14.07.2013 Views

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

ENG LYRIC POETRY.pdf - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CAROLINE AMUSEMENTS<br />

It is easy to recognize in this prayer a defense of perfume and incense and to<br />

posit a noxious reception by Puritans, but it would be also a shame to limit a<br />

poem obsessed with its own flirtatious lyricism to a polemical context. The<br />

“charm” of Herrick’s verse is precisely that it can trifle with solemnities—even<br />

solemnities associated, in this case, with “old Religions sake”—in the name of<br />

poetry. It can, in short, be a little bit political without becoming frantic or<br />

repressive. If a “book of sports”—and some of the poems reflect satirically on<br />

rural life in the manner of Dutch caricaturists like Jan Steen—it is written in<br />

the lower case by an author whose name rhymes with lyric, not Laud.<br />

The problems with reading Herrick too defensively become especially acute<br />

with an invitational poem like “Corinna’s going a Maying,” Herrick’s gorgeous<br />

and much anthologized Mayday celebration. As Leah Marcus among others<br />

has pointed out, the poem specifically alludes to “The Proclamation made for<br />

May,” the kind of festive celebration identified in The Book of Sports, which<br />

Laud sought to enforce in the 1630s; and the allusion resonates, like<br />

liquefaction, with contemporary political significance. But how much is<br />

another question. It is doubtful whether Laud himself would have approved of<br />

the deeply imagined, pagan nature of Herrick’s carpe diem poem, with its<br />

repeated enjoinders for Corinna to run off to the woods, its playful reversals of<br />

Christian notions of sin, its keen celebration of the present moment for<br />

“harmlesse follie,” its indifference to the Christian afterlife. As a poem made<br />

in part smoother by Jonson’s loose translation of Catullus’s “Vivamus, mea<br />

Lesbia” into “Come my Celia, let us prove,” the lyric is wonderfully alive to<br />

surface detail, as Herrick extends the range of reference well beyond the<br />

courtly to include the rustic chiding of “Get up, sweet-Slug-a-bed” and a<br />

Botticelli-like celebration of Corinna as Flora:<br />

Rise; and put on your Foliage, and be scene<br />

To come forth, like the Spring-time, fresh and greene;<br />

And sweet as Flora. Take no care<br />

For Jewels for your Gowne, or Haire:<br />

Feare not; the leaves will strew<br />

Gemms in abundance upon you:<br />

Besides, the childhood of the Day has kept,<br />

Against you come, some Orient Pearls unwept:<br />

Come, and receive them while the light<br />

Hangs on the Dew-locks of the night:<br />

And Titan on the Eastern hill<br />

Retires himselfe, or else stands still<br />

Till you come forth. Wash, dresse, be brief in praying:<br />

Few Beads are best, when once we goe a Maying.<br />

The casual assimilation of the classical and the colloquial, the majestic and the<br />

immediate—Titan on the eastern hill retiring while the speaker hurriedly directs<br />

122

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!