27.06.2013 Views

Forlong - Rivers of Life

Forlong - Rivers of Life

Forlong - Rivers of Life

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Sun Worship.<br />

critics, I think, have much misunderstood, and <strong>of</strong>ten erroneously confounded with<br />

Chemosh—the Sun.<br />

Malek, Malki, Melik, or Molok—words known to us still all over the East as “Lord”<br />

or “Master,” the Greek Kurios—were terms <strong>of</strong> respect applied to all honoured or revered<br />

Gods or persons, and, <strong>of</strong> course, therefore, to the Sun. We see this word in “Melchisedek,<br />

the priest <strong>of</strong> the Most High God,” 1 for this name is really pdx-yklm, M l k i – Z d k, or<br />

Malki-Zedek, the Lord or “Sun <strong>of</strong> Righteousness,” and as the high priest, he was a sort<br />

<strong>of</strong> demi-god <strong>of</strong> Is-ra-el; nay, in the opinion <strong>of</strong> orthodox and learned commentators,<br />

he represents Saturn. In the margin <strong>of</strong> Bagster’s Bible, we have the following<br />

note against Amos v. 26; For “Tabernacle <strong>of</strong> your Molok,” read “Siccuth your<br />

king;” 2 that is, “Sikut <strong>of</strong> the king,” which by metathesis we may read Siktu—in Sanskrit,<br />

Sakti—the Agni Mandalam or Pudendum <strong>of</strong> the God. This, as is customary<br />

with Eastern writers and speakers, is repeated in another form in the next sen-<br />

tence, as “the Kiun <strong>of</strong> your images,” which Rabbi Cahen, in his excellent but<br />

sometimes obscure French translation, renders “et la representation de vos idoles.”<br />

Bagster’s note to this, however, is very valuable, though he mistakes the Sakti or Kiun<br />

for the male Deity. He reads Chiun }wyk as the “Arabic }awyk, Kaiwan,” which denotes<br />

Saturn, though rendered by the LXX. 'Raifan (Raiphan), and in Acts vii. 43,<br />

'Remfan (Remphan), probably the same as the Koptic Repham <strong>of</strong> same import.” 3<br />

Some have sought to translate Kiun as “Pedestal,” but I read the passage thus, “Ye<br />

have borne the Sikut <strong>of</strong> your M l k k m (God-king), and the Pedestal <strong>of</strong> your idols.”<br />

Fürst is in accordance with Bagster’s “Note” above, and mentions }wk Kun as the<br />

root, signifying “to be firm,” “upright,” &c.; but this is owing, I think, to want <strong>of</strong><br />

knowledge as to the lore and the hermaphrodite character <strong>of</strong> these gods, whether <strong>of</strong><br />

Siva and his Sakti, or <strong>of</strong> Pallas or Herm-Athena. It appears to me Parkhurst has<br />

expressed the meaning, though he. does not grasp its import. He calls Kiun the<br />

“burning” or “shining” one, “the resplendent seat or throne whereon their idols<br />

were placed,” and connects it with Kuin }ywk, Windows which admit heat, 4 all very<br />

specific, and suggestive. The italics are those <strong>of</strong> the reverend writer.<br />

Both Kiun and Kuin seem closely connected with Chivi, Siva Kivi, Kiwe, or<br />

Kiwem, &c. Siva is <strong>of</strong>ten called “the one-eyed god” became wearing the very peculiar<br />

oval eye <strong>of</strong> his Sakti—Parvati on his head. Molok had also a star on his forehead. 5<br />

The image <strong>of</strong> Julius Cesar, says Suetonius, was depicted with a star on the crown <strong>of</strong><br />

his head; and we know how fervently he worshipped Venus Genetrix, <strong>of</strong>fering to her<br />

symbolical shields inlaid with pearls after his victories.<br />

Molok, Milkom, Rephan, and Ramphan, then, are all clearly the same God or<br />

different features <strong>of</strong> Saturn in his male or female energy. Bagster 6 says, that in later days,<br />

he had a form hateful to the educated Rabbis—viz., the head <strong>of</strong> a calf (young Bull)<br />

adorned with a royal crown and the body <strong>of</strong> a man, and that he sat upon a throne <strong>of</strong><br />

1<br />

Genesis xiv. 18. Cf. Vol. II. 599-602.<br />

3<br />

See Kircher Lingua Egypt. Restit., p. 49.<br />

5<br />

See Godwyn’s C. and Eccles Rites, p. 151.<br />

2<br />

[NIV has “shrine <strong>of</strong> your king.” — T.S.]<br />

4<br />

Heb. Lex. <strong>of</strong> 1807, p. 310.<br />

6 Note to Lev. xx. 2.<br />

519

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!