04.07.2013 Views

Montageanleitung Assembly instructions ... - Villeroy & Boch

Montageanleitung Assembly instructions ... - Villeroy & Boch

Montageanleitung Assembly instructions ... - Villeroy & Boch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Montageanleitung</strong><br />

SX-line ........................................................................ 3<br />

<strong>Assembly</strong> <strong>instructions</strong><br />

SX line ........................................................................ 27<br />

Instructions de montage<br />

Ligne SX ....................................................................... 51<br />

Montagehandleiding<br />

SX-line ........................................................................<br />

75


SEITE 2<br />

SANARIUM


<strong>Montageanleitung</strong><br />

SX-line


Inhaltsverzeichnis Seite<br />

1. Aufbauvarianten (Standard) ......................................... 5<br />

2. Montagehinweise .................................................. 7<br />

3. Montage ......................................................... 9<br />

3.1. Bodenrahmen ............................................................ 9<br />

3.2. Wandelemente ........................................................... 10<br />

3.3. Abluft-Wandelement ...................................................... 11<br />

3.4. Kabinenvorderwand mit Tür ................................................. 13<br />

3.5. Montage der Saunatüre bei 5-Eck Kabine ...................................... 14<br />

3.6. Deckenelemente .......................................................... 15<br />

3.7. Türe befestigen ........................................................... 16<br />

3.8. Saunaliegen .............................................................. 16<br />

3.9. Saunainstrumente ......................................................... 18<br />

3.10. Saunaleuchte ............................................................. 19<br />

3.11. Saunaofen ............................................................... 20<br />

3.12. Ofenschutzgitter .......................................................... 21<br />

3.13. Außen-Abschlussarbeiten .................................................. 23<br />

4. Pflege ............................................................ 25<br />

Allgemeine Hinweise ...................................................... 25<br />

5. Gewährleistung .................................................... 25<br />

6. Informatie Information ............................................<br />

26


SX-line<br />

1. Aufbauvarianten (Standard)<br />

Rechteck Varianten<br />

. Alle rechteckigen Aufbauvarianten sind auch spiegelbildlich erhältlich.<br />

5000149/10.05<br />

SEITE 5


1. Aufbauvarianten (Standard)<br />

5-Eck Varianten<br />

SX-line<br />

SEITE 6 5000149/10.05


SX-line<br />

Hinweis und verwendete Symbole in dieser Anleitung<br />

5000149/10.05<br />

Hinweis!<br />

D fordert zum Handeln auf<br />

d bei Aufzählungen<br />

Sicherheitshinweis<br />

. zusätzliche Hinweise<br />

Zahlenangaben in Zeichnungen und im Text:<br />

Maße in Zeichnungen beziehen sich auf die Einheit mm.<br />

Bei Zahlenangaben im Text, die in Klammer gefasst sind, handelt es sich um die Größe der für diesen<br />

Montageabschnitt benötigten Schrauben oder Nägel, z. B. (4 x 32) entspricht einer Schraube mit 4 mm<br />

Durchmesser und 32 mm Länge.<br />

2. Montagehinweise<br />

Lesen Sie die Montagehinweise aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage<br />

beginnen!<br />

Fußboden<br />

Der Fußboden muss aus Zement-Estrich, Klinker oder Fliesen bestehen und waagerecht sein.<br />

Der Boden soll leicht zu reinigen sein.<br />

Gefahr!<br />

Bei Fußböden aus brennbaren Materialien wie z. B. Holz oder Kunststoff, unter den<br />

Saunaofen eine Platte aus nicht brennbarem Material anbringen, z. B. aus Promatect.<br />

Die Größe der Platte richtet sich nach dem Ofenschutzgitter.<br />

Vermeiden von Schwitzwasser<br />

Durch kalte Decken (z. B. durch eine Terrasse oder eine ungeheizte Garage) kann sich Schwitzwasser<br />

über der Saunakabine bilden. Um das zu vermeiden, an kalten Wänden und Wasserleitungen, die sich in<br />

unmittelbarer Nähe der Sauna befinden, eine Wärmedämmung mit Dampfsperre anbringen (die<br />

Wärmedämmung ist nicht im Lieferumfang enthalten).<br />

Für eine ausreichende Luftzirkulation am Aufstellort sorgen.<br />

Mindestabstände einhalten: 100 mm zwischen Kabinendecke und Raumdecke und 40 mm zwischen<br />

Außenwand und Kabinenwand.<br />

SEITE 7


2. Montagehinweise<br />

Elektrische Zuleitung<br />

d Die Saunaanlagen nur nach den VDE-Vorschriften durch einen festen Anschluss mit dem Netz<br />

verbinden. In der Anschlusszuleitung einen Fehlerstromschalter InN ≤ 0,03 A mit mindestens<br />

3 mm Kontaktöffnung verwenden.<br />

d Die Zuleitung vor Montagebeginn an der Raumdecke bis über die Mitte der Saunavorderwand<br />

verlegen. Die Leitung muss bis auf den Fußboden reichen plus ca. 1 m länger sein.<br />

d Den elektrischen Anschluss der Saunasteuerung aus der <strong>Montageanleitung</strong> der Steuerung<br />

entnehmen.<br />

SX-line<br />

Gefahr!<br />

Die Steuerung nur durch einen Service-Monteur oder durch einem örtlich zugelassenen<br />

Elektrofachmann an das Stromnetz anschließen lassen!<br />

Kabinen-Aufteilung innen<br />

Die Sauna SX-line ist so konstruiert, dass verschiedene Möglichkeiten der Kabinen-Innenaufteilung, die<br />

Anordnung der Tür, des Elektro-Wandelementes und des Abluft-Elementes gegeben sind.<br />

Aufstellort Saunaofen und Position Abluftwandelement<br />

Den Saunaofen auf der Innenseite des Elektrowandelementes montieren. Das Abluftwandelement<br />

gegenüber oder diagonal zum Elektrowandelement montieren. Günstig ist die Montage an der von<br />

außen sichtbaren Seitenwand.<br />

Ein Glaswandelement wird in der Regel neben der Tür eingesetzt.<br />

. Die Anordnung der einzelnen Wandelemente den Abbildungen in Kapitel 1 Aufbauvarianten,<br />

sowie dem beigepackten Liegenplan entnehmen.<br />

Die Wandelemente für die bauseitigen Wände (zwei Seiten) sind mit einer Holzwerkstoffplatte<br />

beplankt, die zwei sichtbaren Wandseiten sind mit Profilbrettern beplankt.<br />

Die folgende <strong>Montageanleitung</strong> beschreibt die Reihenfolge der Montageschritte.<br />

SEITE 8 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.1. Bodenrahmen<br />

Rechteck-Kabine:<br />

5000149/10.05<br />

Den Bodenrahmen waagerecht ausrichten!<br />

Rahmen vorbereiten.<br />

1. Bodenrahmen waagerecht ausrichten.<br />

2. Bei Gefälle den Bodenrahmen anpassen (bis<br />

30 mm möglich).<br />

3. Bei größerem Gefälle Bodenrahmen unterlegen.<br />

4. Ecken des Bodenrahmens mit Metallwinkeln<br />

verschrauben (3,5 x 25) (Abb. 1).<br />

. Muss der Bodenrahmen mehr als 10 mm<br />

nachgearbeitet werden, entfällt in diesem Bereich<br />

der untere Metallwinkel.<br />

. Die Zuluftöffnung im Bodenrahmen befindet sich<br />

in der Nähe des Ofens.<br />

. Der Bodenrahmen muss nun exakt an der Stelle<br />

liegen, auf der später die Sauna stehen soll.<br />

Abstand zur bauseitigen Wand mind. 60 mm.<br />

. Ein Verschieben der aufgebauten Sauna ist nur<br />

schwer möglich und beschädigt ggf. den<br />

Rahmen.<br />

5-Eck Kabine:<br />

. Montage wie bei Rechteck-Kabine beschrieben<br />

durchführen.<br />

1. Die 90°-Ecken mit den Metallwinkeln<br />

verschrauben (3,5 x 25).<br />

2. Die 135°-Ecken mit den beweglichen<br />

Metallwinkeln verschrauben (3,5 x 25) (Abb. 2).<br />

Winkel 90°<br />

Zuluft<br />

Winkel 90°<br />

vier Schrauben 3,5 x 25<br />

Winkel 135°<br />

vier Schrauben 3,5 x 25<br />

Detail Z<br />

Z<br />

Abb. 1<br />

K0104<br />

Detail Z<br />

Z<br />

Abb. 2<br />

K0105<br />

SEITE 9


3. Montage<br />

3.2. Wandelemente<br />

. Zuerst schwer zugängliche Wandelemente<br />

montieren.<br />

. Die Dampfsperre befindet sich auf der Innenseite<br />

der Kabine.<br />

Eckmontage<br />

. Bei ausreichendem Platz außerhalb der Kabine,<br />

die Wandelemente vorzugsweise auf dem<br />

Bodenrahmen verschrauben.<br />

1. Eckpfosten mit Wandelement oben bündig<br />

ausrichten (Abb. 4). Wandelemente mit dem<br />

vorgebohrten Eckpfosten verschrauben (6 x 70).<br />

. Die Position der Leuchte dem Liegenplan<br />

entnehmen.<br />

2. Die Bohrung für die Leuchte (∅ 10 mm, Abstand<br />

von der Decke 245 mm) durch den Eckpfosten<br />

bohren.<br />

3. Die Leitung für die Leuchte einziehen.<br />

4. Die vormontierten Wandelemente mit der<br />

Rahmenfeder nach unten auf den Bodenrahmen<br />

setzen.<br />

. DieRahmenfedernmüssenganzindieNutim<br />

Bodenrahmen einrasten.<br />

Wandelement<br />

Dampfsperre<br />

vormontierte<br />

Rahmenfeder<br />

Bodenrahmen<br />

Eckpfosten<br />

SX-line<br />

außen innen<br />

Abb. 3<br />

K0349_1<br />

Wandelemente<br />

Abb. 4<br />

K0107<br />

Abb. 5<br />

K0108<br />

SEITE 10 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.2. Wandelemente<br />

1. Vor Montage des nächsten Wandelementes die<br />

Rahmenfeder und Elementfedern in das<br />

aufgesetzte Wandelement einschieben.<br />

. Die abgerundete Kante ist außen sichtbar.<br />

2. Die Rahmenfeder mit drei Nägeln (20 x 40)<br />

befestigen.<br />

3. Die Feder in die Brettnut einschieben.<br />

4. Die Feder evtl. punktleimen, um sie gegen<br />

Verrutschen zu sichern.<br />

. DieFedernmüssenobenmitdemWandelement<br />

bündig sein, um das Einrasten der<br />

Deckenelemente zu ermöglichen.<br />

. Zwischen Rahmen und Feder den komprimierten<br />

Dichtungsstreifen auf den Rahmen kleben.<br />

5. Das nächste Wandelement auf den Bodenrahmen<br />

stellen.<br />

6. Wandelemente ganz zusammenschieben und mit<br />

Wellennagel sichern (Abb. 7).<br />

5000149/10.05<br />

innen<br />

Rahmenfeder<br />

Nagel 16 x 30<br />

Nagel 20 x 40<br />

Dichtungsstreifen<br />

Feder<br />

Abb. 6<br />

K0162<br />

7. Restliche Wandelemente in gleicher Weise<br />

.<br />

montieren.<br />

Das zuletzt aufgestellte Element muss von außen<br />

gut zugänglich sein.<br />

innen<br />

Wellennagel<br />

Abb. 7<br />

K0110<br />

3.3. Abluft-Wandelement<br />

. Das Abluft-Wandelement gegenüber oder<br />

diagonal zum Saunaofen montieren.<br />

. Die genaue Lage dem Liegenplan entnehmen.<br />

1. Die werkseitig ausgeschnittene Abluftöffnung<br />

muss in der Kabineninnenseite unten sitzen<br />

(Abb. 8).<br />

2. Die Abluftöffnung auf der Kabinenaußenseite vor<br />

der Montage einschneiden.<br />

Abb. 8<br />

K0111_1<br />

SEITE 11


3. Montage<br />

3.3. Abluft-Wandelement<br />

Der Vorraum muss gut belüftet sein.<br />

Abluft direkt in den Vorraum leiten<br />

1. Die Unterkante der Abluftöffnung liegt<br />

ca. 1700 mm über dem fertigen Fußboden<br />

(Abb. 9).<br />

2. Die Abluftöffnung in der Mitte des<br />

Wandelements vorsehen. Die Abluftöffnung<br />

jedoch mittig verteilt über die Anzahl der<br />

betroffenen Bretter anbringen.<br />

3. Die Abluftöffnung (188 x 188) auf der<br />

Kabinenaußenseite einschneiden.<br />

4. Das Lamellengitter über die Abluftöffnung<br />

schrauben (3 x 25).<br />

Abluft über das Kabinendach in den Vorraum leiten<br />

1. Die Abluftöffnung in die Kabinenaußenseite des<br />

Abluft-Wandelementes einschneiden.<br />

2. Den mitgelieferten Anschluss-Stutzen auf den<br />

Ausschnitt schrauben (3,5 x 25) (Abb. 10).<br />

3. Die weitere Abluftführung kann z. B. mit einem<br />

150 mm PVC-Rohr erfolgen.<br />

4. Der Anschlussstutzen kann bei einem<br />

verlängerten Abluft-Wandelement auch über der<br />

Kabine angebracht werden.<br />

SX-line<br />

Abb. 9<br />

K0112<br />

SEITE 12 5000149/10.05<br />

1700<br />

Abb. 10<br />

K0212_1


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.4. Kabinenvorderwand mit Tür<br />

Glastüre ohne Schwelle<br />

5000149/10.05<br />

Die Saunatür darf aus Sicherheitsgründen nur nach außen zu öffnen sein.<br />

1. Die Folie an der Kunststoffscheibe abziehen und<br />

mittig am Rahmen aufkleben (Abb. 12).<br />

2. Inneren und äußeren Türgriff mit den<br />

mitgelieferten Gewindestangen und den<br />

Kunststofftüllen montieren (Abb. 11.1).<br />

. Kunststofftüllen zwischen Glas und<br />

Gewindestange einlegen.<br />

. Die Türgriffe regelmäßig nachziehen.<br />

Abb. 12<br />

K0018_2<br />

Abb. 11.1<br />

K0018_4<br />

SEITE 13


3. Montage<br />

3.5. Montage der Saunatüre bei 5-Eck Kabine<br />

1. Alle Saunawände vorab montieren.<br />

2. 5-Eckpfosten auf den Türrahmen der Saunatüre<br />

aufschrauben (6 x 70) (Abb. 13).<br />

. Die Türseite der Pfosten ist aufgestempelt.<br />

3. Die 5-Eckfedern innen in die Pfosten einschieben und mit<br />

einem Nagel (16 x 30) gegen Verrutschen sichern.<br />

4. Den Türrahmen anheben und in die Aussparung einfügen.<br />

. Der Türrahmen rastet leichter ein, wenn ein Helfer die<br />

aufgestellten Wände oben leicht nach außen drückt.<br />

5. Den Türrahmen ganz nach unten schieben.<br />

. Der Türrahmen muss oben bündig mit den Wandelementen<br />

abschließen.<br />

6. Den Türrahmen am Eckpfosten links und rechts mit dem<br />

Wandteil verschrauben (6 x 70).<br />

7. 5-Eck-Deckbrett mit Feder in das Wandelement<br />

einschieben und mit Nagel (16 x 30) befestigen.<br />

. Wenn die Kabine komplett montiert ist, die Wandelemente<br />

links und rechts der Tür senkrecht nach dem Türblatt<br />

ausrichten.<br />

8. Die Türumrandungsleiste nach Abschluss der<br />

Außenverbretterung montieren.<br />

Wandelement<br />

5-Eckpfosten<br />

Türrahmen<br />

Glastür<br />

Türumrandungsleiste<br />

Spax 6 x 70<br />

5-Eck-Feder<br />

Wandelement<br />

Spax 6 x 70<br />

Lose Feder<br />

SX-line<br />

5-Eck-Deckbrett<br />

Abb. 13<br />

K0303<br />

SEITE 14 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.6. Deckenelemente<br />

1. Winkel der Kabine prüfen, falls notwendig<br />

korrigieren.<br />

2. Erstes Deckenelement auflegen.<br />

. Die Federn des Deckenelementes in die Nut der<br />

Wandelemente einrasten (Abb. 14).<br />

. Die Verbindung der einzelnen Deckenelemente<br />

erfolgt ebenso wie die der Wandelemente (ohne<br />

Wellennagel).<br />

3. Ist eine Verschraubung der Deckenelemente von<br />

oben möglich, dann den Deckenpfosten mit dem<br />

Wandelement von oben verschrauben (6 x 100).<br />

4. Deckleiste mit Ø 5 mm vorbohren (erste Bohrung<br />

beginnt 150 mm von der Ecke, weitere<br />

Bohrungen im Abstand von 400 - 500 mm,<br />

jeweils Mitte Brett).<br />

5. Deckleiste an Wandelement mit 2 mm Abstand<br />

zur Decke anschrauben (5 x 70 mm) (Abb. 18).<br />

. Der Abstand zwischen Decke und Deckleiste<br />

muss 2 mm betragen.<br />

6. Deckleiste um ca. 10-20 mm versetzt zur<br />

Wandverschraubung mit Ø 5 mm vorbohren und<br />

an das Deckenelement anschrauben (5 x 70).<br />

. Durch das Anziehen der Schrauben werden die<br />

Deckenelemente auf die Wandelemente<br />

gezogen.<br />

5000149/10.05<br />

2<br />

Deckleiste<br />

Abb. 14<br />

K0374<br />

SEITE 15


3. Montage<br />

3.7. Türe befestigen<br />

1. Nachdem das letzte Wandelement aufgesetzt<br />

und befestigt ist, die Kabinentüre erneut auf<br />

Öffnen und Schließen kontrollieren.<br />

2. Den Türrahmen gleichmäßig verteilt je 4x links und<br />

rechts verschrauben.<br />

. Der Türstockrahmen wird bei Türen ohne<br />

Stockrahmen zusätzlich mit dem Bodenrahmen<br />

verschraubt (Spax 5 x 80 mit Kopflochbohrung<br />

für Kunststoffkappe) (Abb. 15).<br />

SX-line<br />

. Das Türblatt auf paralleles Anliegen an dem<br />

Türrahmen überprüfen und ggf. einstellen.<br />

3. Die Bodenfuge mit Silikon verfugen. Abb. 15<br />

3.8. Saunaliegen<br />

Montage der Saunaliegen<br />

1. Der Einbau der Liege erfolgt gemäß dem<br />

Liegenplan.<br />

2. In diesem Plan ist die Lage und die Höhe der<br />

Liege angegeben.<br />

3. Alle Auflageleisten vor dem Festschrauben in die<br />

Rahmenhölzer im Wandelement mit ∅ 5,5 mm<br />

vorbohren.<br />

d 25 mm links und rechts von jedem Wandstoß<br />

d Bei 600, 800 oder 1000 mm breiten<br />

Wandelementen jeweils in den beiden mittleren<br />

Brettern<br />

d Bei 500, 700 oder 900 mm breiten<br />

Wandelementen jeweils links und rechts vom<br />

mittleren Brett.<br />

4. Bei einem Glaselement im Bereich der<br />

Glasscheibe eine Abdeckblende an die<br />

Auflageleiste anschrauben (4,5 x 40) (Abb. 15).<br />

Abdeckblende<br />

. Die Schraube leicht versenken. Liege<br />

SEITE 16 5000149/10.05<br />

220<br />

904<br />

579<br />

4,5 x 40<br />

Abb. 16<br />

Abb. 17


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.8. Saunaliegen<br />

Montage der durchlaufenden Liegen<br />

1. Die Falzleisten hochkant rechts und links an die<br />

Saunawand anschrauben (5 x 80).<br />

. An der Rückwand anstoßen lassen.<br />

2. Längs an den oberen Liegen rechts und links<br />

Holzklötze (28 x 22) als Abstandshalter<br />

anschrauben (4,5 x 50).<br />

Montage einer Winkelblockliege<br />

1. Eine ausgeklinkte Leiste an der durchlaufenden<br />

Liege anschrauben (5 x 80).<br />

. Die Winkelblockliege muss oben bündig sein.<br />

2. Eine ausgeklinkte Leiste an der<br />

gegenüberliegenden Wand anschrauben (5 x 80).<br />

Montage einer kurzen Winkelliege<br />

1. Eine Auflageleiste (34 x 54) an der<br />

durchlaufenden Liege anschrauben (5 x 80).<br />

. Die Winkelliege muss oben bündig sein.<br />

2. Eine Auflageleiste (34 x 54) an der<br />

gegenüberliegenden Wand anschrauben (5 x 80).<br />

5000149/10.05<br />

28<br />

22<br />

Liegefläche<br />

Abstandshalter<br />

37<br />

Abb. 18<br />

K0116<br />

50<br />

ausgeklinkte Leiste<br />

Abb. 19<br />

SEITE 17


3. Montage<br />

3.8. Saunaliegen<br />

Blende montieren<br />

1. Die Blende an der unteren durchlaufenden Liege<br />

von hinten anschrauben (6 x 100) (Abb. 20).<br />

Montage der Rückenlehne<br />

1. Die Rückenlehne an der Kabinenwand vermittelt<br />

vorsehen.<br />

2. Die Befestigungshöhe für die Ösen an der<br />

Rückenlehne 390 mm über der Liege vorsehen.<br />

3. Den Abstand zwischen den beiden Ösen an der<br />

Rückenlehne abmessen. Das gemessene Maß auf<br />

die Rückwand übertragen.<br />

4. Die Befestigungspunkte mit einem Bohrer 2,5 mm<br />

vorbohren. Die Spaxschrauben (4,5 x 25) in die<br />

Wandelemente schrauben.<br />

5. Die Rückenlehne einhängen.<br />

3.9. Saunainstrumente<br />

6 x 100<br />

Kein Instrument im Bereich des Ofenschutzgitters montieren.<br />

1. Thermometer oder Hygrometer an der<br />

Kabinenrückwand in der Saunakabine anbringen.<br />

. Die Instrumente sollen von außen durch die<br />

Saunatür zu sehen sein.<br />

2. Der Abstand von der Saunadecke bis zur Mitte<br />

der Instrumente soll 150 mm betragen.<br />

3. Die Sanduhr neben der Saunatür in einer Höhe<br />

von ca. 1200 mm über dem Fußboden<br />

anbringen.<br />

SX-line<br />

Abb. 20<br />

K0389<br />

Abb. 21<br />

SEITE 18 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.10. Saunaleuchte<br />

5000149/10.05<br />

Die Saunaleuchte nicht über dem Saunaofen montieren.<br />

Die vorgegebenen Mindestabstände unbedingt einhalten.<br />

Zum Anschließen der Saunaleuchte muss die Steuerung vom Netz getrennt sein.<br />

1. Den Halter der Saunaleuchte in einer 90°-Ecke<br />

oben an der Deckleiste anschlagen und mit<br />

2 Schrauben (4 x 20) festschrauben.<br />

. Das Befestigungs- und Anschlussmaterial ist der<br />

Saunaleuchte beigepackt.<br />

2. Die Elektroleitung anschließen.<br />

3. Die Kabelabdeckung auf den Lampenhalter<br />

schrauben.<br />

4. Den Lampenschirm von unten auf den Halter der<br />

Saunaleuchte schieben.<br />

Abb. 22<br />

K0019_2<br />

Abb. 23<br />

K0019_3<br />

SEITE 19


3. Montage<br />

3.11. Saunaofen<br />

1. Den Saunaofen auf das Elektrowandelement<br />

montieren.<br />

. Zur Montage die angegebenen Mindestabstände<br />

in der <strong>Montageanleitung</strong> Ofen/am Ofenschild<br />

einhalten.<br />

. Die Schrauben und das Befestigungsmaterial ist<br />

dem Ofen beigepackt.<br />

2. Den Befestigungswinkel vom Saunaofen abziehen<br />

und an der Saunawand anschrauben.<br />

3. Die Einbaumaße der <strong>Montageanleitung</strong> des Ofens<br />

entnehmen.<br />

4. Den Saunaofen in den Befestigungswinkel<br />

einhängen (Abb. 24) und mit einer Schraube<br />

arretieren.<br />

5. Die Montage der Temperatursensoren ist in der<br />

<strong>Montageanleitung</strong> der Steuerung beschrieben.<br />

Innen-Ansicht<br />

Elektro-Wandteil<br />

Temperatur-Sensor + STB<br />

Wandofen<br />

SX-line<br />

Abb. 24<br />

K0118_1<br />

SEITE 20 5000149/10.05<br />

610<br />

100


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.12. Ofenschutzgitter<br />

Eckmontage<br />

5000149/10.05<br />

Die vorgegebenen Mindestabstände einhalten!<br />

. Mindestabstände siehe <strong>Montageanleitung</strong> Ofen/am Ofenschild.<br />

Das Ofenschutzgitter besteht aus (Abb. 25):<br />

d Einem Frontteil<br />

d einem Seitenteil<br />

d einem Fuß<br />

d einer Abdeckung<br />

d vier Schrauben (3 x 25)<br />

d vier Schrauben (5 x 70)<br />

d vier Dübel (12 x 40).<br />

1. Das Seiten- und Frontteil zur Montage mit der<br />

Dübelbohrung nach oben ausrichten.<br />

2. Das Seiten- und Frontteil mit vier Schrauben<br />

(5 x 70) und vier Dübeln (12 x 40) mit dem Fuß<br />

verschrauben (Abb. 25).<br />

3. Die Abdeckung mit Holzdübeln (6 x 30<br />

beigepackt) und Leim auf das montierte<br />

Ofenschutzgitter montieren.<br />

4. Die vier Befestigungspositionen nach dem<br />

angegebenen Abstand zur OK FFB 450,5 mm +<br />

805,5 mm und in einem Abstand von 448 mm +<br />

582 mm am Wandelement anzeichnen.<br />

5. Die vier Befestigungspositionen mit einem Bohrer<br />

∅ 2 mm vorbohren.<br />

6. Vier Schrauben (3 x 25) in die Wandelemente<br />

schrauben (Abb. 25 + 25.1). 448<br />

7. Das Ofenschutzgitter an den vier Schrauben im<br />

Wandelemente einhängen (Abb. 26).<br />

Schraube 5 x 70<br />

Abdeckung<br />

Schraube 3 x 25<br />

450,5<br />

805,5<br />

OK FFB<br />

Dübelbohrungen oben<br />

582<br />

Ofen<br />

Ofen<br />

Dübel 12 x 40<br />

Abb. 25<br />

Abb. 25.1<br />

Abb. 26<br />

K0026_1<br />

SEITE 21


3. Montage<br />

3.12. Ofenschutzgitter<br />

Wandmontage<br />

Die vorgegebenen Mindestabstände einhalten!<br />

. Mindestabstände siehe <strong>Montageanleitung</strong> Ofen/am Ofenschild.<br />

Das Ofenschutzgitter besteht aus (Abb. 27):<br />

d Einem Frontteil<br />

d zwei Seitenteilen<br />

d zwei Füßen<br />

d einer Abdeckung<br />

d vier Schrauben (3 x 25)<br />

d acht Schrauben (5 x 70)<br />

d acht Dübel (12 x 40).<br />

1. Die zwei Seiten- und das Frontteil zur Montage<br />

mit der Dübelbohrung nach oben ausrichten.<br />

2. Die zwei Seiten- und das Frontteil mit<br />

acht Schrauben (5 x 70) und acht Dübeln<br />

(12 x 40) mit den zwei Füßen verschrauben.<br />

3. Die Abdeckung mit Holzdübeln (6 x 30<br />

beigepackt) und Leim auf das montierte<br />

Ofenschutzgitter montieren.<br />

4. Die vier Befestigungspositionen nach dem<br />

angegebenen Abstand zur OK FFB 450,5 mm +<br />

805,5 mm und in einem Abstand von 662 mm am<br />

Wandelement anzeichnen.<br />

5. Die vier Befestigungspositionen mit einem Bohrer<br />

∅ 2 mm vorbohren.<br />

6. Vier Schrauben (3 x 25) in die Wandelemente<br />

schrauben (Abb. 27 + 27.1).<br />

7. Das Ofenschutzgitter an die vier Schrauben im<br />

Wandelemente einhängen (Abb. 28).<br />

Abdeckung<br />

Schraube 5 x 70<br />

Schraube 3 x 25<br />

Dübel 12 x 40<br />

SX-line<br />

Abb. 27<br />

SEITE 22 5000149/10.05<br />

450,5<br />

805,5<br />

OK FFB<br />

Dübelbohrungen oben<br />

662<br />

Ofen<br />

Ofen<br />

Abb. 27.1<br />

Abb. 28


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.13. Außen-Abschlussarbeiten<br />

. Die Außenverbretterung der Vorderwand und<br />

einer Seitenwand wird je nach Bestellung auf<br />

Raum- oder Kabinenhöhe ausgeführt.<br />

Bei raumhoher Verbretterung<br />

1. Die Aufdoppelleiste lose mitlaufen lassen.<br />

2. Die Außenverbretterung mit einem Abstand von<br />

ca. 8 mm zur Raumdecke anbringen.<br />

Beginn der Außenverbretterung<br />

1. Das Doppelnutbrett mit einem Abstand von<br />

5 mm zum senkrechten Rahmenholz des<br />

Türrahmens festschrauben.<br />

2. Nut- und Federbretter am Türbereich nach links<br />

und rechts an der Außenverkleidung fortsetzen.<br />

3. Die Verbretterung bis zum Türrahmen<br />

abschließen.<br />

4. Die Bretter über dem Türrahmen von links und<br />

rechts zur Mitte der Tür hin befestigen (16 x 30).<br />

5. Abschließend die letzte Feder von unten<br />

einschieben und mit einem Nagel (16 x 30)<br />

befestigen.<br />

6. Anschließend die Türumrandungsleisten<br />

ablängen (bis Unterkante Wandelement).<br />

7. Auf der Rückseite der Leiste und an der<br />

angrenzenden Holzfläche punktiert Leim<br />

auftragen.<br />

8. Die Leiste an den Ecken der Nut ansetzen und<br />

vorsichtig von oben nach unten einklopfen.<br />

. Die Leiste muss vollflächig an den montierten<br />

Außenbrettern anliegen.<br />

5000149/10.05<br />

Aufdoppelleiste Fichte<br />

Nut für Türumrandungsleiste<br />

Abb. 29<br />

Abb. 30<br />

Abb. 31<br />

SEITE 23


3. Montage<br />

3.13. Außen-Abschlussarbeiten<br />

Von außen sichtbare Ecken:<br />

1. Die Aufdoppelleiste (54 x 22 bzw. 45 x 22) auf<br />

den Eckpfosten nageln (Nägel 5 x 55).<br />

. Die Ausführung wird gemäß der Abb. 32<br />

empfohlen.<br />

Wandanschluss<br />

1. Den Wandanschluss wie in Abb. 33 dargestellt<br />

durchführen.<br />

Bei kabinenhoher Verbretterung<br />

1. Die Aufdoppelleiste quer auf die Vorderkante<br />

der zurückspringenden Decke schrauben<br />

(5 x 55).<br />

2. Die verlegten Elektroleitungen aussparen.<br />

3. Den Deckenfries in der Mitte der<br />

Abschlussblende vorbohren.<br />

4. Den Deckenfries zusammenstecken und auf die<br />

Außenverbretterung schrauben (4,5 x 50).<br />

Außeneck<br />

Aufdoppelleisten<br />

Sperrholz-Feder<br />

Wandanschluss<br />

Abschlussbrett<br />

Abschlussbrett<br />

SX-line<br />

Abb. 32<br />

Abb. 33<br />

SEITE 24 5000149/10.05


SX-line<br />

4. Pflege<br />

5000149/10.05<br />

Allgemeine Hinweise<br />

Echtholz/Echtholzfurniere<br />

Holz ist ein Naturprodukt. Abweichungen in Farbe, Struktur, Maserung bzw. kleine Äste und Einläufe<br />

sind keine Qualitätsfehler, sondern ein Beweis für die Natürlichkeit des Materials und können nicht<br />

Gegenstand von Beanstandungen sein.<br />

Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen<br />

Alle Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen dürfen nicht längere Zeit stehendem Wasser oder anhaltender<br />

Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Deshalb mit einem trockenen Tuch abwischen. Ein Aufquellen des<br />

Materials durch Einwirken von Wasser kann nicht als Reklamation anerkannt werden.<br />

Chemikalien wie Haartönungsmittel, Entkalker, Nagellackentferner, Parfums etc. auf den Sauna-/<br />

Infrarotkabinenoberflächen sind sofort zu entfernen.<br />

Schadstellen<br />

Schadstellen an lackierten, bepulverten, furnierten oder mit Schichtstoff belegten Teilen der Sauna-/<br />

Infrarotkabinen sind schnellstmöglich wieder zu versiegeln, damit keine weitere Beschädigung der<br />

Oberflächen hervorgerufen wird.<br />

Farbmuster von Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen<br />

Bemusterungen sind unverbindlich und zeigen nur allgemein das Aussehen der Sauna-/<br />

Infrarotkabinenoberflächen.<br />

Reinigung und Pflege<br />

Keine scheuernde, säure- oder lösungsmittelhaltige oder fetthaltige Reinigungsmittel verwenden!<br />

Immer trocken nachwischen!<br />

Badmöbel mit weichem, feuchtem Tuch reinigen.<br />

Lauwarmes Wasser und milde Haushaltsreiniger (z.B. verdünntes Spülmittel) verwenden.<br />

Elektrische Bauteile dürfen ausschließlich im ausgeschalteten Zustand mit einem trockenen Tuch<br />

gereinigt werden.<br />

ACHTUNG! Für die Erhaltung der Qualität und Optik der Möbel ist eine gut funktionierende Be- und<br />

Entlüftung die Voraussetzung.<br />

Änderungen vorbehalten.<br />

5. Gewährleistung<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> gewährt Ihnen nach Anschaffung dieses Qualitätsprodukts eine Werksgewährleistung<br />

von zwei (2) Jahren.<br />

Auf die privat genutzte Saunakabine (ohne elektrische Komponenten wie z.B. Saunaofen und<br />

-steuerung, Beleuchtung, Infrarot Heizsystem) gewähren wir eine Gewährleistung von fünf (5) Jahren.<br />

Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie Leuchtmittel, etc. fallen nicht unter diese<br />

Gewährleistungsbestimmungen.<br />

Die Gewährleistung gilt ausschließlich, wenn das Erzeugnis laut unserer Einbau- und Gebrauchsanleitung<br />

installiert und gewartet wurde. Das Produkt darf keiner Bearbeitung ausgesetzt gewesen sein (z.B.<br />

Bohren von Löchern), die nicht in der zum Produkt gehörigen Einbauanleitung enthalten ist.<br />

Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch der von <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong><br />

gelieferten Produkte. Zur Inanspruchnahme der Gewährleistung können Sie sich an Ihren Lieferanten<br />

wenden. Folgeschäden und Ein- und/oder Ausbaukosten fallen nicht unter die Gewährleistung. <strong>Villeroy</strong><br />

& <strong>Boch</strong> haftet für keine Folgen unsachgemäßen Einbaus oder Gebrauchs.<br />

SEITE 25


6. Informatie Information<br />

Voor Nederland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht Nederland<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Postbus 40361 3503 AD Utrecht Nederland<br />

Voor België Pour la Belgique:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Belgium<br />

Populierstraat 1 Industriezone Haven B-8800 Roeselare België<br />

Tel.: +32 (0) 51 26 40 40 Fax: +32 (0) 51 26 40 50<br />

E-mail: wellness-be@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Für Deutschland, Österreich und die Schweiz:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> AG Unternehmensbereich Wellness<br />

Europaplatz 5 64295 Darmstadt Deutschland<br />

Tel.: +49 (0) 6151 50018-0 Fax: +49 (0) 6151 50018 99<br />

E-mail: wellness-de@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Z.I. de Bellevue<br />

Pour la France:<br />

JS<br />

35220 Châteaubourg France<br />

Tél.:+33(0)299008950 Fax:+33(0)299008393<br />

www.villeroy-boch.com<br />

For United Kingdom and Ireland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Ltd.<br />

P.O. Box 181 Wilmslow Cheshire SK9 5 YJ United Kingdom<br />

Tel.: +44 (0) 1625 52 52 02 Fax: +44 (0) 1625 54 85 35<br />

E-mail: wellness-uk@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Per l’Italia:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Italia S.r.l.<br />

Loc. Lanciano 9 62022 Castelraimondo Italia<br />

Tel. +39 (0) 737 645243 Fax +39 (0) 737 645246<br />

E-mail wellness-it@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com / www.itema.it<br />

For other countries:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht The Netherlands<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Wijzigingen voorbehouden Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Right to alterations reserved<br />

Salvo modifiche ® = Geregistreerd merk Eingetragenes Warenzeichen Marque déposée Registered trademark Marchio registrato<br />

SX-line<br />

SEITE 26 5000149/10.05<br />

Artikelnummer: 5000149 Stand: 10.05


<strong>Assembly</strong> <strong>instructions</strong><br />

SX line


Contents Page<br />

1. Configuration variants (standard) ..................................... 29<br />

2. <strong>Assembly</strong> <strong>instructions</strong> .............................................. 31<br />

3. <strong>Assembly</strong> ........................................................ 33<br />

3.1. Floor frame .............................................................. 33<br />

3.2. Wall elements ............................................................ 34<br />

3.3. Wall ventilation element .................................................... 35<br />

3.4. Front cabin wall with door .................................................. 37<br />

3.5. Installing the sauna door for five-cornered cabin ................................ 38<br />

3.6. Ceiling elements .......................................................... 39<br />

3.7. Secure the door .......................................................... 40<br />

3.8. Sauna benches ........................................................... 40<br />

3.9. Sauna instruments ......................................................... 42<br />

3.10. Sauna light ............................................................... 43<br />

3.11. Sauna stove .............................................................. 44<br />

3.12. Stove safety grille ......................................................... 45<br />

3.13. External finishing tasks ...................................................... 47<br />

4. Care and maintenance .............................................. 49<br />

General points ........................................................... 49<br />

5. Warranty ......................................................... 49<br />

6. Informatie Information ............................................<br />

50


SX-line<br />

1. Configuration variants (standard)<br />

Rectangular variants<br />

. All rectangular configuration variants are also available with mirrored layout.<br />

5000149/10.05<br />

PAGE 29


1. Configuration variants (standard)<br />

Five-cornered variants<br />

SX-line<br />

PAGE 30 5000149/10.05


SX-line<br />

Notes and key to symbols used in these <strong>instructions</strong><br />

5000149/10.05<br />

Note!<br />

D required to act<br />

d for enumerations<br />

Safety precautions<br />

. additional <strong>instructions</strong><br />

Number entries in drawings and text:<br />

Dimensions in drawings are given in mm.<br />

Number entries in the text that appear in brackets are sizes of screws or nails, e.g. (4 x 32), required for<br />

assembly of the section in question. The example refers to a 4 mm diameter screw with a length of<br />

32 mm.<br />

2. <strong>Assembly</strong> <strong>instructions</strong><br />

Carefully read through the assembly <strong>instructions</strong> BEFORE starting work!<br />

Floor<br />

The floor, which must be perfectly level, should consist of cement screed, clinker or tiles.<br />

The floor should be easy to clean.<br />

DANGER WARNING<br />

If the floor is made of a flammable material such as wood or plastic, place a sheet of<br />

non-flammable material (e.g. Promatect) under the sauna stove.<br />

The size of the sheet should be in accordance with that of the stove safety grille.<br />

Avoiding condensation<br />

If the ceiling is ”cold” (e.g. due to a flat roof or unheated garage), condensation may form above the<br />

cabin. To avoid this, cold walls and water conduits in the immediate vicinity of the sauna should be<br />

heat-insulated with a vapour barrier material (heat insulation is not included with the shipment).<br />

Ensure that there is sufficient air circulation at the place of installation.<br />

Maintain the minimum clearances: 100 mm between the cabin roof and the room ceiling and 40 mm<br />

between the outer wall and cabin wall.<br />

PAGE 31


2. <strong>Assembly</strong> <strong>instructions</strong><br />

SX-line<br />

Electrical power supply<br />

d Sauna units must be hard-wired into the mains electrical system in accordance with the<br />

specifications of the Association of German Electrical Engineers (VDE) or your local equivalent. Fit<br />

aInN ≤ 0,03 A fault-current circuit breaker with a minimum contact opening of 3 mm to the<br />

power supply line.<br />

d Run the lead over the centre of the front wall of the sauna before starting installation work on the<br />

ceiling of the room. The lead must reach the floor with about one metre of cable to spare.<br />

d Refer to the control unit installation <strong>instructions</strong> for details of the electrical connections.<br />

DANGER WARNING<br />

Not that the control system must be connected to the mains supply by a service<br />

engineer or locally-authorized electrician.<br />

Configuration of cabin interior<br />

The SX line sauna is designed to allow various different configurations of the cabin interior with respect<br />

to the layout of the door, the electrical wall element and ventilation element.<br />

Location of sauna stove and positioning of wall ventilation element<br />

Install the sauna stove on the inside of the electrical wall element. Fit the wall ventilation element<br />

opposite or in a diagonal position to the electrical wall element. It is easier to install to the side wall that<br />

is visible from outside.<br />

A glass wall element is normally fitted next to the door.<br />

. For details of the layout of the individual wall elements, please refer to the illustrations in chapter 1<br />

”Configuration variants” and the layout plan provided.<br />

The wall elements for the inward-facing walls (two sides) are covered with planking made of<br />

wood-based material, while the two visible wall sides are covered with profile sections.<br />

The following assembly <strong>instructions</strong> describe the order of the assembly tasks.<br />

PAGE 32 5000149/10.05


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.1. Floor frame<br />

Rectangular cabin:<br />

5000149/10.05<br />

Note that the floor frame must be horizontally aligned.<br />

Prepare frame.<br />

1. Align floor frame horizontally.<br />

2. Adapt floor frame to correct any incline (up to<br />

30 mm possible).<br />

3. With greater inclines, insert shims to level up the<br />

floor frame.<br />

4. Reinforce the corners of the floor frame by<br />

screwing on metal angle pieces (3.5 x 25) (fig. 1).<br />

. If the alignment of the floor frame has to be<br />

corrected by more than 10 mm, the lower metal<br />

angle piece is not used in these areas.<br />

. The ventilation opening in the floor frame is<br />

located near the stove.<br />

. The floor frame must now be precisely located in<br />

the place where the sauna is to be set up.<br />

Minimum clearance with respect to existing wall<br />

60 mm).<br />

. Attempts to displace the sauna after it is<br />

assembled are extremely difficult and likely to<br />

damage the frame.<br />

Five-cornered cabin:<br />

. Carry out assembly as described in <strong>instructions</strong><br />

for rectangular cabin.<br />

1. Reinforce the 90° corners with screw-on metal<br />

angle pieces (3.5 x 25).<br />

2. Reinforce the 135° corners with movable<br />

screw-on metal angle pieces (3.5 x 25) (Fig. 2).<br />

Angle 90°<br />

Air inlet<br />

Angle 90°<br />

Four screws 3.5 x 25<br />

Angle 135°<br />

Four screws 3.5 x 25<br />

Detail Z<br />

Z<br />

Fig. 1<br />

K0104<br />

Detail Z<br />

Z<br />

Fig. 2<br />

K0105<br />

PAGE 33


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.2. Wall elements<br />

. Start by assembling the wall elements that are<br />

most difficult to access.<br />

. The vapour barrier is located on the inside of the<br />

cabin.<br />

Corner assembly<br />

. If there is sufficient space outside the cabin, it is<br />

preferable to screw the wall elements to the floor<br />

frame first.<br />

1. Align the corner post at the top to ensure that it<br />

lies flush with the wall element (fig. 4). Screw the<br />

wall elements to the pre-drilled corner post<br />

(6 x 70).<br />

. Position the light in accordance with the layout<br />

plan.<br />

2. Drill the hole for the light (∅ 10 mm, 245 mm<br />

from ceiling) through the corner post.<br />

3. Pull in the connection lead for the light.<br />

4. Locate the pre-fitted wall elements on the floor<br />

frame with the frame tongue facing downwards.<br />

. The frame tongues must engage snugly with the<br />

groove in the floor frame.<br />

Wall element<br />

Vapour barrier<br />

Pre-fitted<br />

Frame tongue<br />

Floor frame<br />

Corner post<br />

SX-line<br />

Outside Inside<br />

Fig. 3<br />

K0349_1<br />

Wall elements<br />

Fig. 4<br />

K0107<br />

Fig. 5<br />

K0108<br />

PAGE 34 5000149/10.05


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.2. Wall elements<br />

1. Before assembling the next wall element, push<br />

the frame tongue and element tongues into the<br />

upright wall element.<br />

. The rounded edge is visible from the outside.<br />

2. Secure the frame tongue with three nails<br />

(20 x 40).<br />

3. Push the tongue into the groove in the plank.<br />

4. Add some spots of adhesive to the tongue, if<br />

necessary, to prevent slippage.<br />

. The tongues must lie flush with the wall element<br />

at the top to allow the ceiling elements to be<br />

pushed into place.<br />

. Stick the compressed sealing strip to the frame<br />

between the frame and tongue.<br />

5. Set up the next wall element on the floor frame.<br />

6. Push the wall elements fully together and secure<br />

with fixing nails (fig. 7).<br />

7. Assemble the remaining wall elements in the<br />

same way.<br />

. The last element to be fitted must be easily<br />

accessible from outside.<br />

3.3. Wall ventilation element<br />

. Fit the wall ventilation element opposite or in a<br />

diagonal position to the sauna stove.<br />

. Refer to the layout plan for exact details of<br />

location.<br />

1. The ready-cut ventilation opening must lie at the<br />

bottom of the cabin’s inner wall (fig. 8).<br />

2. The ventilation opening on the outside of the<br />

cabin should be cut before assembling.<br />

5000149/10.05<br />

inside<br />

inside<br />

Frame tongue<br />

Nail 16 x 30<br />

Fixing nail<br />

Nail 20 x 40<br />

Sealing strip<br />

Tongue<br />

Fig. 6<br />

K0162<br />

Fig. 7<br />

K0110<br />

Fig. 8<br />

K0111_1<br />

PAGE 35


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.3. Wall ventilation element<br />

The space just outside should be well-ventilated.<br />

Ensure that there is direct ventilation of the space<br />

just outside<br />

1. The bottom edge of the ventilation opening lies<br />

approximately 1700 mm above the finished floor<br />

(fig. 9).<br />

2. The ventilation opening should be located at the<br />

centre of the wall element. The ventilation<br />

opening should however also be centrally<br />

located with respect to the number of planks.<br />

3. Cut the ventilation opening (188 x 188) into the<br />

outside of the cabin.<br />

4. Screw the louver grille over the ventilation<br />

opening (3 x 25).<br />

Direct the ventilation over the cabin roof and into<br />

the space just outside<br />

1. Cut the ventilation opening into the wall<br />

ventilation element from the outside of the cabin.<br />

2. Screw the connection piece (supplied) to the<br />

cut-out (3.5 x 25) (fig. 10).<br />

3. The rest of the ventilation system can be<br />

provided, for example, by a section of 150 mm<br />

PVC pipe.<br />

4. If an extended wall ventilation element is used,<br />

the connection piece can also be fitted above<br />

the cabin.<br />

SX-line<br />

Fig. 9<br />

K0112<br />

PAGE 36 5000149/10.05<br />

1700<br />

Fig. 10<br />

K0212_1


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.4. Front cabin wall with door<br />

Glass door without step<br />

5000149/10.05<br />

For reasons of safety, the sauna door must only open outwards.<br />

1. Peel the foil material off the plastic disc and stick<br />

it to the centre of the frame (fig. 12).<br />

2. Fit the inside and outside door handles with the<br />

threaded rods and plastic bushes supplied<br />

(fig. 11.1).<br />

. Insert the plastic bushes between the glass and<br />

the threaded rod.<br />

. Tighten the door handles into place by the same<br />

amount all round.<br />

Fig. 12<br />

K0018_2<br />

Fig. 11.1<br />

K0018_4<br />

PAGE 37


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.5. Installing the sauna door for five-cornered cabin<br />

1. Set up all sauna walls before proceeding.<br />

2. Screw the five-cornered post to the frame of the sauna<br />

door (6 x 70) (fig. 13).<br />

. The door-side of the post is stamped to identify it.<br />

3. Push the inner five-corner tongues into the post and secure<br />

with a nail (16 x 30) to prevent slippage.<br />

4. Raise the door frame and push it into the recess.<br />

. The door frame will slide into place more easily if you get a<br />

helper to push the assembled walls slightly outwards at the<br />

top.<br />

5. Push the door frame right down and into place.<br />

. The door frame must lie flush at the top with the wall<br />

elements.<br />

6. Screw the door frame and right- and left-hand corner post<br />

to the wall section (6 x 70).<br />

7. Push the five-cornered ceiling section with tongue into the<br />

wall element and secure with nails (16 x 30).<br />

. Once the cabin is fully assembled, vertically align the wall<br />

elements to the left and right of the door with the door<br />

panel.<br />

8. Fit the door surround after completing the external<br />

planking.<br />

Wall element<br />

Five-cornered post<br />

Door frame<br />

Door surround<br />

Spax 6 x 70<br />

Five-cornered tongue<br />

Glass door<br />

Wall element<br />

Spax 6 x 70<br />

SX-line<br />

Free tongue<br />

Five-cornered ceiling section<br />

Fig. 13<br />

K0303<br />

PAGE 38 5000149/10.05


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.6. Ceiling elements<br />

1. Check the angles of the cabin and correct as<br />

required.<br />

2. Fit the first ceiling element.<br />

. The tongues on the ceiling element must engage<br />

fully with the groove in the wall section (fig. 14).<br />

. Joining of the individual ceiling elements is<br />

carried out in the same was as for the wall<br />

elements (but without fixing nails).<br />

3. If the ceiling elements can be screwed into place<br />

from above, screw the ceiling post down on the<br />

wall element (6 x 100).<br />

4. Pre-drill the moulding strip with Ø 5 mm holes<br />

(with first hole 150 mm from the corner and<br />

further holes at intervals of 400 - 500 mm along<br />

the centre of the board).<br />

5. Screw the moulding strip to the wall element at a<br />

distance of 2 mm from the ceiling (5 x 70 mm)<br />

(fig. 18).<br />

. A clearance of 2mm must be maintained<br />

between the ceiling and the moulding strip.<br />

6. Pre-drill the moulding strip with Ø 5 mm holes,<br />

with an offset of approx. 10-20 mm with respect<br />

to the wall screws, and screw to the ceiling<br />

element (5 x 70).<br />

. Tighten the screws to pull the ceiling elements<br />

down onto the wall elements.<br />

5000149/10.05<br />

2<br />

Moulding strip<br />

Fig. 14<br />

K0374<br />

PAGE 39


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.7. Secure the door<br />

1. Once the last wall element has been assembled<br />

and fixed in place, check the sauna door again to<br />

ensure that it can open and close correctly.<br />

2. Use four evenly-spaced screws on the left and<br />

right of the door frame to secure it in place.<br />

. On doors without a jamb, the jamb frame is also<br />

screwed to the floor frame (Spax 5 x 80 with<br />

hole for insertion of plastic cap) (fig. 15).<br />

. Check the door panel to ensure correct alignment<br />

with the frame and correct as required.<br />

3. Seal the floor joint with silicon.<br />

3.8. Sauna benches<br />

Assembling the sauna benches<br />

1. The bench is installed as shown in the layout<br />

plan.<br />

2. The plan indicates the position and height of the<br />

bench.<br />

3. Drill all mounting strips with ∅ 5.5 mm holes<br />

before screwing to the wooden frame sections.<br />

d 25 mm to the left and right of each wall joint<br />

d In the case of 600, 800 or 1000 mm-wide wall<br />

elements, each one in the two centre boards<br />

d In the case of 500, 700 or 900 mm-wide wall<br />

elements, each one to the left and right of the<br />

centre board.<br />

4. If a glass element is fitted near the glass pane,<br />

screw a cover section to the mounting strip<br />

(4.5 x 40) (fig. 15).<br />

Cover panel<br />

. The screw should be slightly countersunk. Bench<br />

SX-line<br />

Fig. 15<br />

PAGE 40 5000149/10.05<br />

220<br />

904<br />

579<br />

4,5 x 40<br />

Fig. 16<br />

Fig. 17


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.8. Sauna benches<br />

Assembling the long benches<br />

1. Screw the upright rebated strips to the right and<br />

left of the sauna wall (5 x 80).<br />

. Push up against the rear wall.<br />

2. Screw lengthways wooden blocks to the right<br />

and left of the upper benches (28 x 22) to act as<br />

spacers (4.5 x 50).<br />

Assembling the angle-block bench<br />

1. Screw a mortised strip to the long bench<br />

(5 x 80).<br />

. The angle-block bench must lie flush at the top.<br />

2. Screw a mortised strip to the opposite wall<br />

(5 x 80).<br />

<strong>Assembly</strong> of a short angled bench<br />

1. Screw a mortised strip (34 x 54) to the long<br />

bench (5 x 80).<br />

. The angled bench must lie flush at the top.<br />

2. Screw a mounting strip (34 x 54) to the opposite<br />

wall (5 x 80).<br />

5000149/10.05<br />

28<br />

22<br />

Spacers<br />

Bench surface<br />

37<br />

Fig. 18<br />

K0116<br />

50<br />

Mortised strip<br />

Fig. 19<br />

PAGE 41


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.8. Sauna benches<br />

Fit facing section<br />

1. Screw the facing section to the lower long<br />

bench, working from the back (6 x 100) (fig. 20).<br />

Assembling the backrest<br />

6 x 100<br />

SX-line<br />

Fig. 20<br />

K0389<br />

1. The backrest should be placed centrally on the<br />

cabin wall.<br />

2. The fixing height for the rings on the backrest is<br />

390 mm above the bench.<br />

3. Measure the distance between the two rings on<br />

the backrest. Mark this distance on the rear wall.<br />

4. Make fixing holes with a 2.5 mm drill at the<br />

points marked. Insert the Spax screws (4.5 x 25)<br />

into the wall elements.<br />

5. Hang the backrest in place. Fig. 21<br />

3.9. Sauna instruments<br />

Do not install any instrument near the stove safety grille.<br />

1. Fit the thermometer or hygrometer to the rear wall<br />

of the sauna cabin.<br />

. The instruments should be visible from outside,<br />

via the sauna door.<br />

2. The distance between the ceiling of the sauna<br />

and the centre of the instruments should be<br />

approximately 150 mm.<br />

3. Fit the hourglass next to the sauna door at a<br />

height of approx. 1200 mm above the floor.<br />

PAGE 42 5000149/10.05


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.10. Sauna light<br />

5000149/10.05<br />

DO NOT install the sauna light above the stove.<br />

Note that the specified minimum clearances must be maintained.<br />

Disconnect the control system from the mains before fitting the sauna light.<br />

1. Push the sauna light fixing bracket into a 90°<br />

corner at the top of the moulding strip and<br />

secure with two screws (4 x 20).<br />

. The fixing and connecting elements are supplied<br />

with the sauna light.<br />

2. Connect to the power supply.<br />

3. Screw the cable cover to the lamp bracket.<br />

4. Slide the lampshade into place on the sauna light<br />

bracket by pushing up from below.<br />

Fig. 22<br />

K0019_2<br />

Fig. 23<br />

K0019_3<br />

PAGE 43


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.11. Sauna stove<br />

1. Install the sauna stove on the electrical wall<br />

element.<br />

. Observe the specified minimum clearances given<br />

in the stove assembly <strong>instructions</strong> and/or on the<br />

stove plate.<br />

. The stove is supplied with the corresponding<br />

screws and fixing elements.<br />

2. Detach the angled fixing bracket from the sauna<br />

stove and screw it to the sauna wall.<br />

3. Refer to the stove assembly <strong>instructions</strong> for<br />

details of fitting dimensions.<br />

4. Attach the sauna stove to its angled fixing bracket<br />

(fig. 24) and secure with a screw.<br />

5. The installation of the temperature sensors is<br />

described in the control system assembly<br />

<strong>instructions</strong>.<br />

Inside view<br />

Electric wall element<br />

Temperature sensor + STL<br />

Wall stove<br />

SX-line<br />

Fig. 24<br />

K0118_1<br />

PAGE 44 5000149/10.05<br />

610<br />

100


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.12. Stove safety grille<br />

Corner assembly<br />

5000149/10.05<br />

Note that the indicated minimum clearances must be maintained.<br />

. For details of minimum clearances, see stove assembly <strong>instructions</strong> and/or plate<br />

fixed to stove.<br />

The stove safety grille consists of (fig. 25):<br />

d a front section<br />

d a side section<br />

d a base section<br />

d acover<br />

d Four screws (3 x 25)<br />

d Four screws (5 x 70)<br />

d Four plugs (12 x 40).<br />

1. Align the side and front section in an upright<br />

position with the plug hole before fitting.<br />

2. Screw the side and front section to the base<br />

using four screws (5 x 70) and four plugs<br />

(12 x 40) (fig. 25).<br />

3. Attach the cover to the stove safety grille with<br />

wooden plugs (6 x 30, supplied) and glue.<br />

Cover<br />

4. Mark the four fixing positions in accordance with<br />

the specified clearances as per OK FFB 450.5 mm<br />

+ 805.5 mm and at a distance of 448 mm + 582<br />

mm on the wall element.<br />

5. Make four fixing holes with a ø 2 mm drill at the<br />

specified points.<br />

6. Insert four screws (3 x 25) into the wall elements<br />

(fig. 25 + 25.1). 448<br />

7. Fit the stove safety grille to the four screws in the<br />

wall elements (fig. 26).<br />

Screw 5 x 70<br />

Screw 3 x 25<br />

450,5<br />

805,5<br />

OK FFB<br />

Top plug holes<br />

582<br />

Stove<br />

Stove<br />

Plug 12 x 40<br />

Fig. 25<br />

Fig. 25.1<br />

Fig. 26<br />

K0026_1<br />

PAGE 45


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.12. Stove safety grille<br />

Wall assembly<br />

Note that the indicated minimum clearances must be maintained.<br />

. For details of minimum clearances, see stove assembly <strong>instructions</strong> and/or plate<br />

fixed to stove.<br />

The stove safety grille consists of (fig. 27):<br />

d a front section<br />

d two side sections<br />

d two base sectionsn<br />

d acover<br />

d four screws (3 x 25)<br />

d eight screws (5 x 70)<br />

d eight plugs (12 x 40).<br />

1. Align the two side- and front-sections in an<br />

upright position with the plug hole before fitting.<br />

2. Secure the two side sections and front section to<br />

the two foot sections with eight screws (5 x 70)<br />

and eight plugs (12 x 40).<br />

3. Attach the cover to the stove safety grille with<br />

wooden plugs (6 x 30, supplied) and glue.<br />

4. Mark the four fixing positions in accordance with<br />

the specified clearances as per OK FFB 450.5 mm<br />

+ 805.5 mm and at a distance of 662 mm on the<br />

wall element.<br />

5. Make four fixing holes with a ø 2 mm drill at the<br />

specified points.<br />

6. Insert four screws (3 x 25) into the wall elements<br />

(fig. 27 + 27.1).<br />

7. Fit the stove safety grille to the four screws in the<br />

wall elements (fig. 28).<br />

Cover<br />

Screw 5 x 70<br />

Screw 3 x 25<br />

Plug 12 x 40<br />

SX-line<br />

Fig. 27<br />

PAGE 46 5000149/10.05<br />

450,5<br />

805,5<br />

OK FFB<br />

Top plug holes<br />

662<br />

Stove<br />

Stove<br />

Fig. 27.1<br />

Fig. 28


SX-line<br />

3. <strong>Assembly</strong><br />

3.13. External finishing tasks<br />

. The outer planking of the front wall and side wall<br />

is configured to order, depending on the height<br />

of the room or cabin.<br />

With room-high planking<br />

1. Let the double strip lay loosely in position.<br />

2. Fit the external planking, leaving a gap of 8 mm<br />

between it and the room ceiling.<br />

Start of external planking<br />

1. Screw the twin-grooved plank into place at a<br />

distance of 5 mm from the upright wooden door<br />

frame.<br />

2. Continue fitting the grooved and tongued planks<br />

to the outer wall around the door, working to the<br />

left and right.<br />

3. Install the planking right up to the door frame.<br />

4. Fix the planks above the door frame, working<br />

from the left and right and towards the centre of<br />

thedoor(16x30).<br />

5. Finish by sliding in the last tongue from below,<br />

and secure with a nail (16 x 30).<br />

6. Now cut the door-surround strips to length (up<br />

to the bottom edge of the wall element).<br />

7. Apply dots of adhesive to the rear of the strip<br />

and the facing wooden surface.<br />

8. Locate the strip at the corners of the groove and<br />

tap in carefully from top to bottom.<br />

. The strip must lie flush all along the fitted external<br />

planks.<br />

5000149/10.05<br />

Double spruce strip<br />

Groove for door-surround strip<br />

Fig. 29<br />

Fig. 30<br />

Fig. 31<br />

PAGE 47


3. <strong>Assembly</strong><br />

3.13. External finishing tasks<br />

Corners visible from outside:<br />

1. Nail the double strip (54 x 22 or 45 x 22) to the<br />

corner posts (nails 5 x 55).<br />

. Configuration is as recommended in fig. 32.<br />

Wall connection<br />

1. Wall connection should be carried out as shown<br />

in fig. 33.<br />

With cabin-high planking<br />

1. Screw the double strip crosswise to the front<br />

edge of the recessed ceiling (5 x 55).<br />

2. Secure the electrical conduits after laying.<br />

3. Pre-drill the ceiling frieze at the centre of the end<br />

facing.<br />

4. Push together the ceiling frieze and screw to the<br />

external planking (4.5 x 50).<br />

External corner<br />

Double strips<br />

Plywood tongues<br />

Wall connection<br />

End plank<br />

End-plank<br />

SX-line<br />

Fig. 32<br />

Fig. 33<br />

PAGE 48 5000149/10.05


SX-line<br />

4. Care and maintenance<br />

5000149/10.05<br />

General points<br />

Real wood/real-wood veneers<br />

Wood is a natural product. Fluctuations in colour, structure, graining and/or knots and small<br />

imperfections are not quality errors, but proof of the natural origin of the material, and cannot be<br />

regarded as a reason for complaint.<br />

Sauna / infrared cabin surfaces<br />

None of the sauna / infrared cabin surfaces must be immersed in water or exposed to damp for long<br />

periods. They should be wiped down with a dry cloth for this reason. Damage caused by water<br />

infiltration cannot be regarded as grounds for complaint.<br />

Chemicals such as hair colourings, deferring agents, nail-varnish remover, perfume etc. should be<br />

removed from the sauna/infrared cabin surfaces should be removed immediately.<br />

Damage<br />

Damage to painted, powder-coated, veneered or laminated components of the sauna / infrared cabins<br />

should be repaired as quickly as possible to prevent further damage to these surfaces.<br />

Colour sample of sauna / infrared cabin surfaces<br />

Samples are non-binding and only intended to give a general idea of the appearance of the<br />

sauna/infrared cabin surfaces.<br />

Cleaning and care<br />

DO NOT use abrasive, acid-based or solvent cleaners, or products containing grease.<br />

Always wipe with a DRY cloth.<br />

Clean fixtures with a soft, moist cloth.<br />

Use lukewarm water and a mild household detergent (e.g. diluted washing-up liquid).<br />

Always switch off all electrically-operated items before cleaning with a dry cloth.<br />

CAUTION Correct ventilation is a prerequisite for maintaining the quality and appearance of the unit.<br />

We reserve the right to make amendments.<br />

5. Warranty<br />

After your purchase of this quality product <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> provides you with a factory warranty of<br />

two (2) years.<br />

We provide a warranty of five (5) years for the sauna cabin when used residentially (excluding electrical<br />

components such as sauna heater and controls, lighting, infra-red heating system).<br />

Parts which are subject to normal wear and tear, such as lighting materials, are not covered by these<br />

warranty provisions.<br />

The warranty applies exclusively if the product is installed and maintained according to our <strong>instructions</strong><br />

for installation and use. The product may not be subject to any alteration (e.g. boring of holes) which is<br />

not contained in the installation <strong>instructions</strong> accompanying the product.<br />

The warranty is limited to the repair or exchange of products supplied by <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. To make a<br />

claim under the terms of the warranty please contact your supplier. Consequential damage and<br />

installation or removal costs are not covered by the warranty. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> is not responsible for the<br />

consequences of negligent installation or usage.<br />

PAGE 49


6. Informatie Information<br />

Voor Nederland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht Nederland<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Postbus 40361 3503 AD Utrecht Nederland<br />

Voor België Pour la Belgique:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Belgium<br />

Populierstraat 1 Industriezone Haven B-8800 Roeselare België<br />

Tel.: +32 (0) 51 26 40 40 Fax: +32 (0) 51 26 40 50<br />

E-mail: wellness-be@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Für Deutschland, Österreich und die Schweiz:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> AG Unternehmensbereich Wellness<br />

Europaplatz 5 64295 Darmstadt Deutschland<br />

Tel.: +49 (0) 6151 50018-0 Fax: +49 (0) 6151 50018 99<br />

E-mail: wellness-de@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Z.I. de Bellevue<br />

Pour la France:<br />

JS<br />

35220 Châteaubourg France<br />

Tél.:+33(0)299008950 Fax:+33(0)299008393<br />

www.villeroy-boch.com<br />

For United Kingdom and Ireland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Ltd.<br />

P.O. Box 181 Wilmslow Cheshire SK9 5 YJ United Kingdom<br />

Tel.: +44 (0) 1625 52 52 02 Fax: +44 (0) 1625 54 85 35<br />

E-mail: wellness-uk@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Per l’Italia:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Italia S.r.l.<br />

Loc. Lanciano 9 62022 Castelraimondo Italia<br />

Tel. +39 (0) 737 645243 Fax +39 (0) 737 645246<br />

E-mail wellness-it@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com / www.itema.it<br />

For other countries:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht The Netherlands<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Wijzigingen voorbehouden Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Right to alterations reserved<br />

Salvo modifiche ® = Geregistreerd merk Eingetragenes Warenzeichen Marque déposée Registered trademark Marchio registrato<br />

SX-line<br />

PAGE 50 5000149/10.05<br />

Article number: 5000149 Release: 10.05


Instructions de montage<br />

Ligne SX


Table des matières Page<br />

1. Variantes d’assemblage (Standard) ................................... 53<br />

2. Notes de montage ................................................. 55<br />

3. Montage ......................................................... 57<br />

3.1. Cadres de sol ............................................................ 57<br />

3.2. Éléments muraux .......................................................... 58<br />

3.3. Éléments muraux de ventilation .............................................. 59<br />

3.4. Mur frontal de la cabine avec porte ........................................... 61<br />

3.5. Montage de la porte du sauna de la cabine pentagone ........................... 62<br />

3.6. Éléments de toiture ....................................................... 63<br />

3.7. Fixation des portes ........................................................ 64<br />

3.8. Banc de sauna ............................................................ 64<br />

3.9. Instruments de sauna ...................................................... 66<br />

3.10. Lumière de sauna ......................................................... 67<br />

3.11. Four de sauna ............................................................ 68<br />

3.12. Grille de protection du four ................................................. 69<br />

3.13. Travaux externes de finition ................................................. 71<br />

4. Entretien ......................................................... 73<br />

Notes générales .......................................................... 73<br />

5. Garantie .......................................................... 73<br />

6. Informatie Information ............................................<br />

74


SX-line<br />

1. Variantes d’assemblage (Standard)<br />

Variantes rectangulaires<br />

. Toutes les variantes rectangulaires sont disponibles retournées aussi.<br />

5000149/10.05<br />

PAGE 53


1. Variantes d’assemblage (Standard)<br />

Variantes pentagone<br />

SX-line<br />

PAGE 54 5000149/10.05


SX-line<br />

Notes et symboles utilisés dans ces <strong>instructions</strong><br />

5000149/10.05<br />

Notes!<br />

D d demande une action<br />

d d lors des énumérations<br />

Notes de sécurite<br />

. notes additionnelles<br />

Indications de nombres dans les dessins et le texte :<br />

Les mesures dans les dessins sont en unité mm.<br />

Lors des indications de nombre dans le texte (entre parenthèses), il s’agit de la taille des vis ou clous<br />

nécessaires pour cette phase de montage, par exemple (4 x 32) signifie un vis d’un diamètre de 4 mm<br />

et long de 32 mm.<br />

2. Notes de montage<br />

Lisez les indications de montage attentivement, avant de commencer le montage !<br />

Plancher<br />

La plancher doit être composé de chape ciment, brique ou carrelage et doit être horizontale.<br />

Le plancher doit être facile à nettoyer.<br />

Danger !<br />

Il faut placer un matériel incombustible (par exemple du Promatect) sous le fourneau du<br />

sauna si le plancher est un matériel combustible, comme par exemple du bois ou du<br />

plastique.<br />

La taille de la plaque doit se conformer à la grille du four.<br />

Évitez le bistre<br />

Du bistre peut se former au-dessus de la cabine du sauna à travers des plafonds froids (par exemple à<br />

travers une terrasse ou un garage non chauffé). Pour éviter ceci, il est conseillé de monter une isolation<br />

thermique avec une barrière contre la vapeur sur les murs et tuyaux d’eau qui se trouvent dans la<br />

proximité du sauna (isolant hors fourniture).<br />

Veillez à une circulation d’air suffisante à l’emplacement de montage.<br />

Distances minimum à respecter : 100 mm entre le toit de la cabine et de la chambre, et 40 mm entre le<br />

mur externe et celui de la cabine.<br />

PAGE 55


2. Notes de montage<br />

SX-line<br />

Conduits électriques<br />

d Ne raccordez le sauna que suivant les règlements VDE au réseau électrique que par une prise fixe.<br />

Utilisez un disjoncteur différentiel InN ≤ 0,03 A avec une ouverture de contact de minimum 3 mm<br />

dans le conduit de raccord.<br />

d Le conduit d’arrivé doit être posé avant le début du montage du coin de la salle jusqu’au centre<br />

du mur frontal du sauna. Le conduit doit atteindre le plancher et doit avoir à peu près 1 mètre de<br />

rallonge.<br />

d Le raccord électrique du contrôle du sauna doit être enlevé du manuel d’installation du contrôleur.<br />

Danger !<br />

Le tableau de contrôle ne doit être raccordé au réseau que par un monteur<br />

professionnel ou par un électricien professionnel.<br />

Disposition interne de la cabine<br />

La ligne de sauna SX est construite de façon que les différentes possibilités de disposition interne de la<br />

cabine, la disposition de la porte, les éléments muraux électriques et les éléments de ventilation soient<br />

données.<br />

Position d’assemblage du four de sauna et position des éléments de ventilation<br />

Montez le four de sauna sur la face interne des éléments muraux électriques. Montez les éléments de<br />

ventilation en face des éléments muraux électriques, ou diagonalement. La meilleure solution est le<br />

montage sur le mur latéral visible de l’extérieur.<br />

Un élément mural en verre est généralement utilisé à côté de la porte.<br />

. Enlevez la disposition des éléments muraux singuliers des dessins des variantes d’assemblage du<br />

chapitre 1 et le plan d’assemblage fourni.<br />

Les éléments muraux pour les murs côté construction (deux côtés) sont revêtis par des planches en<br />

bois, les deux murs latéraux visibles par des planches de profil.<br />

Les notes de montage suivantes décrivent la série des phases de l’assemblage.<br />

PAGE 56 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.1. Cadres de sol<br />

Cabine rectangulaire :<br />

5000149/10.05<br />

Montez le cadre de sol horizontalement !<br />

Rahmen vorbereiten.<br />

1. Montez le cadre de sol horizontalement.<br />

2. Ajustez le cadre de sol si le plancher n’est pas<br />

horizontale (possible jusqu’à 30 mm).<br />

3. Si le plancher à une pente plus grande, posez<br />

des soutiens.<br />

4. Vissez les coins du cadre de sol avec des<br />

équerres métalliques (3,5 x 25) (Ill. 1).<br />

. Si le cadre de sol doit être ajusté de plus de 10<br />

mm, l’équerre métallique inférieure ne peut plus<br />

être utilisée.<br />

. L’ouverture de ventilation du cadre de sol se<br />

trouve près du four.<br />

. Le cadre de sol doit être exactement à la place<br />

future du sauna. Distance minimum du mur côté<br />

construction 60 mm.<br />

. Le déplacement de sauna assemblé n’est<br />

possible que difficilement et peut endommager<br />

le cadre.<br />

Cabine pentagone :<br />

. Montez la cabine comme la cabine rectangulaire.<br />

1. Vissez les coins droits avec des équerres<br />

métalliques (3,5 x 25).<br />

2. Vissez les coins de 135° avec des équerres<br />

métalliques mobiles (3,5 x 25) (Ill. 2).<br />

Équerre 90°<br />

Ventilation<br />

Équerre 90°<br />

quatre vis 3,5 x 25<br />

Équerre 135°<br />

quatre vis 3,5 x 25<br />

Détail Z<br />

Z<br />

Ill. 1<br />

K0104<br />

Détail Z<br />

Z<br />

Ill. 2<br />

K0105<br />

PAGE 57


3. Montage<br />

3.2. Éléments muraux<br />

. Montez d’abord les éléments muraux<br />

difficilement accessibles.<br />

. L’isolation de vapeur se trouve à l’intérieur de la<br />

cabine.<br />

Montage coin<br />

. Si vous avez assez de place à l’extérieur de la<br />

cabine, vissez les éléments muraux au cadre de<br />

sol (si possible).<br />

1. Aligner parfaitement les montants d’angle avec<br />

les éléments muraux (Ill. 4). Vissez les montants<br />

d’angle pré-forés aux éléments muraux (6 x 70).<br />

. Prenez la position de la lampe du plan<br />

d’assemblage.<br />

2. Forezletroudeforagepourlalampe(∅10 mm,<br />

distance du plafond: 245 mm) à travers les<br />

montants d’angle.<br />

3. Posez le conduit de la lampe.<br />

4. Posez les éléments muraux pré-montés avec les<br />

languettes de cadre vers le dessus sur le cadre<br />

de sol.<br />

. Les languettes de cadre doivent s’engager dans la<br />

rainureducadredesol.<br />

Élément mural<br />

Isolation vapeur<br />

pré-monté<br />

Languette cadre<br />

Cadredesol<br />

SX-line<br />

extérieur intérieur<br />

Montants d’angle<br />

III. 3<br />

K0349_1<br />

Éléments muraux<br />

III. 4<br />

K0107<br />

III. 5<br />

K0108<br />

PAGE 58 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.2. Éléments muraux<br />

1. Avant le montage de l’élément mural prochain,<br />

engagez la languette de cadre et d’élément dans<br />

l’élément mural déjà monté.<br />

. Le bord arrondi est visible de l’extérieur.<br />

2. Fixez la languette de cadre avec trois clous<br />

(20 x 40).<br />

3. Engagez la languette dans la rainure de la<br />

planche.<br />

4. Vous pouvez éventuellement utilisez de la colle à<br />

bois sur la languette pour éviter qu’elle se<br />

déplace.<br />

. Les languettes doivent s’aligner parfaitement avec<br />

le bord supérieur de l’élément mural pour que<br />

les éléments de toiture puissent s’engager.<br />

. Collez la bande d’étanchéité comprimée entre le<br />

cadre et la languette, sur le cadre.<br />

5. Posez le prochain élément mural sur le cadre de<br />

sol.<br />

6. Comprimez les éléments muraux et sécurisez<br />

avec un clou en vague (Ill. 7).<br />

5000149/10.05<br />

intérieur<br />

Languette cadre<br />

Clou 16 x 30<br />

Clou 20 x 40<br />

Bande d’étanchéité<br />

Languette<br />

III. 6<br />

K0162<br />

7. Montez les éléments muraux restant de la même<br />

.<br />

manière.<br />

Le dernier élément monté doit être facilement<br />

accessible de l’extérieur.<br />

intérieur<br />

Clou en vague<br />

III. 7<br />

K0110<br />

3.3. Éléments muraux de ventilation<br />

. Montez les éléments muraux de ventilation en<br />

face du four de sauna, ou diagonalement.<br />

. Prenez la position exacte du plan d’assemblage.<br />

1. L’ouverture de ventilation découpée par l’usine<br />

doit siéger dans la partie inférieure de l’intérieur<br />

de la cabine (Ill. 8).<br />

2. L’ouverture de ventilation doit être découpée de<br />

la face extérieure de la cabine, avant le montage.<br />

III. 8<br />

K0111_1<br />

PAGE 59


3. Montage<br />

3.3. Éléments muraux de ventilation<br />

Le vestibule doit être bien aéré.<br />

L’air doit être directement conduit dans le vestibule<br />

1. Le bord inférieur de l’ouverture de ventilation se<br />

trouve à peu près à 1700 cm au dessus du<br />

plancher fini (Ill. 9).<br />

2. L’ouverture de ventilation est prévue au centre<br />

des éléments muraux. L’ouverture de ventilation<br />

doit être faite au milieu des planches en<br />

question.<br />

3. L’ouverture de ventilation (188 x 188) doit être<br />

découpée de la face extérieure de la cabine.<br />

4. Les grilles en lamelle doivent être vissées au<br />

dessus de l’ouverture de ventilation (3 x 25).<br />

L’air doit être conduit dans le vestibule au dessus<br />

de la toiture de la cabine<br />

1. Découpez l’ouverture de ventilation dans la face<br />

extérieure de l’élément mural de ventilation.<br />

2. Vissez les prises d’alimentations fournies aux<br />

découpes (3,5 x 25) (Ill. 10).<br />

3. Les autres conduits de ventilation peuvent être<br />

faits à travers des tubes PVC de 150 mm, par<br />

exemple.<br />

4. La prise d’alimentation peut être apportée au<br />

dessusdelacabineavecunélémentmuralde<br />

ventilation allongé.<br />

SX-line<br />

III. 9<br />

K0112<br />

PAGE 60 5000149/10.05<br />

1700<br />

III. 10<br />

K0212_1


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.4. Mur frontal de la cabine avec porte<br />

Porte en verre sans seuil<br />

5000149/10.05<br />

Pour raison de sécurité, la porte du sauna ne peut s’ouvrir que vers l’extérieur.<br />

1. Enlevez le film sur la plaque en plastique et<br />

collez sur le milieu du cadre (Ill. 12).<br />

2. Montez les poignées de porte avec les tiges<br />

filetées et les manchons en plastique (Ill. 11.1).<br />

. Mettez les manchons en plastique entre le verre<br />

et la tige filetée.<br />

. Revissez régulièrement la poignée de porte.<br />

III. 12<br />

K0018_2<br />

III. 11.1<br />

K0018_4<br />

PAGE 61


3. Montage<br />

3.5. Montage de la porte du sauna de la cabine pentagone<br />

1. Montez à l’avance tout les murs du sauna.<br />

2. Vissez les montants d’angle au cadre de la porte du sauna<br />

(6 x 70) (Ill. 13).<br />

. Le côté portière du montant d’angle est marqué.<br />

3. Engagez les languettes de coin pentagones sur l’intérieur<br />

des montants et utilisez un clou (16 x 30) pour éviter<br />

qu’elles se déplacent.<br />

4. Soulevez le cadre de la porte et engagez-la dans<br />

l’emplacement.<br />

. Le cadre est plus facile à placer si un aide pousse le haut<br />

du mur déjà monté vers l’extérieur.<br />

5. Montage Fermez le cadre de porte doit s’aligner.<br />

. Montage Fermez les éléments muraux.<br />

6. Vissez le cadre de porte au montant d’angle droit et<br />

gauche avec la partie mural (6 x 70).<br />

7. Engagez la planche de toiture pentagone avec languette<br />

dans l’élément mural, et fixez avec un clou (16 x 30).<br />

. Lorsque la cabine est complètement montée, alignez les<br />

éléments muraux droit et gauche perpendiculairement à la<br />

porte.<br />

8. Montez la bordure de la porte après avoir fini l’assemblage<br />

des planches extérieures.<br />

Élément mural<br />

Montant d’angle<br />

pentagone<br />

Cadredeporte<br />

Bordure de porte<br />

Spax 6 x 70<br />

Porte en verre<br />

Languette<br />

pentagone<br />

Élément mural<br />

SX-line<br />

Languette lâche<br />

Spax 6 x 70<br />

Planche de toiture pentagone<br />

III. 13<br />

K0303<br />

PAGE 62 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.6. Éléments de toiture<br />

1. Vérifiez l’angle de la cabine et corrigez si<br />

nécessaire.<br />

2. Placez le premier élément de toiture.<br />

. La languette des éléments de toiture doit<br />

complètement s’engager dans la rainure des<br />

éléments muraux (Ill. 14).<br />

. La liaison entre les éléments de toiture se fait de<br />

la même manière que celle des éléments muraux<br />

(sans clou en vague).<br />

3. Si le vissage des éléments de toiture peut se faire<br />

par dessus, alors vissez ensemble le montant de<br />

toiture avec l’élément mural par dessus (6 x 100).<br />

4. Percer la planche de toiture avec Ø 5 mm (le<br />

premier trou commence à 150 mm du coin, les<br />

autres trous avec un intervalle de 400 - 500 mm,<br />

toujours au milieu d’une planche).<br />

5. Vissez la planche de toiture à l’élément mural<br />

avec un écart de 2 mm par rapport au toit<br />

(5 x 70 mm) (Ill. 18).<br />

. L’écart entre le toit et la planche de toiture doit<br />

être de 2 mm.<br />

6. Vissez la planche de toiture avec un écart de<br />

10-20 mm par rapport au vissage mural, percer<br />

d’abord avec Ø 5 mm et vissez l’élément de<br />

toiture (5 x 70).<br />

. En serrant la vis, les éléments de toitures vont être<br />

tirés vers les éléments muraux.<br />

5000149/10.05<br />

2<br />

Planche de toiture<br />

III. 14<br />

K0374<br />

PAGE 63


3. Montage<br />

3.7. Fixation des portes<br />

1. Après avoir monté et fixé le dernier élément<br />

mural, replacez la porte de la cabine à sa place<br />

et vérifiez la fermeture.<br />

2. Vissez le cadre de la porte également, 4 à la<br />

droite et 4 à la gauche.<br />

. Le seuil de porte est vissé en plus au cadre de<br />

sol dans le cas de cadre de porte sans seuil<br />

(Spax5x80avecforagedetroudetêtepour<br />

bouchon en plastique) (Ill. 15).<br />

. Vérifiez que la porte est parallèle au cadre de la<br />

porte, et placez.<br />

3. Remplissez les joints avec de la silicone. III. 15<br />

3.8. Banc de sauna<br />

Montagedubancdesauna<br />

1. Lemontagedubancsefaitsuivantleplan<br />

d’assemblage.<br />

2. La hauteur et la longueur du banc sont indiquées<br />

du ce plan.<br />

3. Tous les rebords doivent être pré-forés<br />

∅ 5,5 mm dans le bois de l’élément mural avant<br />

de les vissez.<br />

d 25 mm à droite et à gauche de tout les murs<br />

d Avec les éléments muraux larges de 600, 800 ou<br />

1000, toujours aux planches du milieu<br />

d avec les éléments muraux larges de 500, 700 ou<br />

900, toujours à droite et à gauche de la planche<br />

du milieu.<br />

4. Vissez un écran sur le rebord à proximité du<br />

verre lors d’un élément en verre (4,5 x 40) Ill. 15).<br />

. Noyez légèrement la vis.<br />

SX-line<br />

PAGE 64 5000149/10.05<br />

220<br />

Écran<br />

904<br />

579<br />

4,5 x 40<br />

Banc<br />

III. 16<br />

III. 17


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.8. Banc de sauna<br />

Montage des bancs courants<br />

1. Les planches d’angle doivent être vissées sur la<br />

droite et la gauche du mur du sauna (5 x 80).<br />

. Poussez jusqu’au mur arrière.<br />

2. Vissez les billots de bois (28 x 22) droits et<br />

gauches sur le banc supérieur comme cale<br />

(4,5 x 50).<br />

Montage d’un banc bloc angulaire<br />

1. Vissez une planche découpée au banc courant<br />

(5 x 80).<br />

. Le banc bloc angulaire doit être aligné sur le<br />

dessus.<br />

2. Vissez une planche découpée au mur de face<br />

(5 x 80).<br />

Montage d’un banc angulaire court<br />

1. Vissez une planche découpée (34 x 54) au banc<br />

courant (5 x 80).<br />

. Le banc angulaire doit être aligné sur le dessus.<br />

2. Vissez un rebord (34 x 54) au mur en face<br />

(5 x 80).<br />

5000149/10.05<br />

28<br />

22<br />

Cale<br />

Surface de banc<br />

37<br />

III. 18<br />

K0116<br />

50<br />

planche découpée<br />

III. 19<br />

PAGE 65


3. Montage<br />

3.8. Bancs de sauna<br />

Montage de la corniche<br />

1. La corniche doit être vissée sur la partie inférieure<br />

du banc courant, par derrière (6 x 100) (Ill. 20).<br />

Montagedudossier<br />

1. Le dossier doit être monté sur le mur de la<br />

cabine.<br />

2. La hauteur de fixation pour les anneaux du<br />

dossier est prévue être à 390 mm au dessus du<br />

banc.<br />

3. L’écart entre les deux anneaux doit être mesuré<br />

sur le dossier. La distance mesurée doit être<br />

rapportée sur le mur arrière.<br />

4. Pré-forez les points de fixation avec une<br />

perceuse 2,5 mm. Vissez les vis SPAX (4,5 x 25) à<br />

l’élément mural.<br />

5. Accrochez le dossier.<br />

3.9. Instruments de sauna<br />

6 x 100<br />

Ne montez pas d’instruments dans la surface de la grille de chauffage.<br />

1. Mettez le thermomètre ou l’hygromètre sur le mur<br />

arrière de la cabine, à l’intérieur du sauna.<br />

. Les instruments doivent être visibles à travers la<br />

porte du sauna.<br />

2. La distance entre le coin du sauna et le milieu des<br />

instruments doit être à peu près 150 mm.<br />

3. Le sablier doit être placé près de la porte du<br />

sauna, dans une hauteur de 1200 mm à peu près<br />

au dessus du plancher.<br />

SX-line<br />

III. 20<br />

K0389<br />

PAGE 66 5000149/10.05<br />

III. 21


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.10. Lumière de sauna<br />

5000149/10.05<br />

La lampe de sauna ne doit pas être montée au dessus du four.<br />

Respectez les écarts minimaux donnés.<br />

Le contrôleur doit être débranché lorsque vous raccordez la lampe du sauna.<br />

1. Le support de la lampe de sauna doit être fixé sur<br />

la planche de toiture, dans un coin de 90° et<br />

vissé avec 2 vis (4 x 20).<br />

. Le matériel de fixation et de raccordement de la<br />

lampe de sauna est inclue.<br />

2. Raccordez les conduits électriques.<br />

3. Vissez la couverture des câbles au support de la<br />

lampe.<br />

4. L’écran de la lampe doit être monté au support<br />

de la lampe par le dessous.<br />

III. 22<br />

K0019_2<br />

III. 23<br />

K0019_3<br />

PAGE 67


3. Montage<br />

3.11. Four de sauna<br />

1. Montez le four de sauna sur l’élément mural<br />

électrique.<br />

. Respectez les écarts minimaux qui figurent dans<br />

le manuel d’installation du four.<br />

. Le matériel de fixation et de raccordement du<br />

four de sauna est inclue.<br />

2. Retirez l’équerre de fixation du four de sauna et<br />

vissez-la sur le mur du sauna.<br />

3. Vous trouvez les mesures de montage dans le<br />

manuel d’installation du four.<br />

4. Accrochez le four du sauna à l’équerre de<br />

fixation (Ill. 24) et fixez avec une vis.<br />

5. Le montage des capteurs de température est<br />

décrit dans le manuel de montage du tableau de<br />

contrôle.<br />

Vue intérieure<br />

Élément mural électrique<br />

Capteur de température + STB<br />

Four mural<br />

SX-line<br />

III. 24<br />

K0118_1<br />

PAGE 68 5000149/10.05<br />

610<br />

100


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.12. Grille de protection du four<br />

Montage coin<br />

5000149/10.05<br />

Respectez les écarts minimaux donnés !<br />

. Pour les écarts minimaux, référez au manuel d’installation du four.<br />

La grille de protection du four est composée de<br />

(Ill. 25) :<br />

d une partie frontale<br />

d une partie latérale<br />

d un pied<br />

d un couvercle<br />

d quatre vis (3 x 25)<br />

d quatre vis (5 x 70)<br />

d quatre douilles (12 x 40).<br />

1. La partie frontale et latérale doit être placée avec<br />

les trous de douille vers le haut.<br />

2. Vissez les parties frontales et latérales avec 4 vis<br />

(5 x 70) et quatre douilles (12 x 40) au pied<br />

(Ill. 25).<br />

3. Montez le couvercle avec les douilles en bois<br />

(6 x 30, inclus) et de la colle à bois à la grille de<br />

protection montée.<br />

4. Marquez les quatre positions de fixations à la<br />

distance fournie au OK FFB 450,5 mm + 805,5<br />

mm et à un écart de 448 mm + 582 mm sur<br />

l’élément mural.<br />

5. Percez à l’avance les quatre positions de fixation<br />

avec une perceuse ∅ 2 mm.<br />

6. Vissez les vis (3 x 25) à l’élément mural (Ill. 25 +<br />

25.1). 448<br />

7. Accrochez la grille de protection avec 4 vis à<br />

l’élément mural (Ill. 26).<br />

Vis 5 x 70<br />

Couvercle<br />

Vis 3 x 25<br />

450,5<br />

805,5<br />

OK FFB<br />

Trou de douille supérieur<br />

582<br />

Four<br />

Four<br />

Douille 12 x 40<br />

III. 25<br />

III. 25.1<br />

III. 26<br />

K0026_1<br />

PAGE 69


3. Montage<br />

3.12. Grille de protection du four<br />

Montage mural<br />

Respectez les écarts minimaux donnés !<br />

. Pour les écarts minimaux, référez au manuel d’installation du four.<br />

La grille de protection du four est composée de<br />

(Ill. 27) :<br />

d une partie frontale<br />

d deux parties latérales<br />

d deux pieds<br />

d un couvercle<br />

d quatre vis (3 x 25)<br />

d huit vis (5 x 70)<br />

d huit douilles (12 x 40)<br />

1. Les deux parties latérales et la partie frontale<br />

doivent être placées avec les trous de douille<br />

vers le haut.<br />

2. Vissez les deux parties latérales et la partie<br />

frontale avec huit vis (5 x 70) et huit douilles<br />

(12 x 40) aux deux pieds.<br />

3. Montez le couvercle avec les douilles en bois (6<br />

x 30, inclus) et de la colle à bois à la grille de<br />

protection montée.<br />

4. Marquez les quatre positions de fixations à la<br />

distance fournie au OK FFB 450,5 mm +<br />

805,5 mm et à un écart de 662 mm sur l’élément<br />

mural.<br />

5. Percez à l’avance les quatre positions de fixation<br />

avec une perceuse ∅ 2 mm.<br />

6. Vissez les vis (3 x 25) à l’élément mural (Ill. 27 +<br />

27.1).<br />

7. Accrochez la grille de protection avec quatre vis<br />

à l’élément mural (Ill. 28).<br />

Couvercle<br />

Vis 5 x 70<br />

Vis 3 x 25<br />

Douille 12 x 40<br />

SX-line<br />

PAGE 70 5000149/10.05<br />

450,5<br />

805,5<br />

Trous de douille supérieurs<br />

OK FFB<br />

662<br />

Four<br />

Four<br />

III. 27<br />

III. 27.1<br />

III. 28


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.13. Travaux externes de finition<br />

. La couverture par planche à l’extérieur du mur<br />

frontal et d’un mur latéral est faite selon la<br />

commande de la hauteur la cabine et de la salle.<br />

Dans le cas de couverture allant jusqu’au plafond<br />

1. La planche double supérieure doit être laissée<br />

lâche.<br />

2. La couverture extérieur doit être faite jusqu’à 8<br />

mm du plafond.<br />

Début de la couverture extérieure<br />

1. La languette double doit être vissée avec un écart<br />

de5mmauboisdecadreperpendiculairedela<br />

porte.<br />

2. Continuer avec les languettes et rainures de<br />

planche aux alentours de la porte vers la droite et<br />

la gauche.<br />

3. La couverture doit aller jusqu’au cadre de la<br />

porte.<br />

4. Fixez les planches au dessus du cadre de la<br />

porte à droite et à gauche du milieu de la porte<br />

(16 x 30).<br />

5. Continuez en engageant la dernière languette et<br />

en la fixant avec un clou (16 x 30).<br />

6. Continuez avec les planches autour de la porte<br />

(jusqu’à l’élément mural inférieur).<br />

7. Mettez de la colle à bois sur l’arrière de la<br />

planche et des surfaces de bois en bordure.<br />

8. Engagez la languette de la planche dans le coin<br />

et frappez-la prudemment de haut en bas.<br />

. La planche doit complètement couvrir les<br />

planches extérieures montées.<br />

5000149/10.05<br />

Planche double supérieure en épicéa<br />

III. 29<br />

III. 30<br />

Rainure pour planches autour de la porte<br />

III. 31<br />

PAGE 71


3. Montage<br />

3.13. Travaux externes de finition<br />

Coins visibles de l’extérieur :<br />

1. Clouez la planche double supérieure (54 x 22 ou<br />

45 x 22) aux montants d’angle (clou 5 x 55).<br />

. L’assemblage doit être fait selon l’illustration 32.<br />

Jonction mural<br />

1. La jonction murale doit être assemblée selon<br />

l’illustration 33.<br />

Dans le cas de couverture allant jusqu’à la hauteur<br />

de la cabine<br />

1. La planche double supérieure doit être vissée<br />

diagonalement sur l’arrête frontale de la toiture<br />

(5 x 55).<br />

2. Laissez un espace libre pour les conduits<br />

électriques.<br />

3. Percez à l’avance la frise de toiture au milieu de<br />

l’écran de fermeture.<br />

4. Assemblez la frise de toiture et vissez-la à la<br />

couverture extérieure (4,5 x 50).<br />

Coin extérieur<br />

Planches doubles<br />

supérieures<br />

SX-line<br />

Planche de fermeture<br />

Languette de planche de fermeture<br />

III. 32<br />

Jonction mural<br />

Planche de fermeture<br />

PAGE 72 5000149/10.05<br />

III. 33


SX-line<br />

4. Entretien<br />

5000149/10.05<br />

Notes générales<br />

Bois authentique/Placage bois authentique<br />

Le bois est un matériel naturel. La différence en couleur, structure, veinure, petites branches et<br />

rétrécissement n’est pas une faute de qualité, mais une preuve que le matériel est naturel, et ne peuvent<br />

pas être sujet à des réclamations.<br />

Surface de la cabine de sauna / infrarouge<br />

Aucune surface de la cabine de sauna / infrarouge ne peut être soumis longuement à l’eau ou à une<br />

grande humidité. Pour cela, essuyez avec un chiffon sec. Le gonflement du matériel à cause de l’eau ne<br />

peut pas être accepté comme réclamation.<br />

Les produits chimiques comme les lotions de cheveux, détartrant, dissolvant, parfums etc. sont à<br />

enlever aussitôt des cabines de sauna / infrarouge.<br />

Place de dégât<br />

Les dégâts sur les pièces laquées, pulvérisées, plaquées ou enduites des cabines de sauna / infrarouge<br />

doivent être immédiatement colmatés pour empêcher que les dégâts ne s’étendent sur les surfaces.<br />

Échantillon de couleur de la surface de la cabine de sauna / infrarouge<br />

Les échantillons ne sont pas contraignants et ne montrent qu’un aspect général de la surface de la<br />

cabine sauna / infrarouge.<br />

Nettoyage et entretien<br />

N’utilisez pas de solutions acides, récurrentes ou des produits de nettoyage à base d’huile !<br />

Finissez toujours par essuyer à sec.<br />

Nettoyez les meubles de bain avec un chiffon humide, doux.<br />

Utilisez de l’eau tiède et des nettoyants domestiques doux (par exemple du détergent dilué).<br />

Les pièces électriques ne peuvent être nettoyées qu’avec un chiffon sec, hors fonctionnement.<br />

ATTENTION ! Une bonne aération est nécessaire pour la sauvegarde de la qualité et de l’optique du<br />

meuble.<br />

Sous réserve de modifications.<br />

5. Garantie<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> vous offre une garantie d’usine de deux (2) ans sur ce produit de qualité, à compter de<br />

sa date d’achat.<br />

Cette garantie s’étend à cinq (5) ans pour les cabines sauna à usage privé (hors composants électriques<br />

tels que la chaufferie et la commande du sauna, l’éclairage et le système de chauffage infrarouge).<br />

Les pièces soumises à une usure normale, telles que les ampoules, ne sont pas couvertes par la<br />

présente garantie.<br />

La présente garantie ne s’applique qu’aux produits installés et entretenus conformément à nos<br />

<strong>instructions</strong> de montage et d’utilisation. Le produit ne peut en aucun cas être modifié (p. ex. par le<br />

forage de trous) d’une manière autre que celle décrite dans les <strong>instructions</strong> de montage propres à<br />

celui-ci.<br />

La garantie se limite à la réparation ou à l’échange des produits fournis par <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong>. Pour toute<br />

demande d’intervention au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre fournisseur. Les dommages<br />

consécutifs ainsi que les coûts associés au montage et/à l’extension du produit ne sont pas couverts<br />

par la présente garantie. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des<br />

dommages découlant d’une installation ou d’une utilisation inadéquates.<br />

PAGE 73


6. Informatie Information<br />

Voor Nederland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht Nederland<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Postbus 40361 3503 AD Utrecht Nederland<br />

Voor België Pour la Belgique:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Belgium<br />

Populierstraat 1 Industriezone Haven B-8800 Roeselare België<br />

Tel.: +32 (0) 51 26 40 40 Fax: +32 (0) 51 26 40 50<br />

E-mail: wellness-be@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Für Deutschland, Österreich und die Schweiz:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> AG Unternehmensbereich Wellness<br />

Europaplatz 5 64295 Darmstadt Deutschland<br />

Tel.: +49 (0) 6151 50018-0 Fax: +49 (0) 6151 50018 99<br />

E-mail: wellness-de@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Z.I. de Bellevue<br />

Pour la France:<br />

JS<br />

35220 Châteaubourg France<br />

Tél.:+33(0)299008950 Fax:+33(0)299008393<br />

www.villeroy-boch.com<br />

For United Kingdom and Ireland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Ltd.<br />

P.O. Box 181 Wilmslow Cheshire SK9 5 YJ United Kingdom<br />

Tel.: +44 (0) 1625 52 52 02 Fax: +44 (0) 1625 54 85 35<br />

E-mail: wellness-uk@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Per l’Italia:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Italia S.r.l.<br />

Loc. Lanciano 9 62022 Castelraimondo Italia<br />

Tel. +39 (0) 737 645243 Fax +39 (0) 737 645246<br />

E-mail wellness-it@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com / www.itema.it<br />

For other countries:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht The Netherlands<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Wijzigingen voorbehouden Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Right to alterations reserved<br />

Salvo modifiche ® = Geregistreerd merk Eingetragenes Warenzeichen Marque déposée Registered trademark Marchio registrato<br />

SX-line<br />

PAGE 74 5000149/10.05<br />

Référence : 5000149 Mise à jour : 10.05


Montagehandleiding<br />

SX-line


Inhoudsopgave Pagina<br />

1. Opbouwvarianten (Standaard) ....................................... 77<br />

2. Montageaanwijzingen .............................................. 79<br />

3. Montage ......................................................... 81<br />

3.1. Onderraam .............................................................. 81<br />

3.2. Wandelementen .......................................................... 82<br />

3.3. Ventilatie-wandelement .................................................... 83<br />

3.4. Voorste cabinewand met deur .............................................. 85<br />

3.5. Montage van de saunadeur bij 5-hoeks cabine .................................. 86<br />

3.6. Dakelementen ............................................................ 87<br />

3.7. Deur bevestigen .......................................................... 88<br />

3.8. Saunabanken ............................................................. 88<br />

3.9. Sauna-instrumenten ....................................................... 90<br />

3.10. Saunaverlichting .......................................................... 91<br />

3.11. Saunakachel ............................................................. 92<br />

3.12. Kachelbeschermrek ........................................................ 93<br />

3.13. Afwerking buitenkant ...................................................... 95<br />

4. Onderhoud ....................................................... 97<br />

Algemene aanwijzingen .................................................... 97<br />

5. Garantie .......................................................... 97<br />

6. Notities .......................................................... 98<br />

7. Informatie Information ............................................<br />

100


SX-line<br />

1. Opbouwvarianten (Standaard)<br />

Rechthoek varianten<br />

. Alle rechthoekige opbouwvarianten zijn ook in spiegelbeeld verkrijgbaar.<br />

5000149/10.05<br />

PAGINA 77


1. Opbouwvarianten (Standaard)<br />

5-hoeks varianten<br />

SX-line<br />

PAGINA 78 5000149/10.05


SX-line<br />

Aanwijzing en gebruikte symbolen in deze handleiding<br />

5000149/10.05<br />

Aanwijzing!<br />

D d Vereist actie<br />

d d bij optellingen<br />

Veiligheidsaanwijzing<br />

. extra aanwijzingen<br />

Cijfermateriaal in tekeningen en in de tekst:<br />

Afmetingen in tekeningen hebben betrekking op de eenheid mm.<br />

Bij cijfermateriaal in de tekst dat tussen haakjes staat, gaat het om de maat van de voor dit<br />

montageonderdeel benodigde schroeven of spijkers, bijv. (4 x 32) komt overeen met een schroef van 4<br />

mm doorsnee en 32 mm lengte.<br />

2. Montageaanwijzingen<br />

Lees de montageaanwijzingen aandachtig door, voordat u met de montage begint!<br />

Vloer<br />

De vloer moet uit cementestrik, klinkers of tegels bestaan en waterpas zijn.<br />

De vloer moet eenvoudig te reinigen zijn.<br />

Gevaar!<br />

Bij vloeren die bestaan uit brandbaar materiaal zoals bijv. hout of kunststof, moet er<br />

onder de saunakachel een plaat uit onbrandbaar materiaal worden aangebracht, bijv.<br />

Promatect.<br />

De afmeting van de plaat hangt af van de grootte van het kachelbeschermrek.<br />

Het vermijden van condensvorming<br />

Door een koud plafond (bijv. door een terras of een onverwarmde garage) kan er condensvorming<br />

boven de saunacabine optreden. Om dit te vermijden dient u aan de koude wanden en waterleidingen<br />

die zich in de directe nabijheid van de sauna bevinden, warmte-isolatie met dampremming aan te<br />

brengen (de warmte-isolatie wordt niet meegeleverd).<br />

Bij de standplaats dient u voor voldoende luchtcirculatie te zorgen.<br />

De minimum afstanden dienen te worden gerespecteerd: 100 mm tussen het dak van de cabine en de<br />

ruimte waar de cabine staat opgesteld en 40 mm tussen de buitenwand en cabinewand.<br />

PAGINA 79


2. Montageaanwijzingen<br />

SX-line<br />

Elektriciteitstoevoer<br />

d De saunacabines mogen slechts in overeenstemming met de lokale voorschriften op<br />

elektriciteitsgebied door een vaste aansluiting op net worden aangesloten. In de toevoerleiding<br />

moet een lekstroomschakelaar InN ≤ 0,03 A met minstens 3 mm contactopening worden gebruikt.<br />

d De leiding voorafgaand aan de montage aan het dak waar de sauna staat opgesteld tot over het<br />

midden van de voorste saunawand leggen. De leiding moet tot op vloer reiken en ca. 1 m langer<br />

zijn.<br />

d De elektrische aansluiting van de saunabediening kunt u uit de montagehandleiding van de<br />

besturing halen.<br />

Gevaar!<br />

De besturing mag alleen door een servicemonteur of door een plaatselijk erkende<br />

elektricien op het net worden aangesloten!<br />

Indeling cabine binnen<br />

De sauna SX-line is zodanig geconstrueerd, dat er verschillende mogelijkheden zijn voor wat betreft de<br />

indeling van de cabine binnen, plaatsing van de deur, van het elektro-wandelement en van het element<br />

voor ventilatie.<br />

Standplaats van de saunakachel en positie van het element voor ventilatie<br />

De saunakachel op de binnenkant van het elektro-wandelement monteren. Het element voor ventilatie<br />

tegenover of diagonaal bij het elektro-wandelement monteren. Het is aan te bevelen om te monteren<br />

op de van buitenaf zichtbare zijwand.<br />

Normaal gesproken wordt er een glazen wand naast de deur geplaatst.<br />

. Hoe u de afzonderlijke wandelementen moet plaatsen, kunt u uit de afbeeldingen in hoofdstuk 1<br />

Opbouwvarianten halen, alsmede uit het meegeleverde schema.<br />

De wandelementen voor de niet-vrijstaande wanden (twee zijden) zijn met een triplexplaat bekleed,<br />

de twee zichtbare wandzijden zijn met profielschroten bekleed.<br />

De volgende montagehandleiding beschrijft de volgorde van de montagestappen.<br />

PAGINA 80 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.1. Onderraam<br />

Rechthoekcabine:<br />

5000149/10.05<br />

Het onderraam waterpas opstellen!<br />

Raamwerk voorbereiden.<br />

1. Onderraam waterpas opstellen.<br />

2. Bij hoogteverschillen moet het onderraam<br />

worden aangepast (tot 30 mm mogelijk).<br />

3. Bij grotere hoogteverschillen moet er iets onder<br />

het onderraam worden gelegd.<br />

4. De hoeken van het onderraam moeten met<br />

metalen hoeken worden vastgeschroefd<br />

(3,5 x 25) (Afb. 1).<br />

. Als het onderraam meer dan 10 mm moet<br />

worden aangepast, vervalt hier de onderste<br />

metalen hoek.<br />

. De ventilatieopening in het onderraam bevindt<br />

zich in de buurt van de kachel.<br />

. Het onderraam moet zich nu exact op de plek<br />

bevinden, waar later de sauna moet staan. De<br />

afstand naar de niet-vrijstaande van de wand<br />

moet minstens 60 mm bedragen.<br />

. Een verschuiven van de opgebouwde sauna is<br />

slechts met grote moeite mogelijk en kan<br />

eventueel het raamwerk beschadigen.<br />

5-hoeks cabine:<br />

. Montage uitvoeren zoals staat beschreven bij de<br />

rechthoekcabine.<br />

1. De 90°-hoeken aan de metalen hoeken<br />

vastschroeven (3,5 x 25).<br />

2. De 135°-hoeken aan de beweegbare metalen<br />

hoeken vastschroeven (3,5 x 25) (Afb. 2).<br />

Hoek 90°<br />

Hoek 90°<br />

Ventilatie<br />

vier schroeven 3,5 x 25<br />

Hoek 135°<br />

vier schroeven 3,5 x 25<br />

Detail Z<br />

Z<br />

Afb. 1<br />

K0104<br />

Detail Z<br />

Z<br />

Afb. 2<br />

K0105<br />

PAGINA 81


3. Montage<br />

3.2. Wandelementen<br />

. Eerst de moeilijk toegankelijke wandelementen<br />

monteren.<br />

. De dampremming bevindt zich aan de<br />

binnenkant van de cabine.<br />

Hoekmontage<br />

. Als er buiten de cabine genoeg plaats is, kunt u<br />

de wandelementen het beste op het onderraam<br />

vastschroeven.<br />

1. Hoekpaal moet met het wandelement van boven<br />

aansluiten (Afb. 4). Wandelementen aan de<br />

voorgeboorde hoekpaal vastschroeven (6 x 70).<br />

. De positie van de verlichting kunt u uit het<br />

schema opmaken.<br />

2. Het boorgat voor de verlichting (Ø 10 mm,<br />

afstand tot het dak 245 mm) door de hoekpaal<br />

boren.<br />

3. Het snoer voor de verlichting naar binnen trekken.<br />

4. De voorgemonteerde wandelementen met de<br />

veer voor het raamwerk naar onderen op het<br />

onderraam plaatsen.<br />

. De veren voor het raamwerk moeten geheel in de<br />

gleuf van het onderraam vallen.<br />

Wandelement<br />

Dampremming<br />

voorgemonteerde Veer<br />

van het raamwerk<br />

Onderraam<br />

Hoekpaal<br />

SX-line<br />

buiten binnen<br />

Afb. 3<br />

K0349_1<br />

Wandelementen<br />

Afb. 4<br />

K0107<br />

Afb. 5<br />

K0108<br />

PAGINA 82 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.2. Wandelementen<br />

1. Voordat u het volgende wandelement monteert,<br />

dient u de veer van het raamwerk en veren van<br />

het element in het opgezette wandelement te<br />

schuiven.<br />

. De afgeronde zijde is aan de buitenkant<br />

zichtbaar.<br />

2. De veer van het raamwerk met drie spijkers<br />

(20 x 40) bevestigen.<br />

3. De veer in gleuf van de schroot schuiven.<br />

4. De veer eventueel puntlijmen, om ervoor te<br />

zorgen, dat deze op zijn plek blijft.<br />

. De veren moeten met het wandelement<br />

aansluiten, zodat de dakelementen er bij het<br />

opleggen eenvoudig invallen.<br />

. De gecomprimeerde afdichtstrook tussen<br />

raamwerk en veer op het raamwerk vastlijmen.<br />

5. Het volgende wandelement op het onderraam<br />

plaatsen.<br />

6. Wandelementen geheel in elkaar schuiven en met<br />

slagschroefnagels vastmaken (Afb. 7).<br />

5000149/10.05<br />

binnen<br />

Veer van het raamwerk<br />

Spijker 16 x 30<br />

Spijker 20 x 40<br />

Afdichtstrook<br />

Veer<br />

Afb. 6<br />

K0162<br />

7. De resterende wandelementen op dezelfde<br />

.<br />

manier monteren.<br />

Het laatst opgestelde element moet van buitenaf<br />

goed toegankelijk zijn.<br />

binnen<br />

Slagschroefnagels<br />

Afb. 7<br />

K0110<br />

3.3. Ventilatie-wandelement<br />

. Het ventilatie-wandelement tegenover of<br />

diagonaal bij de saunakachel monteren.<br />

. De precieze ligging dient u uit het schema te<br />

halen.<br />

1. De aan de vrijstaande zijde aangebrachte<br />

ventilatieopening moet zich binnen in de cabine<br />

aan de onderkant bevinden (Afb. 8).<br />

2. De ventilatieopening aan de buitenkant van de<br />

cabine moet voor de montage worden<br />

ingesneden.<br />

Afb. 8<br />

K0111_1<br />

PAGINA 83


3. Montage<br />

3.3. Ventilatie-wandelement<br />

De voorkamer dient goed te zijn geventileerd.<br />

Afvoerlucht dient direct naar de voorkamer te<br />

worden geleid<br />

1. De onderkant van de ventilatieopening ligt ca.<br />

1700 mm boven de afgewerkte vloer (Afb. 9).<br />

2. De ventilatieopening is bedoeld voor het midden<br />

van het wandelement. De ventilatieopening<br />

echter verdeeld over het midden over het<br />

desbetreffende aantal schroten aanbrengen.<br />

3. De ventilatieopening (188 x 188) aan de<br />

buitenkant van de cabine uitsnijden.<br />

4. Het lamellenrooster over de ventilatieopening<br />

schroeven (3 x 25).<br />

Afvoerlucht via het cabinedak naar de voorkamer<br />

leiden<br />

1. De ventilatieopening in de buitenkant van de<br />

cabine van het ventilatie-wandelement insnijden.<br />

2. De meegeleverde verbindingselementen op de<br />

uitsparing schroeven (3,5 x 25) (Afb. 10).<br />

3. De overige luchtafvoer kan bijv. door een<br />

150 mm PVC-buis plaatsvinden.<br />

4. Het verbindingselement kunnen bij een verlengd<br />

ventilatie-wandelement ook boven de cabine<br />

worden aangebracht.<br />

SX-line<br />

Afb. 9<br />

K0112<br />

PAGINA 84 5000149/10.05<br />

1700<br />

Afb. 10<br />

K0212_1


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.4. Voorste cabinewand met deur<br />

5000149/10.05<br />

De saunadeur mag uit veiligheidsoverwegingen alleen naar buiten open gaan.<br />

Glasdeur zonder drempel<br />

1. De folie aan de kunststofruit aftrekken en in het<br />

midden van het raamwerk opplakken (Afb. 12).<br />

2. Binnenste en buitenste deurkruk met de<br />

meegeleverde schroefdraadstang en de kunststof<br />

tuiten monteren (Afb. 11.1).<br />

. Kunststof tuiten tussen glas en schroefdraadstang<br />

inbrengen.<br />

. De deurkrukken na montage af en toe op<br />

vastigheid controleren en eventueel vaster<br />

schroeven.<br />

Afb. 12<br />

K0018_2<br />

Afb. 11.1<br />

K0018_4<br />

PAGINA 85


3. Montage<br />

3.5. Montage van de saunadeur bij 5-hoeks cabine<br />

1. Alle saunawanden vooraf monteren.<br />

2. 5-hoekpalen op het deurkozijn van de saunadeur<br />

schroeven (6 x 70) (Afb. 13).<br />

. De deurkant van de post is door een stempel gekenmerkt.<br />

3. De 5-hoekveren binnen in de posten schuiven en een<br />

spijker (16 x 30) gebruiken om ervoor te zorgen, dat ze op<br />

hun plek blijven.<br />

4. Het deurkozijn optillen en in de uitsparing inpassen.<br />

. Het deurkozijn valt beter op zijn plaats, als een tweede<br />

persoon de opgezette wanden aan de bovenkant een<br />

beetje naar buiten drukt.<br />

5. Het deurkozijn geheel naar onderen schuiven.<br />

. Het deurkozijn moet van boven met de raamelementen<br />

aansluiten.<br />

6. Het deurraam aan de hoekpaal links en rechts aan het<br />

wandelement vastschroeven (6 x 70).<br />

7. 5-hoeks dakschroot met veer in het wandelement schuiven<br />

en met een spijker (16 x 30) vastmaken.<br />

. Als de cabine compleet is gemonteerd, moeten de<br />

wandelementen links en rechts van de deur loodrecht van<br />

de deurvleugel worden geplaatst.<br />

8. De deurlijst na het aanbrengen van de buitenschroten<br />

monteren.<br />

Wandelement<br />

5-hoekpaal<br />

Deurkozijn<br />

Deurlijst<br />

Spax 6 x 70<br />

Glasdeur<br />

5-hoeks veer<br />

Wandelement<br />

Spax 6 x 70<br />

Losse veer<br />

SX-line<br />

5-hoeks dakschroot<br />

Afb. 13<br />

K0303<br />

PAGINA 86 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.6. Dakelementen<br />

1. Hoeken van de cabine controleren, indien nodig<br />

corrigeren.<br />

2. Het eerste dakelement opleggen.<br />

. Zorg ervoor, dat de veren van het dakelement in<br />

de gleuf van het wandelement vallen (Afb. 14).<br />

. De verbinding van de afzonderlijke dakelementen<br />

wordt op dezelfde wijze gedaan als de<br />

wandelementen (zonder slagschroefnagels).<br />

3. Als de dakelementen van bovenaf kunnen<br />

worden vastgeschroefd, dan de dakbalk aan het<br />

wandelement van boven vastschroeven (6 x 100).<br />

4. Profiellijst met Ø 5 mm voorboren (eerste boring<br />

begint 150 mm vanaf de hoek, verdere boringen<br />

met afstanden van 400 - 500 mm, telkens in het<br />

midden van de schroot).<br />

5. Profiellijst aan het wandelement met 2 mm<br />

afstand tot het dak vastschroeven (5 x 70 mm)<br />

(Afb. 18).<br />

. De afstand tussen dak en profiellijst moet 2 mm<br />

bedragen.<br />

6. Profiellijst met ca. 10-20 mm ruimte vanaf de<br />

vastgeschroefde wand met Ø 5 mm voorboren<br />

en aan het dakelement vastschroeven (5 x 70).<br />

. Door het aandraaien van de schroeven worden<br />

de plafondelementen aan de wandelementen<br />

bevestigd.<br />

5000149/10.05<br />

2<br />

Afdeklat<br />

Afb. 14<br />

K0374<br />

PAGINA 87


3. Montage<br />

3.7. Deur bevestigen<br />

1. Nadat het laatste wandelement is opgezet en<br />

bevestigd, moet u de cabinedeur opnieuw<br />

controleren of deze goed kan worden geopend<br />

en gesloten.<br />

2. Het deurkozijn gelijkmatig verdeeld telkens 4x<br />

links en rechts vastschroeven.<br />

. De deurlijst wordt bij deuren zonder deurlijst van<br />

kanthout tevens met het onderraam<br />

vastgeschroefd (Spax 5 x 80) met verzonken<br />

boorgat voor kunststofkap) (Afb. 15).<br />

. Controleren of de deurvleugel parallel loopt met<br />

het deurkozijn en eventueel afstellen.<br />

3. Voegen van de vloer met siliconen afwerken.<br />

3.8. Saunabanken<br />

Montage van de saunabanken<br />

1. Het inbouwen van de banken geschiedt volgens<br />

het schema.<br />

2. In deze instructies is de positie en de hoogte van<br />

de bank aangegeven.<br />

3. Alle oplegprofielen voor het vastschroeven in het<br />

raamhout van het wandelement Ø 5,5 mm<br />

voorboren.<br />

d 25 m links en rechts van elke naad<br />

d Bij 600, 800 of 1000 mm brede wandelementen<br />

telkens in de beide middelste schroten<br />

d Bij 500, 700 of 900 mm brede wandelementen<br />

telkens links en rechts van de middelste schroot.<br />

4. Bij een glaselement vlakbij de ruit moet u een<br />

afschermkap op het afdekprofiel vastschroeven<br />

(4,5 x 40) (Afb. 15).<br />

Afdekprofiel<br />

. De schroef iets aandraaien. Bank<br />

SX-line<br />

Afb. 15<br />

PAGINA 88 5000149/10.05<br />

220<br />

904<br />

579<br />

4,5 x 40<br />

Afb. 16<br />

Afb. 17


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.8. Saunabanken<br />

Montage van de doorlopende banken<br />

1. De groefprofielen op de korte kant rechts en links<br />

aan de saunawand vastschroeven (5 x 80).<br />

. Met de achterwand in contact brengen.<br />

2. Langs de bovenste banken rechts en links<br />

houtblokken (28 x 22) als afstandhouder<br />

vastschroeven (4,5 x 50).<br />

Montage van een hoekbank<br />

1. Een lijst met een inkeping aan de doorlopende<br />

bank vastschroeven (5 x 80).<br />

. De hoekbank moet boven aansluiten.<br />

2. Een lijst met een inkeping aan de<br />

tegenoverliggende wand vastschroeven (5 x 80).<br />

Montage van een korte hoekbank<br />

1. Een afdekprofiel (34 x 54) aan de doorlopende<br />

bank vastschroeven (5 x 80).<br />

. De hoekbank moet boven aansluiten.<br />

2. Een afdekprofiel (34 x 54) aan de<br />

tegenoverliggende wand vastschroeven (5 x 80).<br />

5000149/10.05<br />

28<br />

22<br />

Afstandhouder<br />

Bankoppervlak<br />

37<br />

Afb. 18<br />

K0116<br />

50<br />

lijst met een inkeping<br />

Afb. 19<br />

PAGINA 89


3. Montage<br />

3.8. Saunabanken<br />

Profiel monteren<br />

1. Het profiel aan de onderste doorlopende bank<br />

van achteren vastschroeven (6 x 100) (Afb. 20).<br />

Montage van de rugleuning<br />

1. De rugleuning op de juiste plaats aan de<br />

cabinewand bevestigen.<br />

2. De bevestigingshoogte voor de ogen aan de<br />

rugleuning 390 mm boven de bank aanbrengen.<br />

3. De afstand tussen de twee ogen aan de<br />

rugleuning afmeten. De afgemeten maat op de<br />

achterwand overdragen.<br />

4. De bevestigingspunten met een boor 2,5 mm<br />

voorboren. De Spaxschroeven (4, 5 x 25) in de<br />

wandelementen schroeven.<br />

5. De rugleuning bevestigen.<br />

3.9. Sauna-instrumenten<br />

6 x 100<br />

Geen instrument in de buurt van het kachelbeschermrek monteren.<br />

1. Thermometer of hygrometer aan de achterwand<br />

van de saunacabine ophangen.<br />

. De instrumenten dienen van buitenaf door de<br />

saunadeur zichtbaar te zijn.<br />

2. De afstand van het saunadak tot aan het midden<br />

van de instrumenten moet 150 mm bedragen.<br />

3. De zandloper naast de saunadeur op een hoogte<br />

van ca. 1200 mm boven de vloer aanbrengen.<br />

SX-line<br />

Afb. 20<br />

K0389<br />

Afb. 21<br />

PAGINA 90 5000149/10.05


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.10. Saunaverlichting<br />

5000149/10.05<br />

De saunaverlichting niet boven de saunakachel monteren.<br />

De aangegeven minimum afstanden dienen te allen tijde te worden gerespecteerd.<br />

Om de saunaverlichting aan te sluiten moet de besturing van het stroomnet zijn<br />

afgekoppeld.<br />

1. De houder van de saunalamp in een 90°-hoek<br />

boven aan de profiellijst plaatsen en met 2<br />

schroeven (4 x 20) vastschroeven.<br />

. Het bevestigings- en aansluitmateriaal wordt met<br />

de saunaverlichting meegeleverd.<br />

2. De elektriciteit aansluiten.<br />

3. De kabelbeschermers op de lamphouder<br />

schroeven.<br />

4. De lamphouder van onderen af op de houder<br />

van de saunaverlichting schuiven.<br />

Afb. 22<br />

K0019_2<br />

Afb. 23<br />

K0019_3<br />

PAGINA 91


3. Montage<br />

3.11. Saunakachel<br />

1. De saunakachel op het elektro-wandelement<br />

monteren.<br />

. Bij het monteren de aangeduide minimum<br />

afstanden in de montagehandleiding voor de<br />

kachel/op het kachelplaatje aanhouden.<br />

. De schroeven en het bevestigingsmateriaal<br />

worden met de kachel meegeleverd.<br />

2. De bevestigingshoek van de saunakachel aftrekken<br />

en aan de saunawand bevestigen.<br />

3. De inbouwmaten kunt u uit de<br />

montagehandleiding van de kachel nemen.<br />

4. De saunakachel in de bevestigingshoek plaatsen<br />

(Afb. 24) en met een schroef vastzetten.<br />

5. De montage van de temperatuursensoren staat<br />

beschreven in de montagehandleiding van de<br />

besturing.<br />

Binnenaanzicht<br />

Elektro-wandonderdeel<br />

Temperatuursensor + STB<br />

Wandkachel<br />

SX-line<br />

Afb. 24<br />

K0118_1<br />

PAGINA 92 5000149/10.05<br />

610<br />

100


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.12. Kachelbeschermrek<br />

Hoekmontage<br />

5000149/10.05<br />

De aangegeven minimum afstanden dienen te allen tijde te worden gerespecteerd.<br />

. Voor minimum afstanden zie montagehandleiding voor de kachel/op het<br />

ovenplaatje.<br />

Het kachelbeschermrek bestaat uit (Afb. 25):<br />

d Een voorkant<br />

d een zijkant<br />

d een voet<br />

d een afdekking<br />

d vier schroeven (3 x 25)<br />

d vier schroeven (5 x 70)<br />

d vier pluggen (12 x 40)<br />

1. Om de zij- en voorkant te monteren dient het<br />

pluggat naar boven te wijzen.<br />

2. De zij- en voorkant met vier schroeven (5 x 70) en<br />

vier pluggen (12 x 40) aan de voet vastschroeven<br />

(Afb. 25).<br />

3. De afdekking met houten pluggen (6 x 30<br />

meegeleverd) en lijm op het gemonteerde<br />

kachelbeschermrek monteren.<br />

4. De vier bevestigingsposities volgens de<br />

aangeduide afstand voor OK FFB 450,5 mm +<br />

805,5 mm en met een afstand van 448 mm + 582<br />

mm op het wandelement markeren.<br />

5. De vier bevestigingsposities met een boor<br />

Ø 2 mm voorboren.<br />

6. Vier schroeven (3 x 25) in de wandelementen<br />

schroeven (Afb. 25 + 25.1). 448<br />

7. Het ovenbeschermrek aan de vier schroeven in<br />

het wandelement bevestigen (Afb. 26).<br />

Afdekking<br />

Schroef 5 x 70<br />

Schroef 3 x 25<br />

450,5<br />

805,5<br />

OK FFB<br />

Pluggaten boven<br />

582<br />

Kachel<br />

Kachel<br />

Plug 12 x 40<br />

Afb. 25<br />

Afb. 25.1<br />

Afb. 26<br />

K0026_1<br />

PAGINA 93


3. Montage<br />

3.12. Kachelbeschermrek<br />

Wandmontage<br />

De aangegeven minimum afstanden dienen te allen tijde te worden gerespecteerd.<br />

. Voor minimum afstanden zie montagehandleiding voor de kachel/op het<br />

ovenplaatje.<br />

Het kachelbeschermrek bestaat uit (Afb. 27):<br />

d Een voorkant<br />

d twee zijkanten<br />

d twee voeten<br />

d een afdekking<br />

d vier schroeven (3 x 25)<br />

d vier schroeven (5 x 70)<br />

d acht pluggen (12 x 40).<br />

1. Om de twee zij- en de voorkant te monteren<br />

dient het pluggat naar boven te wijzen.<br />

2. De twee zij- en de voorkant met acht schroeven<br />

(5 x 70) en acht pluggen (12 x 40) aan de twee<br />

voeten vastschroeven.<br />

3. De afdekking met houten pluggen (6 x 30<br />

meegeleverd) en lijm op het gemonteerde<br />

kachelbeschermrek monteren.<br />

4. De vier bevestigingsposities volgens de<br />

aangeduide afstand voor OK FFB 450,5 mm +<br />

805,5 mm en met een afstand van 662 mm op<br />

het wandelement markeren.<br />

5. De vier bevestigingsposities met een boor<br />

Ø 2 mm voorboren.<br />

6. Vier schroeven (3 x 25) in de wandelementen<br />

schroeven (Afb. 27 + 27,1).<br />

7. Het ovenbeschermrek aan de vier schroeven in<br />

het wandelement bevestigen (Afb. 28).<br />

Afdekking<br />

Schroef 5 x 70<br />

Schroef 3 x 25<br />

Plug 12 x 40<br />

SX-line<br />

Afb. 27<br />

PAGINA 94 5000149/10.05<br />

450,5<br />

805,5<br />

OK FFB<br />

Pluggaten boven<br />

662<br />

Kachel<br />

Kachel<br />

Afb. 27.1<br />

Afb. 28


SX-line<br />

3. Montage<br />

3.13. Afwerking buitenkant<br />

. De aanbrengen van de buitenschroten van de<br />

voorwand en een zijwand wordt al naar gelang<br />

de bestelling uitgevoerd op hoogte van de<br />

ruimte of de cabine.<br />

Bij het afstellen op hoogte van de ruimte<br />

1. De verdubbellat los laten meelopen.<br />

2. De buitenschroten moeten met een afstand van<br />

ca. 8 mm tot aan het dak worden aangebracht<br />

van de ruimte waar de sauna staat opgesteld.<br />

Begin van de buitenschroten<br />

1. De schroot met de dubbele gleuven met een<br />

afstand van 5 mm op het loodrechte raamhout<br />

van de deurlijst vastschroeven.<br />

2. De schroten met gleuven en veren bij de deur<br />

om en om aan de buitenbekleding bevestigen.<br />

3. De schroten tot aan het deurkozijn aanbrengen.<br />

4. De schroten over het deurkozijn om en om naar<br />

het midden van de deur bevestigen (16 x 30).<br />

5. Tenslotte de laatste veer vanaf onderen<br />

inschuiven en met een spijker (16 x 30)<br />

bevestigen.<br />

6. Aansluitend de deurprofielen pas zagen (tot<br />

onderkant wandelement).<br />

7. Aan de achterkant van lijst en aan het<br />

aangrenzende houtoppervlak puntsgewijs lijm<br />

aanbrengen.<br />

8. De lijst op de hoeken van de gleuf plaatsen en<br />

voorzichtig van boven naar beneden inkloppen.<br />

. De lijst moet volledig bij de gemonteerde<br />

buitenschroten aansluiten.<br />

5000149/10.05<br />

Verdubbellat vurenhout<br />

Gleuf voor deurlijst<br />

Afb. 29<br />

Afb. 30<br />

Afb. 31<br />

PAGINA 95


3. Montage<br />

3.13. Afwerking buitenkant<br />

Van buitenaf zichtbare hoeken:<br />

1. De verdubbellat (54 x 22 resp. 45 x 22) op de<br />

hoekpaal spijkeren (spijkers 5 x 55).<br />

. De uitvoering kan het beste volgens Afb. 32<br />

worden gedaan.<br />

Wandaansluiting<br />

1. De wandaansluiting uitvoeren zoals in Afb. 33<br />

wordt getoond.<br />

Afstelling op cabinehoogte<br />

1. De verdubbellat dwars op de voorkant van het<br />

terugspringende dak schroeven (5 x 55).<br />

2. Een uitsparing voor de elektriciteitskabels maken.<br />

3. De plafondfries in het midden van het<br />

afdekprofiel voorboren.<br />

4. De plafondfries bij elkaar steken en aan de<br />

buitenschroten vastschroeven (4,5 x 50).<br />

Buitenhoek<br />

Verdubbellatten<br />

Triplex-veer<br />

Wandaansluiting<br />

SX-line<br />

Afsluitende schroot<br />

Afsluitende schroot<br />

Afb. 32<br />

Afb. 33<br />

PAGINA 96 5000149/10.05


SX-line<br />

4. Onderhoud<br />

5000149/10.05<br />

Algemene aanwijzingen<br />

Echt hout/Echt houtfineer<br />

Hout is een natuurproduct. Afwijkingen in kleur, structuur, vlammen resp. kleine bulten en inkepingen<br />

zijn geen kwaliteitsfouten, maar een bewijs van het natuurlijke karakter van het materiaal en kunnen geen<br />

reden voor reclamaties zijn.<br />

Oppervlakken van sauna’s/infraroodcabines<br />

Alle oppervlakken van sauna’s/infraroodcabines mogen niet gedurende langere tijd aan stilstaand water<br />

of aanhoudend vocht worden blootgesteld. Daarom met een droge doek afnemen. Uitzetten van het<br />

materiaal door de inwerking van water kan niet als reclamatie in behandeling worden genomen.<br />

Chemicaliën zoals haarkleurspoelingen, ontkalkers, nagellakremovers, parfums etc. op de oppervlakken<br />

van de sauna-/infraroodcabine moeten direct worden verwijderd.<br />

Beschadigde plekken<br />

Beschadigingen aan gelakte, bepoederde, gefineerd of met gelaagd materiaal bedekte delen van de<br />

sauna-/infraroodcabines moeten zo snel mogelijk weer worden hersteld, zodat er geen verdere<br />

beschadiging van de oppervlakken optreedt.<br />

Kleurmonsters van sauna-/infraroodcabineoppervlakken<br />

Aan monsters kunnen geen rechten worden ontleend en deze tonen alleen op algemene wijze het<br />

uiterlijk van de sauna-/infraroodcabines.<br />

Reiniging en onderhoud<br />

Geen schurende, zuur- of oplosmiddel bevattende of vethoudende reinigingsmiddelen gebruiken!<br />

Altijd nadrogen met een doek!<br />

Badmeubilair met een zachte, vochtige doek reinigen.<br />

Lauwwarm water en een milde huishoudreiniger (bijv. verdund afwasmiddel) gebruiken.<br />

Elektrische onderdelen mogen uitsluitend in uitgeschakelde toestand met een droge doek worden<br />

gereinigd.<br />

OPGELET! Voor instandhouding van de kwaliteit en het uiterlijk van het meubilair is een goede be- en<br />

ontluchting van essentieel belang.<br />

Veranderingen voorbehouden.<br />

5. Garantie<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> geeft u een garantie van twee (2) jaar op de aankoop van dit kwaliteitsproduct.<br />

Op de voor privé-doeleinden gebruikte saunacabine (zonder elektrische componenten zoals bijv.<br />

saunakachel en -bediening, verlichting, infrarood verwarmingssysteem) geven wij een garantie van<br />

vijf (5) jaar.<br />

Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, zoals lampen etc., vallen niet onder deze<br />

garantiebepalingen.<br />

De garantie is alleen dan rechtsgeldig wanneer het product in overeenstemming met onze inbouw- en<br />

gebruiksaanwijzingen is geïnstalleerd en onderhouden. Het product mag op geen enkele manier<br />

worden bewerkt (bijv. het boren van gaten), als dit niet in de bij het product meegeleverde<br />

inbouwhandleiding staat beschreven.<br />

De garantie is beperkt tot de reparatie of het vervangen van de door <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> geleverde<br />

producten. Indien u denkt van deze garantie gebruik te moeten maken, kunt u zich tot uw leverancier<br />

wenden. Gevolgschade en in- en/of uitbouwkosten vallen niet onder de garantie. <strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> kan<br />

niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van ondeskundige inbouw of gebruik.<br />

PAGINA 97


6. Notities<br />

SX-line<br />

PAGINA 98 5000149/10.05


SX-line<br />

6. Notities<br />

5000149/10.05<br />

PAGINA 99


7. Informatie Information<br />

Voor Nederland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht Nederland<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Postbus 40361 3503 AD Utrecht Nederland<br />

Voor België Pour la Belgique:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Belgium<br />

Populierstraat 1 Industriezone Haven B-8800 Roeselare België<br />

Tel.: +32 (0) 51 26 40 40 Fax: +32 (0) 51 26 40 50<br />

E-mail: wellness-be@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Für Deutschland, Österreich und die Schweiz:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> AG Unternehmensbereich Wellness<br />

Europaplatz 5 64295 Darmstadt Deutschland<br />

Tel.: +49 (0) 6151 50018-0 Fax: +49 (0) 6151 50018 99<br />

E-mail: wellness-de@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Z.I. de Bellevue<br />

Pour la France:<br />

JS<br />

35220 Châteaubourg France<br />

Tél.:+33(0)299008950 Fax:+33(0)299008393<br />

www.villeroy-boch.com<br />

For United Kingdom and Ireland:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Ltd.<br />

P.O. Box 181 Wilmslow Cheshire SK9 5 YJ United Kingdom<br />

Tel.: +44 (0) 1625 52 52 02 Fax: +44 (0) 1625 54 85 35<br />

E-mail: wellness-uk@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Per l’Italia:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness Italia S.r.l.<br />

Loc. Lanciano 9 62022 Castelraimondo Italia<br />

Tel. +39 (0) 737 645243 Fax +39 (0) 737 645246<br />

E-mail wellness-it@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com / www.itema.it<br />

For other countries:<br />

<strong>Villeroy</strong> & <strong>Boch</strong> Wellness bv<br />

Savannahweg 25 3542 AW Utrecht The Netherlands<br />

Tel.: +31 (0) 30 247 34 00 Fax: +31 (0) 30 247 34 99<br />

E-mail: wellness-nl@villeroy-boch.com www.villeroy-boch.com<br />

Wijzigingen voorbehouden Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Right to alterations reserved<br />

Salvo modifiche ® = Geregistreerd merk Eingetragenes Warenzeichen Marque déposée Registered trademark Marchio registrato<br />

SX-line<br />

PAGINA 100 5000149/10.05<br />

Artikelnummer: 5000149 Stand: 10.05

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!