Cermony overview - CSAIL People - MIT
Cermony overview - CSAIL People - MIT
Cermony overview - CSAIL People - MIT
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Mariage de Tilke & Yann<br />
10 juillet 2010<br />
Entrance of the bridal party<br />
♫ Music: Entrance of the Queen of Sheba by Georg Friederich Handel<br />
· Groom Yann with his mother Soizic Le Tallec<br />
· Yann’s sibilings Nicolas, Erwan, Marine and Solène with their father Patrick Le Tallec<br />
· Sisters of the bride Stephanie and Malaika Judd<br />
· Bride Tilke with her parents Maureen and Stephen Judd<br />
Welcomed by Yann's témoins Benjamin Simatos, Fabien Sorin and David Vissière and Olivier the master<br />
of ceremony<br />
[Yann's temoins and Olivier wait at the front while all above come down the aisle. Family takes their seat<br />
in the front rows while Tilke and Yann remain standing]<br />
Welcome by Olivier<br />
"Olivier is a good friend of ours from <strong>MIT</strong>. During the last year of his PhD, he lived with us at the infamous<br />
Pleasant House. Olivier has an exceptional combination of wittiness, positive energy and bottomless<br />
kindness. We are grateful to Olivier for his friendship and for accepting to be the master of ceremony for<br />
our wedding today" - Tilke and Yann<br />
Olivier: Welcome, family, friends and loved ones. We gather here today to celebrate the wedding of Tilke<br />
and Yann. You have come here to share in this commitment they make to one another, to offer your love<br />
and support to this union, and to allow Tilke and Yann to start their married life together surrounded by the<br />
people dearest and most important to them.<br />
Bienvenue a tous, familles et amis. Nous sommes rassembles ici aujourd'hui pour célébrer le mariage de<br />
Tilke & Yann. Vous êtes venus de près ou de loin pour apporter votre soutien a cette union, et pour<br />
permettre a T & Y de commencer leur vie ensemble entoures des êtres qui leur sont chers. Pour<br />
permettre au plus grand nombre de suivre, la cérémonie sera essentiellement en anglais mais vous<br />
pourrez trouver une traduction des textes en français dans le livret.<br />
All of us know Tilke & Yann in a special way. My name is Olivier. I have known T & Y for many years. We<br />
spent time at graduate school in Boston together and it is a great pleasure to be here today as an officiant<br />
for their wedding ceremony. To me, Tilke & Yann have always been like particles flying around the planet.<br />
I feel it esp. now that I look at the audience and I see people who have come from all over the world, and<br />
it is extraordinary that you are all here to support them.<br />
In this ceremony, we will hear the family read texts and share their thoughts with Tilke & Yann. We will<br />
also listen to Yann & Tilke say their vows and express their vision of their life together.<br />
[Olivier invites T&Y to sit]
Readings on love and marriage<br />
Olivier: In the spirit of the importance of strong family relationships to a marriage, Tilke and Yann have<br />
asked their siblings to read selections and sing about love and marriage that especially resonate with<br />
them. But first Nicolas will say a word in the name of Tilke and Yann.<br />
Nico: It is a joy, to all of us, and particularly for Tilke and Yann, to see so many people taking part to their<br />
wedding; we are grateful that you took the time and effort to join us today, despite long journeys or<br />
numerous other commitments. Unfortunately some family members and friends could not make it today,<br />
despite their desire to. Others have left us but they have left with us their contribution to the edifice of love<br />
and joy, on which we continue to build. We would like to hold them in our hearts in this moment to<br />
associate them to this event.<br />
[Translation in booklet] C'est une joie pour nous tous et particulièrement pour Tilke et Yann de voir tant de<br />
personnes chères les entourer aujourd'hui. Vous avez tous fait un effort important pour venir ici. Mais<br />
certains membres de la famille et certains amis ne pouvaient pas, malgré leur souhait, se joindre à nous<br />
aujourd'hui. D'autres nous ont quitté déjà; mais ils nous ont laissé leur pierre à l'édifice de l'amour et de la<br />
joie sur lequel nous continuons de construire. Nous voulons les associer à ce moment dans nos cœurs.<br />
Erwan Le Tallec:<br />
A poem titled True Love by ~Helen Steiner Rice<br />
True love is a sacred flame<br />
That burns eternally,<br />
And none can dim its special glow<br />
Or change its destiny.<br />
Marine Le Tallec:<br />
True love speaks in tender tones<br />
And hears with gentle ear,<br />
True love gives with open heart<br />
And true love conquers fear.<br />
Solène Le Tallec:<br />
True love makes no harsh demands<br />
It neither rules nor binds,<br />
And true love holds with gentle hands<br />
The hearts that it entwines.<br />
Olivier: True love is the foundation of a deep relationship, but more than true love is needed to create a<br />
marriage. Tilke's sister, Malaika, will now read a passage reflecting this message.<br />
Malaika Judd:<br />
Tilke and Yann, marriage is perhaps the greatest and most challenging adventure of human relationships.<br />
No ceremony can create your marriage; only you can do that – through love and patience; through<br />
dedication and perseverance; through talking and listening, helping and supporting and believing in each<br />
other; through tenderness and laughter; through learning to forgive, learning to appreciate your<br />
differences, and by learning to make the important things matter, and to let go of the rest. What this<br />
ceremony can do is to witness and affirm the choice you make to stand together as lifemates and<br />
partners.<br />
[Translation in the booklet] Le mariage est peut-être la plus grande des aventures parmi les relations<br />
humaines. Aucune cérémonie ne pourra créer votre mariage; seulement vous pourrez le faire – avec<br />
votre amour et votre patience; avec votre engagement et votre persévérance; en vous parlant et en vous<br />
écoutant, en vous aidant mutuellement et en croyant l’un à l’autre; en partageant de la tendresse et des<br />
rires; en apprenant à pardonner, à apprécier vos différences et en apprenant à faire compter les choses<br />
les plus importantes, et à vivre avec le reste. Ce que cette cérémonie peut faire, c’est de témoigner et<br />
d’appuyer votre choix de vivre ensemble et de vous aimer pour la vie.
Musical Interlude<br />
Olivier: Now we welcome Stephanie Judd, the sister of the bride to sing<br />
♫ Music: Nine Million Bicycles by Katie Melua, sung by Stephanie Judd, sister of the bride<br />
There are nine million bicycles in Beijing<br />
That's a fact,<br />
It's a thing we can't deny<br />
Like the fact that I will love you till I die.<br />
We are twelve billion light years from the edge,<br />
That's a guess,<br />
No one can ever say it's true<br />
But I know that I will always be with you.<br />
I'm warmed by the fire of your love everyday<br />
So don't call me a liar,<br />
Just believe everything that I say<br />
There are six BILLION people in the world<br />
More or less<br />
and it makes me feel quite small<br />
But you're the one I love the most of all<br />
We're high on the wire<br />
With the world in our sight<br />
And I'll never tire,<br />
Of the love that you give me every night<br />
There are nine million bicycles in Beijing<br />
That's a fact,<br />
it's a thing we can't deny<br />
Like the fact that I will love you till I die<br />
And there are nine million bicycles in Beijing<br />
And you know that I will love you till I die!<br />
Personal words from the family on love and marriage<br />
Olivier: Tilke and Yann have asked members of their family to share a few words of personal advice on<br />
love and marriage. We will first hear from Karine, Yann's aunt and godmother, followed by Steven, Tilke's<br />
father and Patrick and Soizic, Yann's father and mother.<br />
- Karine Lavollée, Yann’s aunt and godmother<br />
In love, nothing is impossible / Dans l’amour, rien d’impossible<br />
- Stephen Judd, Tilke’s father<br />
Instructions for the guests / Instructions pour les invités<br />
- Patrick and Soizic Le Tallec, Yann’s parents<br />
Embarking on the adventure / Se lancer dans l'aventure
Musical Interlude<br />
♫ Music: I Will by the Beatles, sung by Stephanie<br />
Who knows how long I've loved you<br />
You know I love you still<br />
Will I spend with you my lifetime<br />
If you want me to, I will.<br />
For if you ever hurt me<br />
I’d know it’s not your aim<br />
I’d forgive you from my heart<br />
I will always feel the same.<br />
Love you forever and forever<br />
Love you with all my heart<br />
Love you whenever we're together<br />
Love you when we're apart.<br />
And when at last I hold you<br />
Your song will fill the air<br />
Sing it loud so I can hear you<br />
Make it easy to be near you<br />
For the things you do endear you to me<br />
Oh, you know, I will<br />
I will.<br />
Vows and exchange of rings<br />
Olivier:<br />
Tilke, Yann, we've now come to the point in the ceremony where you're going to say your vows. As you<br />
do this, remember that no other ties are more tender, no other vows are more sacred that those you<br />
assume now. If you are able to keep the vows you take here today, not because of any religious or civil<br />
law, but out of a desire to love and be loved by another person fully, then your life and your relationship<br />
will have much joy. (30s)<br />
Please now read the vows you have written for each other.<br />
[Tilke and Yann and their witnesses stand up and come to the middle. Y&T exchange their vows,<br />
surrounded by their witnesses]<br />
Yann: Tilke - Je t'aime! Et je suis heureux de partager ma vie avec toi depuis quelques années! Je veux<br />
renouveler chaque jour notre joie de vivre ensemble et notre amour. Quand je me donne à toi, je<br />
m'enrichis; quand je m'engage avec toi, je m'épanouis. C'est pourquoi aujourd'hui, je me donne et je<br />
m'engage comme mari.<br />
Tilke: Yann, I love you! I fell in love with you after we met, I have grown to love you more each day that<br />
we've shared, and it is now with full love in my heart that I come here willingly and enthusiastically to<br />
marry you with the promise to continue to nurture and grow the love I have for you. I take you to be my<br />
husband, my friend and partner, and my love.<br />
Yann: Je sais que la route que nous prenons est pleine d'aventures imprévues, certaines joyeuses,<br />
certaines difficiles, mais je serai avec toi pour le meilleur et pour le pire jusqu'à ce que la mort nous<br />
sépare. Je me réjouirai d'autant plus que nos joies seront partagées; et je t'apporterai sans condition,<br />
compassion et soutien lorsque les circonstances de nos vies seront éprouvantes.
Tilke: I understand that the route ahead will be full of unforeseen adventures, some joyful and others<br />
difficult, but I will be with you for better or for worse until death does us part. I am glad that our joys will<br />
be shared; and comforted that our difficulties will be faced together. Through all this I will give you my<br />
love freely and unconditionally.<br />
Yann: Je sais aussi que des difficultés peuvent venir de nous-mêmes car nous ne sommes ni parfaits, ni<br />
constants. Mais je te donnerai le meilleur de moi et ne te demanderai pas plus que ce que tu peux<br />
donner. Ainsi nous créerons un lien d’amour plus fort que nous et que le temps.<br />
Tilke: I understand that we are neither perfect or constant. I'll give you the best of myself and not ask for<br />
more than you can give. I will work to create a bond of honesty, respect, and trust; one that withstands the<br />
tides of time and change. As we grow, I promise to love the person you become.<br />
Yann: Je souhaite construire avec toi une vie où nous pourrons être heureux et en tant qu'individu, et en<br />
tant que couple, et en tant que famille. Je souhaite que notre amour et notre mariage nous soutiennent<br />
dans nos aspirations et qu'il nourrisse notre joie de vivre afin que nous puissions la partager autour de<br />
nous.<br />
Tilke: I would like to construct a life with you where we can be happy as individuals, as a couple, and as a<br />
family. I hope that our marriage will support our goals and aspirations and will nourish our love of life so<br />
that we can share it with those we cherish.<br />
Yann: Je te donne cette alliance comme un symbole de mon amour pour toi. Qu'elle te rappelle chaque<br />
jour que je serai toujours à tes côtés et fidèle à notre engagement de mariage.<br />
Tilke: I give you this ring as a symbol of my love for you. It will remind you that I will be forever at your<br />
side and faithful to our commitment to marriage. I pledge this to you from the bottom of my heart, for all<br />
the days of our lives.<br />
Candle ceremony<br />
[Olivier talking to Tilke and Yann standing]:<br />
Two people in love do not live in isolation. Their love is a source of strength with which they may nourish<br />
not only each other but also the world around them. And in turn, we, their community of friends and<br />
family, have a responsibility to this couple. By our steadfast care, respect, and love, we can support their<br />
marriage and the new family they are creating today.<br />
Will you who are present here today, surround Tilke and Yann in love, offering them the joys of your<br />
friendship, and supporting them in their marriage? If so, I invite you to participate in this candle ceremony<br />
where Tilke and Yann will bring their flame together and commit to nurture and celebrate it for years to<br />
come.<br />
[Maureen and Soizic to get ready to light candles in the back]<br />
I'd like to kindly ask the mothers of the couple, Maureen and Soizic, to each light a candle at the back of<br />
the audience. When you receive a light from your neighbor, continue to light the candles of all those<br />
around you. This light will be passed to Tilke and Yann to light their individual candles so that they can<br />
combine their flames into one.<br />
Olivier: [Translation in booklet] Deux personnes qui s’aiment ne vivent pas isolées. Leur amour est une<br />
source d’énergie qu’ils offrent l’un à l’autre et aussi au monde autour d’eux. Et, à l'inverse, leur cercle de<br />
famille et d’amis peut appuyer leur mariage et la famille qu’ils créent..<br />
En signe de votre soutien pour le mariage de Tilke et Yann, je vous invite à allumer votre bougie pendant<br />
la cérémonie des lumières. Tilke et Yann vont recevoir votre lumière, y combiner leur clamme et<br />
s’engager à la nourrir et à la célébrer pour les années à venir.
♫ Music: “Somewhere over the Rainbow / What a wonderful world”<br />
by Iz Israel Kamakawiwo'ole<br />
Why do we choose to light a candle together?<br />
A candle is simple. It is of little consequence until one lights it, nurtures it and protects it from wind and<br />
rain so that it creates a beautiful flame. It is precisely the same with life and love. Today we bring together<br />
the flames of our own lives and we commit to nurture and celebrate that flame together for years to come.<br />
What does the Candle Lighting Ceremony mean?<br />
The flame of the candle symbolizes the energy of life within us. Sometimes the flame flickers and seems<br />
weak. But if we nurture it carefully, the little flame can start a bonfire of joy. The light shed by a candle<br />
symbolizes our optimistic view on life. The light brings meaning to our path in search of fulfillment and<br />
happiness. Hold it high and it becomes a beacon that inspires other people on their way.<br />
Announcement of the couple<br />
Olivier:<br />
Tilke, Yann, You have now exchanged your wedding vows with the support of your friends and family.<br />
Ladies and Gentleman, it is with great pleasure, c'est avec un grand plaisir, that I introduce to you Yann<br />
and Tilke as a married couple, que je vous présente les mariés!<br />
[Yann and Tilke kiss and then embrace families and guests]<br />
♫ Music: “I'm Yours” and “Lucky” by Jason Mraz<br />
After the ceremony, the couple invites all the guests to assemble in the courtyard of La Noë Verte for a<br />
group photograph. This will be followed by a cocktail and later a dinner ~8pm.<br />
Special Thanks and Thoughts<br />
We would like to thank our parents for bringing us up with love, and our brothers and sisters for sharing<br />
the love of family.<br />
A special thanks to Fabien, David, Benjamin, Stephanie and Malaika for being witnesses to our marriage,<br />
and to all of those who came today for participating in this special occasion and for your continued<br />
support.<br />
Warm thoughts go out to loved ones that could not be here today and those that have left us, in particular<br />
Oma Judd, Opa and Oma van Eerd and GrandPère.<br />
Thanks to Mme Boutbien from La Noë Verte for creating a warm and charming environment for us to get<br />
married in.<br />
Tilke & Yann