03.07.2013 Views

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1SG FI bag ru<strong>in</strong>ed<br />

„My bag is ru<strong>in</strong>ed.‟<br />

b. ’<strong>in</strong>ta fī b<strong>in</strong>t hilu (Al-Azraqi 2010: 170)<br />

2SG FI daughter beautiful<br />

„Your daughter is beautiful.‟<br />

c. baba ’ana fī ’īn ta’bān (Al-Azraqi 2010: 170)<br />

father 1SG FI eye ill<br />

„My father‟s eye is ill [sic]‟<br />

Three remarks are <strong>in</strong> or<strong>de</strong>r here. Firstly, by itself fī cannot be analyzed as a<br />

possessive pronoun: at the very best, the personal pronoun plus fī could be a<br />

pronom<strong>in</strong>al possessive adjective. Secondly, attributive (or nom<strong>in</strong>al) possession is<br />

expressed by juxtaposition <strong>of</strong> two noun phrases, with variable word or<strong>de</strong>r:<br />

possesse – possessor (21a) or, less frequently, possessor – possessee (21b):<br />

(21) a. hada walad ’ana (Al-Azraqi 2010: 166)<br />

DEM child 1SG<br />

„This is my son.‟<br />

b. ’ana uxt fī zawāj ba’dēn (Al-Azraqi 2010: 166)<br />

1SG sister FI marry later<br />

„My sister is gett<strong>in</strong>g married later.‟<br />

Thirdly, sentences such as those un<strong>de</strong>r (20) actually illustrate the use <strong>of</strong> fi to<br />

express predicative possession (the have-construction). Al-Azraqi (2010: 169)<br />

herself writes that fi is used “<strong>in</strong> place <strong>of</strong> the verbs to be or have”. F<strong>in</strong>ally, the<br />

sentences un<strong>de</strong>r (20) are structurally similar to those <strong>in</strong> (22), which illustrate<br />

precisely this statement, and <strong>in</strong> the translation <strong>of</strong> which Al-Azraqi uses the verb<br />

„have‟:<br />

(22) a. ’ana fī sadīk (Al-Azraqi 2010: 169)<br />

1SG FI friend<br />

„I have a friend‟<br />

b. Hiyya fī ša’ar tawīl. (Al-Azraqi 2010: 170)<br />

3SG.F FI hair long<br />

„She has long hair.‟<br />

F<strong>in</strong>ally, fi is a verbal predicate marker, <strong>in</strong> e.g. future or past tense contexts:<br />

(23) a. Sadīg ’ana fī rūh itnēn šahar. (Al-Azraqi 2010: 166)<br />

friend 1SG FI go two month<br />

„A friend <strong>of</strong> m<strong>in</strong>e is leav<strong>in</strong>g <strong>in</strong> two months.‟<br />

b. lēš ’<strong>in</strong>ta ma fī warrī ’ana? (Al-Azraqi 2010: 171)<br />

44

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!