02.07.2013 Views

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

comparative french-english studies, ninth edition - World eBook ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

106 SYNTAXE.<br />

votre entreprise? Oai, j'espere parvenir a mes fins, car j'ai fait jouer<br />

tous les ressorts. 9. Une pierre faillit ecraser cette femme ; elle a pens?<br />

mourir de frayeur. 10. Deux personnes, pour s'etre souffietees, se disposaient<br />

a alter se battre. On pria Monsieur L. d'etre mediateur dans<br />

cette affaire. Vous plaisantez, dit-il: me prenez-vous pour un 'raccommodeur<br />

de soufflets?'<br />

11. Et retenez de moi ce salutaire avis:<br />

Pour savoir quelque chose, il faut Yavoir appris.<br />

(c) 1. Le laisserez-vous sortir? 2. Lui permettez-vous de s'en aller?<br />

3. Craignez-vous d'arriver trop tard? 4. Voudriez-vous voir le palais<br />

de cristal? 5. Avez-vous entendu chanter cette cantatrice?<br />

(d) 1. He has not condescended to return my greeting. 2. The liar will not<br />

dare to look you in [the] face. 3. I would rather die than do a wicked<br />

action. 4. It was in vain for me to speak, he persisted in his resolution.<br />

5. It is the wine that makes him say all that. 6. Can you dance?<br />

7. Can he do that? 8. May we go? 9. The servant came down to open<br />

the door. 10. The firemen ran to put out the fire. 11. Have you sent<br />

for the doctor? 12. By what tailor have you had this coat made?<br />

13. If this boy does not hasten to improve, the master will have him<br />

punished. 14. The mayor ordered all the gates to be closed. 15. He<br />

thought he was acting properly.<br />

XC"YT legon: L'infinitif. 155.<br />

(a) J/espoir d'etre recompense". The hope 'of being* rewarded.<br />

De'sireux de vous p lair 8.<br />

Je ne puis m'empecher del'admirer.<br />

Desirous 'of pleasing' you.<br />

l<br />

I cannot help admiring' him.<br />

(1))<br />

Je me souviens de 1'avoir vu. I remember '<br />

having '<br />

Excusez-moi de VOUS avoir fait Excuse me 1<br />

attendre.<br />

seen him.<br />

for having kept you waiting*.<br />

1. Quel est le vrai moyen d'adoucir ses peines? C'est de soulager<br />

celles d'autrui. 2. II est aise de critiquer, n'est-ce pas? Oui, mais ii<br />

est malaise de faire. 3. Quel est le vrai moyen d'etre trompe? C'est<br />

de se croire plus fin que les autres. 4. Pourquoi me defendez-vous de<br />

sortir? Pour vous empecher de faire 1'ecole buissonniere. 5. Pourquoi<br />

blame-t-on souvent les malheureux? Pour se dispenser de les secourir.<br />

6. 11 parait que vous vous etes lasse de donner des lesons a ce petit<br />

paresseux. Oui, parce qu'il ne veut pas en profiter. 7. Vous vous<br />

etonnez de me voir ici, n'est-ce pas? Oui, monsieur, mais je ne vous<br />

blame pas d'etre revenu si tot. 8. Qu'est-ce que<br />

Tacite dit des Germains?<br />

Qu'ils etaient plus curieux de bien faire<br />

vous me rendre un service? Oui, je<br />

que de bien dire. 9. Voulez-<br />

suis heureux de pouvoir vous<br />

tre utile. 10. Pourquoi est-il malade? C'est pour avoir trop mange.<br />

11. A table comptez-moi, si vous voulez, pour quatre,<br />

Mais comptez-moi pour rieu s'il s'agit de se battre.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!