14.07.2013 Views

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PATRIOTIC AND POPULAR POETS<br />

in the manner of Donne. The drama is stark but still Petrarchan—evidence of a<br />

better poet for sure, but one born too deeply in the reign of Elizabeth to give<br />

over his roots completely.<br />

Drayton’s most innovative and interesting single collection of verse marks his<br />

conservative, syncretistic habits from a different angle. His odes are usually<br />

regarded as having a significant, though slightly suspect, place in histories of the<br />

genre: significant because their publication in 1606 as part of Poems Lyricke and<br />

Pastorall (they came to have their own title page in 1619) allows them some<br />

claim as the first “genuine” odes in English, but suspect because Drayton<br />

obviously did not reconceive the genre with a Jonsonian emphasis on recovering<br />

the original in all its formal, classical purity. 8 However this may be—and one<br />

feels the prescriptive weight of Jonson in these histories—Drayton was working<br />

a different, more popular vein than Jonson, one distinctly reminiscent of Sidney<br />

in The Defense of Poesie when that poet notoriously confessed his own<br />

“barbarousness” by praising “the old song of Percy and Douglas,” the ballad of<br />

Chevy Chase, and placing it in the company of Pindar:<br />

I never heard the old song of Percy and Douglas that I found not my<br />

heart moved more than with a trumpet; and yet is it sung but by some<br />

blind crowder [fiddler], with no rougher voice than rude style; which,<br />

being so evil apparelled in the dust and cobwebs of that uncivil age,<br />

what would it work trimmed in the gorgeous eloquence of Pindar? 9<br />

Sidney’s praise of the popular ballad is thoroughly aristocratic and clearly done<br />

with the purpose of defending the lyric against Puritan attacks on poetry for its<br />

supposed enervating effects, but it also justifies linking, if not equating, the<br />

ballad with the ode, the low with the high, the native with the imported. Both<br />

were heroic songs of old, twin forms of patriotic lore.<br />

Drayton’s odes were conceived in a Sidneyan light. They stress the continuity<br />

between classical and native traditions, an attitude made explicit in the modestly<br />

learned preface to the reader in which Drayton identifies the specific attributes of<br />

the ode associated with its various practitioners—Pindar, Anacreon, and Horace—<br />

which he, in turn, associates with the medieval ballad as practiced by “our Chaucer”<br />

and reincarnated by himself in the “old English Garbe” of “The Ballad of Agincourt”<br />

(II, 345–46). That generically inclusive vision is further emphasized in the historical<br />

sweep of the introductory ode “To Himselfe, and the Harpe,” as well as in the<br />

volume as a whole. Both become progressively more British: in the description of<br />

the “skilfull Bard” who plays the harp; in the gradual concentration on decidedly<br />

English subjects (Drayton even includes “A Skeltoniad”); and in the final mutation<br />

of the ode into the ballad that marks the end of the collection.<br />

Drayton’s scheme is hardly that of a purist, and he readily admits in the preface<br />

that he barely attempted the “high dialect” of Pindar. Whatever features we might<br />

designate as most Horatian or Anacreontic had also to await a later generation<br />

of poets before they were to be fully “Englished.” (In his use of the short-line<br />

60

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!