03.07.2013 Views

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

12 55 Years of Arab Studies in Romania - Secţia de Arabă

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Recent studies have drawn attention to a new particle mīš 5 , with an unique<br />

form, used both <strong>in</strong> the Levant<strong>in</strong>e <strong>Arab</strong>ic dialects and <strong>in</strong> the North Africa ones to<br />

negate a nom<strong>in</strong>al clause.<br />

Examples: ana méch hōn. „I am not here.”<br />

ḥanna méch rāyiḥ. „Ḥanna is not leav<strong>in</strong>g.” (Fleyfel, 2010: 23).<br />

Furthermore, the particle mā can jo<strong>in</strong> other particles to form verbs, which<br />

express negative action, or rather said, verbal phrases with a negative mean<strong>in</strong>g:<br />

mā c lákš. „Don’t worry.”<br />

mā f<strong>in</strong>âš c layǫn wáḥdnā. „We can’t compete with them, by ourselves.”<br />

mā léhaš c éndi ší. „I don’t owe him anyth<strong>in</strong>g.”<br />

mā bẹddîš. „I don’t want.”<br />

mā bénā šîš. „Noth<strong>in</strong>g is wrong with us.”<br />

mā fíš ḥádā mẹrtâḥ b(h)ad=déné. „No one is happy <strong>in</strong> this world.”<br />

(Feghali, 1928: 224).<br />

Sometimes, especially <strong>in</strong> poetry, the verb “to be” at its negative form is<br />

expressed through the particle mā alone:<br />

mā mbáiyen c laik ẹl-kébr. „You don’t seem old.” (Feghali, 1928: 225).<br />

The negative form <strong>of</strong> the verb “to be” can also be expressed throughout the<br />

particle γayr, <strong>in</strong> the case <strong>of</strong> the attributive constructions:<br />

ẹl-'mûr ẹl-γáir ǧaṷhrîyė lǟzẹm tébṭal. „The matters that are not essential<br />

must disappear.” (Feghali, 1928: 225).<br />

2. Some aspects <strong>of</strong> negation based on a Lebanese series<br />

In this last part <strong>of</strong> this brief study, we will discuss some aspects <strong>of</strong> the<br />

negation, based on the observations ma<strong>de</strong> on the Lebanese series 'ajyāl. The series<br />

were lunched <strong>in</strong> Lebanon dur<strong>in</strong>g Ramadan <strong>of</strong> year 2011. It gathered mostly<br />

Lebanese actors, but also other famous figures <strong>of</strong> the <strong>Arab</strong> c<strong>in</strong>ematography. Our<br />

purpose is to analyze some examples <strong>of</strong> the negation <strong>in</strong> what the producers <strong>of</strong><br />

these series call “the Lebanese dialect”, to compare it with what we found <strong>in</strong> the<br />

consulted bibliography and last but not least, to ask a Lebanese <strong>Arab</strong>ic speaker to<br />

po<strong>in</strong>t out for us from the examples presented, what he wouldn’t use <strong>in</strong> his daily<br />

conversation with other Lebanese people.<br />

5<br />

Hav<strong>in</strong>g as an alternative pronunciation mēš.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!