02.07.2013 Views

Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians

Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians

Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Comm <strong>on</strong> Phil, Col, Thes<br />

was gain. I, <strong>on</strong> the other h<strong>and</strong>, make Christ the subject of discourse in both clauses, so that he is<br />

declared to be gain in him both in life <strong>and</strong> in death; for it is customary with the Greeks to leave the<br />

word πρός to be understood. Besides that this meaning is less forced, it also corresp<strong>on</strong>ds better<br />

with the foregoing statement, <strong>and</strong> c<strong>on</strong>tains more complete doctrine. He declares that it is indifferent<br />

to him, <strong>and</strong> is all <strong>on</strong>e, whether he lives or dies, because, having Christ, he reck<strong>on</strong>s both to be gain.<br />

And assuredly it is Christ al<strong>on</strong>e that makes us happy both in death <strong>and</strong> in life; otherwise, if death<br />

is miserable, life is in no degree happier; so that it is difficult to determine whether it is more<br />

advantageous to live or to die out of Christ. On the other h<strong>and</strong>, let Christ be with us, <strong>and</strong> he will<br />

bless our life as well as our death, so that both will be happy <strong>and</strong> desirable for us.<br />

<strong>Philippians</strong> 1:22-26<br />

22. Quodsi vivere in carne operae pretium<br />

mihi est, etiam quid eligam ignoro. 81<br />

22. But if I live in the flesh, this is the fruit<br />

of my labour: yet what I shall choose I wot not.<br />

23. For I am in a strait betwixt two, having a 23. Coarctor enim ex duobus cupiens dissolvi<br />

desire to depart, <strong>and</strong> to be with Christ; which is et esse cum Christo: multo enim hoc melius.<br />

far better:<br />

24. Nevertheless to abide in the flesh is more 24. Manere vero in carne, magis necessarium<br />

needful for you.<br />

propter vos.<br />

25. And having this c<strong>on</strong>fidence, I know that 25. Atque hoc c<strong>on</strong>fisus novi, quod manebo<br />

I shall abide <strong>and</strong> c<strong>on</strong>tinue with you all for your et permanebo cum omnibus vobis, in vestrum<br />

furtherance <strong>and</strong> joy of faith;<br />

profectum et gaudium fidei,<br />

26. That your rejoicing may be more 26. Ut gloriatio vestra exsuperet in Christo<br />

abundant in Jesus Christ for me by my coming Iesu de me, per meum rursus adventum ad vos.<br />

to you again.<br />

22 But if to live in the flesh. As pers<strong>on</strong>s in despair feel in perplexity as to whether they ought<br />

to prol<strong>on</strong>g their life any farther in miseries, or to terminate their troubles by death, so Paul, <strong>on</strong> the<br />

other h<strong>and</strong>, says that he is, in a spirit of c<strong>on</strong>tentment, so well prepared for death or for life, because<br />

the c<strong>on</strong>diti<strong>on</strong> of believers, both in the <strong>on</strong>e case <strong>and</strong> in the other, is blessed, so that he is at a loss<br />

which to choose. If it is worth while; that is, “If I have reas<strong>on</strong> to believe that there will be greater<br />

advantage from my life than from my death, I do not see which of them I ought to prefer.” To live<br />

in the flesh, is an expressi<strong>on</strong> which he has made use of in c<strong>on</strong>tempt, from comparing it with a better<br />

life.<br />

23 For I am in a strait Paul did not desire to live with any other object in view that that of<br />

promoting the glory of Christ, <strong>and</strong> doing good to the brethren. Hence he does not reck<strong>on</strong> that he<br />

has any other advantage from living than the welfare of the brethren. But so far as c<strong>on</strong>cerns himself<br />

81 “Or encore que viure en chair me fust proufitable, ie ne scay lequel ie doy eslire, ou, Or si viure en chair me est proufitable,<br />

et que c’est qu’ie doy eslire, ie ne scay rien;” — “But although to live in the flesh would not be profitable to me, I know not<br />

what I ought to choose; or, But if to live in the flesh is profitable to me, <strong>and</strong> that it is what I ought to choose, I know not.”<br />

24<br />

John Calvin

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!