14.07.2013 Views

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IRREMEDIABLY DONNE<br />

reluctantly acknowledged in the figure of the Blatant Beast careening among the<br />

courteous in Book 6 of The Faerie Queene, published in 1596. And in the six<br />

books that make up the Virgidemiarum, Hall seems even to provide a convenient<br />

index for changing tastes. The first three books are designated, politely, as<br />

“Tooth-lesse”; the last three are called “byting Satyres.”<br />

But despite the bravado of the postscript, as well as the tonal shift between<br />

the two parts and the real and constant use made of Roman models of satire,<br />

Hall is in many ways only a transitional figure. He rejects romance as the proper<br />

subject of poetry, but his verse is still studded with archaisms. In his own way,<br />

his vision is nearly as nostalgic as Spenser’s: “Ye Antique Satyres, how I blesse<br />

your daies,/That brook’d your bolder stile, their owne dispraise” (V, iii).<br />

Although he has substituted individual satirical portraits for the legends of<br />

British history, the legendary nonetheless continues on in the primarily<br />

narrative, rather than dramatic, presentation of types. Hall’s is a poetry of the<br />

heavily accented, regular, end-stopped pentameter line, a historically<br />

fascinating though poetically uncertain blend of the medieval complaint and<br />

the modernized urban muse. Years later, Milton was to seize on the<br />

unacknowledged native origins of Hall’s satires when, in the charged polemical<br />

context immediately preceding the Civil War, he unceremoniously referred the<br />

Bishop to the earlier and better Piers Plowman. 17<br />

With Donne, however, the newness of tart particularity is not advertised; it<br />

is embodied. Or rather, it is advertised by being embodied, as Donne, with<br />

characteristic diffidence over appearing in print, has left it to others to proclaim<br />

his satires as the first “sustained ‘imitation’ of a Latin genre” in English. 18 Like<br />

Hall, he found in the writings of Horace, Juvenal, and Persius a stylistic<br />

alternative to the musicality of court verse; and like Hall, he seems to have<br />

appreciated general differences among the models: Horace’s association with<br />

urbane laughter and moderation, Juvenal’s with vituperation, and Persius’s with<br />

moral seriousness and obscurity. 19 But in Donne, the medievalisms vanish; the<br />

urban landscape takes over, and with it a new language emerges, perhaps<br />

inspired by a visit to the theater but seemingly cut from the jagged edges of<br />

reality itself:<br />

Now leaps he upright, joggs me,’ and cryes, ‘Do’you see<br />

Yonder well favour’d youth?’ ‘Which?’ ‘Oh, ’tis hee<br />

That dances so divinely.’ ‘Oh,’ said I,<br />

‘Stand still, must you dance here for company?’<br />

Hee droopt, wee went, till one (which did excell<br />

Th’ Indians, in drinking his Tobacco well)<br />

Met us; they talk’d; I whisper’d, ‘Let us goe,<br />

’T may be you smell him not, truely I doe.’<br />

He heares not mee, but, on the other side<br />

A many-colour’d Peacock having spide,<br />

Leaves him and mee; I for my lost sheep stay;<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!