Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians
Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians
Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Comm <strong>on</strong> Phil, Col, Thes<br />
He calls his doctrine a testim<strong>on</strong>y, because the Apostles are Christ’s witnesses. (Acts 1:8.) Let<br />
us learn, therefore, that the promises of God are ratified in us, when they gain credit with us.<br />
2 Thessal<strong>on</strong>ians 1:11-12<br />
11. Wherefore also we pray always for you, 11. In quam rem etiam oramus semper pro<br />
that our God would count you worthy of this vobis: ut vos habeat dignos vocati<strong>on</strong>e Deus<br />
noster, et impleat omne beneplacitum b<strong>on</strong>itatis,<br />
et opus fidei cum potentia 634<br />
calling, <strong>and</strong> fulfil all the good pleasure of his<br />
goodness, <strong>and</strong> the work of faith with power:<br />
12. That the name of our Lord Jesus Christ 12. Quo glorificetur nomen Domini nostri<br />
may be glorified in you, <strong>and</strong> ye in him, according Iesu Christi in vobis, et vos in ipso, secundum<br />
to the grace of our God <strong>and</strong> the Lord Jesus Christ. gratiam Dei nostri, et Domini Iesu Christi.<br />
11 On which account we pray always. That they may know that they need c<strong>on</strong>tinual help from<br />
God, he declares that he prays in their behalf. When he says <strong>on</strong> this account, he means, in order<br />
that they may reach that final goal of their course, as appears from the succeeding c<strong>on</strong>text, that he<br />
would fulfill all the good pleasure, etc. It may seem, however, as if what he has menti<strong>on</strong>ed first<br />
were unnecessary, for God had already accounted them worthy of his calling. He speaks, however,<br />
as to the end or completi<strong>on</strong>, which depends <strong>on</strong> perseverance. For as we are liable to give way, our<br />
calling would not fail, so far as we are c<strong>on</strong>cerned, to prove so<strong>on</strong>er or later vain, if God did not<br />
c<strong>on</strong>firm it. Hence he is said to account us worthy, when he c<strong>on</strong>ducts us to the point at which we<br />
aimed.<br />
And fulfill. Paul goes to an amazing height in extolling the grace of God, for not c<strong>on</strong>tenting<br />
himself with the term good pleasure, he says that it flows from his goodness, unless perhaps any<br />
<strong>on</strong>e should prefer to c<strong>on</strong>sider the beneficence 635 as arising from this good pleasure, which amounts<br />
to the same thing. When, however, we are instructed that the gracious purpose of God is the cause<br />
of our salvati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> that that has its foundati<strong>on</strong> in the goodness of the same God, are we not worse<br />
than mad, if we venture to ascribe anything, however small, to our own merits? For the words are<br />
in no small degree emphatic. He might have said in <strong>on</strong>e word, that your faith may be fulfilled, but<br />
he terms it good pleasure. Farther, he expresses the idea still more distinctly by saying, that God<br />
was prompted by nothing else than his own goodness, for he finds nothing in us but misery.<br />
Nor does Paul ascribe to the grace of God merely the beginning of our salvati<strong>on</strong>, but all<br />
departments of it. Thus that c<strong>on</strong>trivance of the Sophists is set aside, that we are, indeed, anticipated<br />
by the grace of God, but that it is helped by subsequent merits. Paul, <strong>on</strong> the other h<strong>and</strong>, recognizes<br />
in the whole progress of our salvati<strong>on</strong> nothing but the pure grace of God. As, however, the good<br />
pleasure of God has been already accomplished in him, referring in the term subsequently employed<br />
by him to the effect which appears in us, he explains his meaning when he says — <strong>and</strong> work of<br />
faith. And he calls it a work, with regard to God, who works or produces faith in us, as though he<br />
had said — “that he may complete the building of faith which he has begun.”<br />
634 “Auec puissance, ou puissamment;” — “With power, or powerfully.”<br />
635 “Ceste b<strong>on</strong>té et beneficence;” — “This goodness <strong>and</strong> beneficence.”<br />
199<br />
John Calvin