ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang
ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang
ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
William Shakespeare 83<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Go to, go to.<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
Come hither, sir. %<br />
ALEXAS.<br />
Good majesty,<br />
Herod of Jewry dare not look upon you<br />
But when you are well pleas'd.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
That Herod's head<br />
I'll have: but how? when Antony is gone,<br />
Through whom I might command it?--Come thou near.<br />
MESSENGER.<br />
Most gracious majesty,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Didst thou behold<br />
Octavia?<br />
MESSENGER.<br />
Ay, dread queen.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Where?<br />
MESSENGER.<br />
Madam, in Rome<br />
I look'd her in the face, and saw her led<br />
Between her brother and Mark Antony.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Is she as tall as me?<br />
MESSENGER.<br />
She is not, madam.<br />
brother: frère, frangin, confrère, le<br />
frère.<br />
command: commande,<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande.<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
dread: crainte, redouter.<br />
gracious: gracieux.<br />
hither: ici.<br />
French<br />
near: près, proche, près de, auprès,<br />
prochaine, à.<br />
queen: reine, dame.<br />
tall: haut, grand.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
whom: qui.