14.07.2013 Views

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FROM WROTH TO PHILIPS<br />

connections, and it concludes with a separately paginated sonnet sequence,<br />

Pamphilia to Amphilanthus, Wroth’s best known group of poems that also survives<br />

in a slightly longer and different arrangement in another manuscript.<br />

If being a Sidney shaped Mary Wroth’s poetic identity, and if, in turn, being<br />

seen by her contemporaries as one “in whom her Uncle’s noble Veine renewes”—<br />

to borrow Joshua Sylvester’s phrase—helped to enhance her place at James’s<br />

court and to sustain her in her later exile from it, her verse has notable attributes<br />

of its own. Her sonnets are more inward and reflective than her uncle’s, less<br />

given to dramatic and rhetorical playfulness, less consciously inventive with<br />

respect to other sonneteers, more autumnal or nocturnal in mood. (The last<br />

mentioned quality has received special emphasis in feminist readings of her<br />

poetry.) 12 Wroth is an exacting prosodist, but rarely do the stress patterns<br />

underscore the kind of extravagant emotionality so often encountered in Sidney.<br />

Nor does she seek to overwhelm by acts of technical virtuosity that, at one level,<br />

are meant to work their charms on the desired subject of address.<br />

What has especially attracted readers of late, rather, is the recognition that<br />

the sonnets give expression to the woman’s part in the Petrarchan scheme of<br />

wooing; sometimes they are even credited with no less an accomplishment than<br />

the invention of a female subjectivity. 13 Although Wroth’s contemporaries<br />

seemed not to have been struck by this particular feature of her verse, Pamphilia<br />

to Amphilanthus has the distinction of being the first sonnet sequence in English<br />

to give voice to a woman’s predicament in what had been until then a male<br />

literary domain:<br />

Am I thus conquer’d? have I lost the powers<br />

That to withstand, which joy’s to ruin mee?<br />

Must I bee still while itt my strength devowres<br />

And captive leads mee prisoner, bound, unfree? 14<br />

The familiar Petrarchan quandary of feeling helpless in love reverberates, in this<br />

instance, with an additional note of vexation and frustration, of the speaker’s<br />

feeling doubly bound by Cupid and by convention:<br />

Love first shall leave mens phant’sies to them free,<br />

Desire shall quench loves flames, spring hate sweet showres,<br />

Love shall loose all his darts, have sight, and see<br />

His shame, and wishings hinder happy howres.<br />

And doubly annoyed, as woman and lover, over her servility:<br />

Why should wee nott loves purblind charmes resist?<br />

Must wee bee servile, doing what hee list?<br />

Noe, seeke some hoste to harbour thee: I fly<br />

Thy babish trickes, and freedome doe profess;<br />

215

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!