffewn all<br />

through the score because the singers say, "this is<br />

the way wepel it in our church," and Handel's<br />

greatness is thereby tbolishly obscured. (This was<br />

written by AS in 1970.)<br />

The tenor's recitative "Comfofi ye, my<br />

people" and the aria "Every valley shall be exalted"<br />

open the work after the.hort . slalell orenure.<br />

The first "Comforl ye" should be sung<br />

preferably on the beat, simultaneously with the<br />

chord, freely phrased but without distortion of the<br />

rhythmical patten. The orchestra echoes this<br />

rubato phrase but sets the beginning tempo<br />

immediately at the following measure. The third<br />

"Comfort ye" is cd /ih, as prescribed, then back to<br />

tempo. The third line "and cry unto her" is also<br />

rubato, but with the two eight notes "that her"<br />

leading into tempo again.<br />

In what I would call the "real" recitative, "The<br />

voice of him that crieth in the wildemess, Prepre<br />

ye the way of the Lord, Make straight in the desert<br />

a highway for our God," the prophet's cry<br />

constitutes the central idea of the whole work. Here<br />

the singer might use a broad and dignified


phrasing. but he must definitely observe every one<br />

of the long rests. The rests add to the grandew of<br />

the prophet's line. which would be completely<br />

ruined by hunying. The architecture of the phrase<br />

is strengthened by placing the chords on the beats,<br />

but this is not always done. The final two chords<br />

must be on the second and third beats to avoid a<br />

dissonance that Handel certainly did not intend.<br />

The tempo of the aria "Every valley" is twice<br />

as tast as that of the rccitative. This enables the<br />

singer to handle the runs in one phrase, as Handel<br />

obviously intended. It also gives the aria the<br />

necessary elastic lightness.<br />

In the short recitative "Behold! A virgin shall<br />

conceive", Kathleen Fenier's voice still rings<br />

vividly in my ear from our Messia& performances<br />

in Liverpool in 1945. She sang it with all the<br />

etl'ective rests, thus obtaining the strong feeling of<br />

"God with us".<br />

Aksel Schiotz on Dowland:<br />

England in the sixteenth, seventeenth, and<br />

eighteenth centuries produced great song<br />

composers. John Dowland and the other<br />

Elizabethan composers wrote their songs mostly to<br />

lute accompaniment. Dowland himself was one of<br />

the most acomplished lute virtuosi who ever lived.<br />

With their complicated rhythms and great technical<br />

demands, these songs present a challenge to the<br />

singer of today.<br />

Also, their musical value and emotional<br />

impact have such a stimulating effect on both<br />

performer and listener that they re an exciting<br />

asset to every singer's repertoire. Even if they lose<br />

something in being accompanied by harpsichord<br />

(on the lute stop), some of these old songs sparkle<br />

like precious stones. "I Saw My Lady Weep,"<br />

"Flow My Teas," "Fine Knacks for Ladies," "Shall<br />

I Sue," and "Come Again" ile some of Dowland's<br />

best known songs.<br />

(John Dowland was in the service of King<br />

Christian IV 1598-1606. Dowland's "Songs or<br />

Ayres for the Lute", 1597, 1600, 1603. were in part<br />

composed at Elsinore.)<br />

Aksel Schi6tz on Egisto Tango<br />

Gerd Schiotz:<br />

Aksel allowed himself to be really extravagant in<br />

the autumn of 1942, an extravaganza that made<br />

him as happy as an eighten year old receiving a car<br />

for a birthday present - and costing him about as<br />

muchl He hired the Royal Orchestra with maestro<br />

Egisto Tango, and Edith Oldrup, the soprano.<br />

booked our linest concert hall, and invited to a<br />

Mozat-Carl Nielsen concert. It was one of the<br />

biggest days in his life...<br />

Aksel Schiotz:<br />

When my debut as Fenando in "Cosi fan tutte" had<br />

been decided, Egisto Tango gave me every possible<br />

help. I could not have been in better hands. It is an<br />

enormous support for an inexperienced singer to<br />

have a conductor in the dark pit who musically is<br />

holding your hand.<br />

During the Mozarl week in 1941 when the<br />

composer was celebrated in many ways, there was<br />

a concert perfbmance of "Don Giovanni" in which<br />

I sang Don Ottavio together with singers from the<br />

Royal Opera. The rehearsals were sheer delight for<br />

me. I was reminded of the advice once given me by<br />

Tango: "You must try to get in touch with a great<br />

musician. He can teach you more than the best of


teachers." This was what happened to me now. The<br />

small Italian magician had a funny accent and a<br />

peculiar mixture of Danish. German, and Italian.<br />

He also had a unique anistic instinct for balance<br />

and beauty. It showed in tender bel canto. as well<br />

as in full fortissimo.<br />

After the succesful "Don Giovanni"<br />

performance I made up my mind to hire Tango<br />

myself. if that was the only way I could work with<br />

him.<br />

When Don Ottavio sings Dalla sua pace I saw<br />

Tango lean back on the railing of the podium.<br />

Iooking as if he was enjoying himself. For me it<br />

was a treasurable moment.<br />

Egisto Tatryo<br />

ln Denmark we are indebted to Tango: His<br />

Verdi performances were wondertully festive and<br />

Italian. Mozart. with the highest quality in<br />

musicianship. In addition he has contributed in no<br />

small way to the appreciation of Carl Nielsen's<br />

ntuslc.<br />

I, too, am in his debt, not only ibr the Mozart<br />

recordings we made together. And his small loving<br />

signals later when I needed them. encouraged me<br />

nor ro glve up.<br />

Notus, AGerd Schiot: l95l qrtd 1970


Editor's note:<br />

Something should be added to the subject'Aksel<br />

Schigtz and Opera". There ile the Tchaikovsky and<br />

Gounod items to consider. They were recorded in<br />

1944, the last session during the war. They had<br />

been forgotten, it seems, because the 78 rpm record<br />

was not issued till the late 50s.<br />

Both items were in Aksel Schiptz's repertoire.<br />

They were programmed for a recital on April 13th<br />

19,+0. Hitler had occupied Denmmk on the 9th.<br />

Aksel Schiotz refused to cancel the recital, because<br />

in his view that would be submission.<br />

Faust's "Salut demeure" has a high C near the<br />

end. But it is hrdly the high C of an operatic tenor<br />

we heu. This recording illustrates limits. Aksel<br />

Schiotz had studied the paft of Faust with John<br />

Forsell at Stockholm and did sing it at the Royal<br />

Opera of Copenhagen. There he had also appeared<br />

in Wagner. No, I am not pulling your leg! I hasten<br />

to add that it was the pan ofWalther von der<br />

Vogelweide in Tannhduser, a part which consists in<br />

ensemble-singing.<br />

The Lenski aria is much more succesful. It is<br />

not the sound of a Russian tenor, of course. But<br />

sung as here, almost like a Lied, or as the inner<br />

monologue it is ("in deep thought", is the<br />

direction), the soft pain, those innermost feelings in<br />

the music, come out beautifully.<br />

Don Ottavio, that most ridiculed of operatic<br />

chilacters, has some likeness to Lenski. Soren<br />

Kierkegaud did not find him interesting, writing<br />

about "Don Giovanni" and making the point that<br />

Don Juan is the ideal theme for an opera, as<br />

sensual seduction is the nature of music, as it is<br />

Don Juan's ("Either-Or", part 1).<br />

Having found and recognized her seducer,<br />

Donna Anna describes to Don Ottavio, in much<br />

and unbelievable detail, her experience as an<br />

unsuccesful attempt of rape. (Which is not<br />

consistent with, at the start of the opera, her<br />

clinging to Don Juan and calling him "deceiver". It<br />

is really Donna Anna whose tragic fault it is that<br />

her father is killed. Edward J. Dent mentions that a<br />

British audience will usually give out a dirty<br />

laughter at the rape story, Don Ottavio being the<br />

laughing-stock for his nalve acceptance of the<br />

story.) In music of furious passion Donna Anna<br />

now orders Don Ottavio to be her revenger. Then<br />

she leaves. Don Ottavio, left alone, sings "Dalla<br />

sua pace". What other singer has put that kind of<br />

loving rapture and tendemess in this music? The<br />

inexperienced boy is a tragic fi.gure, as sung by<br />

Schigtz. IIis feelings are betrayed by the knot tied<br />

by Don Giovanni, the erotomaniac, and a Donna<br />

Anna whose passion has been moused,<br />

dangerously.<br />

If the reader cannot agree to all this. it still<br />

remains that Schiotz as he sings Don Ottavio's<br />

rias, found inner true feelings which musically<br />

and psychologically show up Don Giovanni, for<br />

inner true feelings are not in the seducer's<br />

repertoire. So we can understand Egisto Tango's<br />

behaviour on the podium.<br />

On the opera stage Aksel Schiotz had his<br />

finest successes in "Liden Kirsten" ("Fair Kirsten",<br />

a rommtic opera by Hans Christian Andersen and<br />

J.PE. Hartmann which Liszt had performed at<br />

Weimar) and in Britten's "The Rape of Lucretia".<br />

More about this in other volumes of the collection.<br />

A short dialogue between Mogens Wdldike<br />

and Aksel SchiOtz is included after the recorded<br />

rehearsal excer?ts:<br />

MW: Thank you! - we'll have a look on it during<br />

the interval before we go on.


AS: Yes. - I'm not sure - it should have more<br />

werght-<br />

MW:Yes. the rhythm lacks plasticity. The quavers<br />

are too light. All the notes which --{am, dam,<br />

dam. We'll listen to it.<br />

(At the beginning. when the conductor introduces<br />

the soloist one can hear how Aksel Schiotz's name<br />

is pronounced!)<br />

No doubt the listener will appreciate that this<br />

is a rehearsal. Personally, I am no longer tiustrated<br />

that we do not have have the finished concert.<br />

There is a striking sense of reality about the<br />

recorded rehearsal exerpts which have surfaced.<br />

Gerd SchiOtz and I selected the notes which derive<br />

fiom "Kunst og kamp" (Art and Struggle) t951,<br />

and from "The Singer and his Art" 1970.<br />

@Ante Helnnn 1996


I I ] From G. F. Handel "Messiah":<br />

Recit.; Comfbrt ye. comfort ye my peoplc,<br />

saith your God;<br />

\peak ) e comforlrbly to Jerusalem:<br />

and cry unto her, that her wafare is accomplished,<br />

that her iniquity is prdoned.<br />

The voice of him that crieth in the wildemess:<br />

prepare ye the way of the Lord:<br />

make straight in the desefi a highway<br />

for our God.<br />

Alr: Every valley shall be exalted,<br />

and every mountain and hill made low,<br />

the crooked straight and the rough places plain.<br />

[ 2 ] Diderik Buxtehude (Ahasverus Fritsch):<br />

Was mich auf dieser Welt bctdibt,<br />

Das wiihret kurze Zeit.<br />

Was aber meine Secle liebt,<br />

Das bleibt in Ewigkeit;<br />

Drum fahr. o Welt,<br />

Mit Ehr und Geld<br />

Und deiner Wollust hin,<br />

In Kreuz und Spott<br />

Kann mir mein Gott<br />

Erquicken Mut und Sinn.<br />

Die Thoren-Freude diescr Welt,<br />

Wie siisz sie immer lacht.<br />

Hat schleunig ihr Gesicht verstellt<br />

Und den in Leid gebracht,<br />

Der auf sie baut;<br />

Wer aber traut<br />

Allein auf Gottes Treu.<br />

Dcr siehet schon<br />

Die Himmels-Kron,<br />

Und freut sich ohne Reu.<br />

What wories me in this world<br />

will last but a short while.<br />

but what my soul loves<br />

will last fbr etemity:<br />

so away, o world<br />

with honour and riches<br />

and with you lust,<br />

in cross and mock<br />

my God rcvives<br />

my spirit and heilt.<br />

The mad joy of this world,<br />

how sweet she is laughing,<br />

has cunningly disguised her face<br />

and brought woe to him<br />

who builds on her;<br />

but he who puts<br />

all trust in God<br />

is seeing now<br />

the heavenly crown<br />

in joy without remorse.


Mein Jesus bleibet meine Freud,<br />

was frag ich nach der Welt?<br />

Welt ist nur Furcht und Traurigkeit,<br />

die letzlich selbst zerfallt:<br />

Ich bin ja schon<br />

mit Gottes Sohn<br />

am Glauben hier veftraut,<br />

der droben sitzt<br />

und hier beschiitzt<br />

sein auserwiihlte Braut.<br />

[ 3 ] From J. S. Bach: "Weihnachtsoratorium":<br />

Arier Frohe Hirten, eilt, ach eilet,<br />

eh ihr euch zu lang verweilet,<br />

eilt, das holde Kind zu sehen!<br />

Geht, die Freude heiBt zu schiin,<br />

sucht die Anmut zu gewinnen,<br />

geht. und labet Herz und Sinnenl<br />

[ 4 ] From J. S. Bach: "Matthiiusspassion":<br />

Recit; O Schmerz! Hier zittert das gequiilte Herz!<br />

Wie sinkt es hin. wie bleicht sein Angesicht!<br />

Der Richter fiihrt ihn vor Gericht.<br />

Da ist kein Trost, kein Helfer nicht.<br />

Er leidet alle Hcillenqualen,<br />

Er soll fiir fremden Raub bezahlen.<br />

Ach, kdnnte meine Liebe dir,<br />

Mein Heil, dein Zittem und dein Zagen<br />

Vemindern oder helfen tragen,<br />

Wie geme blieb ich hierl<br />

Solo. Ich will bei meinem Jesu wachen.<br />

Cfior. So schlafen unrre Sdnden ein.<br />

So/o. Meinen Tod biisset seiner Seelen Not.<br />

Sein Trauren machet mich voll Freuden.<br />

Cftor. Drum muss uns sein verdienstli.ch Leiden<br />

Recht bitter und doch siisse sein.<br />

My Jesus will remain my joy,<br />

what would I with the world?<br />

The world is but fear and grief<br />

which finally will collapse.<br />

I am already<br />

bethrothed in taith<br />

to God's Son<br />

who yonder sits<br />

and here protects<br />

his bride elect.<br />

Happy 'hepherd.. make ha.te. make hasle.<br />

lest you tany too long,<br />

make haste, that you may see the fair childl<br />

Go, welcome beautiful joy,<br />

try to win good graces,<br />

go and refiesh heart and soul.<br />

O sorrow! Here trembles the anxious heaft!<br />

How it sinks! How pales his countenance!<br />

The judge leads him to judgment,<br />

there is no comfoft, no helper<br />

He suffers all the pains of hell,<br />

he must pay fbr others' robbery.<br />

Ah, could my love for Thee,<br />

my Saviour, Thy fer and trembling<br />

diminish or help Thee bear,<br />

how gladly would I remain here!<br />

5olo. I will watch beside my Jesus.<br />

Chorus.Then our sins go to sleep<br />

So/o. His soul's distress atones for my death.<br />

His nourning makes me full ofjoy.<br />

Choras. So his meritorious Passion must for us<br />

be truly bitter and yet sweet.


Three Lute Songs by John Dowland:<br />

[ 5 ] Shall I sue? shall I seek fbr grace?<br />

Shall I pray? shall I prove?<br />

Shall I strive to a heavenly joy<br />

With an earthly love?<br />

Shall I think that a bleeding heart,<br />

Or a wounded eye,<br />

Or a sigh can ascend the clouds<br />

To attain so high?<br />

Silly wretch forsake these dreams<br />

Of a vain desire,<br />

O bethink what high regrd,<br />

Holy hopes do require.<br />

Favour is as fair as things are,<br />

Treasure is not bought,<br />

Favour is not won with words<br />

Nor the wish of a thought.<br />

Justice gives each man his own;<br />

Though love be just,<br />

Yet will she not pity my grief-<br />

Therefore die I must.<br />

SiUy heart, then yield to die,<br />

Perish in despair:<br />

Witness ye how fain I die<br />

When I die for the fair<br />

[ 6 ] Now cease, my wmd'ring eyes,<br />

Strange beauties to admire.<br />

In change least comfofi lies;<br />

Long joys yield long desire.<br />

One faith, one love<br />

Makes our frail pleasures etemal,<br />

And in sweetness prove.<br />

New hopes, new joys<br />

Are still with sonow declining unto deep annoys<br />

Nature two eyes hath given<br />

All beauty to impart<br />

As well in earth as heaven;<br />

But she hath given one heart;<br />

That, though we see<br />

Ten thousand beauties, yet in us one should be<br />

One steadfast love,<br />

Because our hearts stand fixed although our<br />

Eyes do move.<br />

[ 7 I Flow. my teils. [al] from your springs.<br />

Exiled for ever let me moum.<br />

Where night's black bird her sad infamy sings,<br />

There let me live fbrlom.<br />

Down, vain lights, shine you no more.<br />

No nights are dark enough for those<br />

That in despair their last fortunes deplore.<br />

Light doth but shame disclose.<br />

Never may my woes be relieved, since pity is fled;<br />

And tears and sighs and groans my wery days<br />

Of all joys have deprived.<br />

From the highest spire of contentment my fortune<br />

is thrown;<br />

And fear and grief and pain for my deserts<br />

Are my hopes, since hope is gone.<br />

Hark! you shadows that in dtrkness dwell,<br />

Lem to contemn light.<br />

Happy, happy they that in hell<br />

Feel not the world's despite.


[ 8 ] From W. A. Mozart "Die Zaubertliite"<br />

(Schikaneder):<br />

Tamino's Aria<br />

Dies Bildnis ist bezaubemd sch6n,<br />

wie noch kein Auge je gesehn!<br />

Ich fiihl' es, wie dies Gcitterbild<br />

mein Herz mit neuer Regung fiillt.<br />

Dies Etwas kann ich zwar nicht nennen,<br />

doch tiihl' ich's hier wie Feuer brmnen.<br />

Soll die Empfindung Liebe sein?<br />

Ja, ja! Die Liebe ist's allein.<br />

O wenn ich sie nur finden kiinnte!<br />

O wenn sie doch hier vor mir stdndel<br />

Ich wiirde... wiirde wam und rein.<br />

Was wiirde ich?<br />

Ich wilrde sie voll Entzticken<br />

an diesen heiBen Busen drticken,<br />

und ewig w:ire sie dann mein!<br />

[ 9 ] From W. A. Mozart "Cosi fan tutte"<br />

(da Ponte): Fenando' Aria<br />

Un'aura amotosa<br />

Del nostro tesoro<br />

Un dolce ristoro<br />

Al cor porgerd.<br />

Al cor che, nudrito<br />

Da speme d'amore,<br />

D'un'esca migliore<br />

Bisogno non ha.<br />

This portrait is bewitchingly tair.<br />

such as no eyes have ever seenl<br />

I feel this divine picture<br />

filling my heart with a new emotion<br />

This Something I cannot name;<br />

but I feel it here buming like fire.<br />

Can this sensation be love?<br />

Yes, yes ! It can only be love.<br />

Oh, if only I might find herl<br />

If only she stood betbre me!<br />

I uould... uould uarmly. chastely...<br />

What would I do?<br />

I would, in my great delight,<br />

press her to my ardent heart,<br />

and make her mine foreverl<br />

A breath of love<br />

From our treasures<br />

Will afford our heafts<br />

Sweet sustenance.<br />

A heaft nourished<br />

On the hope of love<br />

Has no need<br />

Of greater inducement


[10] From W. A. Mozart: "Don Giovanni"<br />

(da Ponte): Don Ottavio's Arias<br />

Dalla sua pace<br />

la m)a dipende<br />

Quel ch'a lci piace<br />

vita me rende.<br />

Quel che le incresce<br />

mofie mi da.<br />

S'ella sospira,<br />

sospiro anch'io;<br />

ts mla queil rra.<br />

quel pianto E mio<br />

E non ho bene,<br />

sc non I'ha.<br />

[ll] Il mio tesoro intanto<br />

andate a consolar,<br />

E del bel ciglio il pianto<br />

Cercate di asciugar.<br />

Ditele che i suoi torti<br />

A vendicar io vado,<br />

Che sol di stragi e moili<br />

Nunzio vogl'io tornar.<br />

[12] From W. A. Mozart r'Die Entfiihrung aus<br />

dem Serail" (Bretzner): Belmonte's Aria<br />

Hier soll ich dich denn sehen,<br />

Here I shall see you again,<br />

Konstanze! dich mein Gliick!<br />

Constanza, who are all my joy!<br />

Lall Himmel es geschehenl<br />

Oh heaven. let it be so<br />

Gib mir die Ruh zuriick.<br />

And restore my peace of mind.<br />

Ich duldete der Leiden o Liebe! allzuviel! Oh love. I have suffered too much!<br />

Schenk mir daiiir nun Freuden<br />

Und bringe mich ans Ziel !<br />

Upon her peace of mind<br />

my fate depends.<br />

When she is happy<br />

I f-eel so alive.<br />

Her misery<br />

makes me feel death.<br />

If she sighs<br />

I, too. must sigh.<br />

I am drawn into her wrath,<br />

I must share her tears.<br />

Therc cannot be a good li[e lor me<br />

if there is not one fbr her.<br />

You must go to my dearest one<br />

and try to bring her comfort.<br />

See if you cannot<br />

make her stop crying.<br />

Tell her that I have gone<br />

to avenge the abuse.<br />

I shall not myself go to her<br />

till death has brought an end to this<br />

Now bestow happiness upon me instead<br />

And lead me to my goal.


[13] Pedrillo's Romance:<br />

ln Mohrenlmd gefangen wu In Moorish lmds imprisoned lay<br />

Ein Mlidel hijbsch und fein; A girl, pretty and delicate;<br />

Sah rot und weiB, wr schwatz von Haar, Rosy cheeks, white skin, black hair,<br />

Seufzt Tag und Nacht und weinte gil She sighed day and night, she even wept,<br />

Woll't gem erldset sein. Longing to be rescued.<br />

Da kam aus femen Land daher Then came from foreign lands<br />

Einjunger Rittersmann; A young knight<br />

Den jammerte das Miidchen sehr; Who took pity on the maiden.<br />

Jach, rief er, wag ich Kopf und Ehr Hey, he cried, I'll risk my life and honour<br />

Wenn ich sie retten kann. If only I can rescue her.<br />

ll4l From Joseph Haydn "Die Schiipfung"<br />

(G. van Swieten):<br />

Mit Wiird' und Hoheit angetan, With dignity and nobility invested,<br />

Mit Schdnheit, Stiirk'und Mut begabt, with beauty, strength and courage endowed<br />

Gen Himmel aufgerichtet steht der Mensch, erect before heaven stands Man,<br />

Ein Mann und Kcjnig der Natur. a man and Nature's king.<br />

Die breit gewolbt'erhabne Stirn The broad and lofty brow bespeaks<br />

Verkiind't der Weisheit tiefen Sinn, the power of intellect,<br />

Und aus dem hellen Blicke strahlt and from the clear. bright glance<br />

Der Geist, des Schiipfers Hauch und Ebenbild. the spidt shines forth,<br />

An seinen Busen schmieget sich the breath of the Creator and his image.<br />

Fiir ihn, aus ihm gefomt, To his bosom clings,<br />

Die Gattin. hold und anmutsvoll. for him and from him formed,<br />

In froher Unschuld lachelt sie, his lovely, gracious wife.<br />

Des Friihlings reizend Bild, In happy innocence she smiles,<br />

ihm Liebe, Gliick und Wonne zu. O image of delightful springl<br />

And in her smile are love, joy and delight.


Len.ki's rie from P, Tchaikovskl<br />

"Eugene Onegin" rAdolph Hertzr.<br />

[15] Frentid har liv og dOd i eje<br />

Hvortbr hvorfor hvorfor er du forsvunden,<br />

o ungdomstid, o elskovsvirl<br />

Fremtid hr liv og dpd i eje,<br />

ak, ingen kender skrbnens veje!<br />

Hvad hviler nu i morgnens sk6d?<br />

En soldag? Eller nat og dpd?<br />

Men falder jeg og dgr for aren,<br />

og skiner mig Onegins skud,<br />

-jeg ved det, alt er sendt af Gud,<br />

hvis hind er over stjerneheren,<br />

hvis almagt skaber dagens glans<br />

og minenetters elverdans.<br />

Men morgnen, som af morke skygger<br />

nu stiger frem si luergd,<br />

miske dens flammer bilet bygger,<br />

hvor jeg skal lagges pi som dPd.<br />

Og slumrerjeg i gravens gemme,<br />

vil hastig man mig her forglemme<br />

i verdens travle lmm!<br />

Men du, Olga!<br />

Vil du bevare mindet om din ven?<br />

O, glade stund, jeg forst dig sa!<br />

smyk nu min grav med rosenranker!<br />

Ak, Olga! Skal jeg fra dig gi!<br />

O. kom, o, kom, min hjeftenskrr,<br />

o, f6lg din bejlers rgst,<br />

og skank ham hib og tr6st!<br />

O kom, o kom! Hpr, hvor jeg kalder, hjertenskerl<br />

o kom, ver mig i stunden ner!<br />

Hvorfor, hvorfor er du forsvunden,<br />

o ungdomstid, ufattelige elskovsfryd.<br />

Oh why oh why - oh why are you gone,<br />

my days of youth, my season of love!<br />

Life antl death are in the hands of the future,<br />

nobody knows the ways of destiny.<br />

What will tomonow hold for me?<br />

A sunfilled day? Or night and death?<br />

But whether I shall stoop for honour,<br />

or I suruive Onegin's shot<br />

- I know that all is in God's hand,<br />

he rules above the host of stils,<br />

he has created the light of day<br />

as well as moonlit nights.<br />

But the moming which from shadows<br />

now rises so flming red<br />

perhaps its flames will be in that pyre<br />

where my dead body will be placed.<br />

And when I sleep in my grave<br />

I shall be quickly forgotten<br />

by the noisy and busy world!<br />

But you, Olga!<br />

Will you keep the memory of your friend?<br />

The happy hour when I saw you firstl<br />

-adorn my grave with your roses!<br />

Alas Olgal Must I leave you !<br />

O come, o come my dearest one.<br />

o hea your lover's voice<br />

and bring him hope and comfbfi!<br />

O come, o come! Heu me calling, deilest one,<br />

o come, be ner to me in this hour!<br />

Oh why, oh why are you gone,<br />

my days of youth, my happy love.<br />

(This is a rendering in English of what Schigtz is<br />

singing: Danish verses based on a Geman<br />

translation. The aria is slightly abbreviated, no<br />

doubt because of 78 rpm playing time.)


U6l From Charles Gounod "Faust" [17] From G. F. Handel "Acis and Galathea"<br />

(AdolPh Heftz):<br />

Love sounds th'arilm.<br />

Var hilset, plet, min Fod betrader! And fem is aflying!<br />

Her lever hun glad i npjsom bolig When beauty's the prize,<br />

med salige engle fortrolig. What mortal fears dying?<br />

Ah hvilken pragt i denne simpelhed, In defence of my treasure,<br />

alt inder paradisisk salig fred. I'd bleed at each vein;<br />

o naturl her vantlred hun med bamlie ind<br />

without her no pleasure'<br />

og voksed og blev smuk, hvor bekymiing pi jord<br />

forjog din berkyttende hind.<br />

i:l.i:t^].:i"p"-<br />

Love souno\<br />

her r ed din moderpleje<br />

vandred hun dydens veje.<br />

from "solomon":<br />

Her fremstod pi dit bud Recit; Imperial Solomon, thy pray'rs are heard<br />

dit blomstrende, livsaligste rosenskud. See, from the op'ning skies<br />

Descending tlames involve the sacrifice;<br />

English rendering af this Danish text And 1o! within the sacred dome<br />

Be greeted, lovely place where I tread.<br />

Thaj..sleamv lisht'<br />

Here,inmodesrabode.herrifeish-i-py,<br />

inharmon; uithbles.edangel..<br />

lt"f,"ttlt.,bdgh':.<br />

ueclare\IneLoroorHosrslscome'<br />

",, -,<br />

Oh what splendour in this simplicity, Air: Sacred raptures cheer my breast,<br />

everything breathes a Paradisian peace. Rushing tides of hallow'd zeal,<br />

o nature! here she walked in chikiish soirit.<br />

grew up rnto a beaury, any worry;'#;"<br />

Joysloo fierce to be express'd'<br />

In this swelling heart I feel'<br />

kept out by your protecting hand, Wam enthusiastic flames<br />

here, in your motherly care, In my panting bosom roll,<br />

she wandered virtue's ways. Hope of bliss, that ne'er expires,<br />

On your command here grew up Dawns upon my ravish'd soul.<br />

an exquisite' blissful young rose<br />

sacred raptures cheer my breast, e/c.


The Complete Aksel<br />

Schi0tz Recordings<br />

1933 -1946<br />

Vol. 1 DACOCD 451<br />

Oratorio and Mozart arias 1940 - 45<br />

incl. never before issued Handel in<br />

rehearsal<br />

Vol. 2 DACOCD 452<br />

Schubert "Die schiine Miillerin" 1945<br />

and rare Grieg from 1943<br />

Vol. 3 DACOCD 453<br />

Schumann ttDichterliebe"<br />

and songs by Brahms, Grieg and<br />

Bellman (all 1946)<br />

Vol.4 DACOCD 454<br />

Hidden Tfeasure Records<br />

incl. unJinished I 939-10 " Milllerin"<br />

and Mozart test recording<br />

Vol. 5 DACOCD 455<br />

Romancer by C.E,F. Weyse<br />

and Scandinavian lute songs<br />

Vol. 6 DACOCD 456<br />

Danish Golden Age<br />

incl. ercerpts JiomWeyse Jilm 1910<br />

Vol. 7 DACOCD 457<br />

Songs of Summer<br />

I 93 8-40 Danish recordings<br />

Vo1. 8 DACOCD 458<br />

Romancer by Peter Heise<br />

and 1942-45 Danish recordings<br />

Vol. 9 DACOCD 459<br />

"Farinelli" and Light Orchestral<br />

Songs<br />

incl. rare 1933-38 popular music<br />

Vol. 10 DACOCD 460<br />

The Complete Carl Nielsen<br />

Recordings<br />

incl. rare alternative recordings<br />

(vols 4 - l0 to be released during 1997)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!