Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians
Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians
Commentary on Philippians, Colossians, and Thessalonians
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Comm <strong>on</strong> Phil, Col, Thes<br />
1 Thessal<strong>on</strong>ians 5:1-5<br />
1. But of the times <strong>and</strong> the seas<strong>on</strong>s, brethren, 1. Porro de temporibus et articulis temporum<br />
ye have no need that I write unto you. n<strong>on</strong> opus habetis, ut vobis scribatur.<br />
2. For yourselves know perfectly that the day 2. Ipsi enim optime scitis, quod dies Domini<br />
of the Lord so cometh as a thief in the night. tanquam fur in nocte sic veniet.<br />
3. For when they shall say, Peace <strong>and</strong> safety, 3. Qu<strong>and</strong>o enim dixerint, Pax et securitas,<br />
then sudden destructi<strong>on</strong> cometh up<strong>on</strong> them, as tunc repentinus ipsis superveniet interitus, quasi<br />
travail up<strong>on</strong> a woman with child; <strong>and</strong> they shall dolor partus mulieri praegnanti, nec effugient.<br />
not escape.<br />
4. But ye, brethren, are not in darkness, that 4. Vos autem, fratres, n<strong>on</strong> estis in tenebris,<br />
that day should overtake you as a thief. ut dies ille vos quasi fur opprimat.<br />
5. Ye are all the children of light, <strong>and</strong> the 5. Omnes vos filii lucis estis, et filii diei: n<strong>on</strong><br />
children of the day: we are not of the night, nor sumus noctis, neque tenebrarum.<br />
of darkness.<br />
1 But as to times. He now, in the third place, calls them back from a curious <strong>and</strong> unprofitable<br />
inquiry as to times, but in the mean time adm<strong>on</strong>ishes them to be c<strong>on</strong>stantly in a state of preparati<strong>on</strong><br />
for receiving Christ. 589 He speaks, however, by way of anticipati<strong>on</strong>, saying, that they have no need<br />
that he should write as to those things which the curious desire to know. For it is an evidence of<br />
excessive incredulity not to believe what the Lord foretells, unless he marks out the day by certain<br />
circumstances, <strong>and</strong> as it were points it out with the finger. As, therefore, those waver between<br />
doubtful opini<strong>on</strong>s who require that moments of time should be marked out for them, as if they<br />
would draw a c<strong>on</strong>jecture 590 from some plausible dem<strong>on</strong>strati<strong>on</strong>, he accordingly says that discussi<strong>on</strong>s<br />
of this nature are not necessary for the pious. There is also another reas<strong>on</strong> — that believers do not<br />
desire to know more than they are permitted to learn in God’s school. Now Christ designed that<br />
the day of his coming should be hid from us, that, being in suspense, we might be as it were up<strong>on</strong><br />
watch.<br />
2 Ye know perfectly. He places exact knowledge in c<strong>on</strong>trast with an anxious desire of<br />
investigati<strong>on</strong>. But what is it that he says the Thessal<strong>on</strong>ians know accurately? 591 It is, that the day<br />
of Christ will come suddenly <strong>and</strong> unexpectedly, so as to take unbelievers by surprise, as a thief<br />
does those that are asleep. This, however, is opposed to evident tokens, which might portend afar<br />
off his coming to the world. Hence it were foolish to wish to determine the time precisely from<br />
presages or prodigies.<br />
3 For when they shall say. Here we have an explanati<strong>on</strong> of the similitude, the day of the Lord<br />
will be like a thief in the night. Why so? because it will come suddenly to unbelievers, when not<br />
looked for, so that it will take them by surprise, as though they were asleep. But whence comes<br />
that sleep? Assuredly from deep c<strong>on</strong>tempt of God. The prophets frequently reprove the wicked <strong>on</strong><br />
account of this supine negligence, <strong>and</strong> assuredly they await in a spirit of carelessness not merely<br />
589 “Qu<strong>and</strong> il viendra en iugement;” — “When he will come to judgment.”<br />
590 “De ce qu’ils en doyuent croire;” — “Of what they must believe.”<br />
591 “Plenement et certainement;” — “Fully <strong>and</strong> certainly.”<br />
178<br />
John Calvin