02.07.2013 Views

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PROPOSITIONS ANGLAISES ET LEUBS EQUIVALENTS EN FEAN^AIS.<br />

From : II vient de Paris. De ville en ville. Nous avons dormi depuis onze heures<br />

jusqu'a six heures.<br />

Avez-vous eu des nouvelles de votre cousin (de<br />

ses nouvelles)?<br />

On a pris a mon ami tout son argent. Ne le lui cachez pas.<br />

Je viens de la part de Monsieur A. Bien des amities (compliments) de ma<br />

part. Je viens de chez vous.<br />

In: Elle est dans le salon (au salon). Dans Z'Amerique du Nord. Dans huit jours.<br />

En Ame*rique. JEn colere. En hiver. En campagne. En huit jours. Docteur<br />

en me'decine.<br />

A Bruxelles. Au printemps. II passe son temps a jouer. Au nom du<br />

roi; a 1'oreille; a la main.<br />

Le premier negociant de la ville. Jamais de ma vie. A toute heure du<br />

jour. Sain de corps et ^esprit.<br />

Un sur mille. Par une belle matine'e. Ne sortez pas par cette pluie. La<br />

matin. Le soir. La nuit.<br />

Sous presse. Cela viendra avec le temps. Du temps du deluge.<br />

A la mode; a la franqaise (fashion). Peindre a 1'huile.<br />

On: Sur la table. Sur ma parole. Sur la Tamise. Jouer du violon. Etre de<br />

service (de garde).<br />

De 1'Usure (on Usury). Vivre de le'gumes.<br />

II avait un anneau au doigt; a cheval; a pied; a condition; a dessein.<br />

En chemin. En route. Etre en feu. En principe. A 1'approche de 1'armde.<br />

En arrivant. Le premier mai.<br />

Through: J'ai passe" par Rouen. Ce fat par lui que j'obtins cette place. Par<br />

negligence.<br />

II lui a passe* I'e'pe'e a travers le corps.<br />

To: Je vais a Turin, a 1'^cole. etc. II est alle en Irlande; aux Infos] au Brdsil.<br />

Corps a corps (breast to breast).<br />

Vers le ciel. ISTos devoirs envers Dieu.<br />

Le chemin du ciel, de la perdition, de Rome, etc.<br />

Jusqu'a.n treizieme cnapitre. Parier dix contre un.<br />

Me"decin du roi. Ambassadeur aupres de la cour d'Espagne.<br />

Under: Sous la table. Sous la protection. SOUK le bras. Sous pretext.<br />

Au-dessous du prix coutant. A convert. A 1'abri.<br />

Dans la n^cessit^ de. Etre en discussion.<br />

With: Avec vous. Avec bonte", etc.<br />

De tout mon coeur. De toutes ses forces. C'en est fait de lui. De ton<br />

appe"tit.<br />

Couvert de blessures. Rougir de honte. Content de lui, etc.<br />

Chez les Remains. C'est chez lui une habitude. A<br />

A bras ouverts. Au crayon. A haute voix. Cela ne tient qu'* TOUS (It<br />

rests with you).<br />

119

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!