comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...
comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...
comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ADVERBES. 87<br />
Tant mieux. Tant pis. So much the better. So much the worse.<br />
Qui pis est. What is worse.<br />
Mettre (prendre)<br />
les choses an pis. To suppose the worst.<br />
Us sont pis que jamais ensemble. They are upon worse terms than ever.<br />
An pis aller. At the worst. When the worst comes to<br />
Etre le pis aller. To be the last<br />
shift. [the<br />
worst.<br />
(b) 1. Henry IV. etait-il maiment digne d'etre assis sur le trone de France?<br />
Oui, il etait continuellement occupe de la prosperite de son royaume,<br />
il avait eminemment le caractere d'un bon roi; son nom vivra eternellement.<br />
2. Comment se fait-il qu'il est entierement mine? Parce qu'il<br />
n'a pas voulu vivre conformement a son etat; aussi a-t-il ( 122) follement<br />
depense son patrimoine. 3. II me tourmente toujours pour que je<br />
lui enseigne 1'anglais; mais il est tellement paresseux qu'il ne 1'apprendrait<br />
jamais. 4. Ou etes-vous? Me voici. 5. Ou est votre frere? Le<br />
voici qui vient. 6. Hate-toi lentement. 7. Les astres suivent constamment<br />
la route qui leur fut tracee. 8. Quand on a des defauts, il vaut<br />
mieux encore s'en corriger tard que de ne s'en corriger jamais. 9. Pourquoi<br />
les batailles sont-elles moins sanglantes qu'elles ne 1'etaient autrefois?<br />
Parce que, depuis 1'invention de la poudre, il w'y a presque<br />
plus de melee. 10. La paresse chemine si lentement que la pauvrete IV<br />
bientot atteinte. 11. Les lions sont-ils maintenant aussi communs qu'il*<br />
1'etaient anciennement? Non, ils sont 'beaucoup mains communs.<br />
12. II w'y a pas un homme qui n'ait ses defauts; le meilleur est celui<br />
qui en a le moins. 13. Elle chante faux. 14. On 1'a accuse faussement.<br />
15. Parlez plus haut (plus las). 16. Elle lui parla liautement. 17. Vous<br />
me le payerez cher. 18. Pardon, je ne 1'ai pas fait expres. 19. Parlezvous<br />
serieusement? Oui, c'est tout de bon que je parle. 20. Je paye<br />
tout comptant. 21. 11 parle a tort et a travers. 22. II ne faut pas<br />
moins qu'une raison aussi forte pour me determiner.<br />
(c) 1. Ces fleurs sentent-elles bon? 2. Pourquoi parlez-vous si bas?<br />
3. Quel auteur allemand aimez-vous le mieux? 4. Est-ce serieusement<br />
que vous dites cela? 5. Sait-il lire couramment? 6. Quelle difference<br />
y a-t-il entre mieux et meilleur, pis et pire, moins et moindre.<br />
(d) 1. Tou have worked sufficiently to-day. 2. I shall perhaps see him today,<br />
but he will certainly come to-morrow. 3. Speak more frankly.<br />
4. Eead fluently, but not too quickly. 5. Which way shall I go? 6. Take<br />
the second street to the left. 7. Begone quickly, he said drily. 8. He<br />
has had a narrow escape. 9. Generally, people who know little talk a<br />
great deal , and people who know much speak little. 10. He is not only<br />
not avaricious, but he is even prodigal. 11. We shall do it willingly.<br />
12. When one goes to law, one must pay the lawyer, the clerk's fees,<br />
the stamp-duty, etc. and all that goes very quickly, although the lawsuit<br />
goes on very slowly. 13. I ask for nothing better. 14. Caii yon<br />
not speak louder? 15. I know nothing better. 16. He has ordered<br />
every thing for the best. 17. He is lazy, and what is worse, [he is]