03.07.2013 Views

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

or miss”.<br />

fāq (yfīq) “to wake up” 25 < ʔafāqa (yufīqu) “to recover, to wake up”.<br />

qāl (yqīl) “to leave alone; to grant a cancellation <strong>of</strong> sale; to fire, to dismiss” 26 <<br />

ʔaqāla (yuqīlu) “to cancel, to dismiss; to free, to release”.<br />

kra (yĭkri) “to rent” 27 < ʔakrā (yukrī) “to rent, to lease”.<br />

lhəm (yĭlhəm) “to <strong>in</strong>spire, to give <strong>in</strong>spiration to” 28 < ʔalhama (yulhimu) “to make<br />

swallow; to <strong>in</strong>spire”.<br />

mla (yĭmli) “to dictate” 29 < ʔamlā (yumlī) “to dictate”.<br />

ngəs (yĭngəs) / ndəs (yĭndəs) “to make unclean, to soil” 30 < ʔanğasa (yunğisu) “to<br />

soil, to pollute”.<br />

nšəd (yĭnšəd) “to s<strong>in</strong>g, to recite” 31 < ʔanšada (yunšidi) “to s<strong>in</strong>g, to recite”.<br />

nša (yĭnši) “to build, to raise; to start” 32 < ʔanšaʔa (yunšiʔu) “to build, to start”.<br />

ns}əf (yĭns}əf) “to be just. to treat with justice” 33 < ʔans}afa (yuns}ifu) “to be just”.<br />

nfəq (yĭnfəq) “to buy food or provisions, to provi<strong>de</strong>” 34 < ʔanfaqa (yunfiqu) “to<br />

spend (money); to provi<strong>de</strong>”.<br />

hlək (yĭhlək) “to cause much harm to, to endanger, to ru<strong>in</strong>” 35 < ʔahlaka (yuhliku)<br />

“to ru<strong>in</strong>, to <strong>de</strong>stroy”.<br />

hməl (yĭhməl) “to neglect, to give the cold shoul<strong>de</strong>r to” 36 < ʔahmala (yuhmilu) “to<br />

neglect, to omit, to disregard”.<br />

24 DAF 10: 130-132 (“faire perdre; manquer à qqn.”); TAR 2: 602. ME (37) quotes only fqəd “to<br />

lose” (< faqada, form I).<br />

25 DAF 10: 198; ME 32. TAR 2: 615-616 (“ce verb est la forme IV e classique قافأ qui, ayant<br />

perdu l’alif hamzé <strong>in</strong>itial, est <strong>de</strong>venu en tout po<strong>in</strong>t une I ère forme dialectale avec les dérivés et<br />

composés correspondants à cette première forme”); DAM 51.<br />

26 DAF 10: 485; ME 108 (qālūh mən l-məns}ĭb dyālu “they dismissed him from his position”);<br />

TAR 2: 683 DAM 85.<br />

27 DAF 10: 571; ME 64 (l-bārəh} kra dāk d}}}-d}}}ār l-xāy “yesterday he rented that house to my<br />

brother”).<br />

28 DAF 11: 93; ME 70 (r}əbbi ləhmu h}ətta dāz mən hād ž-žīh “God gave him the <strong>in</strong>spiration to<br />

come this way”).<br />

29 DAF 11: 253; ME 81 (āži l}l}āh yxăllīk mli ʕlĭyya hād əl-qīt}ʕa “please dictate this excerpt to<br />

me”).<br />

30 DAF 11: 317 (“polluer, salir”); ME 101 (quotes only ngəs). Regard<strong>in</strong>g the shift ğ > d/g <strong>in</strong><br />

Moroccan <strong>Arab</strong>ic cf. Cant<strong>in</strong>eau 1960: 61; Heath 2002: 136-138; Aguadé 2003: 70 and 84.<br />

31 DAF 11: 363; ME 104.<br />

32 DAF 11: 370; ME 104 (transcribes nšəʔ, with f<strong>in</strong>al hamza); TAR 2: 773.<br />

33 DAF 11: 381 (hād l-h}ākəm ka-yĭns{əf bīn n-nās “ce chef est equitable envers les gens”).<br />

34 DAF 11: 431; ME 100 (nhār} s-səbt ka-nnəfqu l-l-ʔŭsbūʕ kāməl “on Saturdays we buy food for<br />

the whole week”); DAM 109.<br />

35 DAF <strong>12</strong>: 72-73; ME 54 (hlək r}ās}u “to put oneself <strong>in</strong> a dangerous situation”); DAM 67.<br />

36 DAF <strong>12</strong>: 83; ME 54; DAM 67.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!