02.07.2013 Views

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VENIB ET ES DERIVES. 27<br />

I dress myself warmly. 10. The people hastened in crowds to the temple.<br />

11. The first men clothed themselves with skins. 12. Where is the thief?<br />

He has run *<br />

away.<br />

see lesson XIV.<br />

XXIH 6<br />

legon:<br />

Venir et ses derives. 93. C.<br />

(a) ObS. Les temps composts de venir et des verbes "derives de venir se conju-<br />

guent avec le verbe auxiliaire etfB, ': excepte contrevenir et subvenir.<br />

en venir a . .<br />

., to come (get) to...<br />

faire venir, to send for.<br />

venir a bout de, to manage<br />

s'il venait a . . ., if he should happen<br />

to ...<br />

venez voir, come and see.<br />

a 1'avenant, in keeping with ; to match.<br />

d'ou vient que? How is it that...?<br />

aller et venir, to go to and fro.<br />

il lui vint a l'ide"e (1'esprit), it occurred to Mm.<br />

en venir aux mains, to come to blows.<br />

revenir,<br />

to come back (hither).<br />

retourner, to go back (thither).<br />

(b) 1. Quand reviendrez -vous done? Je reviendrai a Paques. 2. Vous<br />

souvient-il (vous souvenes-voiia) que je vous ai prete quatre-vingts francs?<br />

Oui, mon ami, je m'en souviens parfaitement; donnez-m'en (193, c)<br />

encore vingt, et je vous devrai cent francs. 3. Tout beau, mon ami, ce<br />

n'est pas ainsi que j'entends les aifaires. 4. Etes-vous d'accord? Oui,<br />

nous sommes convenus sur tous les points. 5. Convenez-vous de vos<br />

torts? Non, au contraire, nous en disconvenons. 6. Cela vous convient-il?<br />

Cela ne me convient guere. 7. Ma lettre du premier<br />

courant vous est-elle parvenue? Oui, elle m'estf parvenue avant-hier<br />

matin. 8. Irez-vous au spectacle ce soir? Oui, et vous, viendresvous?<br />

Avec beaucoup de plaisir. 9. Eh Men, j'irai vous prendre<br />

a sept heures. 10. Tout cela commence a devenir ennuyant. 11. Les<br />

oliviers ne viennent (grow) pas dans cette province. 12. Qu'estf devenu<br />

votre domestique? Le voila qui vient. 13. Apres la pluie vient le<br />

beau temps. 14. Cela vint a ma connaissance. 15. Je viens vous dire<br />

que je ne viendrai pas apres-demain. 16. II s'en est retourne a Londres.<br />

(e) 1. Quand viendrez-vous me voir? 2. D'ou proviennent les pommes de<br />

terre? 3. Vous souvenez-vous de votre Ie9on ? 4. Comment les Anglais<br />

sont-ils parvenus a les<br />

spumettre<br />

Indes? 5. Vous conviendrait-il de me<br />

remplacer aujourd'hui?<br />

(d) 1. Where do you come from? I am coming from Switzerland. 2. I<br />

shall not deny that in (en) this you are right. 3. We used to come back<br />

every evening at the same hour. 4. I don't remember having (= de<br />

with Infinit.) slept so long. 5. Kemember the poor! 6. I hope he has<br />

reached his destination. 7. True repentance* must come from the heart.<br />

8. I rang twice before ( 148) they came [to] open. 9. [On] the 9 th of<br />

November 1799 , Napoleon succeeded in overthrowing<br />

the Directorate and<br />

on the 15 th of Dec. of the same year he became first consul. 10. I had<br />

no sooner come when a storm burst out. 11. You will confess that you<br />

were wrong. 12. Time* passes and never returns. 13. Return to your<br />

work. 14. When shall w,e return to this<br />

*<br />

place?<br />

165. a.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!