27.06.2013 Views

ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang

ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang

ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ANTONY</strong> <strong>AND</strong><br />

<strong>CLEOPATRA</strong><br />

WEBSTER'S FRENCH THESAURUS<br />

EDITION<br />

for ESL, EFL, ELP, TOEFL ® , TOEIC ® , and AP ® Test Preparation<br />

William Shakespeare<br />

TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing Service which has<br />

neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.


Antony and Cleopatra<br />

Webster's French<br />

Thesaurus Edition<br />

for ESL, EFL, ELP, TOEFL ® , TOEIC ® , and AP ® Test<br />

Preparation<br />

William Shakespeare<br />

TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing Service which<br />

has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.


ii<br />

ICON CLASSICS<br />

Published by ICON Group International, Inc.<br />

7404 Trade Street<br />

San Diego, CA 92121 USA<br />

www.icongrouponline.com<br />

Antony and Cleopatra: Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL ®, TOEIC ®, and<br />

AP ® Test Preparation<br />

This edition published by ICON Classics in 2005<br />

Printed in the United States of America.<br />

Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc.<br />

Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved.<br />

All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a<br />

retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,<br />

recording, or otherwise, without written permission from the publisher.<br />

Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws<br />

and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please<br />

contact us to request permission (E-mail: iconedit@san.rr.com). ICON Group often grants<br />

permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and<br />

academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group<br />

International, Inc.<br />

TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing<br />

Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.<br />

ISBN 0-497-25687-8


Contents<br />

PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1<br />

PERSONS REPRESENTED .............................................................................................. 2<br />

ACT I .............................................................................................................................. 4<br />

ACT II ........................................................................................................................... 32<br />

ACT III .......................................................................................................................... 76<br />

ACT IV ........................................................................................................................ 121<br />

ACT V ......................................................................................................................... 157<br />

GLOSSARY ................................................................................................................. 182<br />

iii


William Shakespeare 1<br />

PREFACE FROM THE EDITOR<br />

Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in<br />

English courses. By using a running English-to-French thesaurus at the bottom of each page, this<br />

edition of Antony and Cleopatra by William Shakespeare was edited for three audiences. The first<br />

includes French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a<br />

Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a<br />

TOEFL ® or TOEIC ® preparation program. The second audience includes English-speaking<br />

students enrolled in bilingual education programs or French speakers enrolled in English speaking<br />

schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in<br />

French in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement ® (AP ® ) 1 or<br />

similar examinations. By using the Webster's French Thesaurus Edition when assigned for an<br />

English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in French<br />

or English.<br />

Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of<br />

difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are<br />

given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single<br />

translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to<br />

better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch.<br />

Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary<br />

retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If<br />

a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous<br />

page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are<br />

extracted from Webster’s Online Dictionary.<br />

Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org.<br />

Please send suggestions to websters@icongroupbooks.com<br />

The Editor<br />

Webster’s Online Dictionary<br />

www.websters-online-dictionary.org<br />

1 TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing Service which<br />

has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.


2<br />

MARK <strong>ANTONY</strong>,<br />

OCTAVIUS CAESAR,<br />

M. AEMILIUS LEPIDUS,<br />

SEXTUS POMPEIUS<br />

DOMITIUS ENOBARBUS,<br />

VENTIDIUS,<br />

EROS,<br />

SCARUS,<br />

DERCETAS,<br />

DEMETRIUS,<br />

PHILO,<br />

MAECENAS,<br />

AGRIPPA,<br />

DOLABELLA,<br />

PROCULEIUS,<br />

THYREUS,<br />

GALLUS,<br />

MENAS,<br />

MENECRATES,<br />

VARRIUS,<br />

Antony and Cleopatra<br />

PERSONS % REPRESENTED<br />

}<br />

}<br />

}<br />

}<br />

triumvirs<br />

friends to Caesar<br />

friends to Pompey<br />

TAURUS, Lieutenant-General to Caesar<br />

CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony<br />

SILIUS, an Officer in Ventidius's army<br />

friends to Antony<br />

EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar<br />

army: armée, armée militaire.<br />

French


ALEXAS,<br />

MARDIAN,<br />

SELEUCUS,<br />

DIOMEDES,<br />

CHARMIAN,<br />

IRAS,<br />

} attendants<br />

A SOOTHSAYER<br />

A CLOWN<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>, Queen of Egypt<br />

William Shakespeare 3<br />

% on Cleopatra<br />

OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony<br />

OFFICERS, SOLDIERS, MESSENGERS, and other ATTENDANTS<br />

sister: soeur.<br />

wife: femme, épouse.<br />

French


4<br />

[Enter DEMETRIUS and PHILO.]<br />

Antony and Cleopatra<br />

ACT I<br />

SCENE I. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />

A ROOM IN <strong>CLEOPATRA</strong>'S PALACE. %<br />

PHILO.<br />

Nay, but this dotage of our general's<br />

O'erflows the measure: those his goodly eyes,<br />

That o'er the files and musters of the war<br />

Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn,<br />

The office and devotion of their view<br />

Upon a tawny front: his captain's heart,<br />

Which in the scuffles of great fights hath burst<br />

The buckles on his breast, reneges all temper,<br />

And is become the bellows and the fan<br />

To cool a gipsy's lust.<br />

[Flourish within.]<br />

Look where they come:<br />

Take but good note, and you shall see in him<br />

The triple pillar of the world transform'd<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

bellows: soufflet, beugle, soufflerie,<br />

soufflets.<br />

bend: courber, fléchir, coude, courbe,<br />

courbure, incliner, ployer, plier,<br />

cintrer, virage, baisser.<br />

breast: poitrine, sein, mamelle, front<br />

de taille.<br />

buckles: boucle.<br />

cool: frais, refroidir, froid.<br />

devotion: dévotion, dévouement.<br />

dotage: gâtisme, sénilité.<br />

French<br />

fights: combats.<br />

files: fichiers.<br />

front: front, devant, avant, face.<br />

goodly: de façon bonne, de manière<br />

bonne.<br />

measure: mesure, mesurer, taille,<br />

jauger.<br />

note: note, noter, billet, nota,<br />

remarque, ticket, mention.<br />

pillar: pilier, colonne, épontille.<br />

plated: plaqué.<br />

tawny: fauve.<br />

triple: train triple, tripler, chambre<br />

pour trois personnes, câble<br />

téléphonique à trois conducteurs.


William Shakespeare 5<br />

Into a strumpet's fool: behold and see.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and <strong>CLEOPATRA</strong>, with their trains; Eunuchs fanning her.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

If it be love indeed, tell me how much. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

There's beggary in the love that can be reckon'd.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I'll set a bourn how far to be belov'd.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Then must thou needs find out new heaven, new earth.<br />

[Enter an ATTENDANT.]<br />

ATTENDANT.<br />

News, my good lord, from Rome.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Grates me:--the sum.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Nay, hear them, Antony:<br />

Fulvia perchance is angry; or who knows<br />

If the scarce-bearded Caesar have not sent<br />

His powerful mandate to you: 'Do this or this;<br />

Take in that kingdom and enfranchise that;<br />

Perform't, or else we damn thee.'<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

How, my love!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Perchance! Nay, and most like:--<br />

You must not stay here longer,--your dismission<br />

Is come from Caesar; therefore hear it, Antony. --<br />

Where's Fulvia's process?--Caesar's I would say?--Both?--<br />

French<br />

angry: fâché, en colère, irrité, furieux. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot,<br />

beggary: mendicité.<br />

duper, fou.<br />

behold: voilà, voici, apercevoir, voir. hear: entendre, entendent, entends,<br />

damn: damner, condamner.<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

enfranchise: affranchir, affranchissent, oient, ois, oyez, oyons.<br />

affranchissez, affranchis,<br />

heaven: ciel, paradis.<br />

affranchissons.<br />

indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez, réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />

entrent, entres, introduire, entrer effet, en fait, effectivement, voire.<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

kingdom: royaume.<br />

introduisons.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

fanning: aération.<br />

mandate: mandat.<br />

nay: non.<br />

needs: besoins, nécessite.<br />

perchance: par hasard.<br />

powerful: puissant.<br />

stay: séjour, rester, restons, restent,<br />

restes, restez, reste, étai, hauban,<br />

demeurer, séjourner.<br />

sum: somme, montant, addition.<br />

thou: tu, vous, toi.


6<br />

Antony and Cleopatra<br />

Call in the messengers.--As I am Egypt's queen,<br />

Thou blushest, Antony; and that blood of thine<br />

Is Caesar's homager: else so thy cheek pays shame<br />

When shrill-tongu'd Fulvia scolds.--The messengers!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Let Rome in Tiber melt, and the wide arch<br />

Of the rang'd empire fall! Here is my space.<br />

Kingdoms are clay: our dungy earth alike<br />

Feeds beast as man: the nobleness of life<br />

Is to do thus [Embracing]; when such a mutual pair<br />

And such a twain can do't, in which I bind,<br />

On pain of punishment, the world to weet<br />

We stand up peerless. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Excellent falsehood!<br />

Why did he marry Fulvia, and not love her?--<br />

I'll seem the fool I am not; Antony<br />

Will be himself.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

But stirr'd by Cleopatra.--<br />

Now, for the love of Love and her soft hours,<br />

Let's not confound the time with conference harsh:<br />

There's not a minute of our lives should stretch<br />

Without some pleasure now:--what sport to-night?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Hear the ambassadors.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Fie, wrangling queen!<br />

Whom everything becomes,--to chide, to laugh,<br />

To weep; whose every passion fully strives<br />

To make itself in thee fair and admir'd!<br />

ambassadors: ambassadeurs.<br />

beast: bête, animal, grosse fusée.<br />

cheek: joue, la joue, chape.<br />

chide: réprimander.<br />

clay: argile.<br />

confound: confondre, déconcerter.<br />

empire: empire.<br />

fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />

marché, équitable, bazar, moral,<br />

beau, exposition, loyal.<br />

fully: entièrement, complètement, de<br />

façon pleine, de manière pleine,<br />

French<br />

pleinement.<br />

marry: marier, te maries, vous mariez,<br />

nous marions, me marie, mariezvous,<br />

se marient, épouser, se marier,<br />

épouses, épouse.<br />

melt: fondre, dégeler, faire fondre,<br />

fonte.<br />

messengers: messagers.<br />

minute: minute.<br />

mutual: réciproque, mutuel.<br />

nobleness: grandeur.<br />

pain: douleur, mal, peine, peiner.<br />

passion: passion, ardeur.<br />

pays: paie, paye.<br />

pleasure: plaisir, jouissance.<br />

punishment: punition, peine,<br />

châtiment, sanction.<br />

soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />

gentil, suave, sucré.<br />

sport: sport, sports.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thy: ton.<br />

weep: pleurer, pleure, pleures,<br />

pleurons, pleurez, pleurent.


William Shakespeare 7<br />

No messenger; but thine, and all alone<br />

To-night we'll wander through the streets and note<br />

The qualities of people. Come, my queen;<br />

Last night you did desire it:--speak not to us. %<br />

[Exeunt <strong>ANTONY</strong> and <strong>CLEOPATRA</strong>, with their Train.]<br />

DEMETRIUS.<br />

Is Caesar with Antonius priz'd so slight?<br />

PHILO.<br />

Sir, sometimes when he is not Antony,<br />

He comes too short of that great property<br />

Which still should go with Antony.<br />

DEMETRIUS.<br />

I am full sorry<br />

That he approves the common liar, who<br />

Thus speaks of him at Rome: but I will hope<br />

Of better deeds to-morrow. Rest you happy!<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE II. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />

ANOTHER ROOM IN <strong>CLEOPATRA</strong>'S PALACE.<br />

[Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER.]<br />

CHARMIAN.<br />

Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute<br />

Alexas, where's the soothsayer that you praised so to the queen? O that I<br />

knew this husband, which you say must charge his horns with garlands!<br />

ALEXAS.<br />

Soothsayer,--<br />

absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />

absolue, immense, illimité, pur.<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

approves: approuve.<br />

charge: charger, accusation, charge,<br />

plainte, imputation, chef<br />

d'accusation, taxe, accuser,<br />

chargement.<br />

comes: vient.<br />

common: commun, ordinaire,<br />

vulgaire.<br />

desire: désir, désirer, souhait,<br />

French<br />

souhaiter, envie.<br />

happy: heureux, joyeux, content.<br />

horns: cornes.<br />

husband: mari, époux.<br />

liar: menteur.<br />

messenger: messager, coursier,<br />

messagère.<br />

praised: loué.<br />

queen: reine, dame.<br />

rest: repos, se reposer, reste, débris,<br />

reposer, appui, trêve, pause, support.<br />

short: court.<br />

slight: léger, affront, insignifiant.<br />

soothsayer: devin.<br />

speaks: parle.<br />

sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />

friandise, gentil, dessert.<br />

wander: errer, errons, erres, errez,<br />

errent, erre, vaguer, vague, vaguent,<br />

vagues, vaguez.


8<br />

SOOTHSAYER.<br />

Your will?<br />

Antony and Cleopatra<br />

CHARMIAN.<br />

Is this the man?--Is't you, sir, that know things?<br />

SOOTHSAYER.<br />

In nature's infinite book of secrecy<br />

A little I can read. %<br />

ALEXAS.<br />

[Enter ENOBARBUS.]<br />

Show him your hand.<br />

ENOBARBUS.<br />

Bring in the banquet quickly; wine enough<br />

Cleopatra's health to drink.<br />

CHARMIAN.<br />

Good, sir, give me good fortune.<br />

SOOTHSAYER.<br />

I make not, but foresee.<br />

CHARMIAN.<br />

Pray, then, foresee me one.<br />

SOOTHSAYER.<br />

You shall be yet far fairer than you are.<br />

CHARMIAN.<br />

He means in flesh.<br />

IRAS.<br />

No, you shall paint when you are old.<br />

CHARMIAN.<br />

Wrinkles forbid!<br />

ALEXAS.<br />

Vex not his prescience; be attentive.<br />

attentive: attentif.<br />

banquet: banquet, banqueter, festin.<br />

drink: boisson, boire, consommation,<br />

s'enivrer.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

flesh: chair, pulpe.<br />

forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />

interdisent, interdisons, défendre,<br />

prohiber.<br />

French<br />

foresee: prévoir, prévoyez, prévoient,<br />

prévoyons, prévois.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

infinite: infini, illimité.<br />

paint: peinture, peindre, couleur,<br />

dépeindre.<br />

quickly: rapidement, vite, de manière<br />

rapide, de façon rapide.<br />

sir: monsieur.<br />

wine: vin.


CHARMIAN.<br />

Hush!<br />

SOOTHSAYER.<br />

You shall be more beloving than beloved. %<br />

CHARMIAN.<br />

I had rather heat my liver with drinking.<br />

ALEXAS.<br />

Nay, hear him.<br />

William Shakespeare 9<br />

CHARMIAN.<br />

Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a<br />

forenoon, and widow them all: let me have a child at fifty, to whom Herod<br />

of Jewry may do homage: find me to marry me with Octavius Caesar, and<br />

companion me with my mistress.<br />

SOOTHSAYER.<br />

You shall outlive the lady whom you serve.<br />

CHARMIAN.<br />

O, excellent! I love long life better than figs.<br />

SOOTHSAYER.<br />

You have seen and prov'd a fairer former fortune<br />

Than that which is to approach.<br />

CHARMIAN.<br />

Then belike my children shall have no names:--pr'ythee, how many boys and<br />

wenches must I have?<br />

SOOTHSAYER.<br />

If every of your wishes had a womb,<br />

And fertile every wish, a million.<br />

CHARMIAN.<br />

Out, fool! I forgive thee for a witch.<br />

boys: garçons.<br />

companion: compagnon, camarade,<br />

compagne, accompagnateur.<br />

drinking: buvant.<br />

excellent: excellent.<br />

fertile: fécond, fertile, fruitier.<br />

fifty: cinquante.<br />

figs: figues.<br />

forenoon: matinée.<br />

forgive: pardonner, pardonnes,<br />

pardonne, pardonnez, pardonnons,<br />

pardonnent, excuser, excusez,<br />

French<br />

excusent, excuse, excusons.<br />

former: ancien, précédent.<br />

heat: chaleur, chauffer, ardeur,<br />

chaleurs, charge de fusion, rut.<br />

homage: hommage.<br />

lady: dame, madame, demoiselle<br />

noble.<br />

liver: foie.<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />

mariés, épousas.<br />

mistress: maîtresse.<br />

serve: servir, servons, servent, sers,<br />

servez, desservir, service, être de<br />

service, desservent, desservez,<br />

desservons.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

whom: qui.<br />

widow: veuve.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.<br />

wishes: vœux.<br />

witch: sorcière.


10<br />

Antony and Cleopatra<br />

ALEXAS.<br />

You think none but your sheets are privy to your wishes. %<br />

CHARMIAN.<br />

Nay, come, tell Iras hers.<br />

ALEXAS.<br />

We'll know all our fortunes.<br />

ENOBARBUS.<br />

Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be--drunk to bed.<br />

IRAS.<br />

There's a palm presages chastity, if nothing else.<br />

CHARMIAN.<br />

E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine.<br />

IRAS.<br />

Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.<br />

CHARMIAN.<br />

Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine<br />

ear.--Pr'ythee, tell her but worky-day fortune.<br />

SOOTHSAYER.<br />

Your fortunes are alike.<br />

IRAS.<br />

But how, but how? give me particulars.<br />

SOOTHSAYER.<br />

I have said.<br />

IRAS.<br />

Am I not an inch of fortune better than she?<br />

CHARMIAN.<br />

Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you<br />

choose it?<br />

alike: semblable, pareil.<br />

bed: lit, planche, couche, banc.<br />

bedfellow: camarade de lit.<br />

chastity: chasteté.<br />

choose: choisir, choisissent, choisis,<br />

choisissons, choisissez, désigner,<br />

adopter, opter, opte, optent, optes.<br />

famine: famine.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

fruitful: fructueux, fruitier.<br />

hers: sien.<br />

inch: pouce.<br />

French<br />

mine: mine, mienne.<br />

none: aucun, personne, nul.<br />

oily: huileux, graisseux.<br />

palm: palmier, paume.<br />

particulars: détails, précisions.<br />

presages: présage.<br />

privy: privé.<br />

prognostication: pronostic.<br />

scratch: gratter, égratignure, griffer,<br />

éraflure, érafler, rayure, effacer en<br />

grattant, écorchure, accroc, griffe,<br />

raie.<br />

sheets: feuilles, tôle d'aérage.<br />

wild: sauvage.


IRAS.<br />

Not in my husband's nose. %<br />

William Shakespeare 11<br />

CHARMIAN.<br />

Our worser thoughts heavens mend!--Alexas,--come, his fortune! his<br />

fortune!--O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee!<br />

And let her die too, and give him a worse! and let worse follow worse, till<br />

the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good<br />

Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight;<br />

good Isis, I beseech thee!<br />

IRAS.<br />

Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! for, as it is a<br />

heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow<br />

to behold a foul knave uncuckolded: therefore, dear Isis, keep decorum, and<br />

fortune him accordingly!<br />

CHARMIAN.<br />

Amen.<br />

ALEXAS.<br />

Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make<br />

themselves whores but they'd do't!<br />

ENOBARBUS.<br />

Hush! Here comes Antony.<br />

CHARMIAN.<br />

Not he; the queen.<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Saw you my lord?<br />

ENOBARBUS.<br />

No, lady.<br />

French<br />

accordingly: donc, en conséquence, die: mourir, mourons, meurent,<br />

par conséquent, ensuite.<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

beseech: implorer, implore, implorent, décédons, décédez, décèdent,<br />

implores, implorez, implorons, décèdes.<br />

solliciter, sollicitez, sollicites, follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />

sollicitons, sollicite.<br />

suivez, respecter, agir selon.<br />

deadly: mortel, meurtrier, de façon foul: fétide, faute, engagé, salir.<br />

morte, de manière morte.<br />

goddess: déesse.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

grave: tombe, grave, sérieux.<br />

decorum: décorum.<br />

hands: mains.<br />

deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, handsome: beau.<br />

démentir, renier.<br />

heartbreaking: déchirant.<br />

heavens: cieux.<br />

knave: fripon.<br />

laughing: riant.<br />

prayer: prière.<br />

sorrow: abattement, chagrin.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

weight: pesanteur, masse, balance,<br />

coefficient de pondération, charge,<br />

graisse.<br />

worse: pire, plus mauvais.<br />

worst: pire, le plus mauvais.


12<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

CHARMIAN.<br />

No, madam. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

Was he not here?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

He was dispos'd to mirth; but on the sudden A Roman thought hath struck<br />

him.--Enobarbus,--<br />

ENOBARBUS.<br />

Madam?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Seek him, and bring him hither.--Where's Alexas?<br />

ALEXAS.<br />

Here, at your service.--My lord approaches.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

We will not look upon him: go with us.<br />

[Exeunt <strong>CLEOPATRA</strong>, ENOBARBUS, CHAR., IRAS, ALEX., and<br />

SOOTHSAYER.]<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong>, with a MESSENGER and ATTENDANTS.]<br />

MESSENGER.<br />

Fulvia thy wife first came into the field.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Against my brother Lucius.<br />

MESSENGER.<br />

Ay:<br />

But soon that war had end, and the time's state<br />

Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar;<br />

Whose better issue in the war, from Italy<br />

Upon the first encounter, drave them.<br />

approaches: approches, rapproche.<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez.<br />

brother: frère, frangin, confrère, le<br />

frère.<br />

encounter: rencontre, rencontrer,<br />

rencontrons, rencontrent, rencontrez,<br />

rencontres, abord.<br />

field: champ, domaine, zone, trame,<br />

terrain, gisement.<br />

French<br />

force: force, contraindre, obliger,<br />

imposer, forcer, violer, puissance,<br />

contrainte, faire accepter.<br />

friends: amis.<br />

issue: émission, éditer, émettre,<br />

livraison, parution, numéro,<br />

problème, question, proclamer.<br />

jointing: assemblage.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

mirth: gaieté.<br />

soon: bientôt, tout à l'heure.<br />

struck: frappé.<br />

sudden: subit, soudain.<br />

thy: ton.<br />

wife: femme, épouse.


William Shakespeare 13<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Well, what worst?<br />

MESSENGER.<br />

The nature of bad news infects the teller. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

When it concerns the fool or coward.--On:--<br />

Things that are past are done with me.--'Tis thus;<br />

Who tells me true, though in his tale lie death,<br />

I hear him as he flatter'd.<br />

MESSENGER.<br />

Labienus,--<br />

This is stiff news,--hath, with his Parthian force,<br />

Extended Asia from Euphrates;<br />

His conquering banner shook from Syria<br />

To Lydia and to Ionia;<br />

Whilst,--<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Antony, thou wouldst say,--<br />

MESSENGER.<br />

O, my lord!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Speak to me home, mince not the general tongue:<br />

Name Cleopatra as she is call'd in Rome;<br />

Rail thou in Fulvia's phrase; and taunt my faults<br />

With such full licence as both truth and malice<br />

Have power to utter. O, then we bring forth weeds<br />

When our quick minds lie still; and our ills told us<br />

Is as our earing. Fare thee well awhile.<br />

awhile: pendant quelque temps.<br />

bad: mauvais, méchant, mal.<br />

banner: bannière, drapeau, pavillon,<br />

étendard, banderole.<br />

concerns: concerne.<br />

conquering: conquérant.<br />

earing: cornes, empointure, oreilles,<br />

hanet, formation de cornes.<br />

fare: aller, se porter, prix du billet.<br />

forth: en avant.<br />

infects: infecte.<br />

licence: licence, permis, autorisation,<br />

French<br />

patente.<br />

lie: mentir, mensonge, être couché,<br />

gésir.<br />

mince: hacher.<br />

nature: nature, caractère.<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle.<br />

phrase: locution, phrase, phraser,<br />

groupe de mots.<br />

quick: rapide, prompt, vite.<br />

shook: secoua, secouèrent, secouâtes,<br />

secouas, secouâmes, secouai,<br />

ébranlâtes, ébranlas, ébranlâmes,<br />

ébranlai, ébranla.<br />

stiff: rigide, raide.<br />

tale: conte, récit, relation.<br />

taunt: sarcasme.<br />

tells: dit, raconte, enjoint, commande.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />

exact, juste.<br />

truth: vérité.<br />

utter: répandre, émettre, proférer,<br />

prononcer.


14<br />

MESSENGER.<br />

At your noble pleasure.<br />

[Exit.]<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

From Sicyon, ho, the news! Speak there!<br />

FIRST ATTENDANT.<br />

The man from Sicyon--is there such an one?<br />

SECOND ATTENDANT.<br />

He stays upon your will. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Let him appear.--<br />

These strong Egyptian fetters I must break,<br />

Or lose myself in dotage.--<br />

[Enter another MESSENGER.]<br />

What are you?<br />

SECOND MESSENGER.<br />

Fulvia thy wife is dead.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Where died she?<br />

SECOND MESSENGER.<br />

In Sicyon:<br />

Her length of sickness, with what else more serious<br />

Importeth thee to know, this bears. [Gives a letter.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Forbear me.<br />

[Exit MESSENGER.]<br />

There's a great spirit gone! Thus did I desire it:<br />

What our contempts doth often hurl from us,<br />

We wish it ours again; the present pleasure,<br />

By revolution lowering, does become<br />

bears: ours.<br />

dead: mort.<br />

desire: désir, désirer, souhait,<br />

souhaiter, envie.<br />

died: mort, moururent, mourûmes,<br />

mourut, mourus, mourûtes, décédai,<br />

décédâtes, décédé, décédas,<br />

décédâmes.<br />

gives: donne, offre, aboule.<br />

gone: allé, parti, allés.<br />

hurl: lancer, jeter.<br />

length: longueur.<br />

French<br />

lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />

perdons.<br />

lowering: abaissement, baissant.<br />

myself: me.<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle.<br />

noble: noble, élevé.<br />

ours: nôtre.<br />

present: cadeau, présent, présenter,<br />

actuel, offrir, don.<br />

revolution: révolution, tour, rotation.<br />

sickness: maladie.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

spirit: esprit, vigueur.<br />

stays: reste.<br />

strong: fort, puissant, vigoureux,<br />

solide, robuste.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thy: ton.<br />

wife: femme, épouse.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.


William Shakespeare 15<br />

The opposite of itself: she's good, being gone;<br />

The hand could pluck her back that shov'd her on.<br />

I must from this enchanting queen break off:<br />

Ten thousand harms, more than the ills I know,<br />

My idleness doth hatch--ho, Enobarbus!<br />

[Re-enter ENOBARBUS.]<br />

ENOBARBUS.<br />

What's your pleasure, sir?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I must with haste from hence. %<br />

ENOBARBUS.<br />

Why, then we kill all our women: we see how mortal an unkindness is to<br />

them; if they suffer our departure, death's the word.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I must be gone.<br />

ENOBARBUS.<br />

Under a compelling occasion, let women die: it were pity to cast them away<br />

for nothing; though, between them and a great cause they should be<br />

esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies<br />

instantly; I have seen her die twenty times upon far poorer moment: I do<br />

think there is mettle in<br />

death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in<br />

dying.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

She is cunning past man's thought.<br />

ENOBARBUS.<br />

Alack, sir, no: her passions are made of nothing but the finest part of pure<br />

love: we cannot call her winds and waters, sighs and tears; they are greater<br />

storms and tempests than almanacs can report: this cannot be cunning in her;<br />

if it be, she makes a shower of rain as well as Jove.<br />

catching: attrapant, prenant,<br />

capturant, accroche, frappant.<br />

celerity: célérité.<br />

cleopatra: Cléopâtre.<br />

commits: commet.<br />

compelling: obligeant.<br />

cunning: rusé, malin, astucieux,<br />

artificieux, ruse, sournois, rouerie.<br />

departure: départ, disparition.<br />

dies: meurt, décède.<br />

dying: mourant, décédant.<br />

enchanting: enchanteur, enchantant.<br />

French<br />

esteemed: estimé.<br />

finest: le plus fin.<br />

haste: hâte.<br />

idleness: oisiveté, désœuvrement.<br />

instantly: directement, aussitôt,<br />

d'abord, tout d'abord, à l'instant, de<br />

manière instante, de façon instante.<br />

loving: amoureux, aimant.<br />

mettle: ardeur, fougue.<br />

mortal: mortel.<br />

passions: passions.<br />

pity: pitié, plaindre, compassion,<br />

compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />

mal, s'apitoyer.<br />

pluck: cueillir, ramasser, plumer,<br />

courage, fressure.<br />

pure: pur, blanc, propre.<br />

shower: douche, averse, gerbe, se<br />

doucher, ondée, prendre une douche.<br />

suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />

souffrent, souffres, souffrez, endurer,<br />

subir, subissez, subissent, subis.<br />

unkindness: méchanceté.<br />

waters: eaux, arrose.


16<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Would I had never seen her!<br />

Antony and Cleopatra<br />

ENOBARBUS.<br />

O sir, you had then left unseen a wonderful piece of work; which not to have<br />

been blest withal would have discredited your travel. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Fulvia is dead.<br />

ENOBARBUS.<br />

Sir?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Fulvia is dead.<br />

ENOBARBUS.<br />

Fulvia?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Dead.<br />

ENOBARBUS.<br />

Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to<br />

take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth;<br />

comforting therein that when old robes are worn out there are members to<br />

make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a<br />

cut, and the case to be lamented: this grief is crown'd with consolation; your<br />

old smock brings forth a new petticoat:--and, indeed, the tears live in an<br />

onion that should water this sorrow.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

The business she hath broached in the state<br />

Cannot endure my absence.<br />

ENOBARBUS.<br />

And the business you have broached here cannot be without you; especially<br />

that of Cleopatra's, which wholly depends on your abode.<br />

abode: demeure, domicile, logis,<br />

logement, localité, gîte, habitation.<br />

absence: absence, manque, défaut,<br />

vice, insuffisance, privation.<br />

brings: apporte, amène.<br />

comforting: réconfortant.<br />

consolation: consolation.<br />

depends: dépend.<br />

discredited: discrédité.<br />

endure: endurer, supporter, endurez,<br />

endurent, supportent, supportons,<br />

endurons, supportez, supportes,<br />

French<br />

endure, endures.<br />

gods: poulailler.<br />

grief: peine, chagrin, désolation,<br />

abattement, douleur.<br />

lamented: lamenté.<br />

onion: oignon, cornet.<br />

piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />

part, contingent, partie.<br />

sacrifice: sacrifier, sacrifice, consacrer,<br />

offrir, faire offrande, immoler.<br />

shows: montre, manifeste, marque,<br />

dénote.<br />

smock: blouse, blouse longue, sarrau.<br />

tailors: tailleurs.<br />

tears: larmes.<br />

thankful: reconnaissant.<br />

therein: en cela.<br />

unseen: inaperçu.<br />

wholly: complètement, entièrement,<br />

totalement, tout.<br />

wonderful: merveilleux, formidable.<br />

worn: usé.


William Shakespeare 17<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

No % more light answers. Let our officers<br />

Have notice what we purpose. I shall break<br />

The cause of our expedience to the queen,<br />

And get her leave to part. For not alone<br />

The death of Fulvia, with more urgent touches,<br />

Do strongly speak to us; but the letters too<br />

Of many our contriving friends in Rome<br />

Petition us at home: Sextus Pompeius<br />

Hath given the dare to Caesar, and commands<br />

The empire of the sea; our slippery people,--<br />

Whose love is never link'd to the deserver<br />

Till his deserts are past,--begin to throw<br />

Pompey the Great, and all his dignities,<br />

Upon his son; who, high in name and power,<br />

Higher than both in blood and life, stands up<br />

For the main soldier: whose quality, going on,<br />

The sides o' the world may danger: much is breeding<br />

Which, like the courser's hair, hath yet but life<br />

And not a serpent's poison. Say, our pleasure<br />

To such whose place is under us, requires<br />

Our quick remove from hence.<br />

ENOBARBUS.<br />

I shall do't.<br />

[Exeunt.]<br />

answers: répond.<br />

blood: sang.<br />

cause: cause, causer, faire, rendre,<br />

déterminer, procurer, entraîner des<br />

conséquences, situer, occasionner,<br />

motif.<br />

contriving: inventant.<br />

danger: danger, péril.<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />

oses, osent, aventurez, aventures,<br />

aventurent, aventure.<br />

deserts: déserte.<br />

SCENE III. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />

A ROOM IN <strong>CLEOPATRA</strong>'S PALACE.<br />

French<br />

expedience: convenance.<br />

hence: par conséquent, donc, d'où,<br />

c'est pourquoi.<br />

letters: lettres.<br />

notice: avis, remarquer, apercevoir,<br />

discerner, préavis, remarque,<br />

écriteau, observation, notification,<br />

percevoir, placard.<br />

poison: poison, venin, empoisonner,<br />

intoxiquer, substance toxique.<br />

purpose: but, dessein, objet, intention.<br />

remove: ôter, supprimer, ôtes,<br />

supprimons, supprimez, supprimes,<br />

suppriment, supprime, ôtez, ôtent,<br />

ôte.<br />

sea: mer, marin.<br />

sides: éclisses.<br />

slippery: glissant.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

son: fils.<br />

stands: tribune.<br />

strongly: fortement, de manière forte,<br />

de façon forte.<br />

urgent: urgent, impérieux, pressant.


18<br />

Antony and Cleopatra<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Where is he?<br />

CHARMIAN.<br />

I did not see him since. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

See where he is, who's with him, what he does:--<br />

I did not send you:--if you find him sad,<br />

Say I am dancing; if in mirth, report<br />

That I am sudden sick: quick, and return.<br />

[Exit ALEXAS.]<br />

CHARMIAN.<br />

Madam, methinks, if you did love him dearly,<br />

You do not hold the method to enforce<br />

The like from him.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What should I do, I do not?<br />

CHARMIAN.<br />

In each thing give him way; cross him in nothing.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Thou teachest like a fool,--the way to lose him.<br />

CHARMIAN.<br />

Tempt him not so too far; I wish, forbear;<br />

In time we hate that which we often fear.<br />

But here comes Antony.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong>.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I am sick and sullen.<br />

French<br />

comes: vient.<br />

hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />

cross: croix, croiser, traverser, franchir, contenir, blocage, pause, tenue,<br />

dépasser, passer, maussade, croisé, retenir.<br />

croisement, traversez.<br />

lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />

dancing: dansant.<br />

perdons.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez, method: méthode, modalité.<br />

entrent, entres, introduire, entrer mirth: gaieté.<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

quick: rapide, prompt, vite.<br />

introduisons.<br />

return: retour, revenir, rentrée,<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre, retourner, revenu, renvoyer, rendre,<br />

donner, aboutir, instruction de sortie. rente, rentabilité, déclaration,<br />

hate: haïr, haine, détester.<br />

rendement.<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent, adresses,<br />

adressez.<br />

sick: malade, malsain.<br />

sudden: subit, soudain.<br />

sullen: maussade.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.


William Shakespeare 19<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I am sorry to give breathing to my purpose,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Help me away, dear Charmian; I shall fall;<br />

It cannot be thus long, the sides of nature<br />

Will not sustain it. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Now, my dearest queen,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Pray you, stand farther from me.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

What's the matter?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I know by that same eye there's some good news.<br />

What says the married woman?--You may go.<br />

Would she had never given you leave to come!<br />

Let her not say 'tis I that keep you here,--<br />

I have no power upon you; hers you are.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

The gods best know,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O, never was there queen<br />

So mightily betray'd! Yet at the first<br />

I saw the treasons planted.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Cleopatra,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Why should I think you can be mine and true,<br />

Though you in swearing shake the throned gods,<br />

Who have been false to Fulvia? Riotous madness,<br />

breathing: respirant, respiration.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas.<br />

false: faux, perfide, feint.<br />

farther: plus loin.<br />

gods: poulailler.<br />

hers: sien.<br />

leave: partir, partent, partons, pars,<br />

partez, abandonner, laisser,<br />

permission, quitter, congé, délaisser.<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

French<br />

mariâmes, se maria, se marié, mariée, sides: éclisses.<br />

mariés, épousas.<br />

sorry: désolé.<br />

matter: matière, substance, affaire, cas, stand: stand, être debout, échoppe,<br />

chose, question.<br />

kiosque, support, pied, peuplement,<br />

mightily: puissamment, de manière position, socle, surgir, se dresser.<br />

puissante, de façon puissante. sustain: maintenir, appuyer,<br />

mine: mine, mienne.<br />

maintiens, maintiennent, maintenons,<br />

planted: planté.<br />

maintenez, accoter, appuient,<br />

riotous: tapageur, séditieux.<br />

appuyons, appuies, appuie.<br />

shake: secouer, secoue, secouons,<br />

secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />

ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />

swearing: jurant.


20<br />

Antony and Cleopatra<br />

To be entangled with those mouth-made vows,<br />

Which break themselves in swearing!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Most sweet queen,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Nay, pray you, seek no colour for your going,<br />

But bid farewell, and go: when you su'd staying,<br />

Then was the time for words: no going then;--<br />

Eternity was in our lips and eyes,<br />

Bliss in our brows' bent; none our parts so poor<br />

But was a race of heaven: they are so still,<br />

Or thou, the greatest soldier of the world,<br />

Art turn'd the greatest liar. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

How now, lady!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I would I had thy inches; thou shouldst know<br />

There were a heart in Egypt.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Hear me, queen:<br />

The strong necessity of time commands<br />

Our services awhile; but my full heart<br />

Remains in use with you. Our Italy<br />

Shines o'er with civil swords: Sextus Pompeius<br />

Makes his approaches to the port of Rome;<br />

Equality of two domestic powers<br />

Breed scrupulous faction: the hated, grown to strength,<br />

Are newly grown to love: the condemn'd Pompey,<br />

Rich in his father's honour, creeps apace<br />

Into the hearts of such as have not thriv'd<br />

Upon the present state, whose numbers threaten;<br />

bent: courbé, courbe, courbai,<br />

disposition, cambrai, penché.<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

creeps: rampe.<br />

domestic: domestique, intérieur,<br />

aborigène, relatif à la maison,<br />

national.<br />

entangled: empêtré, empêtra,<br />

empêtrèrent, empêtrâtes, empêtras,<br />

French<br />

empêtrâmes, empêtrai, entortillâtes,<br />

entortillèrent, entortilla, entortillai.<br />

faction: faction, parti.<br />

farewell: adieu.<br />

grown: crû, grandi.<br />

hated: détesté.<br />

hearts: coeurs.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

inches: pouces.<br />

lips: les lèvres, lèvres.<br />

necessity: nécessité, besoin.<br />

newly: de façon nouvelle, de manière<br />

nouveau, récemment.<br />

port: port, bâbord, accès, porte,<br />

lumière, orifice, porto.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

race: course, race, se précipiter,<br />

s'élancer, chemin de roulement, raz.<br />

scrupulous: scrupuleux.<br />

seek: chercher, cherches, cherche,<br />

cherchent, cherchez, cherchons,<br />

railler, raille, raillons, raillez, raillent.<br />

swords: épées.


William Shakespeare 21<br />

And quietness, grown sick of rest, would purge<br />

By any desperate change. My more particular,<br />

And that which most with you should safe my going,<br />

Is Fulvia's death. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Though age from folly could not give me freedom,<br />

It does from childishness:--can Fulvia die?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

She's dead, my queen.<br />

Look here, and, at thy sovereign leisure, read<br />

The garboils she awak'd;at the last, best.<br />

See when and where she died.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O most false love!<br />

Where be the sacred vials thou shouldst fill<br />

With sorrowful water? Now I see, I see,<br />

In Fulvia's death how mine receiv'd shall be.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Quarrel no more, but be prepar'd to know<br />

The purposes I bear; which are, or cease,<br />

As you shall give theadvice. By the fire<br />

That quickens Nilus' slime, I go from hence<br />

Thy soldier, servant, making peace or war<br />

As thou affect'st.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Cut my lace, Charmian, come;--<br />

But let it be: I am quickly ill and well,<br />

So Antony loves.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

My precious queen, forbear;<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

dead: mort.<br />

desperate: désespéré.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes.<br />

false: faux, perfide, feint.<br />

folly: folie, sottise.<br />

grown: crû, grandi.<br />

French<br />

ill: malade, malsain, mal.<br />

lace: dentelle, lacet, lacer.<br />

leisure: loisir.<br />

loves: amours, aime.<br />

mine: mine, mienne.<br />

peace: paix, tranquillité.<br />

precious: précieux, rare.<br />

queen: reine, dame.<br />

quickens: accélère, hâte.<br />

quickly: rapidement, vite, de manière<br />

rapide, de façon rapide.<br />

quietness: calme, repos, tranquillité.<br />

sacred: sacré, saint.<br />

safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans<br />

danger.<br />

servant: serviteur, domestique,<br />

servante.<br />

sick: malade, malsain.<br />

slime: limon, boue, vase, bourbe.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

sorrowful: affligé, triste.<br />

sovereign: souverain.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.


22<br />

Antony and Cleopatra<br />

And give true evidence to his love, which stands<br />

An honourable trial. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

So Fulvia told me.<br />

I pr'ythee, turn aside and weep for her;<br />

Then bid adieu to me, and say the tears<br />

Belong to Egypt: good now, play one scene<br />

Of excellent dissembling; and let it look<br />

Like perfect honour.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

You'll heat my blood: no more.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

You can do better yet; but this is meetly.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Now, by my sword,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

And target.--Still he mends;<br />

But this is not the best:--look, pr'ythee, Charmian,<br />

How this Herculean Roman does become<br />

The carriage of his chafe.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I'll leave you, lady.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Courteous lord, one word.<br />

Sir, you and I must part,--but that's not it;<br />

Sir, you and I have lov'd,--but there's not it;<br />

That you know well: something it is I would,--<br />

O, my oblivion is a very Antony,<br />

And I am all forgotten.<br />

adieu: adieu.<br />

aside: de côté, aparté, excepté.<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

blood: sang.<br />

carriage: wagon, chariot, voiture,<br />

affût.<br />

chafe: user, irriter, frictionner, s'irriter,<br />

raguer.<br />

dissembling: dissimulant.<br />

French<br />

excellent: excellent.<br />

forgotten: oublié.<br />

heat: chaleur, chauffer, ardeur,<br />

chaleurs, charge de fusion, rut.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

honourable: honorable.<br />

lady: dame, madame, demoiselle<br />

noble.<br />

leave: partir, partent, partons, pars,<br />

partez, abandonner, laisser,<br />

permission, quitter, congé, délaisser.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

oblivion: oubli.<br />

perfect: parfait, achevé, accompli.<br />

play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />

jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />

pièce, représenter, jouer de.<br />

true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />

exact, juste.<br />

turn: tourner, tournes, tourne,<br />

tournons, tournent, tournez, tour,<br />

changer, retourner, dévier, retournes.<br />

weep: pleurer, pleure, pleures,<br />

pleurons, pleurez, pleurent.


<strong>ANTONY</strong>.<br />

But that your royalty<br />

Holds idleness your subject, I should take you<br />

For idleness itself. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

'Tis sweating labour<br />

To bear such idleness so near the heart<br />

As Cleopatra this. But, sir, forgive me;<br />

Since my becomings kill me, when they do not<br />

Eye well to you: your honour calls you hence;<br />

Therefore be deaf to my unpitied folly,<br />

And all the gods go with you! upon your sword<br />

Sit laurel victory! and smooth success<br />

Be strew'd before your feet!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Let us go. Come;<br />

Our separation so abides, and flies,<br />

That thou, residing here, goes yet with me,<br />

And I, hence fleeting, here remain with thee.<br />

Away!<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 23<br />

SCENE IV. ROME.<br />

AN APARTMENT IN CAESAR'S HOUSE.<br />

[Enter OCTAVIUS CAESAR, LEPIDUS, and ATTENDANTS.]<br />

CAESAR.<br />

You may see, Lepidus, and henceforth know,<br />

It is not Caesar's natural vice to hate<br />

abides: demeure, endure, soutient.<br />

calls: appelle.<br />

deaf: sourd.<br />

feet: pieds.<br />

fleeting: fugace, fugitif.<br />

forgive: pardonner, pardonnes,<br />

pardonne, pardonnez, pardonnons,<br />

pardonnent, excuser, excusez,<br />

excusent, excuse, excusons.<br />

gods: poulailler.<br />

goes: va.<br />

hate: haïr, haine, détester.<br />

French<br />

henceforth: désormais, dorénavant, à<br />

l'avenir.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

idleness: oisiveté, désœuvrement.<br />

kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier.<br />

laurel: laurier.<br />

natural: naturel.<br />

near: près, proche, près de, auprès,<br />

prochaine, à.<br />

remain: rester, restes, restez, restons,<br />

restent, reste, rester en arrière.<br />

residing: résidant.<br />

rome: Rome.<br />

separation: séparation, abandon,<br />

décollement, espacement, scission.<br />

smooth: lisse, uni, plat, lisser, douce,<br />

égaliser, polir.<br />

subject: sujet, thème, composition,<br />

objet.<br />

sweating: transpiration, suintement,<br />

sudation, ressuage.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

vice: vice, étau, vertu.<br />

victory: victoire.


24<br />

Antony and Cleopatra<br />

Our great competitor. From Alexandria<br />

This is the news:--he fishes, drinks, and wastes<br />

The lamps of night in revel: is not more manlike<br />

Than Cleopatra;, nor the queen of Ptolemy<br />

More womanly than he: hardly gave audience, or<br />

Vouchsaf'd to think he had partners: you shall find there<br />

A man who is the abstract of all faults<br />

That all men follow. %<br />

LEPIDUS.<br />

I must not think there are<br />

Evils enow to darken all his goodness:<br />

His faults in him seem as the spots of heaven,<br />

More fiery by night's blackness; hereditary<br />

Rather than purchas'd; what he cannot change<br />

Than what he chooses.<br />

CAESAR.<br />

You are too indulgent. Let's grant it is not<br />

Amiss to tumble on the bed of Ptolemy;<br />

To give a kingdom for a mirth; to sit<br />

And keep the turn of tippling with a slave;<br />

To reel the streets at noon, and stand the buffet<br />

With knaves that smell of sweat: say this becomes him,--<br />

As his composure must be rare indeed<br />

Whom these things cannot blemish,--yet must Antony<br />

No way excuse his foils when we do bear<br />

So great weight in his lightness. If he fill'd<br />

His vacancy with his voluptuousness,<br />

Full surfeits and the dryness of his bones<br />

Call on him for't: but to confound such time<br />

That drums him from his sport, and speaks as loud<br />

As his own state and ours,--'tis to be chid<br />

abstract: abstrait, résumé, abrégé,<br />

abstraire, résumer, déduire, abréger,<br />

conclure, ôter, réduction de texte,<br />

résumé analytique.<br />

blackness: noirceur.<br />

chooses: choisit, opte.<br />

competitor: concurrent, compétiteur.<br />

composure: repos.<br />

darken: foncer, fonçons, foncez,<br />

fonces, fonce, foncent, assombrir,<br />

obscurcir, assombrissent,<br />

assombrissez, assombrissons.<br />

French<br />

drinks: boit.<br />

drums: batterie.<br />

dryness: sécheresse, siccité.<br />

excuse: excuser, dispenser, excuse,<br />

pardonner, excusez.<br />

fiery: ardent, fougueux.<br />

fishes: pêche.<br />

indulgent: indulgent.<br />

lightness: clarté, légèreté, leucie,<br />

luminosité.<br />

noon: midi.<br />

partners: partenaires.<br />

rare: rare, saignant.<br />

reel: bobine, dévidoir, touret,<br />

moulinet.<br />

revel: se divertir, s'amuser.<br />

smell: odeur, sentir, odorat, flairer,<br />

embaumer, exhaler un odeur.<br />

spots: poivrage.<br />

sweat: sueur, suer, transpirer,<br />

transpiration, suinter.<br />

tumble: chute, culbute, culbuter,<br />

dégringoler, tomber.<br />

vacancy: vacance, poste vacant.


William Shakespeare 25<br />

As we rate boys, who, being mature in knowledge,<br />

Pawn their experience to their present pleasure,<br />

And so rebel to judgment. %<br />

[Enter a MESSENGER.]<br />

LEPIDUS.<br />

Here's more news.<br />

MESSENGER.<br />

Thy biddings have been done; and every hour,<br />

Most noble Caesar, shalt thou have report<br />

How 'tis abroad. Pompey is strong at sea;<br />

And it appears he is belov'd of those<br />

That only have fear'd Caesar: to the ports<br />

The discontents repair, and men's reports<br />

Give him much wrong'd.<br />

CAESAR.<br />

I should have known no less:<br />

It hath been taught us from the primal state<br />

That he which is was wish'd until he were;<br />

And the ebb'd man, ne'er lov'd till ne'er worth love,<br />

Comes dear'd by being lack'd. This common body,<br />

Like to a vagabond flag upon the stream,<br />

Goes to and back, lackeying the varying tide,<br />

To rot itself with motion.<br />

MESSENGER.<br />

Caesar, I bring thee word<br />

Menecrates and Menas, famous pirates,<br />

Make the sea serve them, which they ear and wound<br />

With keels of every kind: many hot inroads<br />

They make in Italy; the borders maritime<br />

Lack blood to think on't, and flush youth revolt:<br />

No vessel can peep forth but 'tis as soon<br />

abroad: à l'étranger, dehors.<br />

appears: apparaît.<br />

borders: borde, bordures.<br />

ear: oreille, épi.<br />

famous: célèbre, fameux, illustre,<br />

glorieux, renommé, réputé.<br />

flag: drapeau, pavillon, indicateur,<br />

étendard, fanion, dalle, banderole,<br />

cavalier.<br />

flush: affleurant, rougeur.<br />

hot: chaud.<br />

mature: mûr, adulte, fait, mûrir, faites,<br />

French<br />

mûrissons, mûrissez, mûrissent, font,<br />

faisons, fais.<br />

motion: mouvement, motion,<br />

résolution, marche, requête.<br />

peep: pépier, gazouiller.<br />

primal: principal.<br />

rebel: se révolter, rebelle, se rebeller.<br />

repair: réparation, réparer, dépanner,<br />

refaire, restaurer, dépannage,<br />

réformer, réfection, remédier,<br />

restauration, remettre en état.<br />

rot: pourrir, pourrissent, pourrissez,<br />

pourris, pourrissons, pourriture.<br />

taught: enseignas, enseignâtes,<br />

enseignai, enseigné, enseignèrent,<br />

enseigna, enseignâmes, instruisirent,<br />

instruit, instruisîtes, instruisis.<br />

vagabond: vagabond.<br />

varying: variant.<br />

vessel: navire, vaisseau, bateau, vase,<br />

pot, baquet, bac, récipient.<br />

worth: valeur, mérite.<br />

youth: jeunesse, ado, jeunes.


26<br />

Antony and Cleopatra<br />

Taken as seen; for Pompey's name strikes more<br />

Than could his war resisted. %<br />

CAESAR.<br />

Antony,<br />

Leave thy lascivious wassails. When thou once<br />

Was beaten from Modena, where thou slew'st<br />

Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel<br />

Did famine follow; whom thou fought'st against,<br />

Though daintily brought up, with patience more<br />

Than savages could suffer: thou didst drink<br />

The stale of horses, and the gilded puddle<br />

Which beasts would cough at: thy palate then did deign<br />

The roughest berry on the rudest hedge;<br />

Yea, like the stag when snow the pasture sheets,<br />

The barks of trees thou browsed'st; on the Alps<br />

It is reported thou didst eat strange flesh,<br />

Which some did die to look on: and all this,--<br />

It wounds thine honour that I speak it now,--<br />

Was borne so like a soldier that thy cheek<br />

So much as lank'd not.<br />

LEPIDUS.<br />

'Tis pity of him.<br />

CAESAR.<br />

Let his shames quickly<br />

Drive him to Rome; 'tis time we twain<br />

Did show ourselves i' thefield; and to that end<br />

Assemble we immediate council: Pompey<br />

Thrives in our idleness.<br />

LEPIDUS.<br />

To-morrow, Caesar,<br />

I shall be furnish'd to inform you rightly<br />

French<br />

beaten: battu, abattue, abattues, famine: famine.<br />

battue.<br />

gilded: doré, dora, dorai, dorâmes,<br />

berry: baie, œuf de poissons.<br />

doras, dorâtes, dorèrent.<br />

brought: apportas, apportâtes, horses: chevaux.<br />

apportâmes, apportai, apporta, idleness: oisiveté, désœuvrement.<br />

apportèrent, apporté, amenai, amené, immediate: immédiat.<br />

amenâtes, amenas.<br />

inform: informer, informes,<br />

cough: toux, tousser.<br />

informons, informez, informe,<br />

daintily: de manière délicate, de façon informent, renseigner, renseigne,<br />

délicate.<br />

renseignes, renseignez, renseignons.<br />

eat: manger, mangez, mangent, lascivious: lascif.<br />

mangeons, mange, manges, déjeuner. ourselves: nous.<br />

palate: palais.<br />

pasture: pâturage, pâture, pacage.<br />

patience: patience.<br />

reported: rapporté.<br />

rightly: correctement, de manière<br />

droite, de façon droite.<br />

snow: neige, neiger, blanche.<br />

stag: cerf, mâle.<br />

stale: rassis, éventé, purin.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

strikes: grèves, asséne.


Both what by sea and land I can be able<br />

To front this present time. %<br />

CAESAR.<br />

Till which encounter<br />

It is my business too. Farewell.<br />

LEPIDUS.<br />

Farewell, my lord: what you shall know meantime<br />

Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,<br />

To let me be partaker.<br />

CAESAR.<br />

I knew it for my bond.<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 27<br />

Doubt not, sir;<br />

SCENE V. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Charmian,--<br />

CHARMIAN.<br />

Madam?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Ha, ha!--<br />

Give me to drink mandragora.<br />

CHARMIAN.<br />

Why, madam?<br />

French<br />

abroad: à l'étranger, dehors.<br />

front: front, devant, avant, face.<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />

beseech: implorer, implore, implorent, contrée, terrain, s'abattre.<br />

implores, implorez, implorons, lord: seigneur, monsieur.<br />

solliciter, sollicitez, sollicites, mandragora: mandragore.<br />

sollicitons, sollicite.<br />

present: cadeau, présent, présenter,<br />

bond: lien, obligation, liaison, coller, actuel, offrir, don.<br />

adhérence, titres, lier, bon,<br />

cautionnement.<br />

drink: boisson, boire, consommation,<br />

s'enivrer.<br />

farewell: adieu.<br />

sea: mer, marin.


28<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

That I might sleep out this great gap of time<br />

My Antony is away. %<br />

CHARMIAN.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O, 'tis treason!<br />

CHARMIAN.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Thou, eunuch Mardian!<br />

MARDIAN.<br />

You think of him too much.<br />

Madam, I trust, not so.<br />

What's your highness' pleasure?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Not now to hear thee sing; I take no pleasure<br />

In aught an eunuch has; 'tis well for thee<br />

That, being unseminar'd, thy freer thoughts<br />

May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?<br />

MARDIAN.<br />

Yes, gracious madam.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Indeed!<br />

MARDIAN.<br />

Not in deed, madam; for I can do nothing<br />

But what indeed is honest to be done:<br />

Yet have I fierce affections, and think<br />

What Venus did with Mars.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

deed: acte, action.<br />

eunuch: eunuque.<br />

fierce: féroce, violent.<br />

fly: mouche, voler, volez, voles,<br />

volent, vole, volons, volant.<br />

forth: en avant.<br />

gap: brèche, écart, lacune, créneau,<br />

trou, intervalle, interstice, espace<br />

inter électrode, couloir, écartement<br />

des bords, écartement.<br />

gracious: gracieux.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

O Charmian,<br />

French<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

highness: altesse.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />

réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />

effet, en fait, effectivement, voire.<br />

pleasure: plaisir, jouissance.<br />

sing: chanter, chante, chantes,<br />

chantent, chantez, chantons.<br />

sleep: sommeil, dormir, dors,<br />

dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

treason: trahison.<br />

trust: confiance, fiducie, confier, trust,<br />

foi, fidéicommis, se fier.


William Shakespeare 29<br />

Where think'st thou he is now? Stands he or sits he?<br />

Or does he walk? or is he on his horse?<br />

O happy horse, to bear the weight of Antony!<br />

Do bravely, horse! for wott'st thou whom thou mov'st?<br />

The demi-Atlas of this earth, the arm<br />

And burgonet of men.--He's speaking now,<br />

Or murmuring 'Where's my serpent of old Nile?'<br />

For so he calls me.--Now I feed myself<br />

With most delicious poison:--think on me,<br />

That am with Phoebus' amorous pinches black,<br />

And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,<br />

When thou wast here above the ground I was<br />

A morsel for a monarch: and great Pompey<br />

Would stand and make his eyes grow in my brow;<br />

There would he anchor his aspect and die<br />

With looking on his life. %<br />

[Enter ALEXAS.]<br />

ALEXAS.<br />

Sovereign of Egypt, hail!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

How much unlike art thou Mark Antony!<br />

Yet, coming from him, that great medicine hath<br />

With his tinct gilded thee.--<br />

How goes it with my brave Mark Antony?<br />

ALEXAS.<br />

Last thing he did, dear queen,<br />

He kiss'd,--the last of many doubled kisses,--<br />

This orient pearl: his speech sticks in my heart.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Mine ear must pluck it thence.<br />

amorous: amoureux.<br />

anchor: ancre, ancrer, mouiller,<br />

ancrage, fixer, relâcher.<br />

aspect: aspect, allure, apparence,<br />

spectacle, air, faciès, exposition.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

bravely: courageusement, de manière<br />

courageuse, de façon courageuse.<br />

deep: profond.<br />

delicious: délicieux, savoureux.<br />

doubled: doublé, doublés.<br />

feed: alimenter, alimente, alimentes,<br />

French<br />

alimentent, alimentons, alimentez, morsel: bouchée, morceau.<br />

nourrir, nourrissons, nourris, murmuring: murmurer, murmure.<br />

nourrissent, nourrissez.<br />

orient: orienter, oriente, orientes,<br />

grow: croître, grandir, cultiver, orientent, orientons, orientez, orient.<br />

grandis, grandissent, grandissez, pearl: perle.<br />

grandissons, croissent, croîs, croissez, serpent: serpent.<br />

croissons.<br />

sits: couve, s'assied, assied.<br />

hail: grêle, héler, grêler.<br />

speaking: parlant, parler.<br />

horse: cheval, le cheval.<br />

sticks: bûches, en bâtons.<br />

medicine: médicament, médecine, thence: de là.<br />

remède.<br />

unlike: à la différence de.<br />

monarch: monarque.<br />

wrinkled: ridé.


30<br />

Antony and Cleopatra<br />

ALEXAS.<br />

'Good friend,' quoth he<br />

'Say, the firm Roman to great Egypt sends<br />

This treasure of an oyster; at whose foot,<br />

To mend the petty present, I will piece<br />

Her opulent throne with kingdoms; all the east,<br />

Say thou, shall call her mistress.' So he nodded,<br />

And soberly did mount an arm-girt steed,<br />

Who neigh'd so high that what I would have spoke<br />

Was beastly dumb'd by him. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What, was he sad or merry?<br />

ALEXAS.<br />

Like to the time o' the year between the extremes<br />

Of hot and cold, he was nor sad nor merry.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O well-divided disposition!--Note him,<br />

Note him, good Charmian; 'tis the man; but note him:<br />

He was not sad,--for he would shine on those<br />

That make their looks by his; he was not merry,--<br />

Which seem'd to tell them his remembrance lay<br />

In Egypt with his joy; but between both:<br />

O heavenly mingle!--Be'st thou sad or merry,<br />

The violence of either thee becomes,<br />

So does it no man else.--Mett'st thou my posts?<br />

ALEXAS.<br />

Ay, madam, twenty several messengers.<br />

Why do you send so thick?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Who's born that day<br />

When I forget to send to Antony<br />

beastly: bestial, brutal.<br />

born: né.<br />

call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />

appelons, appellent, appelez,<br />

communication, nommer, visite,<br />

escale.<br />

cold: froid, rhume.<br />

firm: ferme, solide, firme, robuste,<br />

entreprise, stable.<br />

forget: oublier, oublies, oublie,<br />

oublient, oublions, oubliez.<br />

heavenly: céleste.<br />

French<br />

joy: joie, allégresse.<br />

kingdoms: royaumes.<br />

looks: regarde.<br />

mend: rapiécer, réparer,<br />

raccommoder, repriser.<br />

merry: joyeux, gai.<br />

mount: monter, support, mont,<br />

adapter, montage, monture.<br />

nor: ni.<br />

opulent: opulent.<br />

oyster: huître.<br />

petty: petit, mesquin.<br />

remembrance: souvenir, mémoire.<br />

sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />

maussade, sombre.<br />

shine: briller, luire, être lumineux,<br />

éclat, lustre, reluire.<br />

soberly: de manière sobre, de façon<br />

sobre.<br />

thick: épais, dense, gros.<br />

throne: trône.<br />

treasure: trésor, cassette.<br />

twenty: vingt.<br />

violence: violence.


Shall die a beggar.--Ink and paper, Charmian.--<br />

Welcome, my good Alexas.--Did I, Charmian,<br />

Ever love Caesar so?<br />

CHARMIAN.<br />

O that brave Caesar!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Be chok'd with such another emphasis!<br />

Say 'the brave Antony.'<br />

CHARMIAN.<br />

The valiant Caesar!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

By Isis, I will give thee bloody teeth<br />

If thou with Caesar paragon again<br />

My man of men. %<br />

CHARMIAN.<br />

By your most gracious pardon,<br />

I sing but after you.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

My salad days,<br />

When I was green in judgment:--cold in blood,<br />

To say as I said then!--But come, away;<br />

Get me ink and paper: he shall have every day<br />

A several greeting,<br />

Or I'll unpeople Egypt.<br />

[Exeunt.]<br />

bloody: sanglant.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes.<br />

gracious: gracieux.<br />

green: vert.<br />

ink: encre, encrer.<br />

paper: papier, document, tapisser,<br />

article, journal.<br />

paragon: parangon.<br />

William Shakespeare 31<br />

French<br />

salad: salade.<br />

sing: chanter, chante, chantes,<br />

chantent, chantez, chantons.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

valiant: vaillant, courageux,<br />

valeureux.


32<br />

Antony and Cleopatra<br />

ACT II<br />

SCENE I. MESSINA. A ROOM IN POMPEY'S HOUSE. %<br />

[Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS.]<br />

POMPEY.<br />

If the great gods be just, they shall assist<br />

The deeds of justest men.<br />

MENECRATES.<br />

Know, worthy Pompey,<br />

That what they do delay they not deny.<br />

POMPEY.<br />

Whiles we are suitors to their throne, decays<br />

The thing we sue for.<br />

MENECRATES.<br />

We, ignorant of ourselves,<br />

Beg often our own harms, which the wise powers<br />

Deny us for our good; so find we profit<br />

By losing of our prayers.<br />

POMPEY.<br />

I shall do well;<br />

French<br />

delay: retard, délai, retarder, différer, wise: sensé, raisonnable.<br />

ajourner, sursis, suspendre, renvoyer, worthy: digne.<br />

reculer.<br />

deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies,<br />

démentir, renier.<br />

gods: poulailler.<br />

ignorant: ignorant.<br />

losing: perdant.<br />

messina: Messine.<br />

prayers: prières.<br />

sue: actionner.<br />

throne: trône.


The people love me, and the sea is mine;<br />

My powers are crescent, and my auguring hope<br />

Says it will come to the full. Mark Antony<br />

In Egypt sits at dinner, and will make<br />

No wars without doors: Caesar gets money where<br />

He loses hearts: Lepidus flatters both,<br />

Of both is flatter'd; but he neither loves<br />

Nor either cares for him. %<br />

MENAS.<br />

Caesar and Lepidus<br />

Are in the field: a mighty strength they carry.<br />

POMPEY.<br />

Where have you this? 'tis false.<br />

MENAS.<br />

From Silvius, sir.<br />

POMPEY.<br />

He dreams: I know they are in Rome together,<br />

Looking for Antony. But all the charms of love,<br />

Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!<br />

Let witchcraft join with beauty, lust with both!<br />

Tie up the libertine in a field of feasts,<br />

Keep his brain fuming; Epicurean cooks<br />

Sharpen with cloyless sauce his appetite;<br />

That sleep and feeding may prorogue his honour<br />

Even till a Lethe'd dullness.<br />

[Enter VARRIUS.]<br />

How now, Varrius!<br />

VARRIUS.<br />

This is most certain that I shall deliver:--<br />

Mark Antony is every hour in Rome<br />

beauty: beauté.<br />

brain: cerveau, cervelle.<br />

carry: porter, portes, porte, portons,<br />

portent, portez, report, transporter,<br />

transportent, transportes, transporte.<br />

crescent: croissant.<br />

dinner: dîner, déjeuner, souper.<br />

doors: portes.<br />

feeding: alimentant, nourrissant,<br />

alimentation, affouragement.<br />

flatters: flatte, adule, amadoue.<br />

fuming: fumant.<br />

William Shakespeare 33<br />

French<br />

gets: obtient.<br />

join: joindre, joignons, joignent,<br />

joignez, joins, unir, relier, reliez,<br />

relions, relies, relient.<br />

libertine: libertin, paillard.<br />

loses: perd.<br />

lust: volupté, passion, convoitise,<br />

désir.<br />

mark: marque, marquer, estampiller,<br />

cachet, signe, mark, note, signal,<br />

témoignage, repère, tracer.<br />

mighty: puissant.<br />

neither: ni, personne, non plus, nul.<br />

powers: pouvoirs.<br />

prorogue: ajourner la Chambre.<br />

sauce: sauce.<br />

soften: adoucir, amollir, adoucis,<br />

attendrir, amollis, amollissent,<br />

amollissons, amollissez, adoucissons,<br />

adoucissent, adoucissez.<br />

strength: force, puissance, résistance<br />

mécanique.<br />

wars: guerres.<br />

witchcraft: sorcellerie.


34<br />

Antony and Cleopatra<br />

Expected: since he went from Egypt 'tis<br />

A space for further travel. %<br />

POMPEY.<br />

I could have given less matter<br />

A better ear.--Menas, I did not think<br />

This amorous surfeiter would have donn'd his helm<br />

For such a petty war; his soldiership<br />

Is twice the other twain: but let us rear<br />

The higher our opinion, that our stirring<br />

Can from the lap of Egypt's widow pluck<br />

The ne'er lust-wearied Antony.<br />

MENAS.<br />

I cannot hope<br />

Caesar and Antony shall well greet together:<br />

His wife that's dead did trespasses to Caesar;<br />

His brother warr'd upon him; although, I think,<br />

Not mov'd by Antony.<br />

POMPEY.<br />

I know not, Menas,<br />

How lesser enmities may give way to greater.<br />

Were't not that we stand up against them all,<br />

'Twere pregnant they should square between themselves;<br />

For they have entertained cause enough<br />

To draw their swords: but how the fear of us<br />

May cement their divisions, and bind up<br />

The petty difference, we yet not know.<br />

Be't as our gods will have't! It only stands<br />

Our lives upon to use our strongest hands.<br />

Come, Menas.<br />

[Exeunt.]<br />

amorous: amoureux.<br />

bind: attacher, lier, relier, nouer.<br />

brother: frère, frangin, confrère, le<br />

frère.<br />

cement: ciment, cimenter.<br />

draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />

dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />

tirer, puisent, puisons, puises.<br />

entertained: distrait, divertîmes,<br />

divertirent, diverti, me régalai, vous<br />

régalâtes, te régalas, se régalèrent, se<br />

régalé, nous régalâmes, divertîtes.<br />

French<br />

fear: peur, crainte, craindre, angoisse, petty: petit, mesquin.<br />

redouter, appréhension, avoir peur. pregnant: enceinte, pleine.<br />

gods: poulailler.<br />

square: carré, place, équerre, droit,<br />

greet: saluer, salues, salue, saluons, esplanade, rectangle, case, square.<br />

saluez, saluent, accueillir, accueillons, stand: stand, être debout, échoppe,<br />

accueillez, accueilles, accueille. kiosque, support, pied, peuplement,<br />

lap: clapoter, recouvrement,<br />

position, socle, surgir, se dresser.<br />

chevauchement, nappe, barboter, swords: épées.<br />

tour, giron.<br />

twice: deux fois, bis.<br />

lesser: moindre.<br />

lives: vit, habite, loge.<br />

opinion: avis, opinion, vœu.<br />

widow: veuve.


William Shakespeare 35<br />

SCENE II. ROME.<br />

A ROOM IN THE HOUSE OF LEPIDUS. %<br />

[Enter ENOBARBUS and LEPIDUS.]<br />

LEPIDUS.<br />

Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,<br />

And shall become you well, to entreat your captain<br />

To soft and gentle speech.<br />

ENOBARBUS.<br />

I shall entreat him<br />

To answer like himself: if Caesar move him,<br />

Let Antony look over Caesar's head,<br />

And speak as loud as Mars. By Jupiter,<br />

Were I the wearer of Antonius' beard,<br />

I would not shave't to-day.<br />

LEPIDUS.<br />

'Tis not a time<br />

For private stomaching.<br />

ENOBARBUS.<br />

Every time<br />

Serves for the matter that is then born in't.<br />

LEPIDUS.<br />

But small to greater matters must give way.<br />

ENOBARBUS.<br />

Not if the small come first.<br />

LEPIDUS.<br />

Your speech is passion:<br />

answer: réponse, répondre, répondez,<br />

réplique.<br />

born: né.<br />

entreat: implorer, supplier, supplie,<br />

supplions, suppliez, supplies,<br />

implorons, implorez, implores,<br />

implorent, implore.<br />

gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />

loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />

criard.<br />

matter: matière, substance, affaire, cas,<br />

chose, question.<br />

French<br />

move: déplacer, émouvoir, remuer,<br />

mouvoir, se déplacer, coup,<br />

déménagement, déménager, affecter,<br />

mouvement, déplacement.<br />

private: privé.<br />

rome: Rome.<br />

soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />

gentil, suave, sucré.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

speech: discours, parole, langage,<br />

allocution, élocution.<br />

wearer: porteur.<br />

worthy: digne.


36<br />

Antony and Cleopatra<br />

But, pray you, stir no embers up. Here comes<br />

The noble Antony. %<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and VENTIDIUS.]<br />

ENOBARBUS.<br />

And yonder, Caesar.<br />

[Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

If we compose well here, to Parthia;<br />

Hark, Ventidius.<br />

CAESAR.<br />

I do not know,<br />

Maecenas; ask Agrippa.<br />

LEPIDUS.<br />

Noble friends,<br />

That which combin'd us was most great, and let not<br />

A leaner action rend us. What's amiss,<br />

May it be gently heard: when we debate<br />

Our trivial difference loud, we do commit<br />

Murder in healing wounds: then, noble partners,--<br />

The rather for I earnestly beseech,--<br />

Touch you the sourest points with sweetest terms,<br />

Nor curstness grow to the matter.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

'Tis spoken well.<br />

Were we before our armies, and to fight,<br />

I should do thus.<br />

CAESAR.<br />

Welcome to Rome.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Thank you.<br />

ask: demander, demande, demandent,<br />

demandons, demandez, demandes,<br />

poser une question, prier.<br />

compose: composer, composent,<br />

composez, composons, composes,<br />

compose, écrire.<br />

difference: différence, divergence,<br />

différend.<br />

earnestly: sérieusement, de manière<br />

sérieuse, de façon sérieuse.<br />

embers: braise.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

French<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

gently: doucement, de manière douce,<br />

de façon douce, gentiment.<br />

healing: guérissant, curatif, guérison,<br />

cicatrisation, assainissant.<br />

heard: entendîmes, entendîtes,<br />

entendu, entendit, entendirent,<br />

entendis, ouï, ouïs.<br />

leaner: bouteille penchée.<br />

loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />

criard.<br />

noble: noble, élevé.<br />

points: points, aiguillage, aiguille.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

rend: déchirer.<br />

spoken: parlé.<br />

stir: remuer, émouvoir, affecter, battre,<br />

vigueur, faire tournoyer, agitation,<br />

agiter, bouger.<br />

trivial: insignifiant, banal.<br />

yonder: là, y.


CAESAR.<br />

Sit. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Sit, sir.<br />

CAESAR.<br />

Nay, then.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I learn you take things ill which are not so,<br />

Or being, concern you not.<br />

William Shakespeare 37<br />

CAESAR.<br />

I must be laugh'd at<br />

If, or for nothing or a little, I<br />

Should say myself offended, and with you<br />

Chiefly i' the world; more laugh'd at that I should<br />

Once name you derogately, when to sound your name<br />

It not concern'd me.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

My being in Egypt, Caesar,<br />

What was't to you?<br />

CAESAR.<br />

No more than my residing here at Rome<br />

Might be to you in Egypt: yet, if you there<br />

Did practise on my state, your being in Egypt<br />

Might be my question.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

How intend you practis'd?<br />

CAESAR.<br />

You may be pleas'd to catch at mine intent<br />

By what did here befall me. Your wife and brother<br />

befall: arriver, arrive, arrivent, arrives,<br />

arrivez, arrivons.<br />

brother: frère, frangin, confrère, le<br />

frère.<br />

catch: attraper, attrape, attrapes,<br />

attrapons, attrapent, attrapez, prise,<br />

prenez, prends, prenons, prennent.<br />

concern: concerner, souci, regarder,<br />

intéresser, soin, être en relation avec,<br />

importance, intérêt, inquiétude,<br />

préoccupation.<br />

ill: malade, malsain, mal.<br />

French<br />

intend: viser, visent, visons, visez,<br />

vise, vises, avoir pour but, projeter,<br />

projettent, projette, projetons.<br />

learn: apprendre, apprenons,<br />

apprenez, apprends, apprennent.<br />

mine: mine, mienne.<br />

myself: me.<br />

offended: offensai, offensèrent,<br />

offensâtes, offensa, offensas,<br />

offensâmes, offensé, insulté,<br />

insultâtes, insultas, insultâmes.<br />

practise: exercer, instruire, pratiquer.<br />

residing: résidant.<br />

sir: monsieur.<br />

sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />

sain, sonder, détroit, vibration<br />

acoustique, oscillation acoustique,<br />

solide, sonde.<br />

wife: femme, épouse.


38<br />

Antony and Cleopatra<br />

Made wars upon me; and their contestation<br />

Was theme for you, you were the word of war. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

You do mistake your business; my brother never<br />

Did urge me in his act: I did inquire it;<br />

And have my learning from some true reports<br />

That drew their swords with you. Did he not rather<br />

Discredit my authority with yours;<br />

And make the wars alike against my stomach,<br />

Having alike your cause? Of this my letters<br />

Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel<br />

As matter whole you have not to make it with,<br />

It must not be with this.<br />

CAESAR.<br />

You praise yourself<br />

By laying defects of judgment to me; but<br />

You patch'd up your excuses.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Not so, not so;<br />

I know you could not lack, I am certain on't,<br />

Very necessity of this thought, that I,<br />

Your partner in the cause 'gainst which he fought,<br />

Could not with graceful eyes attend those wars<br />

Which 'fronted mine own peace. As for my wife,<br />

I would you had her spirit in such another:<br />

The third o' theworld is yours; which with a snaffle<br />

You may pace easy, but not such a wife.<br />

ENOBARBUS.<br />

Would we had all such wives, that the men<br />

Might go to wars with the women.<br />

attend: être présent, assister, soigner,<br />

visiter, soignons, assiste, assistes,<br />

assistez, assistons, soigne, soignent.<br />

defects: défauts.<br />

easy: facile.<br />

graceful: gracieux, élégant, mignon.<br />

inquire: enquérir, demander, nous<br />

enquérons, vous enquérez,<br />

s'enquièrent, m'enquiers, enquérezvous,<br />

t'enquiers, se renseigner.<br />

judgment: arrêt, jugement.<br />

lack: manque, défaut, vice,<br />

French<br />

insuffisance, privation, manquer.<br />

laying: pose, posant, ponte, couchant,<br />

pondant, levée.<br />

learning: apprenant, apprentissage,<br />

érudition, savoir.<br />

mistake: erreur, faute, méprise, se<br />

tromper.<br />

pace: allure, pas, faire les cent pas,<br />

rythme.<br />

partner: associé, partenaire.<br />

patch: rapiécer, pièce, rustine,<br />

correction, parcelle, plaque, réparer,<br />

tache.<br />

praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />

louanger.<br />

satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites,<br />

satisfont, satisfaisons, satisfais,<br />

contentent, contentons, contentes,<br />

contente, contentez.<br />

theme: thème, sujet, composition.<br />

urge: inciter, presser, être urgent,<br />

pousser, exhorter.<br />

word: mot, parole, promesse.<br />

yours: vôtre.


<strong>ANTONY</strong>.<br />

So much uncurbable, her garboils, Caesar,<br />

Made out of her impatience,--which not wanted<br />

Shrewdness of policy too,--I grieving grant<br />

Did you too much disquiet: for that you must<br />

But say I could not help it. %<br />

CAESAR.<br />

I wrote to you<br />

When rioting in Alexandria; you<br />

Did pocket up my letters, and with taunts<br />

Did gibe my missive out of audience.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Sir,<br />

He fell upon me ere admitted: then<br />

Three kings I had newly feasted, and did want<br />

Of what I was i' the morning: but next day<br />

I told him of myself; which was as much<br />

As to have ask'd him pardon. Let this fellow<br />

Be nothing of our strife; if we contend,<br />

Out of our question wipe him.<br />

CAESAR.<br />

You have broken<br />

The article of your oath; which you shall never<br />

Have tongue to charge me with.<br />

LEPIDUS.<br />

Soft, Caesar!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

No;<br />

Lepidus, let him speak.<br />

The honour is sacred which he talks on now,<br />

admitted: admis, admit, admirent,<br />

admîmes, admîtes.<br />

article: article, objet, chose.<br />

audience: audience, auditoire.<br />

charge: charger, accusation, charge,<br />

plainte, imputation, chef<br />

d'accusation, taxe, accuser,<br />

chargement.<br />

disquiet: déranger, perturber,<br />

inquiétude, brouiller, perturbe,<br />

perturbons, perturbez, perturbent,<br />

dérangez, déranges, dérangeons.<br />

William Shakespeare 39<br />

French<br />

ere: avant, avant que.<br />

fell: tombas, tombâtes, tomba, tombai,<br />

tombèrent, tombâmes, abattre, chus,<br />

chûtes, abattîtes, abattit.<br />

gibe: quolibet.<br />

grieving: affligeant, chagrinant,<br />

attristant.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

letters: lettres.<br />

missive: missive.<br />

newly: de façon nouvelle, de manière<br />

nouveau, récemment.<br />

oath: serment, juron.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

pocket: poche, empocher, case.<br />

sacred: sacré, saint.<br />

strife: conflit.<br />

talks: parle.<br />

tongue: langue, languette.<br />

wipe: essuyer, essuient, essuies,<br />

essuie, essuyez, essuyons, effacer.<br />

wrote: écrivîtes, écrivis, écrivit,<br />

écrivirent, écrivîmes.


40<br />

Antony and Cleopatra<br />

Supposing that I lack'd it.--But on, Caesar;<br />

The article of my oath. %<br />

CAESAR.<br />

To lend me arms and aid when I requir'd them;<br />

The which you both denied.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Neglected, rather;<br />

And then when poison'd hours had bound me up<br />

From mine own knowledge. As nearly as I may,<br />

I'll play the penitent to you: but mine honesty<br />

Shall not make poor my greatness, nor my power<br />

Work without it. Truth is, that Fulvia,<br />

To have me out of Egypt, made wars here;<br />

For which myself, the ignorant motive, do<br />

So far ask pardon as befits mine honour<br />

To stoop in such a case.<br />

LEPIDUS.<br />

'Tis noble spoken.<br />

MAECENAS.<br />

If it might please you to enforce no further<br />

The griefs between ye: to forget them quite<br />

Were to remember that the present need<br />

Speaks to atone you.<br />

LEPIDUS.<br />

Worthily spoken, Maecenas.<br />

ENOBARBUS.<br />

Or, if you borrow one another's love for the instant, you may, when you hear<br />

no more words of Pompey, return it again: you shall have time to wrangle in<br />

when you have nothing else to do.<br />

aid: aide, aider, secourir, assister,<br />

secours, adjoint, assistance.<br />

arms: bras, arme.<br />

atone: expier, expie, expies, expient,<br />

expiez, expions.<br />

borrow: emprunter, prêter,<br />

empruntent, retenue.<br />

bound: bond, lié, limite, relié.<br />

denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />

niâtes, nias.<br />

enforce: réaliser, imposer, mettre en<br />

vigueur, imposent, réalisent, réalisez,<br />

French<br />

réalisons, réalises, imposons,<br />

imposez, impose.<br />

greatness: grandeur.<br />

instant: instant, moment.<br />

knowledge: connaissance, savoir.<br />

lend: prêter, prête, prêtes, prêtez,<br />

prêtent, prêtons, emprunter,<br />

empruntes, empruntez, empruntons,<br />

empruntent.<br />

motive: motif, lieu, occasion, mobile,<br />

motivation.<br />

nearly: presque, quasiment, à peu<br />

près, de manière près, de façon près.<br />

penitent: pénitent.<br />

please: plaire, s'il vous plaît, contenter,<br />

s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît,<br />

satisfaire.<br />

poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />

maigre, méchant, malheureux, mal,<br />

faible, médiocre.<br />

stoop: s'incliner, pencher.<br />

wrangle: se disputer, se quereller,<br />

dispute.<br />

ye: vous, toi, tu.


William Shakespeare 41<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Thou art a soldier only: speak no more. %<br />

ENOBARBUS.<br />

That truth should be silent I had almost forgot.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

You wrong this presence; therefore speak no more.<br />

ENOBARBUS.<br />

Go to, then; your considerate stone!<br />

CAESAR.<br />

I do not much dislike the matter, but<br />

The manner of his speech; for't cannot be<br />

We shall remain in friendship, our conditions<br />

So differing in their acts. Yet if I knew<br />

What hoop should hold us stanch, from edge to edge<br />

O' the world, I would pursue it.<br />

AGRIPPA.<br />

Give me leave, Caesar,--<br />

CAESAR.<br />

Speak, Agrippa.<br />

AGRIPPA.<br />

Thou hast a sister by the mother's side,<br />

Admir'd Octavia: great Mark Antony<br />

Is now a widower.<br />

CAESAR.<br />

Say not so, Agrippa:<br />

If Cleopatra heard you, your reproof<br />

Were well deserv'd of rashness.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I am not married, Caesar: let me hear<br />

Agrippa further speak.<br />

acts: agit.<br />

art: art.<br />

considerate: prévenant.<br />

differing: différant.<br />

dislike: détester, antipathie, déteste,<br />

détestent, détestes, détestez,<br />

détestons, dédaigner.<br />

edge: bord, rive, lisière, arête, bordure,<br />

tranche, affiler, carre, rebord.<br />

forgot: oubliâtes, oublias, oubliai,<br />

oublièrent, oubliâmes, oublia.<br />

friendship: amitié, camaraderie.<br />

French<br />

hoop: cerceau, cercle.<br />

manner: manière, façon.<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />

mariés, épousas.<br />

presence: présence.<br />

pursue: poursuivre, poursuivez,<br />

poursuis, poursuivons, poursuivent,<br />

pourchasser.<br />

rashness: imprudence.<br />

remain: rester, restes, restez, restons,<br />

restent, reste, rester en arrière.<br />

silent: silencieux.<br />

sister: soeur.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

speech: discours, parole, langage,<br />

allocution, élocution.<br />

stone: pierre, lapider, dénoyauter, de<br />

pierre, caillou, calcul, noyau.<br />

truth: vérité.<br />

widower: veuf.<br />

wrong: tort, faux, abusif, incorrect,<br />

erroné, injustice, mal.


42<br />

Antony and Cleopatra<br />

AGRIPPA.<br />

To hold you in perpetual amity,<br />

To make you brothers, and to knit your hearts<br />

With an unslipping knot, take Antony<br />

Octavia to his wife; whose beauty claims<br />

No worse a husband than the best of men;<br />

Whose virtue and whose general graces speak<br />

That which none else can utter. By this marriage<br />

All little jealousies, which now seem great,<br />

And all great fears, which now import their dangers,<br />

Would then be nothing: truths would be tales,<br />

Where now half tales be truths: her love to both<br />

Would each to other, and all loves to both,<br />

Draw after her. Pardon what I have spoke;<br />

For 'tis a studied, not a present thought,<br />

By duty ruminated. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Will Caesar speak?<br />

CAESAR.<br />

Not till he hears how Antony is touch'd<br />

With what is spoke already.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

What power is in Agrippa,<br />

If I would say 'Agrippa, be it so,'<br />

To make this good?<br />

CAESAR.<br />

The power of Caesar, and<br />

His power unto Octavia.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

May I never<br />

To this good purpose, that so fairly shows,<br />

beauty: beauté.<br />

brothers: frères.<br />

duty: devoir, droit, service, obligation,<br />

taxe.<br />

fairly: assez, relativement,<br />

équitablement, de façon foire, de<br />

manière foire.<br />

fears: craintes.<br />

graces: Grâces.<br />

hears: entend, oit.<br />

import: importation, importer.<br />

knit: tricoter.<br />

French<br />

knot: noeud, nouer, bécasseau<br />

maubèche, larme, nodule, nœud<br />

lâche.<br />

loves: amours, aime.<br />

none: aucun, personne, nul.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

perpetual: perpétuel.<br />

purpose: but, dessein, objet, intention.<br />

seem: sembler, semblez, semblons,<br />

semblent, semble, sembles, paraître,<br />

paraissez, paraissons, paraissent,<br />

parais.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />

parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />

studied: étudié.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

utter: répandre, émettre, proférer,<br />

prononcer.<br />

virtue: vertu.<br />

whose: dont, duquel, de qui.<br />

worse: pire, plus mauvais.


Dream % of impediment!--Let me have thy hand:<br />

Further this act of grace; and from this hour<br />

The heart of brothers govern in our loves<br />

And sway our great designs!<br />

CAESAR.<br />

There is my hand.<br />

A sister I bequeath you, whom no brother<br />

Did ever love so dearly: let her live<br />

To join our kingdoms and our hearts; and never<br />

Fly off our loves again!<br />

LEPIDUS.<br />

William Shakespeare 43<br />

Happily, amen!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I did not think to draw my sword 'gainst Pompey;<br />

For he hath laid strange courtesies and great<br />

Of late upon me. I must thank him only,<br />

Lest my remembrance suffer ill report;<br />

At heel of that, defy him.<br />

LEPIDUS.<br />

Time calls upon's:<br />

Of us must Pompey presently be sought,<br />

Or else he seeks out us.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

CAESAR.<br />

About the Mount Misenum.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

By land?<br />

amen: amen.<br />

bequeath: léguer, léguons, lègues,<br />

lègue, léguez, lèguent.<br />

dearly: de manière chère, de façon<br />

chère.<br />

defy: défier, provoquer, défions,<br />

défient, défiez, défies, provoquons,<br />

provoquez, provoques, provoquent,<br />

provoque.<br />

govern: gouverner, gouvernes,<br />

gouverne, gouvernons, gouvernez,<br />

gouvernent, régner, régnez, régnons,<br />

Where lies he?<br />

What is his strength<br />

French<br />

règnes, règnent.<br />

grace: grâce, charme.<br />

hearts: coeurs.<br />

heel: talon, gîte.<br />

ill: malade, malsain, mal.<br />

kingdoms: royaumes.<br />

laid: posèrent, posai, posa, posâmes,<br />

posas, posâtes, posé, vergé, pondu,<br />

pondit, pondis.<br />

lies: git, ment.<br />

loves: amours, aime.<br />

presently: actuellement.<br />

remembrance: souvenir, mémoire.<br />

seeks: cherche, raille.<br />

suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />

souffrent, souffres, souffrez, endurer,<br />

subir, subissez, subissent, subis.<br />

sway: vaciller, balancement,<br />

oscillation, osciller, se balancer.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thank: remercier, remercies, remercie,<br />

remerciez, remercions, remercient.<br />

thy: ton.


44<br />

Antony and Cleopatra<br />

CAESAR.<br />

Great and increasing; but by sea<br />

He is an absolute master. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

So is the fame.<br />

Would we had spoke together! Haste we for it:<br />

Yet, ere we put ourselves in arms, despatch we<br />

The business we have talk'd of.<br />

CAESAR.<br />

With most gladness;<br />

And do invite you to my sister's view,<br />

Whither straight I'll lead you.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Not lack your company.<br />

Let us, Lepidus,<br />

LEPIDUS.<br />

Noble Antony,<br />

Not sickness should detain me.<br />

[Flourish. Exeunt CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and LEPIDUS.]<br />

MAECENAS.<br />

Welcome from Egypt, sir.<br />

ENOBARBUS.<br />

Half the heart of Caesar, worthy Maecenas!--my honourable friend,<br />

Agrippa!--<br />

AGRIPPA.<br />

Good Enobarbus!<br />

MAECENAS.<br />

We have cause to be glad that matters are so well digested. You stay'd well<br />

by it in Egypt.<br />

absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />

absolue, immense, illimité, pur.<br />

arms: bras, arme.<br />

despatch: expédition.<br />

detain: détenir, retenir, détenez,<br />

détiens, détiennent, détenons,<br />

retiennent, retiens, retenons, retenez,<br />

réprimer.<br />

digested: digéré.<br />

ere: avant, avant que.<br />

flourish: prospérer, prospèrent,<br />

prospérons, prospères, prospérez,<br />

French<br />

prospère.<br />

friend: ami, amie, copain, copine,<br />

camarade.<br />

glad: joyeux, content, heureux.<br />

haste: hâte.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

honourable: honorable.<br />

increasing: croissant, augmentant,<br />

augmenter.<br />

invite: inviter, invite, invites, invitez,<br />

invitent, invitons.<br />

lack: manque, défaut, vice,<br />

insuffisance, privation, manquer.<br />

lead: plomb, conduire, mener, mène,<br />

menons, menez, mènes, conduisons,<br />

mènent, conduisent, conduisez.<br />

ourselves: nous.<br />

sickness: maladie.<br />

spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />

parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />

straight: droit, direct, directement,<br />

tout droit, franc, ligne droite,<br />

honnête, rectiligne.<br />

worthy: digne.


William Shakespeare 45<br />

ENOBARBUS.<br />

Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with<br />

drinking. %<br />

MAECENAS.<br />

Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there.<br />

Is this true?<br />

ENOBARBUS.<br />

This was but as a fly by an eagle: we had much more monstrous matter of<br />

feast, which worthily deserved noting.<br />

MAECENAS.<br />

She's a most triumphant lady, if report be square to her.<br />

ENOBARBUS.<br />

When she first met Mark Antony she pursed up his heart, upon the river of<br />

Cydnus.<br />

AGRIPPA.<br />

There she appeared indeed; or my reporter devised well for her.<br />

ENOBARBUS.<br />

I will tell you.<br />

The barge she sat in, like a burnish'd throne,<br />

Burn'd on the water: the poop was beaten gold;<br />

Purple the sails, and so perfumed that<br />

The winds were love-sick with them; the oars were silver,<br />

Which to the tune of flutes kept stroke, and made<br />

The water which they beat to follow faster,<br />

As amorous of their strokes. For her own person,<br />

It beggar'd all description: she did lie<br />

In her pavilion,--cloth-of-gold of tissue,--<br />

O'er-picturing that Venus where we see<br />

The fancy out-work nature: on each side her<br />

Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,<br />

appeared: apparu, apparûtes,<br />

apparurent, apparut, apparus,<br />

apparûmes.<br />

barge: chaland, péniche, barge,<br />

barque, gabare.<br />

beat: battement, battre, frapper,<br />

heurter, temps, rythme.<br />

breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le<br />

petit déjeuner.<br />

countenance: encourager.<br />

description: description, signalement.<br />

deserved: mérité, méritâmes,<br />

French<br />

méritèrent, méritai, mérita, méritas,<br />

méritâtes.<br />

eagle: aigle.<br />

fancy: imaginer, fantaisie, songer,<br />

rêver éveillé, aimer.<br />

feast: fête, banqueter, festin.<br />

monstrous: monstrueux.<br />

noting: notant.<br />

perfumed: parfumé.<br />

persons: personnes.<br />

poop: dunette, poupe, gaillard<br />

d'arrière.<br />

pursed: fourreau.<br />

reporter: rapporteur, reporter,<br />

correspondant, journaliste.<br />

roasted: grillé, rôti.<br />

sails: voiles, voilure.<br />

smiling: souriant.<br />

stroke: caresser, coup, caresse, course,<br />

trait, apoplexie, rayure, raie.<br />

triumphant: triomphant, triomphal.<br />

tune: accorder, mélodie, air, adapter.<br />

worthily: dignement, de manière<br />

digne, de façon digne.


46<br />

Antony and Cleopatra<br />

With divers-colour'd fans, whose wind did seem<br />

To glow the delicate cheeks which they did cool,<br />

And what they undid did. %<br />

AGRIPPA.<br />

O, rare for Antony!<br />

ENOBARBUS.<br />

Her gentlewomen, like the Nereids,<br />

So many mermaids, tended her i' the eyes,<br />

And made their bends adornings: at the helm<br />

A seeming mermaid steers: the silken tackle<br />

Swell with the touches of those flower-soft hands<br />

That yarely frame the office. From the barge<br />

A strange invisible perfume hits the sense<br />

Of the adjacent wharfs. The city cast<br />

Her people out upon her; and Antony,<br />

Enthron'd i' the market-place, did sit alone,<br />

Whistling to the air; which, but for vacancy,<br />

Had gone to gaze on Cleopatra too,<br />

And made a gap in nature.<br />

AGRIPPA.<br />

Rare Egyptian!<br />

ENOBARBUS.<br />

Upon her landing, Antony sent to her,<br />

Invited her to supper: she replied<br />

It should be better he became her guest;<br />

Which she entreated: our courteous Antony,<br />

Whom ne'er the word of 'No' woman heard speak,<br />

Being barber'd ten times o'er, goes to the feast,<br />

And, for his ordinary, pays his heart<br />

For what his eyes eat only.<br />

adjacent: adjacent, contigu, avoisinant,<br />

voisin, limitrophe.<br />

bends: courbe, tournants, cambre.<br />

cheeks: joues.<br />

courteous: courtois, poli.<br />

delicate: délicat, tendre, fragile.<br />

entreated: supplié, supplièrent,<br />

suppliâtes, supplias, suppliâmes,<br />

suppliai, supplia, imploré,<br />

implorâtes, imploras, implorâmes.<br />

fans: ventilateurs.<br />

frame: cadre, trame, châssis, image,<br />

French<br />

encadrer, carcasse, charpente,<br />

membrure, couple, bâti, cadrer.<br />

gaze: regard.<br />

glow: ardeur, incandescence, brûler,<br />

être en feu, lueur.<br />

hits: succès.<br />

invisible: invisible.<br />

landing: atterrissage, palier,<br />

débarquement, alunissage, réception,<br />

premier dépôt transitoire.<br />

mermaid: sirène.<br />

ordinary: ordinaire.<br />

perfume: parfum, parfumer.<br />

seeming: semblant, paraissant.<br />

silken: soyeux, de soie.<br />

supper: souper, dîner.<br />

tended: soignâtes, surveillé,<br />

surveillâtes, surveillas, surveillâmes,<br />

surveillai, surveilla, soigné, soignas,<br />

soignâmes, soignai.<br />

touches: touche.<br />

undid: annulas, annulâtes, annulèrent,<br />

annula, annulâmes, annulai, défis,<br />

défîtes, défirent, défit, défîmes.


AGRIPPA.<br />

Royal wench!<br />

She made great Caesar lay his sword to bed:<br />

He ploughed her, and she cropp'd. %<br />

ENOBARBUS.<br />

I saw her once<br />

Hop forty paces through the public street;<br />

And, having lost her breath, she spoke and panted,<br />

That she did make defect perfection,<br />

And, breathless, power breathe forth.<br />

MAECENAS.<br />

Now Antony must leave her utterly.<br />

ENOBARBUS.<br />

Never; he will not:<br />

Age cannot wither her, nor custom stale<br />

Her infinite variety: other women cloy<br />

The appetites they feed; but she makes hungry<br />

Where most she satisfies: for vilest things<br />

Become themselves in her; that the holy priests<br />

Bless her when she is riggish.<br />

MAECENAS.<br />

If beauty, wisdom, modesty, can settle<br />

The heart of Antony, Octavia is<br />

A blessed lottery to him.<br />

AGRIPPA.<br />

Let us go.--<br />

Good Enobarbus, make yourself my guest<br />

Whilst you abide here.<br />

ENOBARBUS.<br />

Humbly, sir, I thank you.<br />

abide: demeurer, endurer, attendre,<br />

demeurent, endurent, demeures,<br />

demeurez, endure, demeure,<br />

endures, endurez.<br />

appetites: appétits.<br />

blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent,<br />

bénit, bénîmes, bienheureux.<br />

breath: souffle, haleine, respiration, le<br />

souffle.<br />

breathe: respirer, respire, respires,<br />

respirent, respirons, respirez.<br />

breathless: hors d'haleine, haletant,<br />

William Shakespeare 47<br />

French<br />

essoufflé.<br />

custom: coutume, habitude, usage.<br />

defect: défaut, anomalie, imperfection,<br />

tare, malfaçon.<br />

forty: quarante.<br />

holy: saint, sacré.<br />

infinite: infini, illimité.<br />

lay: poser, posez, poses, posent,<br />

posons, laïque, pose, coucher,<br />

pondre, commettage, pondent.<br />

lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />

perdit, perdis, perdu, perdus, non vu.<br />

lottery: loterie.<br />

makes: fait, rend.<br />

modesty: modestie, pudeur.<br />

satisfies: satisfait, contente.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

utterly: complètement, de manière<br />

répandre, totalement, de façon<br />

répandre.<br />

variety: variété, diversité.<br />

wisdom: sagesse, intelligence.<br />

wither: se faner, dessécher, se flétrir.<br />

yourself: vous.


48<br />

[Exeunt.]<br />

Antony and Cleopatra<br />

SCENE III. ROME. A ROOM IN CAESAR'S HOUSE. %<br />

[Enter CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, OCTAVIA between them, and ATTENDANTS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

The world and my great office will sometimes<br />

Divide me from your bosom.<br />

OCTAVIA.<br />

All which time<br />

Before the gods my knee shall bow my prayers<br />

To them for you.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Good night, sir.--My Octavia,<br />

Read not my blemishes in the world's report:<br />

I have not kept my square; but that to come<br />

Shall all be done by the rule. Good night, dear lady.--<br />

OCTAVIA.<br />

Good night, sir.<br />

CAESAR.<br />

Good night.<br />

[Exeunt CAESAR and OCTAVIA.]<br />

[Enter SOOTHSAYER.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?<br />

SOOTHSAYER.<br />

Would I had never come from thence, nor you thither!<br />

blemishes: défauts.<br />

bosom: sein, poitrine.<br />

bow: arc, proue, archet, avant,<br />

s'incliner, saluer.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

gods: poulailler.<br />

kept: gardâtes, gardas, gardé,<br />

gardèrent, garda, gardâmes, gardai,<br />

élevai, élevèrent, élevé, élevâtes.<br />

knee: genou, coude, le genou.<br />

nor: ni.<br />

rome: Rome.<br />

French<br />

rule: règle, gouverner, régner, règne,<br />

commandement, gouvernement,<br />

surveiller, tenue, régler, filet.<br />

sir: monsieur.<br />

square: carré, place, équerre, droit,<br />

esplanade, rectangle, case, square.<br />

thence: de là.<br />

thither: là.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.<br />

yourself: vous.


William Shakespeare 49<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

If you can, your reason. %<br />

SOOTHSAYER.<br />

I see it in my motion, have it not in my tongue; but yet hie you to Egypt<br />

again.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Say to me,<br />

Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine?<br />

SOOTHSAYER.<br />

Caesar's.<br />

Therefore, O Antony, stay not by his side:<br />

Thy demon, that thy spirit which keeps thee, is<br />

Noble, courageous, high, unmatchable,<br />

Where Caesar's is not; but near him thy angel<br />

Becomes a fear, as being o'erpower'd: therefore<br />

Make space enough between you.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Speak this no more.<br />

SOOTHSAYER.<br />

To none but thee; no more but when to thee.<br />

If thou dost play with him at any game,<br />

Thou art sure to lose; and of that natural luck<br />

He beats thee 'gainst the odds: thy lustre thickens<br />

When he shines by: I say again, thy spirit<br />

Is all afraid to govern thee near him;<br />

But, he away, 'tis noble.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Get thee gone:<br />

Say to Ventidius I would speak with him:--<br />

[Exit SOOTHSAYER.]<br />

afraid: timide, peureux, effrayé.<br />

beats: bat, abat.<br />

courageous: courageux, vaillant.<br />

demon: démon.<br />

fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

redouter, appréhension, avoir peur.<br />

govern: gouverner, gouvernes,<br />

gouverne, gouvernons, gouvernez,<br />

gouvernent, régner, régnez, régnons,<br />

règnes, règnent.<br />

keeps: garde, élève, remplit.<br />

lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />

French<br />

perdons.<br />

lustre: éclat, lustre.<br />

mine: mine, mienne.<br />

motion: mouvement, motion,<br />

résolution, marche, requête.<br />

noble: noble, élevé.<br />

none: aucun, personne, nul.<br />

odds: cote, chances.<br />

rise: monter, lever, surgir, augmenter,<br />

hausse, se lever, sursauter, montée, se<br />

soulever, élévation, augmentation.<br />

shines: reluit.<br />

space: espace, espacer.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

spirit: esprit, vigueur.<br />

stay: séjour, rester, restons, restent,<br />

restes, restez, reste, étai, hauban,<br />

demeurer, séjourner.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

tongue: langue, languette.


50<br />

Antony and Cleopatra<br />

He shall to Parthia.--Be it art or hap,<br />

He hath spoken true: the very dice obey him;--<br />

And in our sports my better cunning faints<br />

Under his chance: if we draw lots, he speeds;<br />

His cocks do win the battle still of mine,<br />

When it is all to nought; and his quails ever<br />

Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt:<br />

And though I make this marriage for my peace,<br />

I' the East my pleasure lies.<br />

[Enter VENTIDIUS.]<br />

O, come, Ventidius,<br />

You must to Parthia: your commission's ready;<br />

Follow me and receive it. %<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE IV. ROME. A STREET.<br />

[Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA.]<br />

LEPIDUS.<br />

Trouble yourselves no further: pray you, hasten<br />

Your generals after.<br />

AGRIPPA.<br />

Sir, Mark Antony<br />

Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow.<br />

LEPIDUS.<br />

Till I shall see you in your soldier's dress,<br />

Which will become you both, farewell.<br />

art: art.<br />

battle: bataille, combat, lutte.<br />

chance: hasard, chance, accidentel,<br />

occasion.<br />

cunning: rusé, malin, astucieux,<br />

artificieux, ruse, sournois, rouerie.<br />

dice: dé, dés.<br />

draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />

dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />

tirer, puisent, puisons, puises.<br />

farewell: adieu.<br />

follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />

French<br />

suivez, respecter, agir selon.<br />

generals: marchandises générales.<br />

kiss: baiser, embrasser, bise.<br />

marriage: mariage.<br />

mine: mine, mienne.<br />

nought: zéro.<br />

obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />

obéissent, obéis.<br />

odds: cote, chances.<br />

pleasure: plaisir, jouissance.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

quails: cailles.<br />

receive: recevoir, reçois, recevez,<br />

recevons, reçoivent, accueillir,<br />

admettre, accueille, accueillent,<br />

accueilles, accueillez.<br />

spoken: parlé.<br />

sports: sportif.<br />

true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />

exact, juste.<br />

win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes,<br />

gagne, gagnent, remporter, remporte,<br />

remportent, remportes, remportez.


MAECENAS.<br />

We shall,<br />

As I conceive the journey, be at the mount<br />

Before you, Lepidus. %<br />

LEPIDUS.<br />

Your way is shorter;<br />

My purposes do draw me much about.<br />

You'll win two days upon me.<br />

BOTH.<br />

LEPIDUS.<br />

Farewell.<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 51<br />

Sir, good success!<br />

SCENE V. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and ATTENDANTS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Give me some music,--music, moody food<br />

Of us that trade in love.<br />

ALL.<br />

[Enter MARDIAN.]<br />

The music, ho!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Let it alone; let's to billiards: come, Charmian.<br />

CHARMIAN.<br />

My arm is sore; best play with Mardian.<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

alone: seul, seulement.<br />

arm: bras, armer, accoudoir, branche,<br />

accotoir, arme.<br />

billiards: billard.<br />

conceive: concevoir, concevez,<br />

conçoivent, conçois, concevons.<br />

draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />

dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />

tirer, puisent, puisons, puises.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

French<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

journey: voyage, trajet, parcours,<br />

périple.<br />

music: musique.<br />

play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />

jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />

pièce, représenter, jouer de.<br />

sore: ulcère, douloureux, plaie.<br />

success: succès, prospérité,<br />

aboutissement, gain, réussite.<br />

trade: commerce, métier, commercer,<br />

négoce, faire du commerce.<br />

win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes,<br />

gagne, gagnent, remporter, remporte,<br />

remportent, remportes, remportez.


52<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

As well a woman with an eunuch play'd<br />

As with a woman.--Come, you'll play with me, sir?<br />

MARDIAN.<br />

As well as I can, madam. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

And when good will is show'd, though't come too short,<br />

The actor may plead pardon. I'll none now:--<br />

Give me mine angle,--we'll to the river. There,<br />

My music playing far off, I will betray<br />

Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce<br />

Their slimy jaws; and as I draw them up<br />

I'll think them every one an Antony,<br />

And say 'Ah ha! You're caught.'<br />

CHARMIAN.<br />

'Twas merry when<br />

You wager'd on your angling; when your diver<br />

Did hang a salt fish on his hook, which he<br />

With fervency drew up.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

That time?--O times!--<br />

I laughed him out of patience; and that night<br />

I laugh'd him into patience: and next morn,<br />

Ere the ninth hour, I drunk him to his bed;<br />

Then put my tires and mantles on him, whilst<br />

I wore his sword Philippan.<br />

[Enter a MESSENGER.]<br />

O! from Italy!--<br />

Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,<br />

That long time have been barren.<br />

actor: acteur, comédien.<br />

angling: pêche à la ligne.<br />

barren: stérile, aride, infertile.<br />

draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />

dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />

tirer, puisent, puisons, puises.<br />

drunk: ivre, bu, soûl.<br />

eunuch: eunuque.<br />

fish: poisson, pêcher.<br />

fishes: pêche.<br />

fruitful: fructueux, fruitier.<br />

hang: pendre, suspendre, retomber,<br />

French<br />

accrocher, faisander.<br />

hook: crochet, hameçon, agrafe,<br />

accrocher, croc.<br />

hour: heure.<br />

jaws: gueule, mâchoires, gouffre.<br />

laughed: ries, rit, rirent, rie, ris.<br />

merry: joyeux, gai.<br />

mine: mine, mienne.<br />

music: musique.<br />

ninth: neuvième.<br />

none: aucun, personne, nul.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

patience: patience.<br />

playing: jouant.<br />

plead: plaider, plaides, plaidez,<br />

plaident, plaide, plaidons, implorer.<br />

river: fleuve, rivière, lézarde.<br />

salt: sel, saler, le sel.<br />

slimy: visqueux, vaseux, limoneux.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

tidings: nouvelles.


William Shakespeare 53<br />

MESSENGER.<br />

Madam, madam,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Antony's dead!--<br />

If thou say so, villain, thou kill'st thy mistress;<br />

But well and free,<br />

If thou so yield him, there is gold, and here<br />

My bluest veins to kiss,--a hand that kings<br />

Have lipp'd, and trembled kissing. %<br />

MESSENGER.<br />

First, madam, he's well.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Why, there's more gold.<br />

But, sirrah, mark, we use<br />

To say the dead are well: bring it to that,<br />

The gold I give thee will I melt and pour<br />

Down thy ill-uttering throat.<br />

MESSENGER.<br />

Good madam, hear me.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Well, go to, I will;<br />

But there's no goodness in thy face: if Antony<br />

Be free and healthful,--why so tart a favour<br />

To trumpet such good tidings! If not well,<br />

Thou shouldst come like a fury crown'd with snakes,<br />

Not like a formal man.<br />

MESSENGER.<br />

Will't please you hear me?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I have a mind to strike thee ere thou speak'st:<br />

dead: mort.<br />

ere: avant, avant que.<br />

formal: formel, officiel.<br />

fury: fureur, furie.<br />

gold: or.<br />

goodness: bonté.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

mark: marque, marquer, estampiller,<br />

cachet, signe, mark, note, signal,<br />

témoignage, repère, tracer.<br />

French<br />

melt: fondre, dégeler, faire fondre, thou: tu, vous, toi.<br />

fonte.<br />

throat: gorge, la gorge, gosier.<br />

please: plaire, s'il vous plaît, contenter, thy: ton.<br />

s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, tidings: nouvelles.<br />

satisfaire.<br />

trembled: tremblé.<br />

strike: grève, frapper, heurter, trumpet: trompette, barrir, trompeter.<br />

toucher, forer, battre, saisir, veins: veines, nervure.<br />

rencontrer, s'allumer, atteindre, villain: scélérat.<br />

parvenir.<br />

yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />

tart: tarte, acide, acerbe, aigre, agaçant, cédez, cédons, cède, abandonner,<br />

astringent, tartelette.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

produire, abdiquer, reculer.


54<br />

Antony and Cleopatra<br />

Yet, if thou say Antony lives, is well,<br />

Or friends with Caesar, or not captive to him,<br />

I'll set thee in a shower of gold, and hail<br />

Rich pearls upon thee. %<br />

MESSENGER.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

MESSENGER.<br />

And friends with Caesar.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Madam, he's well.<br />

Th'art an honest man.<br />

MESSENGER.<br />

Caesar and he are greater friends than ever.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Make thee a fortune from me.<br />

MESSENGER.<br />

Well said.<br />

But yet, madam,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I do not like 'but yet', it does allay<br />

The good precedence; fie upon 'but yet'!<br />

'But yet' is as a gaoler to bring forth<br />

Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend,<br />

Pour out the pack of matter to mine ear,<br />

The good and bad together: he's friends with Caesar;<br />

In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.<br />

MESSENGER.<br />

Free, madam! no; I made no such report:<br />

He's bound unto Octavia.<br />

bad: mauvais, méchant, mal.<br />

bound: bond, lié, limite, relié.<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez.<br />

captive: captif.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

friends: amis.<br />

gaoler: geôlier.<br />

gold: or.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

French<br />

loyal.<br />

lives: vit, habite, loge.<br />

malefactor: malfaiteur.<br />

matter: matière, substance, affaire, cas,<br />

chose, question.<br />

mine: mine, mienne.<br />

monstrous: monstrueux.<br />

pack: paquet, emballer, empaqueter,<br />

condenser, compresse, bande, tas,<br />

tasser, meute.<br />

pearls: perles.<br />

precedence: priorité, préséance.<br />

shower: douche, averse, gerbe, se<br />

doucher, ondée, prendre une douche.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.


<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

MESSENGER.<br />

For the best turn i' the bed. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

MESSENGER.<br />

Madam, he's married to Octavia.<br />

William Shakespeare 55<br />

For what good turn?<br />

I am pale, Charmian.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

The most infectious pestilence upon thee!<br />

[Strikes him down.]<br />

MESSENGER.<br />

Good madam, patience.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What say you?--Hence,<br />

[Strikes him again.]<br />

Horrible villain! or I'll spurn thine eyes<br />

Like balls before me; I'll unhair thy head:<br />

[She hales him up and down.]<br />

Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine,<br />

Smarting in ling'ring pickle.<br />

MESSENGER.<br />

Gracious madam,<br />

I that do bring the news made not the match.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Say 'tis not so, a province I will give thee,<br />

And make thy fortunes proud: the blow thou hadst<br />

Shall make thy peace for moving me to rage;<br />

And I will boot thee with what gift beside<br />

Thy modesty can beg.<br />

balls: balles.<br />

beg: mendier, mendions, mendiez,<br />

mendies, mendie, mendient,<br />

demander, prier, quémander,<br />

implorer, supplier.<br />

blow: coup, souffler, bataille, souffler<br />

sur, souffle.<br />

boot: botte, coffre, amorcer, amorce,<br />

tétine.<br />

gift: cadeau, don.<br />

infectious: infectieux, contagieux.<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

French<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />

mariés, épousas.<br />

modesty: modestie, pudeur.<br />

moving: émouvant, attendrissant,<br />

déménagement, en mouvement,<br />

mobile.<br />

pale: pâle, blême.<br />

patience: patience.<br />

pestilence: peste.<br />

pickle: saler, affreux jojo, gamin,<br />

marinade, morpion, décapant,<br />

décaper, mariner, saumure.<br />

proud: fier, altier, orgueilleux.<br />

province: province, domaine, région.<br />

spurn: repousser avec mépris, rejeter<br />

avec mépris, repousser.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

villain: scélérat.<br />

wire: fil, toile, câbler, câble, brin, fil de<br />

fer.


56<br />

MESSENGER.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Rogue, thou hast liv'd too long.<br />

[Draws a dagger.]<br />

Antony and Cleopatra<br />

He's married, madam. %<br />

MESSENGER.<br />

Nay, then I'll run.--<br />

What mean you, madam? I have made no fault.<br />

[Exit.]<br />

CHARMIAN.<br />

Good madam, keep yourself within yourself:<br />

The man is innocent.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Some innocents scape not the thunderbolt.--<br />

Melt Egypt into Nile! and kindly creatures<br />

Turn all to serpents!--Call the slave again:--<br />

Though I am mad, I will not bite him:--call!<br />

CHARMIAN.<br />

He is afear'd to come.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I will not hurt him.<br />

[Exit CHARMIAN.]<br />

These hands do lack nobility, that they strike<br />

A meaner than myself; since I myself<br />

Have given myself the cause.<br />

[Re-enter CHARMIAN and Messenger.]<br />

Come hither, sir.<br />

Though it be honest, it is never good<br />

To bring bad news: give to a gracious message<br />

bad: mauvais, méchant, mal.<br />

bite: mordre, morsure, bouchée,<br />

piquer.<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez.<br />

gracious: gracieux.<br />

hands: mains.<br />

hither: ici.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

French<br />

hurt: blesser.<br />

innocent: innocent.<br />

kindly: complaisamment, de manière<br />

gentille, de façon gentille.<br />

lack: manque, défaut, vice,<br />

insuffisance, privation, manquer.<br />

mad: fou, agité, aberrant, enragé.<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />

mariés, épousas.<br />

message: message, renseignement.<br />

myself: me.<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle.<br />

nobility: noblesse.<br />

slave: esclave, asservir.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

yourself: vous.


An host of tongues; but let ill tidings tell<br />

Themselves when they be felt. %<br />

MESSENGER.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Is he married?<br />

I cannot hate thee worser than I do<br />

If thou again say 'Yes.'<br />

MESSENGER.<br />

William Shakespeare 57<br />

I have done my duty.<br />

He's married, madam.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

The gods confound thee! dost thou hold there still!<br />

MESSENGER.<br />

Should I lie, madam?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O, I would thou didst,<br />

So half my Egypt were submerg'd, and made<br />

A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence:<br />

Hadst thou Narcissus in thy face, to me<br />

Thou wouldst appear most ugly. He is married?<br />

MESSENGER.<br />

I crave your highness' pardon.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

He is married?<br />

MESSENGER.<br />

Take no offence that I would not offend you:<br />

To punish me for what you make me do<br />

Seems much unequal: he's married to Octavia.<br />

cistern: réservoir.<br />

confound: confondre, déconcerter.<br />

crave: solliciter, sollicites, sollicitez,<br />

sollicitent, sollicite, sollicitons.<br />

gods: poulailler.<br />

hate: haïr, haine, détester.<br />

highness: altesse.<br />

host: hôte, amphitryon, aubergiste,<br />

hostie, foule.<br />

ill: malade, malsain, mal.<br />

lie: mentir, mensonge, être couché,<br />

gésir.<br />

French<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />

mariés, épousas.<br />

offence: délit, infraction, offense,<br />

agacement.<br />

offend: offenser, offenses, offensent,<br />

offense, offensez, offensons, insulter,<br />

insulte, insultons, insultez, insultes.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

punish: punir, punissons, punissez,<br />

punissent, punis.<br />

snakes: serpents.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

tidings: nouvelles.<br />

tongues: langues.<br />

ugly: laid, vilain, moche, mauvais.<br />

unequal: inégal.


58<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O, that his fault should make a knave of thee<br />

That art not what tho'rt sure of!--Get thee hence:<br />

The merchandise which thou hast brought from Rome<br />

Are all too dear for me: lie they upon thy hand,<br />

And be undone by 'em!<br />

[Exit MESSENGER.]<br />

CHARMIAN.<br />

Good your highness, patience. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

In praising Antony I have disprais'd Caesar.<br />

CHARMIAN.<br />

Many times, madam.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I am paid for't now.<br />

Lead me from hence;<br />

I faint:--O Iras, Charmian!--'tis no matter.--<br />

Go to the fellow, good Alexas; bid him<br />

Report the feature of Octavia, her years,<br />

Her inclination; let him not leave out<br />

The colour of her hair:--bring me word quickly.<br />

[Exit ALEXAS.]<br />

Let him for ever go:--let him not, Charmian--<br />

Though he be painted one way like a Gorgon,<br />

T'other way he's a Mars.--[To MARDIAN] Bid you Alexas<br />

Bring me word how tall she is.--Pity me, Charmian,<br />

But do not speak to me.--Lead me to my chamber.<br />

[Exeunt.]<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

chamber: chambre, salle, pièce, local.<br />

colour: couleur, teinte, colorier,<br />

colorant.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />

donner, aboutir, instruction de sortie.<br />

fault: défaut, panne, faute, faille,<br />

erreur.<br />

French<br />

feature: trait, caractéristique, fonction,<br />

caractéristiques, grand film.<br />

fellow: individu, homme, camarade,<br />

ensemble, mâle.<br />

highness: altesse.<br />

inclination: inclinaison, inclination.<br />

knave: fripon.<br />

lie: mentir, mensonge, être couché,<br />

gésir.<br />

merchandise: marchandise,<br />

marchandises, denrée, produit.<br />

paid: payâtes, payas, payèrent, paya,<br />

payai, payâmes, payé.<br />

painted: peint.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

tall: haut, grand.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

undone: défait, annulé, défaites,<br />

défaite, défaits.


William Shakespeare 59<br />

SCENE VI. NEAR MISENUM. %<br />

[Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one side, with drum and trumpet;<br />

at the other, CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS,<br />

with Soldiers marching.]<br />

POMPEY.<br />

Your hostages I have, so have you mine;<br />

And we shall talk before we fight.<br />

CAESAR.<br />

Most meet<br />

That first we come to words; and therefore have we<br />

Our written purposes before us sent;<br />

Which, if thou hast consider'd, let us know<br />

If 'twill tie up thy discontented sword,<br />

And carry back to Sicily much tall youth<br />

That else must perish here.<br />

POMPEY.<br />

To you all three,<br />

The senators alone of this great world,<br />

Chief factors for the gods,--I do not know<br />

Wherefore my father should revengers want,<br />

Having a son and friends; since Julius Caesar,<br />

Who at Philippi the good Brutus ghosted,<br />

There saw you labouring for him. What was't<br />

That mov'd pale Cassius to conspire; and what<br />

Made the all-honour'd, honest Roman, Brutus,<br />

With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom,<br />

To drench the Capitol, but that they would<br />

Have one man but a man? And that is it<br />

Hath made me rig my navy; at whose burden<br />

The anger'd ocean foams; with which I meant<br />

alone: seul, seulement.<br />

beauteous: beau.<br />

conspire: conspirer, conspirez,<br />

conspirons, conspirent, conspire,<br />

conspires.<br />

discontented: mécontent.<br />

drench: tremper.<br />

drum: tambour, fût.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

French<br />

factors: facteurs.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

meant: signifié.<br />

navy: marine, marine nationale,<br />

marine de guerre, marine militaire.<br />

ocean: océan.<br />

pale: pâle, blême.<br />

perish: périr, périssons, périssez,<br />

périssent, péris, s'abîmer.<br />

rig: gréement, gréer.<br />

talk: parler, parles, parle, parlez,<br />

parlent, parlons, causerie, discuter,<br />

discours, entretien.<br />

tall: haut, grand.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

tie: cravate, attacher, lien, nouer,<br />

attache, lier, relier, traverse, tirant,<br />

liaison.<br />

trumpet: trompette, barrir, trompeter.<br />

written: écrit.


60<br />

Antony and Cleopatra<br />

To scourge the ingratitude that despiteful Rome<br />

Cast on my noble father. %<br />

CAESAR.<br />

Take your time.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;<br />

We'll speak with thee at sea: at land thou know'st<br />

How much we do o'er-count thee.<br />

POMPEY.<br />

At land, indeed,<br />

Thou dost o'er-count me of my father's house:<br />

But, since the cuckoo builds not for himself,<br />

Remain in't as thou mayst.<br />

LEPIDUS.<br />

Be pleas'd to tell us,--<br />

For this is from the present,--how you take<br />

The offers we have sent you.<br />

CAESAR.<br />

There's the point.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Which do not be entreated to, but weigh<br />

What it is worth embrac'd.<br />

CAESAR.<br />

To try a larger fortune.<br />

And what may follow,<br />

POMPEY.<br />

You have made me offer<br />

Of Sicily, Sardinia; and I must<br />

Rid all the sea of pirates; then to send<br />

Measures of wheat to Rome; this 'greed upon,<br />

builds: édifie.<br />

cuckoo: coucou.<br />

entreated: supplié, supplièrent,<br />

suppliâtes, supplias, suppliâmes,<br />

suppliai, supplia, imploré,<br />

implorâtes, imploras, implorâmes.<br />

fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

redouter, appréhension, avoir peur.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

ingratitude: ingratitude.<br />

land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />

contrée, terrain, s'abattre.<br />

French<br />

larger: plus grand.<br />

noble: noble, élevé.<br />

offers: offrit.<br />

scourge: fléau, plaie, fouet.<br />

sea: mer, marin.<br />

sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />

envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />

adressas, adressâtes, adressé,<br />

adressai.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

wheat: blé, froment.<br />

worth: valeur, mérite.


To part with unhack'd edges and bear back<br />

Our targes undinted. %<br />

CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and LEPIDUS.<br />

That's our offer.<br />

William Shakespeare 61<br />

POMPEY.<br />

Know, then,<br />

I came before you here a man prepar'd<br />

To take this offer: but Mark Antony<br />

Put me to some impatience:--though I lose<br />

The praise of it by telling, you must know,<br />

When Caesar and your brother were at blows,<br />

Your mother came to Sicily, and did find<br />

Her welcome friendly.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I have heard it, Pompey,<br />

And am well studied for a liberal thanks<br />

Which I do owe you.<br />

POMPEY.<br />

Let me have your hand:<br />

I did not think, sir, to have met you here.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

The beds i' the East are soft; and, thanks to you,<br />

That call'd me, timelier than my purpose, hither;<br />

For I have gained by it.<br />

CAESAR.<br />

Since I saw you last<br />

There is a change upon you.<br />

POMPEY.<br />

Well, I know not<br />

What counts harsh fortune casts upon my face;<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

beds: lits.<br />

casts: débris, brut de coulée, brut de<br />

fonderie.<br />

edges: bords.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

friendly: amical, aimable, gentil,<br />

affable, amène, amicalement.<br />

gained: gagné.<br />

harsh: vulgaire, rude, dur, acerbe,<br />

French<br />

grossier, maussade, rustique, âpre,<br />

astringent.<br />

liberal: libéral.<br />

met: rencontrai, rencontrâmes,<br />

rencontras, rencontrâtes,<br />

rencontrèrent, rencontra, rencontré.<br />

offer: offre, offrir, proposition,<br />

proposer, présenter, sacrifier,<br />

consacrer, faire offrande.<br />

owe: devoir, devons, doivent, dois,<br />

devez, avoir une dette.<br />

praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />

louanger.<br />

soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />

gentil, suave, sucré.<br />

studied: étudié.<br />

telling: disant, racontant, enjoignant,<br />

commandant.<br />

thanks: remercie, merci,<br />

remerciement.<br />

welcome: bienvenue, accueil,<br />

accueillir, bienvenu, accueilles,<br />

accueille, accueillent, accueillez,<br />

accueillons, recevoir solennellement.


62<br />

Antony and Cleopatra<br />

But in my bosom shall she never come<br />

To make my heart her vassal. %<br />

LEPIDUS.<br />

Well met here.<br />

POMPEY.<br />

I hope so, Lepidus.--Thus we are agreed:<br />

I crave our composition may be written,<br />

And seal'd between us.<br />

CAESAR.<br />

That's the next to do.<br />

POMPEY.<br />

We'll feast each other ere we part; and let's<br />

Draw lots who shall begin.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

That will I, Pompey.<br />

POMPEY.<br />

No, Antony, take the lot: but, first<br />

Or last, your fine Egyptian cookery<br />

Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar<br />

Grew fat with feasting there.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

POMPEY.<br />

I have fair meanings, sir.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

You have heard much.<br />

And fair words to them.<br />

POMPEY.<br />

Then so much have I heard;<br />

And I have heard Apollodorus carried,--<br />

begin: commencer, commencez,<br />

commences, commence,<br />

commencent, commençons, débuter,<br />

débute, débutent, débutes, débutez.<br />

bosom: sein, poitrine.<br />

composition: composition,<br />

arrangement.<br />

crave: solliciter, sollicites, sollicitez,<br />

sollicitent, sollicite, sollicitons.<br />

ere: avant, avant que.<br />

fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />

marché, équitable, bazar, moral,<br />

French<br />

beau, exposition, loyal.<br />

fame: renommée, gloire, réputation,<br />

célébrité.<br />

fat: gras, gros, graisse, épais.<br />

feast: fête, banqueter, festin.<br />

fine: amende, fin, excellent, beau,<br />

délicat, éminent, tendre, accompli, à<br />

merveille, contravention.<br />

heard: entendîmes, entendîtes,<br />

entendu, entendit, entendirent,<br />

entendis, ouï, ouïs.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

hope: espoir, espérer, espère, espèrent,<br />

espères, espérez, espérons, espérance,<br />

souhaiter, souhaitons, souhaitez.<br />

lot: lot, sort.<br />

met: rencontrai, rencontrâmes,<br />

rencontras, rencontrâtes,<br />

rencontrèrent, rencontra, rencontré.<br />

sir: monsieur.


ENOBARBUS.<br />

No more of that:--he did so. %<br />

POMPEY.<br />

What, I pray you?<br />

ENOBARBUS.<br />

A certain queen to Caesar in a mattress.<br />

POMPEY.<br />

I know thee now: how far'st thou, soldier?<br />

ENOBARBUS.<br />

Well;<br />

And well am like to do; for I perceive<br />

Four feasts are toward.<br />

POMPEY.<br />

Let me shake thy hand;<br />

I never hated thee: I have seen thee fight,<br />

When I have envied thy behaviour.<br />

ENOBARBUS.<br />

Sir,<br />

I never lov'd you much; but I ha' prais'd ye<br />

When you have well deserv'd ten times as much<br />

As I have said you did.<br />

POMPEY.<br />

Enjoy thy plainness;<br />

It nothing ill becomes thee.--<br />

Aboard my galley I invite you all:<br />

Will you lead, lords?<br />

CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and LEPIDUS.<br />

Show's the way, sir.<br />

POMPEY.<br />

Come.<br />

becomes: devient.<br />

behaviour: comportement, procédé.<br />

caesar: César.<br />

envied: envié, envia, enviai, envièrent,<br />

enviâmes, envias, enviâtes.<br />

galley: cuisine, office, galère, galée.<br />

hated: détesté.<br />

ill: malade, malsain, mal.<br />

invite: inviter, invite, invites, invitez,<br />

invitent, invitons.<br />

lead: plomb, conduire, mener, mène,<br />

menons, menez, mènes, conduisons,<br />

William Shakespeare 63<br />

French<br />

mènent, conduisent, conduisez.<br />

mattress: matelas.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

queen: reine, dame.<br />

shake: secouer, secoue, secouons,<br />

secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />

ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />

sir: monsieur.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

toward: vers, en, à, en relation avec.


64<br />

Antony and Cleopatra<br />

[Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS.]<br />

MENAS.<br />

[Aside.]<br />

Thy father, Pompey, would ne'er have made this treaty.-- You and I have<br />

known, sir. %<br />

ENOBARBUS.<br />

At sea, I think.<br />

MENAS.<br />

We have, sir.<br />

ENOBARBUS.<br />

You have done well by water.<br />

MENAS.<br />

And you by land.<br />

ENOBARBUS.<br />

I will praise any man that will praise me; though it cannot be denied what I<br />

have done by land.<br />

MENAS.<br />

Nor what I have done by water.<br />

ENOBARBUS.<br />

Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great<br />

thief by sea.<br />

MENAS.<br />

And you by land.<br />

ENOBARBUS.<br />

There I deny my land service. But give me your hand, Menas: if our eyes had<br />

authority, here they might take two thieves kissing.<br />

MENAS.<br />

All men's faces are true, whatsome'er their hands are.<br />

authority: autorité, pouvoir, autorités,<br />

instance.<br />

denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />

niâtes, nias.<br />

deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies,<br />

démentir, renier.<br />

faces: faces.<br />

hands: mains.<br />

kissing: baisant, embrasser.<br />

land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />

contrée, terrain, s'abattre.<br />

praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />

French<br />

louanger.<br />

safety: sécurité, sûreté.<br />

sea: mer, marin.<br />

sir: monsieur.<br />

thief: voleur.<br />

thieves: voleurs.<br />

true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />

exact, juste.


ENOBARBUS.<br />

But there is never a fair woman has a true face. %<br />

MENAS.<br />

No slander; they steal hearts.<br />

ENOBARBUS.<br />

We came hither to fight with you.<br />

William Shakespeare 65<br />

MENAS.<br />

For my part, I am sorry it is turn'd to a drinking. Pompey doth this day<br />

laugh away his fortune.<br />

ENOBARBUS.<br />

If he do, sure he cannot weep it back again.<br />

MENAS.<br />

You have said, sir. We look'd not for Mark Antony here: pray you, is he<br />

married to Cleopatra?<br />

ENOBARBUS.<br />

Caesar's sister is called Octavia.<br />

MENAS.<br />

True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.<br />

ENOBARBUS.<br />

But she is now the wife of Marcus Antonius.<br />

MENAS.<br />

Pray you, sir?<br />

ENOBARBUS.<br />

'Tis true.<br />

MENAS.<br />

Then is Caesar and he for ever knit together.<br />

ENOBARBUS.<br />

If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.<br />

bound: bond, lié, limite, relié.<br />

divine: divin.<br />

drinking: buvant.<br />

fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />

marché, équitable, bazar, moral,<br />

beau, exposition, loyal.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

hearts: coeurs.<br />

hither: ici.<br />

knit: tricoter.<br />

French<br />

laugh: rire, rigoler.<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />

mariés, épousas.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

prophesy: prédire, prédisent, prédis,<br />

prédisons, prédisez, augurer, augure,<br />

augurons, augures, augurent,<br />

augurez.<br />

sister: soeur.<br />

slander: diffamer, calomnier,<br />

calomnie, diffamation, médire, salir.<br />

sorry: désolé.<br />

steal: voler, dérober, dépouiller,<br />

d'acier, subtiliser, volent.<br />

sure: sûr, certain, assuré.<br />

true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />

exact, juste.<br />

unity: unité.<br />

weep: pleurer, pleure, pleures,<br />

pleurons, pleurez, pleurent.<br />

wife: femme, épouse.


66<br />

Antony and Cleopatra<br />

MENAS.<br />

I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of<br />

the parties. %<br />

ENOBARBUS.<br />

I think so too. But you shall find the band that seems to tie their friendship<br />

together will be the very strangler of their amity: Octavia is of a holy, cold,<br />

and still conversation.<br />

MENAS.<br />

Who would not have his wife so?<br />

ENOBARBUS.<br />

Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian<br />

dish again: then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar; and, as<br />

I said before, that which is the strength of their amity shall prove the<br />

immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is:<br />

he married but his occasion here.<br />

MENAS.<br />

And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.<br />

ENOBARBUS.<br />

I shall take it, sir: we have used our throats in Egypt.<br />

MENAS.<br />

Come, let's away.<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE VII. ON BOARD POMPEY'S GALLEY,<br />

LYING NEAR MISENUM.<br />

[Music. Enter two or three SERVANTS with a banquet.]<br />

aboard: à bord.<br />

affection: affection, amour.<br />

amity: concorde.<br />

antony: Antoine.<br />

author: auteur, écrivain.<br />

band: bande, orchestre, bandelette,<br />

tranche, zone, fanfare, ruban.<br />

blow: coup, souffler, bataille, souffler<br />

sur, souffle.<br />

cold: froid, rhume.<br />

conversation: conversation.<br />

dish: plat, mets, met, cuvette, assiette,<br />

French<br />

bomber.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

friendship: amitié, camaraderie.<br />

holy: saint, sacré.<br />

immediate: immédiat.<br />

occasion: occasion, lieu, fois.<br />

prove: prouver, prouve, prouves,<br />

prouvez, prouvons, prouvent,<br />

démontrer.<br />

strangler: étrangleur.<br />

strength: force, puissance, résistance<br />

mécanique.<br />

throats: gorges.<br />

tie: cravate, attacher, lien, nouer,<br />

attache, lier, relier, traverse, tirant,<br />

liaison.<br />

variance: variance, désaccord.


William Shakespeare 67<br />

FIRST SERVANT.<br />

Here they'll be, man. Some o' their plants are ill-rooted already; the least<br />

wind i' the world will blow them down. %<br />

SECOND SERVANT.<br />

Lepidus is high-coloured.<br />

FIRST SERVANT.<br />

They have made him drink alms-drink.<br />

SECOND SERVANT.<br />

As they pinch one another by the disposition, he cries out 'no more';<br />

reconciles them to his entreaty and himself to the drink.<br />

FIRST SERVANT.<br />

But it raises the greater war between him and his discretion.<br />

SECOND SERVANT.<br />

Why, this it is to have a name in great men's fellowship: I had as lief have a<br />

reed that will do me no service as a partizan I could not heave.<br />

FIRST SERVANT.<br />

To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in't, are the holes<br />

where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.<br />

[A sennet sounded. Enter CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, LEPIDUS, POMPEY,<br />

AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS, MENAS, with other Captains.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

[To CAESAR.]<br />

Thus do they, sir: they take the flow o' the Nile<br />

By certain scales i' the pyramid; they know<br />

By the height, the lowness, or the mean, if dearth<br />

Or foison follow: the higher Nilus swells<br />

The more it promises; as it ebbs, the seedsman<br />

Upon the slime and ooze scatters his grain,<br />

And shortly comes to harvest.<br />

cries: pleure.<br />

disaster: catastrophe, désastre,<br />

calamité, sinistre.<br />

discretion: discrétion, prudence,<br />

précaution.<br />

disposition: disposition, don,<br />

dispositif, aptitude, talent.<br />

entreaty: imploration, supplication.<br />

fellowship: camaraderie.<br />

flow: couler, flux, courant,<br />

écoulement, s'écouler, circulation,<br />

débit, jaillir, flot.<br />

French<br />

harvest: récolte, récolter, moisson,<br />

recueillir, vendange.<br />

heave: lever, pilonnement, soulever.<br />

height: hauteur, altitude, taille.<br />

holes: trous.<br />

ooze: vase, boue, suinter.<br />

pinch: pincer, pincement, pincée,<br />

serrer.<br />

pitifully: de manière pitoyable, de<br />

façon pitoyable.<br />

promises: promet.<br />

pyramid: pyramide.<br />

raises: arbore.<br />

reconciles: réconcilie.<br />

reed: roseau, anche, peigne.<br />

scales: balance.<br />

scatters: disperse, répand, dissémine,<br />

éparpille.<br />

sennet: tresse.<br />

shortly: prochainement, de façon<br />

courte, de manière courte, bientôt.<br />

sounded: sonna, sonnâmes, sonnés,<br />

sonnèrent, sonnées, sonné.<br />

sphere: sphère.


68<br />

LEPIDUS.<br />

You've strange serpents there. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Ay, Lepidus.<br />

Antony and Cleopatra<br />

LEPIDUS.<br />

Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of<br />

your sun: so is your crocodile.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

They are so.<br />

POMPEY.<br />

Sit --and some wine!--A health to Lepidus!<br />

LEPIDUS.<br />

I am not so well as I should be, but I'll ne'er out.<br />

ENOBARBUS.<br />

Not till you have slept; I fear me you'll be in till then.<br />

LEPIDUS.<br />

Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are very goodly things;<br />

without contradiction I have heard that.<br />

MENAS.<br />

[Aside to POMPEY.]<br />

Pompey, a word.<br />

POMPEY.<br />

[Aside to MENAS.]<br />

Say in mine ear: what is't?<br />

MENAS.<br />

[Aside to POMPEY.]<br />

Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,<br />

And hear me speak a word.<br />

beseech: implorer, implore, implorent,<br />

implores, implorez, implorons,<br />

solliciter, sollicitez, sollicites,<br />

sollicitons, sollicite.<br />

bred: élevé.<br />

certainly: certainement, certes,<br />

assurément, sûrement, d'abord, si, de<br />

manière certaine, de façon certaine.<br />

contradiction: contradiction.<br />

crocodile: crocodile.<br />

ear: oreille, épi.<br />

fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

French<br />

redouter, appréhension, avoir peur.<br />

goodly: de façon bonne, de manière<br />

bonne.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

mine: mine, mienne.<br />

mud: boue, vase, bourbe, limon.<br />

operation: opération, exploitation,<br />

fonctionnement, manoeuvre.<br />

seat: siège, banquette, assiette, place,<br />

selle.<br />

serpent: serpent.<br />

slept: dormi, dormîmes, dormis,<br />

dormit, dormîtes, dormirent,<br />

dormies.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

sun: soleil, ensoleillé.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thy: ton.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.


William Shakespeare 69<br />

POMPEY.<br />

[Aside to MENAS.]<br />

Forbear me till ano.n--<br />

This wine for Lepidus!<br />

LEPIDUS.<br />

What manner o' thing is your crocodile?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

It is shaped, sir, like itself; and it is as broad as it hath breadth: it is just so<br />

high as it is, and moves with it own organs: it lives by that which nourisheth<br />

it, and the elements once out of it, it transmigrates. %<br />

LEPIDUS.<br />

What colour is it of?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Of its own colour too.<br />

LEPIDUS.<br />

'Tis a strange serpent.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

'Tis so. And the tears of it are wet.<br />

CAESAR.<br />

Will this description satisfy him?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.<br />

POMPEY.<br />

[Aside to MENAS.]<br />

Go, hang, sir, hang! Tell me of that! away!<br />

Do as I bid you.--Where's this cup I call'd for?<br />

MENAS.<br />

[Aside to POMPEY.]<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

breadth: largeur, travers.<br />

broad: large, ample.<br />

colour: couleur, teinte, colorier,<br />

colorant.<br />

crocodile: crocodile.<br />

cup: tasse, coupe, godet.<br />

description: description, signalement.<br />

elements: abc, alphabet.<br />

French<br />

epicure: gourmet.<br />

gives: donne, offre, aboule.<br />

hang: pendre, suspendre, retomber,<br />

accrocher, faisander.<br />

lives: vit, habite, loge.<br />

manner: manière, façon.<br />

moves: émeut, meut, mouve, remue.<br />

organs: organes.<br />

satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites,<br />

satisfont, satisfaisons, satisfais,<br />

contentent, contentons, contentes,<br />

contente, contentez.<br />

serpent: serpent.<br />

shaped: façonné, profilé.<br />

sir: monsieur.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

tears: larmes.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

wet: mouillé, humide, mouiller.<br />

wine: vin.


70<br />

Antony and Cleopatra<br />

If for the sake of merit thou wilt hear me,<br />

Rise from thy stool. %<br />

POMPEY.<br />

[Aside to MENAS.]<br />

I think thou'rt mad.<br />

[Rises and walks aside.]<br />

The matter?<br />

MENAS.<br />

I have ever held my cap off to thy fortunes.<br />

POMPEY.<br />

Thou hast serv'd me with much faith. What's else to say?--<br />

Be jolly, lords.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

These quicksands, Lepidus,<br />

Keep off them, for you sink.<br />

MENAS.<br />

Wilt thou be lord of all the world?<br />

POMPEY.<br />

What say'st thou?<br />

MENAS.<br />

Wilt thou be lord of the whole world? That's twice.<br />

POMPEY.<br />

How should that be?<br />

MENAS.<br />

But entertain it,<br />

And though you think me poor, I am the man<br />

Will give thee all the world.<br />

POMPEY.<br />

cap: casquette, bonnet, toque, chapeau,<br />

capsule, calotte, coiffe, capuchon,<br />

bouchon, culot, couvercle.<br />

drunk: ivre, bu, soûl.<br />

entertain: distraire, divertir, régaler,<br />

distraient, distrais, distrayez,<br />

distrayons, abriter, divertis,<br />

divertissons, divertissez.<br />

faith: foi.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

Hast thou drunk well?<br />

French<br />

held: tenu.<br />

jolly: gai, joyeux, enjoué.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

matter: matière, substance, affaire, cas,<br />

chose, question.<br />

merit: mérite, mériter, gloire.<br />

poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />

maigre, méchant, malheureux, mal,<br />

faible, médiocre.<br />

sake: saké.<br />

sink: évier, forer, couler, lavabo,<br />

sombrer, toucher, puits, enfoncer,<br />

rencontrer, collecteur.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

twice: deux fois, bis.<br />

walks: marche.<br />

wilt: flétris, faner, flétrir.


MENAS.<br />

No, Pompey, I have kept me from the cup.<br />

Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove:<br />

Whate'er the ocean pales or sky inclips<br />

Is thine, if thou wilt have't. %<br />

POMPEY.<br />

Show me which way.<br />

MENAS.<br />

These three world-sharers, these competitors,<br />

Are in thy vessel: let me cut the cable;<br />

And when we are put off, fall to their throats:<br />

All then is thine.<br />

POMPEY.<br />

Ah, this thou shouldst have done,<br />

And not have spoke on't! In me 'tis villainy:<br />

In thee't had been good service. Thou must know<br />

'Tis not my profit that does lead mine honour:<br />

Mine honour it. Repent that e'er thy tongue<br />

Hath so betray'd thine act: being done unknown,<br />

I should have found it afterwards well done;<br />

But must condemn it now. Desist, and drink.<br />

MENAS.<br />

[Aside.]<br />

For this,<br />

I'll never follow thy pall'd fortunes more.<br />

Who seeks, and will not take when once 'tis offer'd,<br />

Shall never find it more.<br />

POMPEY.<br />

This health to Lepidus!<br />

afterwards: après, ensuite, puis, par la<br />

suite, plus tard.<br />

condemn: condamner, condamnez,<br />

condamnons, condamnent,<br />

condamne, condamnes, repousser.<br />

desist: cesser.<br />

drink: boisson, boire, consommation,<br />

s'enivrer.<br />

earthly: terrestre.<br />

fall: chute, tomber, tombes, tombe,<br />

tombez, tombons, tombent, baisse,<br />

choir, s'abaisser, s'amoindrir.<br />

William Shakespeare 71<br />

French<br />

follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />

suivez, respecter, agir selon.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

kept: gardâtes, gardas, gardé,<br />

gardèrent, garda, gardâmes, gardai,<br />

élevai, élevèrent, élevé, élevâtes.<br />

mine: mine, mienne.<br />

ocean: océan.<br />

profit: profit, bénéfice, gain, avantage,<br />

profiter.<br />

repent: se repentir, regretter, regrette,<br />

regrettons, regrettez, regrettent,<br />

regrettes, repentir, repens, repentons,<br />

repentent.<br />

seeks: cherche, raille.<br />

sky: ciel, le ciel.<br />

spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />

parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

vessel: navire, vaisseau, bateau, vase,<br />

pot, baquet, bac, récipient.<br />

wilt: flétris, faner, flétrir.


72<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey. %<br />

ENOBARBUS.<br />

Here's to thee, Menas!<br />

MENAS.<br />

POMPEY.<br />

Fill till the cup be hid.<br />

Enobarbus, welcome!<br />

ENOBARBUS.<br />

There's a strong fellow, Menas.<br />

[Pointing to the servant who carries off LEPIDUS.]<br />

MENAS.<br />

Why?<br />

ENOBARBUS.<br />

'A bears the third part of the world, man; see'st not?<br />

MENAS.<br />

The third part, then, is drunk; would it were all,<br />

That it might go on wheels!<br />

ENOBARBUS.<br />

Drink thou; increase the reels.<br />

MENAS.<br />

Come.<br />

POMPEY.<br />

This is not yet an Alexandrian feast.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

It ripens towards it.--Strike the vessels, ho!--<br />

Here is to Caesar!<br />

CAESAR.<br />

I could well forbear't.<br />

French<br />

ashore: à terre.<br />

increase: augmenter, accroissement,<br />

bears: ours.<br />

augmentation, accroître, agrandir,<br />

carries: porte, transporte.<br />

grossir, redoubler, s'accroître,<br />

cup: tasse, coupe, godet.<br />

croissance, amplifier, hausse.<br />

drunk: ivre, bu, soûl.<br />

pledge: gage, nantissement,<br />

feast: fête, banqueter, festin.<br />

promettre, engagement.<br />

fellow: individu, homme, camarade, ripens: mûrit.<br />

ensemble, mâle.<br />

servant: serviteur, domestique,<br />

hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, servante.<br />

cachai, cachâmes, masqua,<br />

strong: fort, puissant, vigoureux,<br />

masquèrent, masquâtes, masquas, solide, robuste.<br />

masquâmes.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

welcome: bienvenue, accueil,<br />

accueillir, bienvenu, accueilles,<br />

accueille, accueillent, accueillez,<br />

accueillons, recevoir solennellement.<br />

wheels: roues.


William Shakespeare 73<br />

It's monstrous labour when I wash my brain<br />

And it grows fouler. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Be a child o' the time.<br />

CAESAR.<br />

Possess it, I'll make answer:<br />

But I had rather fast from all four days<br />

Than drink so much in one.<br />

ENOBARBUS.<br />

[To <strong>ANTONY</strong>.]<br />

Ha, my brave emperor!<br />

Shall we dance now the Egyptian Bacchanals<br />

And celebrate our drink?<br />

POMPEY.<br />

Let's ha't, good soldier.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Come, let's all take hands,<br />

Till that the conquering wine hath steep'd our sense<br />

In soft and delicate Lethe.<br />

ENOBARBUS.<br />

All take hands.--<br />

Make battery to our ears with the loud music:--<br />

The while I'll place you: then the boy shall sing;<br />

The holding every man shall bear as loud<br />

As his strong sides can volley.<br />

[Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand.]<br />

Come, thou monarch of the vine,<br />

Plumpy Bacchus with pink eyne!<br />

In thy fats our cares be drown'd,<br />

With thy grapes our hairs be crown'd:<br />

battery: batterie, pile, accumulateur,<br />

accu.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

boy: garçon, gosse, serviteur,<br />

domestique, gamin.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

celebrate: célébrer, célèbre, célèbrent,<br />

célébrez, célébrons, célèbres, fêter,<br />

fête, fêtent, fêtes, fêtez.<br />

conquering: conquérant.<br />

French<br />

dance: danse, danser, bal.<br />

delicate: délicat, tendre, fragile.<br />

ears: oreilles.<br />

fast: rapide, vite, jeûner, rapidement,<br />

ferme, jeûne, prompt, carême.<br />

grows: grandit, croît.<br />

hairs: cheveux.<br />

holding: entretien, tenue, attente,<br />

maintien.<br />

loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />

criard.<br />

monarch: monarque.<br />

monstrous: monstrueux.<br />

pink: rose, œillet.<br />

plays: joue.<br />

sides: éclisses.<br />

soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />

gentil, suave, sucré.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

wash: laver, laves, lavez, lavent,<br />

lavons, lave, lavage, blanchissage.<br />

wine: vin.


74<br />

Cup us, till the world go round,<br />

Cup us, till the world go round!<br />

Antony and Cleopatra<br />

CAESAR.<br />

What would you more?--Pompey, good night. Good brother,<br />

Let me request you off: our graver business<br />

Frowns at this levity.--Gentle lords, let's part;<br />

You see we have burnt our cheeks: strong Enobarb<br />

Is weaker than the wine; and mine own tongue<br />

Splits what it speaks: the wild disguise hath almost<br />

Antick'd us all. What needs more words. Good night.--<br />

Good Antony, your hand. %<br />

POMPEY.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

And shall, sir: give's your hand.<br />

I'll try you on the shore.<br />

POMPEY.<br />

O Antony,<br />

You have my father's house,--but, what? we are friends.<br />

Come, down into the boat.<br />

ENOBARBUS.<br />

Take heed you fall not.<br />

[Exeunt POMPEY, CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and Attendants.]<br />

Menas, I'll not on shore.<br />

MENAS.<br />

No, to my cabin.--<br />

These drums!--these trumpets, flutes! what!--<br />

Let Neptune hear we bid a loud farewell<br />

To these great fellows: sound and be hang'd, sound out!<br />

[A flourish of trumpets, with drums.]<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

boat: bateau, barque, canot,<br />

embarcation, navire.<br />

burnt: brûlé.<br />

cheeks: joues.<br />

disguise: déguisement, déguiser.<br />

fall: chute, tomber, tombes, tombe,<br />

tombez, tombons, tombent, baisse,<br />

choir, s'abaisser, s'amoindrir.<br />

French<br />

flourish: prospérer, prospèrent,<br />

prospérons, prospères, prospérez,<br />

prospère.<br />

graver: burin.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

heed: attention.<br />

loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />

criard.<br />

mine: mine, mienne.<br />

request: demande, demander, prier,<br />

requête.<br />

shore: rive, bord, côte, rivage, accore,<br />

côte rivage, étançon, étayer, étai.<br />

sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />

sain, sonder, détroit, vibration<br />

acoustique, oscillation acoustique,<br />

solide, sonde.<br />

speaks: parle.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

wild: sauvage.<br />

wine: vin.


ENOBARBUS.<br />

Hoo! says 'a.--There's my cap. %<br />

MENAS.<br />

Hoo!--noble captain, come.<br />

[Exeunt.]<br />

captain: capitaine, commandant,<br />

capitaine de vaisseau.<br />

William Shakespeare 75<br />

French


76<br />

Antony and Cleopatra<br />

ACT III<br />

SCENE I. A PLAIN IN SYRIA. %<br />

[Enter VENTIDIUS, in triumph, with SILIUS and other Romans, Officers and<br />

Soldiers; the dead body of PACORUS borne in front.]<br />

VENTIDIUS.<br />

Now, darting Parthia, art thou struck; and now<br />

Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death<br />

Make me revenger.--Bear the king's son's body<br />

Before our army.--Thy Pacorus, Orodes,<br />

Pays this for Marcus Crassus.<br />

SILIUS.<br />

Noble Ventidius,<br />

Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm<br />

The fugitive Parthians follow; spur through Media,<br />

Mesopotamia, and the shelters whither<br />

The routed fly: so thy grand captain Antony<br />

Shall set thee on triumphant chariots, and<br />

Put garlands on thy head.<br />

VENTIDIUS.<br />

art: art.<br />

blood: sang.<br />

captain: capitaine, commandant,<br />

capitaine de vaisseau.<br />

dead: mort.<br />

fly: mouche, voler, volez, voles,<br />

volent, vole, volons, volant.<br />

follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />

suivez, respecter, agir selon.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

fugitive: fugitif.<br />

grand: grandiose, magnifique.<br />

O Silius, Silius,<br />

French<br />

shelters: abrite.<br />

spur: éperon, inciter, ergot, embase de<br />

poteau.<br />

struck: frappé.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

triumph: triomphe, triompher.<br />

triumphant: triomphant, triomphal.


William Shakespeare 77<br />

I have done enough: a lower place, note well,<br />

May make too great an act; for learn this, Silius,--<br />

Better to leave undone, than by our deed<br />

Acquire too high a fame when him we serve's away.<br />

Caesar and Antony have ever won<br />

More in their officer, than person: Sossius,<br />

One of my place in Syria, his lieutenant,<br />

For quick accumulation of renown,<br />

Which he achiev'd by the minute, lost his favour.<br />

Who does i' the wars more than his captain can<br />

Becomes his captain's captain; and ambition,<br />

The soldier's virtue, rather makes choice of loss<br />

Than gain which darkens him.<br />

I could do more to do Antonius good,<br />

But 'twould offend him; and in his offence<br />

Should my performance perish. %<br />

SILIUS.<br />

Thou hast, Ventidius, that<br />

Without the which a soldier and his sword<br />

Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?<br />

VENTIDIUS.<br />

I'll humbly signify what in his name,<br />

That magical word of war, we have effected;<br />

How, with his banners, and his well-paid ranks,<br />

The ne'er-yet-beaten horse of Parthia<br />

We have jaded out o' the field.<br />

SILIUS.<br />

Where is he now?<br />

VENTIDIUS.<br />

He purposeth to Athens: whither, with what haste<br />

The weight we must convey with's will permit,<br />

accumulation: accumulation, amas,<br />

cumul, tas, masse, capitalisation,<br />

foule, multitude.<br />

choice: choix.<br />

convey: transmettre.<br />

darkens: fonce, assombrit.<br />

distinction: distinction.<br />

gain: gain, gagner, bénéfice, profit,<br />

acquisition, avantage, remporter,<br />

gain de transmission.<br />

humbly: humblement, de manière<br />

humble, de façon humble.<br />

French<br />

jaded: las, fatigué, surmené.<br />

lower: baisser, baisses, abaisser,<br />

baisse, baissez, baissons, baissent,<br />

inférieur.<br />

magical: magique.<br />

offend: offenser, offenses, offensent,<br />

offense, offensez, offensons, insulter,<br />

insulte, insultons, insultez, insultes.<br />

officer: officier, fonctionnaire.<br />

performance: performance, exécution,<br />

représentation, comportement,<br />

accomplissement, qualités de<br />

fonctionnement, prestation,<br />

fonctionnement.<br />

scarce: insuffisant, rare.<br />

signify: signifier, signifies, signifiez,<br />

signifient, signifions, signifie.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

undone: défait, annulé, défaites,<br />

défaite, défaits.<br />

whither: où.<br />

wilt: flétris, faner, flétrir.<br />

write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />

écrivons, composer, rédiger.


78<br />

Antony and Cleopatra<br />

We shall appear before him.--On, there; pass along!<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE II. ROME.<br />

AN ANTE-CHAMBER IN CAESAR'S HOUSE. %<br />

[Enter AGRIPPA and ENOBARBUS, meeting.]<br />

AGRIPPA.<br />

What, are the brothers parted?<br />

ENOBARBUS.<br />

They have despatch'd with Pompey; he is gone;<br />

The other three are sealing. Octavia weeps<br />

To part from Rome: Caesar is sad; and Lepidus,<br />

Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled<br />

With the green sickness.<br />

AGRIPPA.<br />

'Tis a noble Lepidus.<br />

ENOBARBUS.<br />

A very fine one: O, how he loves Caesar!<br />

AGRIPPA.<br />

Nay, but how dearly he adores Mark Antony!<br />

ENOBARBUS.<br />

Caesar? Why he's the Jupiter of men.<br />

AGRIPPA.<br />

What's Antony? The god of Jupiter.<br />

ENOBARBUS.<br />

Spake you of Caesar? How! the nonpareil!<br />

adores: adore.<br />

appear: apparaître, apparaissez,<br />

apparaissons, apparaissent, apparais,<br />

sembler, paraître, avoir l'air de,<br />

surgir, comparaître.<br />

brothers: frères.<br />

dearly: de manière chère, de façon<br />

chère.<br />

feast: fête, banqueter, festin.<br />

fine: amende, fin, excellent, beau,<br />

délicat, éminent, tendre, accompli, à<br />

merveille, contravention.<br />

French<br />

god: dieu.<br />

green: vert.<br />

loves: amours, aime.<br />

noble: noble, élevé.<br />

nonpareil: lingot six points.<br />

pass: passer, passe, col, dépasser,<br />

doubler, donner, passage,<br />

permission, abonnement, passez,<br />

s'écouler.<br />

rome: Rome.<br />

sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />

maussade, sombre.<br />

sealing: scellement, étanchéité,<br />

plombage, cachetage, obturation,<br />

fermeture.<br />

sickness: maladie.


AGRIPPA.<br />

O, Antony! O thou Arabian bird!<br />

William Shakespeare 79<br />

ENOBARBUS.<br />

Would you praise Caesar, say 'Caesar'--go no further. %<br />

AGRIPPA.<br />

Indeed, he plied them both with excellent praises.<br />

ENOBARBUS.<br />

But he loves Caesar best;--yet he loves Antony:<br />

Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot<br />

Think, speak, cast, write, sing, number--hoo!--<br />

His love to Antony. But as for Caesar,<br />

Kneel down, kneel down, and wonder.<br />

AGRIPPA.<br />

Both he loves.<br />

ENOBARBUS.<br />

They are his shards, and he their beetle.<br />

[Trumpets within.] So,--<br />

This is to horse.--Adieu, noble Agrippa.<br />

AGRIPPA.<br />

Good fortune, worthy soldier; and farewell.<br />

[Enter CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, LEPIDUS, and OCTAVIA.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

No further, sir.<br />

CAESAR.<br />

You take from me a great part of myself;<br />

Use me well in't.--Sister, prove such a wife<br />

As my thoughts make thee, and as my furthest band<br />

Shall pass on thy approof.--Most noble Antony,<br />

Let not the piece of virtue which is set<br />

Betwixt us as the cement of our love,<br />

bird: oiseau.<br />

cast: fondre, moule, coulée, couler,<br />

distribution, acteurs, plâtre.<br />

cement: ciment, cimenter.<br />

excellent: excellent.<br />

figures: figure.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

furthest: plus loin.<br />

hearts: coeurs.<br />

kneel: s'agenouiller.<br />

loves: amours, aime.<br />

noble: noble, élevé.<br />

French<br />

pass: passer, passe, col, dépasser,<br />

doubler, donner, passage,<br />

permission, abonnement, passez,<br />

s'écouler.<br />

piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />

part, contingent, partie.<br />

plied: manié.<br />

poets: poètes.<br />

praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />

louanger.<br />

prove: prouver, prouve, prouves,<br />

prouvez, prouvons, prouvent,<br />

démontrer.<br />

sing: chanter, chante, chantes,<br />

chantent, chantez, chantons.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

tongues: langues.<br />

virtue: vertu.<br />

wonder: s'étonner, miracle, merveille,<br />

se demander.<br />

worthy: digne.


80<br />

Antony and Cleopatra<br />

To keep it builded, be the ram to batter<br />

The fortress of it; for better might we<br />

Have lov'd without this mean if on both parts<br />

This be not cherish'd. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

In your distrust.<br />

CAESAR.<br />

I have said.<br />

Make me not offended<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

You shall not find,<br />

Though you be therein curious, the least cause<br />

For what you seem to fear: so, the gods keep you,<br />

And make the hearts of Romans serve your ends!<br />

We will here part.<br />

CAESAR.<br />

Farewell, my dearest sister, fare thee well:<br />

The elements be kind to thee, and make<br />

Thy spirits all of comfort! Fare thee well.<br />

OCTAVIA.<br />

My noble brother!--<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

The April's in her eyes: it is love's spring,<br />

And these the showers to bring it on.--Be cheerful.<br />

OCTAVIA.<br />

Sir, look well to my husband's house; and--<br />

CAESAR.<br />

Octavia?<br />

French<br />

What,<br />

bring: apporter, apportons, apportes, fare: aller, se porter, prix du billet.<br />

apporte, apportez, apportent, fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

amener, amenons, amènes, amène, redouter, appréhension, avoir peur.<br />

amenez.<br />

fortress: forteresse, bastille.<br />

builded: édifièrent, édifiâmes, édifiai, gods: poulailler.<br />

édifia.<br />

hearts: coeurs.<br />

cheerful: gai, joyeux.<br />

least: moindre, le moins.<br />

comfort: confort, consoler,<br />

noble: noble, élevé.<br />

consolation, réconfort, réconforter. ram: bélier, damer, mouton.<br />

curious: curieux, intéressant, singulier. seem: sembler, semblez, semblons,<br />

distrust: se méfier, méfiance, défiance. semblent, semble, sembles, paraître,<br />

elements: abc, alphabet.<br />

paraissez, paraissons, paraissent,<br />

parais.<br />

serve: servir, servons, servent, sers,<br />

servez, desservir, service, être de<br />

service, desservent, desservez,<br />

desservons.<br />

showers: douches, averses.<br />

sister: soeur.<br />

spirits: spiritueux.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

therein: en cela.


OCTAVIA.<br />

I'll tell you in your ear. %<br />

William Shakespeare 81<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Her tongue will not obey her heart, nor can<br />

Her heart inform her tongue,--the swan's down feather,<br />

That stands upon the swell at the full of tide,<br />

And neither way inclines.<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside to AGRIPPA.]<br />

Will Caesar weep?<br />

AGRIPPA.<br />

[Aside to ENOBARBUS.]<br />

He has a cloud in's face.<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside to AGRIPPA.]<br />

He were the worse for that, were he a horse;<br />

So is he, being a man.<br />

AGRIPPA.<br />

[Aside to ENOBARBUS.]<br />

Why, Enobarbus,<br />

When Antony found Julius Caesar dead,<br />

He cried almost to roaring; and he wept<br />

When at Philippi he found Brutus slain.<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside to AGRIPPA.]<br />

That year, indeed, he was troubled with a rheum;<br />

What willingly he did confound he wail'd:<br />

Believe't till I weep too.<br />

CAESAR.<br />

No, sweet Octavia,<br />

cloud: nuage, brouiller, rendre<br />

trouble, rendre confus.<br />

confound: confondre, déconcerter.<br />

cried: pleuré.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

inclines: incline.<br />

indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />

réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />

effet, en fait, effectivement, voire.<br />

inform: informer, informes,<br />

informons, informez, informe,<br />

informent, renseigner, renseigne,<br />

French<br />

renseignes, renseignez, renseignons.<br />

neither: ni, personne, non plus, nul.<br />

nor: ni.<br />

obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />

obéissent, obéis.<br />

roaring: rugissant.<br />

slain: tué.<br />

stands: tribune.<br />

sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />

friandise, gentil, dessert.<br />

swell: gonfler, houle, enfler,<br />

gonflement, grossir, s'enfler, se<br />

gonfler.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

tongue: langue, languette.<br />

troubled: inquiet.<br />

weep: pleurer, pleure, pleures,<br />

pleurons, pleurez, pleurent.<br />

willingly: volontiers, de manière<br />

volontaire, volontairement, de façon<br />

volontaire.<br />

worse: pire, plus mauvais.


82<br />

Antony and Cleopatra<br />

You shall hear from me still; the time shall not<br />

Out-go my thinking on you. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Come, sir, come;<br />

I'll wrestle with you in my strength of love:<br />

Look, here I have you; thus I let you go,<br />

And give you to the gods.<br />

CAESAR.<br />

Adieu; be happy!<br />

LEPIDUS.<br />

Let all the number of the stars give light<br />

To thy fair way!<br />

CAESAR.<br />

[Kisses OCTAVIA.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Farewell, farewell!<br />

[Trumpets sound within. Exeunt.]<br />

Farewell!<br />

SCENE III. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Where is the fellow?<br />

ALEXAS.<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />

marché, équitable, bazar, moral,<br />

beau, exposition, loyal.<br />

farewell: adieu.<br />

fellow: individu, homme, camarade,<br />

ensemble, mâle.<br />

gods: poulailler.<br />

happy: heureux, joyeux, content.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

Half afear'd to come.<br />

French<br />

kisses: baise, baisers, bisous.<br />

sir: monsieur.<br />

sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />

sain, sonder, détroit, vibration<br />

acoustique, oscillation acoustique,<br />

solide, sonde.<br />

stars: étoiles.<br />

strength: force, puissance, résistance<br />

mécanique.<br />

thinking: pensant, pensée.<br />

thy: ton.<br />

wrestle: lutter, lutte.


William Shakespeare 83<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Go to, go to.<br />

[Enter a MESSENGER.]<br />

Come hither, sir. %<br />

ALEXAS.<br />

Good majesty,<br />

Herod of Jewry dare not look upon you<br />

But when you are well pleas'd.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

That Herod's head<br />

I'll have: but how? when Antony is gone,<br />

Through whom I might command it?--Come thou near.<br />

MESSENGER.<br />

Most gracious majesty,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Didst thou behold<br />

Octavia?<br />

MESSENGER.<br />

Ay, dread queen.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Where?<br />

MESSENGER.<br />

Madam, in Rome<br />

I look'd her in the face, and saw her led<br />

Between her brother and Mark Antony.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Is she as tall as me?<br />

MESSENGER.<br />

She is not, madam.<br />

brother: frère, frangin, confrère, le<br />

frère.<br />

command: commande,<br />

commandement, commander, ordre,<br />

ordonner, enjoindre, sommer,<br />

instruction, ordre de commande.<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />

oses, osent, aventurez, aventures,<br />

aventurent, aventure.<br />

dread: crainte, redouter.<br />

gracious: gracieux.<br />

hither: ici.<br />

French<br />

near: près, proche, près de, auprès,<br />

prochaine, à.<br />

queen: reine, dame.<br />

tall: haut, grand.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

whom: qui.


84<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Didst hear her speak? is she shrill-tongu'd or low?<br />

MESSENGER.<br />

Madam, I heard her speak: she is low-voic'd. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

That's not so good:--he cannot like her long.<br />

CHARMIAN.<br />

Like her! O Isis! 'tis impossible.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I think so, Charmian: dull of tongue and dwarfish!--<br />

What majesty is in her gait? Remember,<br />

If e'er thou look'dst on majesty.<br />

MESSENGER.<br />

She creeps,--<br />

Her motion and her station are as one;<br />

She shows a body rather than a life,<br />

A statue than a breather.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

MESSENGER.<br />

Or I have no observance.<br />

Is this certain?<br />

CHARMIAN.<br />

Three in Egypt<br />

Cannot make better note.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

He's very knowing;<br />

I do perceive't:--there's nothing in her yet:--<br />

The fellow has good judgment.<br />

breather: aérateur, reniflard.<br />

dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />

sot, ennuyeux, monotone.<br />

fellow: individu, homme, camarade,<br />

ensemble, mâle.<br />

gait: démarche, allure, marche.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

heard: entendîmes, entendîtes,<br />

entendu, entendit, entendirent,<br />

entendis, ouï, ouïs.<br />

French<br />

impossible: impossible.<br />

judgment: arrêt, jugement.<br />

low: bas, dépression, abject, basse,<br />

lâche.<br />

majesty: majesté, seigneurie.<br />

motion: mouvement, motion,<br />

résolution, marche, requête.<br />

note: note, noter, billet, nota,<br />

remarque, ticket, mention.<br />

observance: observation.<br />

shows: montre, manifeste, marque,<br />

dénote.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

station: station, gare, poste.<br />

statue: statue.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

tongue: langue, languette.


CHARMIAN.<br />

William Shakespeare 85<br />

Excellent. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Guess at her years, I pr'ythee.<br />

MESSENGER.<br />

Madam,<br />

She was a widow.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Widow!--Charmian, hark!<br />

MESSENGER.<br />

And I do think she's thirty.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Bear'st thou her face in mind? is't long or round?<br />

MESSENGER.<br />

Round even to faultiness.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

For the most part, too, they are foolish that are so.--<br />

Her hair, what colour?<br />

MESSENGER.<br />

Brown, madam: and her forehead<br />

As low as she would wish it.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

There's gold for thee.<br />

Thou must not take my former sharpness ill:--<br />

I will employ thee back again; I find thee<br />

Most fit for business:--go make thee ready;<br />

Our letters are prepar'd.<br />

[Exit MESSENGER.]<br />

colour: couleur, teinte, colorier,<br />

colorant.<br />

employ: employer, embaucher, user<br />

de, se servir de, appliquer, engager.<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />

donner, aboutir, instruction de sortie.<br />

faultiness: défectuosité.<br />

fit: adapter, convenir, ajustement,<br />

ajuster, apoplexie, crise, en bonne<br />

santé.<br />

foolish: sot, idiot, stupide,<br />

abracadabrant, insensé.<br />

French<br />

former: ancien, précédent.<br />

gold: or.<br />

hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure.<br />

letters: lettres.<br />

low: bas, dépression, abject, basse,<br />

lâche.<br />

sharpness: acuité, netteté, finesse.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thirty: trente.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

widow: veuve.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.


86<br />

CHARMIAN.<br />

Antony and Cleopatra<br />

A proper man. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Indeed, he is so: I repent me much<br />

That so I harried him. Why, methinks, by him,<br />

This creature's no such thing.<br />

CHARMIAN.<br />

Nothing, madam.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

The man hath seen some majesty, and should know.<br />

CHARMIAN.<br />

Hath he seen majesty? Isis else defend,<br />

And serving you so long!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I have one thing more to ask him yet, good Charmian:<br />

But 'tis no matter; thou shalt bring him to me<br />

Where I will write. All may be well enough.<br />

CHARMIAN.<br />

I warrant you, madam.<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE IV. ATHENS. A ROOM IN <strong>ANTONY</strong>'S HOUSE.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and OCTAVIA.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Nay, nay, Octavia, not only that,--<br />

That were excusable, that and thousands more<br />

Of semblable import--but he hath wag'd<br />

ask: demander, demande, demandent,<br />

demandons, demandez, demandes,<br />

poser une question, prier.<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez.<br />

excusable: pardonnable.<br />

harried: harcela, harcelai, harcelâmes,<br />

harcelas, harcelâtes, harcelèrent,<br />

harcelé.<br />

majesty: majesté, seigneurie.<br />

French<br />

matter: matière, substance, affaire, cas,<br />

chose, question.<br />

nay: non.<br />

proper: convenable, propre, exact,<br />

juste, adéquat, approprié.<br />

repent: se repentir, regretter, regrette,<br />

regrettons, regrettez, regrettent,<br />

regrettes, repentir, repens, repentons,<br />

repentent.<br />

serving: servant, matelas extérieur,<br />

desservant, service.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thousands: milliers.<br />

warrant: garantir, assurer, cautionner,<br />

mandat, warrant, bon de<br />

souscription, garantie.<br />

write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />

écrivons, composer, rédiger.


William Shakespeare 87<br />

New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it<br />

To public ear:<br />

Spoke scandy of me: when perforce he could not<br />

But pay me terms of honour, cold and sickly<br />

He vented them:most narrow measure lent me;<br />

When the best hint was given him, he not took't,<br />

Or did it from his teeth. %<br />

OCTAVIA.<br />

O my good lord,<br />

Believe not all; or if you must believe,<br />

Stomach not all. A more unhappy lady,<br />

If this division chance, ne'er stood between,<br />

Praying for both parts:<br />

Sure the good gods will mock me presently<br />

When I shall pray 'O, bless my lord and husband!'<br />

Undo that prayer by crying out as loud<br />

'O, bless my brother!' Husband win, win brother,<br />

Prays and destroys the prayer; no mid-way<br />

'Twixt these extremes at all.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Gentle Octavia,<br />

Let your best love draw to that point which seeks<br />

Best to preserve it: if I lose mine honour,<br />

I lose myself: better I were not yours<br />

Than yours so branchless. But, as you requested,<br />

Yourself shall go between's: the meantime, lady,<br />

I'll raise the preparation of a war<br />

Shall stain your brother: make your soonest haste;<br />

So your desires are yours.<br />

OCTAVIA.<br />

Thanks to my lord.<br />

bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez,<br />

bénissons.<br />

crying: pleurer.<br />

destroys: détruit, ravage.<br />

gods: poulailler.<br />

hint: insinuer, faire allusion, conseil,<br />

allusion.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

lent: prêtâtes, prêtas, prêtâmes,<br />

prêtèrent, prêtai, prêté, prêta,<br />

emprunté, empruntâtes, empruntas,<br />

empruntâmes.<br />

French<br />

meantime: en attendant.<br />

measure: mesure, mesurer, taille,<br />

jauger.<br />

mock: bafouer, bafoue, bafouent,<br />

bafoues, bafouez, bafouons.<br />

narrow: étroit.<br />

perforce: forcément.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

prayer: prière.<br />

preparation: préparation, préparatif.<br />

preserve: conserver, confire, préserver,<br />

maintenir, confiture, conserve, mettre<br />

en conserve, retenir, réserve.<br />

raise: lever, élever, soulever, entonner,<br />

éduquer, augmenter, hausse, relever,<br />

dresser, ériger, arborer.<br />

stain: tache, salir, souiller, tacher,<br />

colorant, teinture, teinter.<br />

unhappy: malheureux, mécontent.<br />

vented: trou de fuite.<br />

wars: guerres.<br />

yours: vôtre.


88<br />

Antony and Cleopatra<br />

The Jove of power make me, most weak, most weak,<br />

Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be<br />

As if the world should cleave, and that slain men<br />

Should solder up the rift. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

When it appears to you where this begins,<br />

Turn your displeasure that way; for our faults<br />

Can never be so equal that your love<br />

Can equally move with them. Provide your going;<br />

Choose your own company, and command what cost<br />

Your heart has mind to.<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE V. ATHENS. ANOTHER ROOM IN <strong>ANTONY</strong>'S HOUSE.<br />

[Enter ENOBARBUS and EROS, meeting.]<br />

ENOBARBUS.<br />

How now, friend Eros!<br />

EROS.<br />

There's strange news come, sir.<br />

ENOBARBUS.<br />

What, man?<br />

EROS.<br />

Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.<br />

ENOBARBUS.<br />

This is old: what is the success?<br />

EROS.<br />

Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey, presently denied<br />

appears: apparaît.<br />

athens: Athènes.<br />

cleave: fendre, cliver, fendent, fends,<br />

fendons, fendez, se fendre, clivez,<br />

clives, clivent, clive.<br />

command: commande,<br />

commandement, commander, ordre,<br />

ordonner, enjoindre, sommer,<br />

instruction, ordre de commande.<br />

displeasure: déplaisir,<br />

mécontentement.<br />

equal: égal, égaler.<br />

French<br />

equally: de même, également,<br />

pareillement, de manière égale, de<br />

façon égale.<br />

friend: ami, amie, copain, copine,<br />

camarade.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

move: déplacer, émouvoir, remuer,<br />

mouvoir, se déplacer, coup,<br />

déménagement, déménager, affecter,<br />

mouvement, déplacement.<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle.<br />

sir: monsieur.<br />

slain: tué.<br />

solder: soudure, souder, braser.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

success: succès, prospérité,<br />

aboutissement, gain, réussite.<br />

wars: guerres.<br />

weak: faible, débile, lâche, mou.


William Shakespeare 89<br />

him rivality; would not let him partake in the glory of the action: and not<br />

resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon<br />

his own appeal, seizes him: so the poor third is up, till death enlarge his<br />

confine. %<br />

ENOBARBUS.<br />

Then, world, thou hast a pair of chaps, no more;<br />

And throw between them all the food thou hast,<br />

They'll grind the one the other. Where's Antony?<br />

EROS.<br />

He's walking in the garden--thus; and spurns<br />

The rush that lies before him; cries 'Fool Lepidus!'<br />

And threats the throat of that his officer<br />

That murder'd Pompey.<br />

ENOBARBUS.<br />

Our great navy's rigg'd.<br />

EROS.<br />

For Italy and Caesar. More, Domitius;<br />

My lord desires you presently: my news<br />

I might have told hereafter.<br />

ENOBARBUS.<br />

'Twill be naught;<br />

But let it be.--Bring me to Antony.<br />

EROS.<br />

Come, sir.<br />

[Exeunt.]<br />

accuses: accuse.<br />

appeal: appel, faire appel, recours,<br />

pourvoi, appeler, attrait, charme.<br />

chaps: jambières de cuir, types.<br />

cries: pleure.<br />

enlarge: agrandir, agrandissons,<br />

agrandissez, agrandis, agrandissent,<br />

étendre, accroître, augmenter,<br />

amplifier.<br />

food: nourriture, aliment,<br />

alimentation, pâture, aliments.<br />

formerly: autrefois, auparavant,<br />

SCENE VI. ROME. A ROOM IN CAESAR'S HOUSE.<br />

French<br />

devant, anciennement, jadis.<br />

glory: gloire, renommée, réputation.<br />

grind: moudre, meuler, broyer,<br />

écraser, grincer.<br />

hereafter: désormais, dorénavant,<br />

après l'entrée en vigueur de la<br />

présente loi, après.<br />

lies: git, ment.<br />

pair: paire, couple, apparier.<br />

partake: prends, prenez, prennent,<br />

prenons, prendre.<br />

presently: actuellement.<br />

rome: Rome.<br />

rush: jonc, ruée, se dépêcher,<br />

congestion, afflux, épreuve, afflux de<br />

sang, urgent, précipiter, hâte.<br />

seizes: saisit, agrippe, empare.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

throat: gorge, la gorge, gosier.<br />

throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />

course, lancement.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

walking: marchant, marche,<br />

promenade.


90<br />

Antony and Cleopatra<br />

[Enter CAESAR, AGRIPPA, and MAECENAS.]<br />

CAESAR.<br />

Contemning Rome, he has done all this, and more,<br />

In Alexandria. Here's the manner of't:--<br />

I' the market-place, on a tribunal silver'd,<br />

Cleopatra and himself in chairs of gold<br />

Were publicly enthron'd: at the feet sat<br />

Caesarion, whom they call my father's son,<br />

And all the unlawful issue that their lust<br />

Since then hath made between them. Unto her<br />

He gave the 'stablishment of Egypt; made her<br />

Of lower Syria, Cyprus, Lydia,<br />

Absolute queen. %<br />

MAECENAS.<br />

This in the public eye?<br />

CAESAR.<br />

I' the common show-place, where they exercise.<br />

His sons he there proclaim'd the kings of kings:<br />

Great Media, Parthia, and Armenia,<br />

He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd<br />

Syria, Cilicia, and Phoenicia: she<br />

In the habiliments of the goddess Isis<br />

That day appear'd; and oft before gave audience,<br />

As 'tis reported, so.<br />

MAECENAS.<br />

Inform'd.<br />

Let Rome be thus<br />

AGRIPPA.<br />

Who, queasy with his insolence<br />

Already, will their good thoughts call from him.<br />

call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />

appelons, appellent, appelez,<br />

communication, nommer, visite,<br />

escale.<br />

chairs: chaises.<br />

common: commun, ordinaire,<br />

vulgaire.<br />

eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas.<br />

feet: pieds.<br />

goddess: déesse.<br />

issue: émission, éditer, émettre,<br />

livraison, parution, numéro,<br />

French<br />

problème, question, proclamer.<br />

lower: baisser, baisses, abaisser,<br />

baisse, baissez, baissons, baissent,<br />

inférieur.<br />

manner: manière, façon.<br />

publicly: publiquement, de façon<br />

publique, de manière publique.<br />

reported: rapporté.<br />

show-place: lieu de spectacle.<br />

sons: fils.<br />

tribunal: tribunal.<br />

unlawful: illégal, illégitime, illicite.<br />

whom: qui.


CAESAR.<br />

The people knows it: and have now receiv'd<br />

His accusations. %<br />

AGRIPPA.<br />

William Shakespeare 91<br />

Who does he accuse?<br />

CAESAR.<br />

Caesar: and that, having in Sicily<br />

Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him<br />

His part o' the isle: then does he say he lent me<br />

Some shipping, unrestor'd: lastly, he frets<br />

That Lepidus of the triumvirate<br />

Should be depos'd; and, being, that we detain<br />

All his revenue.<br />

AGRIPPA.<br />

Sir, this should be answer'd.<br />

CAESAR.<br />

'Tis done already, and messenger gone.<br />

I have told him Lepidus was grown too cruel;<br />

That he his high authority abus'd,<br />

And did deserve his change: for what I have conquer'd<br />

I grant him part; but then, in his Armenia<br />

And other of his conquer'd kingdoms, I<br />

Demand the like.<br />

MAECENAS.<br />

He'll never yield to that.<br />

CAESAR.<br />

Nor must not then be yielded to in this.<br />

[Enter OCTAVIA, with her train.]<br />

OCTAVIA.<br />

Hail, Caesar, and my lord! hail, most dear Caesar!<br />

accuse: accuser, accuse, accuses,<br />

accusent, accusez, accusons,<br />

dénoncer, incriminer, livrer.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

deserve: mériter, mérite, méritent,<br />

méritez, méritons, mérites.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

grant: subvention, allocation, allouer,<br />

concession, concéder.<br />

French<br />

grown: crû, grandi.<br />

hail: grêle, héler, grêler.<br />

isle: île.<br />

kingdoms: royaumes.<br />

knows: connaît, sait.<br />

lastly: de façon dernière, en dernier<br />

lieu.<br />

lent: prêtâtes, prêtas, prêtâmes,<br />

prêtèrent, prêtai, prêté, prêta,<br />

emprunté, empruntâtes, empruntas,<br />

empruntâmes.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

messenger: messager, coursier,<br />

messagère.<br />

rated: nominal.<br />

revenue: revenu, recettes.<br />

shipping: expédiant, expédition,<br />

embarquement.<br />

yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />

cédez, cédons, cède, abandonner,<br />

produire, abdiquer, reculer.<br />

yielded: cédâmes, cédèrent, cédé,<br />

cédas, cédai, céda, cédâtes.


92<br />

Antony and Cleopatra<br />

CAESAR.<br />

That ever I should call thee castaway!<br />

OCTAVIA.<br />

You have not call'd me so, nor have you cause. %<br />

CAESAR.<br />

Why have you stol'n upon us thus? You come not<br />

Like Caesar's sister: the wife of Antony<br />

Should have an army for an usher, and<br />

The neighs of horse to tell of her approach<br />

Long ere she did appear; the trees by the way<br />

Should have borne men; and expectation fainted,<br />

Longing for what it had not; nay, the dust<br />

Should have ascended to the roof of heaven,<br />

Rais'd by your populous troops: but you are come<br />

A market-maid to Rome; and have prevented<br />

The ostentation of our love, which left unshown<br />

Is often left unlov'd; we should have met you<br />

By sea and land; supplying every stage<br />

With an augmented greeting.<br />

OCTAVIA.<br />

Good my lord,<br />

To come thus was I not constrain'd, but did it<br />

On my free will. My lord, Mark Antony,<br />

Hearing that you prepar'd for war, acquainted<br />

My grieved ear withal: whereon I begg'd<br />

His pardon for return.<br />

CAESAR.<br />

Which soon he granted,<br />

Being an obstruct 'tween his lust and him.<br />

OCTAVIA.<br />

Do not say so, my lord.<br />

ascended: monta, montâmes, montai,<br />

montas, montâtes, montèrent, monté.<br />

augmented: augmenta, augmentai,<br />

augmentâmes, augmentas,<br />

augmentâtes, augmenté,<br />

augmentèrent, accrus, accrûtes,<br />

accru, accrûmes.<br />

castaway: naufragé.<br />

ear: oreille, épi.<br />

ere: avant, avant que.<br />

expectation: espérance, expectative,<br />

espérance mathématique.<br />

French<br />

greeting: salutation, saluant,<br />

accueillant, salut.<br />

grieved: affligeas, affligeâtes, affligé,<br />

affligea, affligèrent, affligeâmes,<br />

affligeai, chagrinas, chagrinâtes,<br />

chagriné, chagrina.<br />

horse: cheval, le cheval.<br />

lust: volupté, passion, convoitise,<br />

désir.<br />

nay: non.<br />

obstruct: obstruer, obstrue, obstrues,<br />

obstruent, obstruez, obstruons,<br />

barrer, entraver, entravons, entravez,<br />

entraves.<br />

ostentation: ostentation.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

populous: populeux.<br />

roof: toit, voûte.<br />

sister: soeur.<br />

supplying: ravitaillement.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

troops: troupes.<br />

usher: placeur, huissier, portier.


CAESAR.<br />

I have eyes upon him,<br />

And his affairs come to me on the wind.<br />

Where is he now?<br />

OCTAVIA.<br />

My lord, in Athens. %<br />

CAESAR.<br />

No, my most wronged sister; Cleopatra<br />

Hath nodded him to her. He hath given his empire<br />

Up to a whore; who now are levying<br />

The kings o' theearth for war: he hath assembled<br />

Bocchus, the king of Libya; Archelaus<br />

Of Cappadocia; Philadelphos, king<br />

Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;<br />

King Manchus of Arabia; King of Pont;<br />

Herod of Jewry; Mithridates, king<br />

Of Comagene; Polemon and Amyntas,<br />

The kings of Mede and Lycaonia, with<br />

More larger list of sceptres.<br />

OCTAVIA.<br />

Ay me, most wretched,<br />

That have my heart parted betwixt two friends,<br />

That do afflict each other!<br />

CAESAR.<br />

Welcome hither:<br />

Your letters did withhold our breaking forth,<br />

Till we perceiv'd both how you were wrong led<br />

And we in negligent danger. Cheer your heart:<br />

Be you not troubled with the time, which drives<br />

O'er your content these strong necessities;<br />

But let determin'd things to destiny<br />

affairs: affaires.<br />

afflict: affliger, affligent, afflige,<br />

affligeons, affliges, affligez, désoler,<br />

désolons, désole, désolent, désolez.<br />

betwixt: entre.<br />

breaking: rupture, broyage, fracture,<br />

floculation, brisement.<br />

cheer: acclamation, acclamer,<br />

applaudir.<br />

content: contenu, satisfait.<br />

danger: danger, péril.<br />

destiny: destinée, destin, sort,<br />

William Shakespeare 93<br />

French<br />

destination, fortune.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

king: roi, dame.<br />

larger: plus grand.<br />

letters: lettres.<br />

list: liste, énumérer, lister, inventaire,<br />

répertoire.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

negligent: négligent, distrait, étourdi.<br />

sister: soeur.<br />

strong: fort, puissant, vigoureux,<br />

solide, robuste.<br />

troubled: inquiet.<br />

whore: putain, prostituée, pute, fille<br />

publique, fille.<br />

withhold: retenir, retiens, retenez,<br />

retenons, retiennent.<br />

wrong: tort, faux, abusif, incorrect,<br />

erroné, injustice, mal.


94<br />

Antony and Cleopatra<br />

Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome;<br />

Nothing more dear to me. You are abus'd<br />

Beyond the mark of thought: and the high gods,<br />

To do you justice, make their ministers<br />

Of us and those that love you. Best of comfort;<br />

And ever welcome to us. %<br />

AGRIPPA.<br />

Welcome, lady.<br />

MAECENAS.<br />

Welcome, dear madam.<br />

Each heart in Rome does love and pity you:<br />

Only theadulterous Antony, most large<br />

In his abominations, turns you off,<br />

And gives his potent regiment to a trull<br />

That noises it against us.<br />

OCTAVIA.<br />

Is it so, sir?<br />

CAESAR.<br />

Most certain. Sister, welcome: pray you<br />

Be ever known to patience: my dear'st sister!<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE VII. <strong>ANTONY</strong>'S CAMP<br />

NEAR THE PROMONTORY OF ACTIUM.<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong> and ENOBARBUS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I will be even with thee, doubt it not.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

doubt: doute, douter.<br />

gives: donne, offre, aboule.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

justice: justice, équité.<br />

lady: dame, madame, demoiselle<br />

noble.<br />

mark: marque, marquer, estampiller,<br />

cachet, signe, mark, note, signal,<br />

témoignage, repère, tracer.<br />

patience: patience.<br />

pity: pitié, plaindre, compassion,<br />

French<br />

compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />

mal, s'apitoyer.<br />

potent: puissant.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

regiment: régiment.<br />

sir: monsieur.<br />

sister: soeur.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

turns: tourne, change, retourne, dévie.<br />

welcome: bienvenue, accueil,<br />

accueillir, bienvenu, accueilles,<br />

accueille, accueillent, accueillez,<br />

accueillons, recevoir solennellement.


William Shakespeare 95<br />

ENOBARBUS.<br />

But why, why, why?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Thou hast forspoke my being in these wars,<br />

And say'st it is not fit. %<br />

ENOBARBUS.<br />

Well, is it, is it?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

If not denounc'd against us, why should not we<br />

Be there in person?<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside.]<br />

Well, I could reply:--<br />

If we should serve with horse and mares together<br />

The horse were merely lost; the mares would bear<br />

A soldier and his horse.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What is't you say?<br />

ENOBARBUS.<br />

Your presence needs must puzzle Antony;<br />

Take from his heart, take from his brain, from's time,<br />

What should not then be spar'd. He is already<br />

Traduc'd for levity: and 'tis said in Rome<br />

That Photinus an eunuch and your maids<br />

Manage this war.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Sink Rome, and their tongues rot<br />

That speak against us! A charge we bear i' the war,<br />

And, as the president of my kingdom, will<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

brain: cerveau, cervelle.<br />

charge: charger, accusation, charge,<br />

plainte, imputation, chef<br />

d'accusation, taxe, accuser,<br />

chargement.<br />

eunuch: eunuque.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

horse: cheval, le cheval.<br />

kingdom: royaume.<br />

French<br />

levity: légèreté.<br />

servez, desservir, service, être de<br />

lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, service, desservent, desservez,<br />

perdit, perdis, perdu, perdus, non vu. desservons.<br />

merely: de manière pure, de façon soldier: soldat, militaire.<br />

pure, simplement.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

needs: besoins, nécessite.<br />

parlez, parlent.<br />

presence: présence.<br />

tongues: langues.<br />

president: président, speaker.<br />

puzzle: énigme, consterner,<br />

confondre, puzzle, abasourdir,<br />

troubler, stupéfier.<br />

serve: servir, servons, servent, sers,


96<br />

Antony and Cleopatra<br />

Appear there for a man. Speak not against it;<br />

I will not stay behind. %<br />

ENOBARBUS.<br />

Nay, I have done.<br />

Here comes the emperor.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and CANIDIUS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Is it not strange, Canidius,<br />

That from Tarentum and Brundusium<br />

He could so quickly cut the Ionian sea,<br />

And take in Toryne?--You have heard on't, sweet?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Celerity is never more admir'd<br />

Than by the negligent.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

A good rebuke,<br />

Which might have well becom'd the best of men<br />

To taunt at slackness.--Canidius, we<br />

Will fight with him by sea.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

CANIDIUS.<br />

Why will my lord do so?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

By sea! what else?<br />

For that he dares us to't.<br />

ENOBARBUS.<br />

So hath my lord dar'd him to single fight.<br />

CANIDIUS.<br />

Ay, and to wage this battle at Pharsalia,<br />

Where Caesar fought with Pompey. But these offers,<br />

battle: bataille, combat, lutte.<br />

comes: vient.<br />

cut: couper, coupure, trancher, tailler,<br />

hacher, coupé, coupe, découper,<br />

balafre, tondre, réduction.<br />

dares: ose, aventure.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

fought: combattu, combattit,<br />

combattis.<br />

heard: entendîmes, entendîtes,<br />

entendu, entendit, entendirent,<br />

French<br />

entendis, ouï, ouïs.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

negligent: négligent, distrait, étourdi.<br />

quickly: rapidement, vite, de manière<br />

rapide, de façon rapide.<br />

sea: mer, marin.<br />

single: célibataire, unique, simple,<br />

seul, individuel, individuelle.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

stay: séjour, rester, restons, restent,<br />

restes, restez, reste, étai, hauban,<br />

demeurer, séjourner.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />

friandise, gentil, dessert.<br />

taunt: sarcasme.<br />

wage: salaire, appointements, gaine,<br />

paie.


Which serve not for his vantage, he shakes off;<br />

And so should you. %<br />

William Shakespeare 97<br />

ENOBARBUS.<br />

Your ships are not well mann'd:<br />

Your mariners are muleteers, reapers, people<br />

Ingross'd by swift impress; in Caesar's fleet<br />

Are those that often have 'gainst Pompey fought:<br />

Their ships are yare; yours heavy: no disgrace<br />

Shall fall you for refusing him at sea,<br />

Being prepar'd for land.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

By sea, by sea.<br />

ENOBARBUS.<br />

Most worthy sir, you therein throw away<br />

The absolute soldiership you have by land;<br />

Distract your army, which doth most consist<br />

Of war-mark'd footmen; leave unexecuted<br />

Your own renowned knowledge; quite forgo<br />

The way which promises assurance; and<br />

Give up yourself merely to chance and hazard<br />

From firm security.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I'll fight at sea.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I have sixty sails, Caesar none better.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Our overplus of shipping will we burn;<br />

And, with the rest full-mann'd, from the head of Actium<br />

Beat the approaching Caesar. But if we fail,<br />

We then can do't at land.<br />

absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />

absolue, immense, illimité, pur.<br />

approaching: approchant.<br />

assurance: assurance, garantie.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

firm: ferme, solide, firme, robuste,<br />

entreprise, stable.<br />

heavy: lourd, fort.<br />

impress: impressionner, imprimer.<br />

mariners: gens de mer.<br />

merely: de manière pure, de façon<br />

French<br />

pure, simplement.<br />

overplus: balèvre.<br />

promises: promet.<br />

refusing: refusant.<br />

renowned: renommé.<br />

sails: voiles, voilure.<br />

serve: servir, servons, servent, sers,<br />

servez, desservir, service, être de<br />

service, desservent, desservez,<br />

desservons.<br />

shakes: secoue, ébranle.<br />

shipping: expédiant, expédition,<br />

embarquement.<br />

ships: expédie.<br />

sixty: soixante.<br />

swift: rapide, prompt, martinet noir,<br />

martinet.<br />

therein: en cela.<br />

throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />

course, lancement.<br />

vantage: avantage.<br />

worthy: digne.<br />

yours: vôtre.


98<br />

[Enter a MESSENGER.]<br />

Antony and Cleopatra<br />

Thy business?<br />

MESSENGER.<br />

The news is true, my lord: he is descried;<br />

Caesar has taken Toryne. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Can he be there in person? 'tis impossible--<br />

Strange that his power should be.--Canidius,<br />

Our nineteen legions thou shalt hold by land,<br />

And our twelve thousand horse.--We'll to our ship:<br />

Away, my Thetis!<br />

[Enter a SOLDIER.]<br />

How now, worthy soldier?<br />

SOLDIER.<br />

O noble emperor, do not fight by sea;<br />

Trust not to rotten planks: do you misdoubt<br />

This sword and these my wounds? Let the Egyptians<br />

And the Phoenicians go a-ducking: we<br />

Have us'd to conquer standing on the earth<br />

And fighting foot to foot.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Well, well:--away.<br />

[Exeunt <strong>ANTONY</strong>, <strong>CLEOPATRA</strong>, and ENOBARBUS.]<br />

SOLDIER.<br />

By Hercules, I think I am i' the right.<br />

CANIDIUS.<br />

Soldier, thou art: but his whole action grows<br />

Not in the power on't: so our leader's led,<br />

And we are women's men.<br />

art: art.<br />

conquer: conquérir, conquièrent,<br />

conquérez, conquérons, conquiers.<br />

emperor: empereur.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

fighting: combattant, combat.<br />

foot: pied, patte, bordure, le pied.<br />

hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />

contenir, blocage, pause, tenue,<br />

retenir.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

French<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle.<br />

noble: noble, élevé.<br />

rotten: pourri, mauvais.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

standing: debout, permanent.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thousand: mille, millier.<br />

true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />

exact, juste.<br />

twelve: douze.<br />

worthy: digne.


SOLDIER.<br />

You keep by land<br />

The legions and the horse whole, do you not?<br />

CANIDIUS.<br />

Marcus Octavius, Marcus Justeius,<br />

Publicola, and Caelius are for sea:<br />

But we keep whole by land. This speed of Caesar's<br />

Carries beyond belief. %<br />

SOLDIER.<br />

While he was yet in Rome<br />

His power went out in such distractions as<br />

Beguil'd all spies.<br />

CANIDIUS.<br />

Who's his lieutenant, hear you?<br />

SOLDIER.<br />

They say one Taurus.<br />

CANIDIUS.<br />

Well I know the man.<br />

[Enter a MESSENGER.]<br />

MESSENGER.<br />

The Emperor calls Canidius.<br />

CANIDIUS.<br />

With news the time's with labour; and throes forth<br />

Each minute some.<br />

[Exeunt.]<br />

beyond: plus loin, après, outre,<br />

ensuite.<br />

calls: appelle.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

horse: cheval, le cheval.<br />

land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />

William Shakespeare 99<br />

SCENE VIII. A PLAIN NEAR ACTIUM.<br />

French<br />

contrée, terrain, s'abattre.<br />

lieutenant: lieutenant.<br />

minute: minute.<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle.<br />

speed: vitesse, rapidité, allure, hâte.<br />

spies: épie.


100<br />

Antony and Cleopatra<br />

[Enter CAESAR, TAURUS, Officers, and others.]<br />

CAESAR.<br />

Taurus,--<br />

TAURUS.<br />

My lord?<br />

CAESAR.<br />

Strike not by land; keep whole; provoke not battle<br />

Till we have done at sea. Do not exceed<br />

The prescript of this scroll: our fortune lies<br />

Upon this jump. %<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE IX. ANOTHER PART OF THE PLAIN.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and ENOBARBUS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Set we our squadrons on yon side o' the hill,<br />

In eye of Caesar's battle; from which place<br />

We may the number of the ships behold,<br />

And so proceed accordingly.<br />

[Exeunt.]<br />

accordingly: donc, en conséquence,<br />

par conséquent, ensuite.<br />

battle: bataille, combat, lutte.<br />

eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />

contrée, terrain, s'abattre.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

proceed: procéder, procèdes, procède,<br />

procèdent, procédez, procédons,<br />

avancer, avancent, avances, avancez,<br />

avançons.<br />

SCENE X. ANOTHER PART OF THE PLAIN.<br />

French<br />

provoke: provoquer, provoque,<br />

provoques, provoquons, provoquez,<br />

provoquent, irriter, agacer.<br />

scroll: faire défiler, défilement, volute,<br />

défiler, spirale.<br />

sea: mer, marin.<br />

ships: expédie.<br />

yon: y, là.


William Shakespeare 101<br />

[Enter CANIDIUS, marching with his land Army one way; and TAURUS, the<br />

Lieutenant of CAESAR, with his Army, the other way. After their going in, is<br />

heard the noise of a sea-fight.]<br />

[Alarum. Enter ENOBARBUS.]<br />

ENOBARBUS.<br />

Naught, naught, all naught! I can behold no longer:<br />

The Antoniad, the Egyptian admiral,<br />

With all their sixty, fly and turn the rudder:<br />

To see't mine eyes are blasted. %<br />

[Enter SCARUS.]<br />

SCARUS.<br />

Gods and goddesses,<br />

All the whole synod of them!<br />

ENOBARBUS.<br />

What's thy passion?<br />

SCARUS.<br />

The greater cantle of the world is lost<br />

With very ignorance; we have kiss'd away<br />

Kingdoms and provinces.<br />

ENOBARBUS.<br />

How appears the fight?<br />

SCARUS.<br />

On our side like the token'd pestilence,<br />

Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,--<br />

Whom leprosy o'ertake!--i' the midst o' the fight,<br />

When vantage like a pair of twins appear'd,<br />

Both as the same, or rather ours the elder,--<br />

The breese upon her, like a cow in June,--<br />

Hoists sails and flies.<br />

appears: apparaît.<br />

behold: voilà, voici, apercevoir, voir.<br />

cantle: troussequin.<br />

cow: vache.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

flies: vole.<br />

fly: mouche, voler, volez, voles,<br />

French<br />

volent, vole, volons, volant.<br />

heard: entendîmes, entendîtes,<br />

entendu, entendit, entendirent,<br />

entendis, ouï, ouïs.<br />

ignorance: ignorance.<br />

leprosy: lèpre.<br />

marching: marcher.<br />

midst: milieu, millieux.<br />

mine: mine, mienne.<br />

nag: harceler.<br />

naught: zéro, rien.<br />

noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />

souffle.<br />

ours: nôtre.<br />

pair: paire, couple, apparier.<br />

passion: passion, ardeur.<br />

sails: voiles, voilure.<br />

sixty: soixante.<br />

sure: sûr, certain, assuré.<br />

synod: synode.<br />

thy: ton.<br />

twins: jumeaux.<br />

vantage: avantage.<br />

yon: y, là.


102<br />

Antony and Cleopatra<br />

ENOBARBUS.<br />

That I beheld:<br />

Mine eyes did sicken at the sight, and could not<br />

Endure a further view. %<br />

SCARUS.<br />

She once being loof'd,<br />

The noble ruin of her magic, Antony,<br />

Claps on his sea-wing, and, like a doting mallard,<br />

Leaving the fight in height, flies after her:<br />

I never saw an action of such shame;<br />

Experience, manhood, honour, ne'er before<br />

Did violate so itself.<br />

ENOBARBUS.<br />

[Enter CANIDIUS.]<br />

Alack, alack!<br />

CANIDIUS.<br />

Our fortune on the sea is out of breath,<br />

And sinks most lamentably. Had our general<br />

Been what he knew himself, it had gone well:<br />

O, he has given example for our flight<br />

Most grossly by his own!<br />

ENOBARBUS.<br />

Ay, are you thereabouts?<br />

Why, then, good night indeed.<br />

CANIDIUS.<br />

Toward Peloponnesus are they fled.<br />

SCARUS.<br />

'Tis easy to't; and there I will attend<br />

What further comes.<br />

comes: vient.<br />

easy: facile.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

example: exemple, ex, modèle.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes,<br />

fui, échappâtes, échappé, échappas,<br />

échappâmes, échappai.<br />

French<br />

flies: vole.<br />

ravager.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin. sea: mer, marin.<br />

grossly: de manière brute, de façon sicken: écoeurer, écoeure, écoeurent,<br />

brute, grossièrement.<br />

écoeures, écoeurez, écoeurons.<br />

height: hauteur, altitude, taille. sight: vue, spectacle, visée, air,<br />

honour: honneur, honorer.<br />

apparence, allure, aspect, apercevoir,<br />

lamentably: de manière déplorable, de mire.<br />

façon déplorable.<br />

sinks: enfonce, éviers, lourds.<br />

magic: magie, magique.<br />

violate: violer, violes, violez, violons,<br />

manhood: virilité.<br />

viole, violent, attenter, enfreindre,<br />

noble: noble, élevé.<br />

ruin: ruine, ruiner, abîmer, abaisser,<br />

enfreignez, enfreignons, enfreignent.


CANIDIUS.<br />

To Caesar will I render<br />

My legions and my horse; six kings already<br />

Show me the way of yielding. %<br />

William Shakespeare 103<br />

ENOBARBUS.<br />

I'll yet follow<br />

The wounded chance of Antony, though my reason<br />

Sits in the wind against me.<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE XI. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and ATTENDANTS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Hark! the land bids me tread no more upon't;--<br />

It is asham'd to bear me.--Friends, come hither:<br />

I am so lated in the world that I<br />

Have lost my way for ever:--I have a ship<br />

Laden with gold; take that; divide it; fly,<br />

And make your peace with Caesar.<br />

ALL.<br />

Fly! Not we.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I have fled myself, and have instructed cowards<br />

To run and show their shoulders.--Friends, be gone;<br />

I have myself resolv'd upon a course<br />

Which has no need of you; be gone;<br />

My treasure's in the harbour, take it.--O,<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

chance: hasard, chance, accidentel,<br />

occasion.<br />

divide: diviser, divisent, divisez,<br />

divisons, divises, divise, partager,<br />

partagent, partagez, partageons,<br />

partage.<br />

fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes,<br />

fui, échappâtes, échappé, échappas,<br />

French<br />

échappâmes, échappai.<br />

gold: or.<br />

harbour: port, héberger.<br />

horse: cheval, le cheval.<br />

instructed: instruisîmes, instruisîtes,<br />

instruisit, instruisis, instruisirent,<br />

instruit.<br />

land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />

contrée, terrain, s'abattre.<br />

lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />

perdit, perdis, perdu, perdus, non vu.<br />

myself: me.<br />

peace: paix, tranquillité.<br />

tread: piétiner, bande de roulement,<br />

chape, giron, fouler aux pieds, faire<br />

les cent pas, semelle, marcher sur,<br />

fouler.<br />

wind: vent, enrouler, emmailloter,<br />

bobiner.<br />

wounded: blessé, blessés.


104<br />

Antony and Cleopatra<br />

I % follow'd that I blush to look upon:<br />

My very hairs do mutiny; for the white<br />

Reprove the brown for rashness, and they them<br />

For fear and doting.--Friends, be gone: you shall<br />

Have letters from me to some friends that will<br />

Sweep your way for you. Pray you, look not sad,<br />

Nor make replies of loathness: take the hint<br />

Which my despair proclaims; let that be left<br />

Which leaves itself: to the sea-side straightway:<br />

I will possess you of that ship and treasure.<br />

Leave me, I pray, a little: pray you now:--<br />

Nay, do so; for indeed I have lost command,<br />

Therefore I pray you:--I'll see you by and by.<br />

[Sits down.]<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, led by CHARMIAN and IRAS, EROS following.]<br />

EROS.<br />

Nay, gentle madam, to him!--comfort him.<br />

IRAS.<br />

Do, most dear queen.<br />

CHARMIAN.<br />

Do! why, what else?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Let me sit down. O Juno!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

No, no, no, no, no.<br />

EROS.<br />

See you here, sir?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

O, fie, fie, fie!<br />

blush: rougir, rougeur.<br />

brown: brun, marron, dorer, brune,<br />

brunir, faire revenir, faire dorer,<br />

rissoler.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

despair: désespoir, désespérer.<br />

fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

redouter, appréhension, avoir peur.<br />

friends: amis.<br />

gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />

hairs: cheveux.<br />

leaves: part, feuilles.<br />

French<br />

led: menâmes, conduisîtes, conduisit, prient.<br />

conduisis, conduit, conduisirent, proclaims: proclame.<br />

conduisîmes, menèrent, menas, queen: reine, dame.<br />

menâtes, mena.<br />

rashness: imprudence.<br />

letters: lettres.<br />

replies: réponses.<br />

lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, ship: navire, bateau, expédier,<br />

perdit, perdis, perdu, perdus, non vu. expédie, expédions, expédiez,<br />

mutiny: mutinerie, révolte, se mutiner, expédies, expédient, vaisseau.<br />

se révolter, sédition.<br />

sir: monsieur.<br />

possess: posséder, possède, possèdes, sit: couver, être assis, asseoir, couve,<br />

possédons, possèdent, possédez. couvent, couves, couvez, couvons,<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez, s'asseyent, vous asseyez, m'assieds.


CHARMIAN.<br />

Madam,--<br />

IRAS.<br />

Madam, O good empress,--<br />

EROS.<br />

Sir, sir,--<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Yes, my lord, yes;--he at Philippi kept<br />

His sword e'en like a dancer; while I struck<br />

The lean and wrinkled Cassius; and 'twas I<br />

That the mad Brutus ended; he alone<br />

Dealt on lieutenantry, and no practice had<br />

In the brave squares of war: yet now--no matter. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Ah, stand by.<br />

EROS.<br />

The queen, my lord, the queen!<br />

IRAS.<br />

Go to him, madam, speak to him:<br />

He is unqualitied with very shame.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Well then,--sustain me.--O!<br />

EROS.<br />

Most noble sir, arise; the queen approaches:<br />

Her head's declin'd, and death will seize her, but<br />

Your comfort makes the rescue.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I have offended reputation,--<br />

A most unnoble swerving.<br />

arise: naître, naissons, naissez, nais,<br />

naissent, se soulever, surgir, se lever.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

comfort: confort, consoler,<br />

consolation, réconfort, réconforter.<br />

dancer: danseur, danseuse.<br />

ended: terminé.<br />

lean: maigre, appuyer, accoter, mince,<br />

s'adosser, s'accoter, adosser.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

mad: fou, agité, aberrant, enragé.<br />

makes: fait, rend.<br />

William Shakespeare 105<br />

French<br />

noble: noble, élevé.<br />

offended: offensai, offensèrent,<br />

offensâtes, offensa, offensas,<br />

offensâmes, offensé, insulté,<br />

insultâtes, insultas, insultâmes.<br />

practice: pratique, exercice, pratiquer,<br />

appliquer, clientèle, usage, cabinet.<br />

queen: reine, dame.<br />

rescue: sauver, sauvetage, secours,<br />

délivrance.<br />

seize: saisir, saisissez, saisissent, saisis,<br />

saisissons, agripper, attraper,<br />

agrippes, agrippez, agrippent,<br />

agrippe.<br />

shame: honte, pouah, vergogne.<br />

sir: monsieur.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

squares: carrés.<br />

stand: stand, être debout, échoppe,<br />

kiosque, support, pied, peuplement,<br />

position, socle, surgir, se dresser.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

wrinkled: ridé.


106<br />

EROS.<br />

Antony and Cleopatra<br />

Sir, the queen. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

O, whither hast thou led me, Egypt? See<br />

How I convey my shame out of thine eyes<br />

By looking back, what I have left behind<br />

'Stroy'd in dishonour.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O my lord, my lord,<br />

Forgive my fearful sails! I little thought<br />

You would have follow'd.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Egypt, thou knew'st too well<br />

My heart was to thy rudder tied by the strings,<br />

And thou shouldst tow me after: o'er my spirit<br />

Thy full supremacy thou knew'st, and that<br />

Thy beck might from the bidding of the gods<br />

Command me.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O, my pardon!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Now I must<br />

To the young man send humble treaties, dodge<br />

And palter in the shifts of lowness; who<br />

With half the bulk o' the world play'd as I pleas'd,<br />

Making and marring fortunes. You did know<br />

How much you were my conqueror; and that<br />

My sword, made weak by my affection, would<br />

Obey it on all cause.<br />

affection: affection, amour.<br />

beck: ruisseau.<br />

bidding: commandement, annonces,<br />

ordre, offre, postulation, enchères,<br />

enchère.<br />

bulk: vrac, grandeur, ampleur, masse,<br />

volume, importance, taille.<br />

conqueror: conquérant.<br />

convey: transmettre.<br />

dishonour: déshonorer.<br />

fearful: effrayant, craintif, affreux.<br />

humble: humble, modeste.<br />

French<br />

led: menâmes, conduisîtes, conduisit,<br />

conduisis, conduit, conduisirent,<br />

conduisîmes, menèrent, menas,<br />

menâtes, mena.<br />

marring: gâtant, rayure.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

rudder: gouvernail.<br />

sails: voiles, voilure.<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent, adresses,<br />

adressez.<br />

shame: honte, pouah, vergogne.<br />

supremacy: suprématie.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

tow: traîner, remorquer, remorque,<br />

étoupe.<br />

treaties: traités.<br />

weak: faible, débile, lâche, mou.<br />

whither: où.


<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

William Shakespeare 107<br />

Pardon, pardon!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Fall not a tear, I say; one of them rates<br />

All that is won and lost: give me a kiss;<br />

Even this repays me.--We sent our schoolmaster;<br />

Is he come back?--Love, I am full of lead.--<br />

Some wine, within there, and our viands!--Fortune knows<br />

We scorn her most when most she offers blows. %<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE XII. CAESAR'S CAMP IN EGYPT.<br />

[Enter CAESAR, DOLABELLA, THYREUS, with others.]<br />

CAESAR.<br />

Let him appear that's come from Antony.--<br />

Know you him?<br />

DOLABELLA.<br />

Caesar, 'tis his schoolmaster:<br />

An argument that he is pluck'd, when hither<br />

He sends so poor a pinion of his wing,<br />

Which had superfluous kings for messengers<br />

Not many moons gone by.<br />

[Enter EUPHRONIUS.]<br />

CAESAR.<br />

Approach, and speak.<br />

EUPHRONIUS.<br />

Such as I am, I come from Antony:<br />

appear: apparaître, apparaissez,<br />

apparaissons, apparaissent, apparais,<br />

sembler, paraître, avoir l'air de,<br />

surgir, comparaître.<br />

argument: argument, débat, dispute,<br />

discussion.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />

perdit, perdis, perdu, perdus, non vu.<br />

French<br />

moons: lunes.<br />

offers: offrit.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

pinion: pignon.<br />

poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />

maigre, méchant, malheureux, mal,<br />

faible, médiocre.<br />

repays: rembourse.<br />

scorn: dédain, mépriser, mépris.<br />

sends: envoie, adresse.<br />

sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />

envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />

adressas, adressâtes, adressé,<br />

adressai.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

superfluous: superflu.<br />

tear: déchirer, larme, pleur, déchirure.<br />

wine: vin.<br />

won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas,<br />

gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné,<br />

remportèrent, remporta, remportai,<br />

remportâmes.


108<br />

Antony and Cleopatra<br />

I was of late as petty to his ends<br />

As is the morn-dew on the myrtle leaf<br />

To his grand sea. %<br />

CAESAR.<br />

Be't so: declare thine office.<br />

EUPHRONIUS.<br />

Lord of his fortunes he salutes thee, and<br />

Requires to live in Egypt: which not granted,<br />

He lessens his requests; and to thee sues<br />

To let him breathe between the heavens and earth,<br />

A private man in Athens: this for him.<br />

Next, Cleopatra does confess thy greatness;<br />

Submits her to thy might, and of thee craves<br />

The circle of the Ptolemies for her heirs,<br />

Now hazarded to thy grace.<br />

CAESAR.<br />

For Antony,<br />

I have no ears to his request. The queen<br />

Of audience nor desire shall fail; so she<br />

From Egypt drive her all-disgraced friend,<br />

Or take his life there: this if she perform,<br />

She shall not sue unheard. So to them both.<br />

EUPHRONIUS.<br />

Fortune pursue thee!<br />

CAESAR.<br />

Bring him through the bands.<br />

[Exit EUPHRONIUS.]<br />

[To THYREUS.]<br />

To try thy eloquence, now 'tis time. Despatch;<br />

From Antony win Cleopatra. Promise,<br />

And in our name, what she requires; add more,<br />

add: ajouter, additionner, ajoutes,<br />

ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent,<br />

additionnes, additionne,<br />

additionnent, additionnons.<br />

breathe: respirer, respire, respires,<br />

respirent, respirons, respirez.<br />

circle: cercle, rond, ronde, encercler.<br />

confess: confesser, avouer, confessent,<br />

confessons, confessez, confesses,<br />

confesse, avouent, avouons, avoues,<br />

avoue.<br />

declare: déclarer, déclarent, déclarons,<br />

French<br />

déclarez, déclare, déclares.<br />

drive: conduire, pousser, prise,<br />

pourchasser, conduis, conduisons,<br />

conduisez, conduisent, pousse,<br />

poussent, pousses.<br />

eloquence: éloquence.<br />

fail: échouer, avorter, faillir, manquer,<br />

rater.<br />

heavens: cieux.<br />

late: tard, tardif, en retard.<br />

lessens: diminue, amoindrit.<br />

live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis,<br />

habiter, demeurer, habite, habitent,<br />

habites, habitons.<br />

myrtle: myrte.<br />

petty: petit, mesquin.<br />

pursue: poursuivre, poursuivez,<br />

poursuis, poursuivons, poursuivent,<br />

pourchasser.<br />

requests: demandes.<br />

requires: requiert, exige, réclame.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thy: ton.<br />

unheard: non entendu.


From thine invention, offers: women are not<br />

In their best fortunes strong; but want will perjure<br />

The ne'er-touch'd vestal: try thy cunning, Thyreus;<br />

Make thine own edict for thy pains, which we<br />

Will answer as a law. %<br />

THYREUS.<br />

William Shakespeare 109<br />

Caesar, I go.<br />

CAESAR.<br />

Observe how Antony becomes his flaw,<br />

And what thou think'st his very action speaks<br />

In every power that moves.<br />

THYREUS.<br />

[Exeunt.]<br />

Caesar, I shall.<br />

SCENE XIII. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, ENOBARBUS, CHARMIAN, and IRAS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What shall we do, Enobarbus?<br />

ENOBARBUS.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Is Antony or we in fault for this?<br />

Think, and die.<br />

ENOBARBUS.<br />

Antony only, that would make his will<br />

Lord of his reason. What though you fled<br />

From that great face of war, whose several ranges<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

answer: réponse, répondre, répondez,<br />

réplique.<br />

becomes: devient.<br />

cunning: rusé, malin, astucieux,<br />

artificieux, ruse, sournois, rouerie.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes.<br />

edict: édit, décret.<br />

fault: défaut, panne, faute, faille,<br />

French<br />

erreur.<br />

invention: invention.<br />

moves: émeut, meut, mouve, remue.<br />

offers: offrit.<br />

pains: douleurs.<br />

reason: raison, cause, motif, raisonner.<br />

strong: fort, puissant, vigoureux,<br />

solide, robuste.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

whose: dont, duquel, de qui.


110<br />

Antony and Cleopatra<br />

Frighted each other? why should he follow?<br />

The itch of his affection should not then<br />

Have nick'd his captainship; at such a point,<br />

When half to half the world oppos'd, he being<br />

The mered question; 'twas a shame no less<br />

Than was his loss, to course your flying flags<br />

And leave his navy gazing. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Pr'ythee, peace.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong>, with EUPHRONIUS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Is that his answer?<br />

EUPHRONIUS.<br />

Ay, my lord.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

The queen shall then have courtesy, so she<br />

Will yield us up.<br />

EUPHRONIUS.<br />

He says so.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Let her know't.--<br />

To the boy Caesar send this grizzled head,<br />

And he will fill thy wishes to the brim<br />

With principalities.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

That head, my lord?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

To him again: tell him he wears the rose<br />

Of youth upon him; from which the world should note<br />

Something particular: his coins, ships, legions,<br />

affection: affection, amour.<br />

boy: garçon, gosse, serviteur,<br />

domestique, gamin.<br />

coins: argent, monnaie.<br />

courtesy: courtoisie.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

fill: remplir, remplissage, compléter,<br />

charger, obturer, plomber, bourrer,<br />

emplir, remblai.<br />

French<br />

flying: volant.<br />

grizzled: grisonnant.<br />

itch: démanger, démangeaison, prurit.<br />

loss: perte, préjudice, déperdition,<br />

affaiblissement, sinistre, déchet,<br />

atténuation.<br />

navy: marine, marine nationale,<br />

marine de guerre, marine militaire.<br />

peace: paix, tranquillité.<br />

queen: reine, dame.<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent, adresses,<br />

adressez.<br />

shame: honte, pouah, vergogne.<br />

ships: expédie.<br />

thy: ton.<br />

wishes: vœux.<br />

yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />

cédez, cédons, cède, abandonner,<br />

produire, abdiquer, reculer.<br />

youth: jeunesse, ado, jeunes.


May be a coward's; whose ministers would prevail<br />

Under the service of a child as soon<br />

As i' the command of Caesar: I dare him therefore<br />

To lay his gay comparisons apart,<br />

And answer me declin'd, sword against sword,<br />

Ourselves alone. I'll write it: follow me. %<br />

[Exeunt <strong>ANTONY</strong> and EUPHRONIUS.]<br />

EUPHRONIUS.<br />

Yes, like enough high-battled Caesar will<br />

Unstate his happiness, and be stag'd to the show<br />

Against a sworder.--I see men's judgments are<br />

A parcel of their fortunes; and things outward<br />

Do draw the inward quality after them,<br />

To suffer all alike. That he should dream,<br />

Knowing all measures, the full Caesar will<br />

Answer his emptiness!--Caesar, thou hast subdu'd<br />

His judgment too.<br />

[Enter an ATTENDANT.]<br />

ATTENDANT.<br />

A messenger from Caesar.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What, no more ceremony?--See, my women!--<br />

Against the blown rose may they stop their nose<br />

That kneel'd unto the buds.--Admit him, sir.<br />

[Exit ATTENDANT.]<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside.]<br />

Mine honesty and I begin to square.<br />

The loyalty well held to fools does make<br />

Our faith mere folly:--yet he that can endure<br />

alike: semblable, pareil.<br />

blown: soufflé.<br />

command: commande,<br />

commandement, commander, ordre,<br />

ordonner, enjoindre, sommer,<br />

instruction, ordre de commande.<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />

oses, osent, aventurez, aventures,<br />

aventurent, aventure.<br />

endure: endurer, supporter, endurez,<br />

endurent, supportent, supportons,<br />

endurons, supportez, supportes,<br />

William Shakespeare 111<br />

French<br />

endure, endures.<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />

donner, aboutir, instruction de sortie.<br />

gay: gai, joyeux, homosexuel, enjoué.<br />

happiness: bonheur, félicité.<br />

honesty: honnêteté.<br />

inward: intérieur, vers l'intérieur.<br />

judgment: arrêt, jugement.<br />

loyalty: loyauté, fidélité, loyalisme.<br />

measures: mesures.<br />

mere: pur, seul, simple.<br />

messenger: messager, coursier,<br />

messagère.<br />

parcel: paquet, colis, lot, parcelle.<br />

quality: qualité, propriété.<br />

rose: rose.<br />

stop: arrêter, arrêtez, arrête, arrêtes,<br />

arrêtent, arrêtons, arrêt, cesser,<br />

cessent, cessez, cessons.<br />

suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />

souffrent, souffres, souffrez, endurer,<br />

subir, subissez, subissent, subis.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thou: tu, vous, toi.


112<br />

Antony and Cleopatra<br />

To follow with allegiance a fallen lord<br />

Does conquer him that did his master conquer,<br />

And earns a place i' the story. %<br />

[Enter THYREUS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

THYREUS.<br />

Hear it apart.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Caesar's will?<br />

None but friends: say boldly.<br />

THYREUS.<br />

So, haply, are they friends to Antony.<br />

ENOBARBUS.<br />

He needs as many, sir, as Caesar has;<br />

Or needs not us. If Caesar please, our master<br />

Will leap to be his friend: for us, you know<br />

Whose he is we are, and that is Caesar's.<br />

THYREUS.<br />

So.--<br />

Thus then, thou most renown'd: Caesar entreats<br />

Not to consider in what case thou stand'st<br />

Further than he is Caesar.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Go on: right royal.<br />

THYREUS.<br />

He knows that you embrace not Antony<br />

As you did love, but as you fear'd him.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

allegiance: allégeance.<br />

apart: particulier, à part,<br />

particulièrement, séparément.<br />

boldly: de manière grasse, de façon<br />

grasse, hardiment.<br />

conquer: conquérir, conquièrent,<br />

conquérez, conquérons, conquiers.<br />

consider: considérer, considérons,<br />

considèrent, considérez, considère,<br />

considères, contempler, envisager,<br />

regarder.<br />

earns: gagne.<br />

O!<br />

French<br />

embrace: embrasser, étreinte, prendre<br />

dans les bras, embrassade,<br />

embrassement, embrassent.<br />

fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />

follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />

suivez, respecter, agir selon.<br />

friend: ami, amie, copain, copine,<br />

camarade.<br />

friends: amis.<br />

knows: connaît, sait.<br />

leap: saut, sauter.<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

maîtriser.<br />

needs: besoins, nécessite.<br />

please: plaire, s'il vous plaît, contenter,<br />

s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît,<br />

satisfaire.<br />

royal: royal.<br />

sir: monsieur.<br />

thou: tu, vous, toi.


THYREUS.<br />

The scars upon your honour, therefore, he<br />

Does pity, as constrained blemishes,<br />

Not as deserv'd. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

He is a god, and knows<br />

What is most right: mine honour was not yielded,<br />

But conquer'd merely.<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside.]<br />

To be sure of that,<br />

I will ask Antony.--Sir, sir, thou art so leaky<br />

That we must leave thee to thy sinking, for<br />

Thy dearest quit thee.<br />

[Exit.]<br />

THYREUS.<br />

Shall I say to Caesar<br />

What you require of him? for he partly begs<br />

To be desir'd to give. It much would please him<br />

That of his fortunes you should make a staff<br />

To lean upon: but it would warm his spirits<br />

To hear from me you had left Antony,<br />

And put yourself under his shroud, who is<br />

The universal landlord.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What's your name?<br />

THYREUS.<br />

My name is Thyreus.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Most kind messenger,<br />

constrained: contraint.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

landlord: propriétaire, aubergiste,<br />

logeur.<br />

lean: maigre, appuyer, accoter, mince,<br />

s'adosser, s'accoter, adosser.<br />

merely: de manière pure, de façon<br />

pure, simplement.<br />

mine: mine, mienne.<br />

William Shakespeare 113<br />

French<br />

partly: en partie, partiellement.<br />

pity: pitié, plaindre, compassion,<br />

compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />

mal, s'apitoyer.<br />

quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes,<br />

quittâmes, quittai, quitta, quittèrent,<br />

quittons, quittez, quitté.<br />

require: exiger, requérir, requièrent,<br />

requérez, requiers, exigeons, exige,<br />

exiges, exigez, exigent, requérons.<br />

scars: cicatrices.<br />

shroud: hauban, coiffe, linceul,<br />

protecteur de contact, coquille,<br />

protecteur, suaire.<br />

sinking: affaissement, naufrage.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

universal: universel.<br />

warm: chaud, chauffer, cordial,<br />

chaleureux.<br />

yourself: vous.


114<br />

Antony and Cleopatra<br />

Say to great Caesar this:--in deputation<br />

I kiss his conquring hand: tell him I am prompt<br />

To lay my crown at's feet, and there to kneel:<br />

Tell him, from his all-obeying breath I hear<br />

The doom of Egypt. %<br />

THYREUS.<br />

'Tis your noblest course.<br />

Wisdom and fortune combating together,<br />

If that the former dare but what it can,<br />

No chance may shake it. Give me grace to lay<br />

My duty on your hand.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Your Caesar's father<br />

Oft, when he hath mus'd of taking kingdoms in,<br />

Bestow'd his lips on that unworthy place,<br />

As it rain'd kisses.<br />

[Re-enter <strong>ANTONY</strong> and ENOBARBUS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Favours, by Jove that thunders!--<br />

What art thou, fellow?<br />

THYREUS.<br />

One that but performs<br />

The bidding of the fullest man, and worthiest<br />

To have command obey'd.<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside.]<br />

You will be whipp'd.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Approach there.--Ah, you kite!--Now, gods and devils!<br />

Authority melts from me: of late, when I cried 'Ho!'<br />

bidding: commandement, annonces,<br />

ordre, offre, postulation, enchères,<br />

enchère.<br />

breath: souffle, haleine, respiration, le<br />

souffle.<br />

command: commande,<br />

commandement, commander, ordre,<br />

ordonner, enjoindre, sommer,<br />

instruction, ordre de commande.<br />

cried: pleuré.<br />

crown: couronne, couronner, cime,<br />

sommet, voûte, sacrer.<br />

French<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />

oses, osent, aventurez, aventures,<br />

aventurent, aventure.<br />

doom: ruine.<br />

duty: devoir, droit, service, obligation,<br />

taxe.<br />

fellow: individu, homme, camarade,<br />

ensemble, mâle.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

gods: poulailler.<br />

grace: grâce, charme.<br />

kingdoms: royaumes.<br />

kiss: baiser, embrasser, bise.<br />

kisses: baise, baisers, bisous.<br />

lay: poser, posez, poses, posent,<br />

posons, laïque, pose, coucher,<br />

pondre, commettage, pondent.<br />

lips: les lèvres, lèvres.<br />

melts: fond.<br />

shake: secouer, secoue, secouons,<br />

secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />

ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

unworthy: indigne.


William Shakespeare 115<br />

Like boys unto a muss, kings would start forth<br />

And cry 'Your will?' Have you no ears? I am<br />

Antony yet.<br />

[Enter ATTENDANTS.]<br />

Take hence this Jack and whip him. %<br />

ENOBARBUS.<br />

'Tis better playing with a lion's whelp<br />

Than with an old one dying.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Moon and stars!<br />

Whip him.--Were't twenty of the greatest tributaries<br />

That do acknowledge Caesar, should I find them<br />

So saucy with the hand of she here,--what's her name<br />

Since she was Cleopatra?--Whip him, fellows,<br />

Till like a boy you see him cringe his face,<br />

And whine aloud for mercy: take him hence.<br />

THYMUS.<br />

Mark Antony,--<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Tug him away: being whipp'd,<br />

Bring him again.--This Jack of Caesar's shall<br />

Bear us an errand to him.--<br />

[Exeunt Attendants with THYREUS.]<br />

You were half blasted ere I knew you.--Ha!<br />

Have I my pillow left unpress'd in Rome,<br />

Forborne the getting of a lawful race,<br />

And by a gem of women, to be abus'd<br />

By one that looks on feeders?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Good my lord,--<br />

acknowledge: reconnaître,<br />

reconnaissez, reconnais,<br />

reconnaissent, reconnaissons, croire,<br />

avouer, confesser, confirmer.<br />

aloud: à haute voix.<br />

blasted: désolé, foudroyé, grenaille.<br />

boy: garçon, gosse, serviteur,<br />

domestique, gamin.<br />

boys: garçons.<br />

cringe: reculer.<br />

cry: pleurer, cri, crier, vagir.<br />

dying: mourant, décédant.<br />

French<br />

ears: oreilles.<br />

ere: avant, avant que.<br />

errand: commission, message, course.<br />

gem: gemme, pierre précieuse.<br />

hence: par conséquent, donc, d'où,<br />

c'est pourquoi.<br />

lawful: légal, légitime, licite.<br />

looks: regarde.<br />

mercy: pitié, compassion, miséricorde.<br />

muss: froissons, froissez, froisse,<br />

froissent, froisses, froisser.<br />

pillow: oreiller, coussin.<br />

playing: jouant.<br />

saucy: impertinent.<br />

twenty: vingt.<br />

whine: plainte.<br />

whip: fouet, fouetter, battre, flageller,<br />

faire tournoyer, cravache.


116<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

You have been a boggler ever:--<br />

But when we in our viciousness grow hard,--<br />

O misery on't!--the wise gods seal our eyes;<br />

In our own filth drop our clear judgments: make us<br />

Adore our errors; laugh at's while we strut<br />

To our confusion. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O, is't come to this?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I found you as a morsel cold upon<br />

Dead Caesar's trencher; nay, you were a fragment<br />

Of Cneius Pompey's; besides what hotter hours,<br />

Unregist'red in vulgar fame, you have<br />

Luxuriously pick'd out:--for I am sure,<br />

Though you can guess what temperance should be,<br />

You know not what it is.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Wherefore is this?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

To let a fellow that will take rewards,<br />

And say 'God quit you!' be familiar with<br />

My playfellow, your hand; this kingly seal<br />

And plighter of high hearts!--O that I were<br />

Upon the hill of Basan, to outroar<br />

The horned herd! for I have savage cause;<br />

And to proclaim it civilly were like<br />

A halter'd neck which does the hangman thank<br />

For being yare about him.<br />

[Re-enter Attendants with THYREUS.]<br />

besides: en outre, hormis, d'ailleurs,<br />

sauf, en prime, et puis, de plus, outre.<br />

civilly: de façon civile, de manière<br />

civile, civilement.<br />

drop: goutte, tomber, chute, abattre,<br />

faire tomber, abandonner, baisser,<br />

baisse, laisser tomber, goutte d'eau,<br />

s'amoindrir.<br />

errors: erreurs.<br />

filth: ordure, saleté.<br />

guess: deviner, supposer, supposition.<br />

hangman: bourreau.<br />

French<br />

herd: troupeau, bande, troupe,<br />

collection, harde, ensemble, are.<br />

horned: cornu.<br />

kingly: royal.<br />

misery: misère, tristesse.<br />

morsel: bouchée, morceau.<br />

nay: non.<br />

neck: cou, col, collet, goulot, encolure.<br />

proclaim: proclamer, proclames,<br />

proclame, proclamons, proclamez,<br />

proclament.<br />

quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes,<br />

quittâmes, quittai, quitta, quittèrent,<br />

quittons, quittez, quitté.<br />

savage: sauvage.<br />

seal: phoque, sceller, sceau, scellé,<br />

cachet, cacheter, plomber, joint,<br />

obturer.<br />

temperance: modération.<br />

trencher: excavateur de tranchées,<br />

tranchoir, trancheuse, soc planteur.<br />

viciousness: méchanceté.<br />

vulgar: vulgaire, trivial.


Is he whipp'd?<br />

FIRST ATTENDANT.<br />

Soundly, my lord. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Cried he? and begg'd he pardon?<br />

FIRST ATTENDANT.<br />

He did ask favour.<br />

William Shakespeare 117<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

If that thy father live, let him repent<br />

Thou wast not made his daughter; and be thou sorry<br />

To follow Caesar in his triumph, since<br />

Thou hast been whipp'd for following him: henceforth<br />

The white hand of a lady fever thee,<br />

Shake thou to look on't.--Get thee back to Caesar;<br />

Tell him thy entertainment: look thou say<br />

He makes me angry with him; for he seems<br />

Proud and disdainful, harping on what I am,<br />

Not what he knew I was: he makes me angry;<br />

And at this time most easy 'tis to do't,<br />

When my good stars, that were my former guides,<br />

Have empty left their orbs, and shot their fires<br />

Into the abysm of hell. If he mislike<br />

My speech and what is done, tell him he has<br />

Hipparchus, my enfranched bondman, whom<br />

He may at pleasure, whip, or hang, or torture,<br />

As he shall like, to quit me: urge it thou:<br />

Hence with thy stripes, be gone.<br />

[Exit THYREUS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Have you done yet?<br />

angry: fâché, en colère, irrité, furieux.<br />

bondman: esclave.<br />

daughter: fille, la fille.<br />

disdainful: dédaigneux.<br />

empty: vide, vider, vidanger.<br />

entertainment: divertissement,<br />

amusement, distraction.<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />

donner, aboutir, instruction de sortie.<br />

favour: faveur, grâce, service,<br />

complaisance, favoriser.<br />

fever: fièvre, la fièvre.<br />

French<br />

hang: pendre, suspendre, retomber,<br />

accrocher, faisander.<br />

hell: enfer.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

pleasure: plaisir, jouissance.<br />

quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes,<br />

quittâmes, quittai, quitta, quittèrent,<br />

quittons, quittez, quitté.<br />

shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes,<br />

tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille,<br />

tirées.<br />

speech: discours, parole, langage,<br />

allocution, élocution.<br />

stars: étoiles.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

triumph: triomphe, triompher.<br />

urge: inciter, presser, être urgent,<br />

pousser, exhorter.<br />

whip: fouet, fouetter, battre, flageller,<br />

faire tournoyer, cravache.


118<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Alack, our terrene moon<br />

Is now eclips'd, and it portends alone<br />

The fall of Antony!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I must stay his time. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

To flatter Caesar, would you mingle eyes<br />

With one that ties his points?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Cold-hearted toward me?<br />

Not know me yet?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Ah, dear, if I be so,<br />

From my cold heart let heaven engender hail,<br />

And poison it in the source; and the first stone<br />

Drop in my neck: as it determines, so<br />

Dissolve my life! The next Caesarion smite!<br />

Till, by degrees, the memory of my womb,<br />

Together with my brave Egyptians all,<br />

By the discandying of this pelleted storm,<br />

Lie graveless,--till the flies and gnats of Nile<br />

Have buried them for prey!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I am satisfied.<br />

Caesar sits down in Alexandria; where<br />

I will oppose his fate. Our force by land<br />

Hath nobly held: our sever'd navy to<br />

Have knit again, and fleet, threat'ning most sea-like.<br />

buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />

enterrâmes, enterra, enterrai,<br />

enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />

inhumas, inhumâtes.<br />

degrees: degrés.<br />

determines: détermine.<br />

engender: engendrer, engendrons,<br />

engendrent, engendrez, engendre,<br />

engendres.<br />

fate: sort, destinée, fatalité, destin,<br />

destination, fortune.<br />

flatter: flatter, flatte, flattons, flattez,<br />

French<br />

flattes, flattent, aduler, adule, adules,<br />

adulent, adulez.<br />

fleet: flotte, parc, tessure.<br />

flies: vole.<br />

knit: tricoter.<br />

memory: mémoire, souvenir.<br />

mingle: mélanger, mêler, mêle,<br />

mêlent, mêlons, mêlez, mélanges,<br />

mélangeons, mélangent, mélange,<br />

mélangez.<br />

nobly: noblement, de manière noble,<br />

de façon noble.<br />

oppose: opposer, oppose, opposes,<br />

opposent, opposons, opposez, se<br />

mettre en travers, rouspéter,<br />

rouspètent, rouspétons, rouspète.<br />

pelleted: boulettes.<br />

poison: poison, venin, empoisonner,<br />

intoxiquer, substance toxique.<br />

portends: annonce.<br />

prey: proie.<br />

sits: couve, s'assied, assied.<br />

source: source, origine, fontaine.<br />

toward: vers, en, à, en relation avec.


William Shakespeare 119<br />

Where hast thou been, my heart?--Dost thou hear, lady?<br />

If from the field I shall return once more<br />

To kiss these lips, I will appear in blood:<br />

I and my sword will earn our chronicle:<br />

There's hope in't yet. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

That's my brave lord!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I will be treble-sinew'd, hearted, breath'd,<br />

And fight maliciously: for when mine hours<br />

Were nice and lucky, men did ransom lives<br />

Of me for jests; but now I'll set my teeth,<br />

And send to darkness all that stop me.--Come,<br />

Let's have one other gaudy night: call to me<br />

All my sad captains; fill our bowls; once more<br />

Let's mock the midnight bell.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

It is my birthday.<br />

I had thought t'have held it poor; but since my lord<br />

Is Antony again I will be Cleopatra.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

We will yet do well.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Call all his noble captains to my lord.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Do so; we'll speak to them: and to-night I'll force<br />

The wine peep through their scars.--Come on, my queen;<br />

There's sap in't yet. The next time I do fight<br />

I'll make death love me; for I will contend<br />

Even with his pestilent scythe.<br />

bell: cloche, clochette, sonnette,<br />

sonnerie.<br />

bowls: boules.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

captains: capitaines.<br />

darkness: obscurité, ténèbres.<br />

earn: gagner, gagnez, gagnent,<br />

gagnons, gagne, gagnes, remporter.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

fill: remplir, remplissage, compléter,<br />

charger, obturer, plomber, bourrer,<br />

French<br />

emplir, remblai.<br />

gaudy: voyant.<br />

kiss: baiser, embrasser, bise.<br />

lips: les lèvres, lèvres.<br />

lucky: chanceux, heureux.<br />

maliciously: avec malveillance, de<br />

manière méchante, de façon<br />

méchante.<br />

midnight: minuit.<br />

mock: bafouer, bafoue, bafouent,<br />

bafoues, bafouez, bafouons.<br />

nice: agréable, bon, aimable, gentil,<br />

joli, succulent, savoureux.<br />

noble: noble, élevé.<br />

peep: pépier, gazouiller.<br />

pestilent: pestilentiel.<br />

ransom: rançon.<br />

sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />

maussade, sombre.<br />

sap: sève, jus, suc.<br />

scythe: faux.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

wine: vin.


120<br />

[Exeunt % all but ENOBARBUS.]<br />

Antony and Cleopatra<br />

ENOBARBUS.<br />

Now he'll outstare the lightning. To be furious<br />

Is to be frighted out of fear; and in that mood<br />

The dove will peck the estridge; and I see still<br />

A diminution in our captain's brain<br />

Restores his heart: when valour preys on reason,<br />

It eats the sword it fights with. I will seek<br />

Some way to leave him.<br />

[Exit.]<br />

diminution: diminution, réduction.<br />

dove: colombe, pigeon.<br />

eats: mange.<br />

fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

redouter, appréhension, avoir peur.<br />

fights: combats.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

leave: partir, partent, partons, pars,<br />

partez, abandonner, laisser,<br />

permission, quitter, congé, délaisser.<br />

lightning: éclair, foudre.<br />

peck: picotin, picoter.<br />

French<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

valour: courage, valeur, vaillance.


William Shakespeare 121<br />

ACT IV<br />

SCENE I. CAESAR'S CAMP AT ALEX<strong>AND</strong>RIA. %<br />

[Enter CAESAR reading a letter; AGRIPPA, MAECENAS, and others.]<br />

CAESAR.<br />

He calls me boy; and chides as he had power<br />

To beat me out of Egypt; my messenger<br />

He hath whip'd with rods; dares me to personal combat,<br />

Caesar to Antony:--let the old ruffian know<br />

I have many other ways to die; meantime<br />

Laugh at his challenge.<br />

MAECENAS.<br />

Caesar must think<br />

When one so great begins to rage, he's hunted<br />

Even to falling. Give him no breath, but now<br />

Make boot of his distraction:--never anger<br />

Made good guard for itself.<br />

CAESAR.<br />

Let our best heads<br />

Know that to-morrow the last of many battles<br />

beat: battement, battre, frapper,<br />

heurter, temps, rythme.<br />

begins: commence, débute.<br />

boot: botte, coffre, amorcer, amorce,<br />

tétine.<br />

boy: garçon, gosse, serviteur,<br />

domestique, gamin.<br />

breath: souffle, haleine, respiration, le<br />

souffle.<br />

calls: appelle.<br />

challenge: contester, disputer,<br />

récusation, défier.<br />

French<br />

chides: réprimande.<br />

dares: ose, aventure.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes.<br />

falling: tombant, chute, abattant,<br />

choyant.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

letter: lettre.<br />

personal: personnel, propre.<br />

rage: fureur, rage, furie, tempêter,<br />

rager.<br />

reading: lecture, lisant.<br />

rods: bâtonnets, tringles.<br />

ruffian: apache.<br />

ways: glissière, façons.


122<br />

Antony and Cleopatra<br />

We mean to fight.--Within our files there are<br />

Of those that serv'd Mark Antony but late,<br />

Enough to fetch him in. See it done:<br />

And feast the army; we have store to do't,<br />

And they have earn'd the waste. Poor Antony!<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE II. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE. %<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong>, <strong>CLEOPATRA</strong>, ENOBARBUS, CHARMIAN, IRAS,<br />

ALEXAS, and others.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

He will not fight with me, Domitius?<br />

ENOBARBUS.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Why should he not?<br />

No.<br />

ENOBARBUS.<br />

He thinks, being twenty times of better fortune,<br />

He is twenty men to one.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

To-morrow, soldier,<br />

By sea and land I'll fight; or I will live,<br />

Or bathe my dying honour in the blood<br />

Shall make it live again. Woo't thou fight well?<br />

ENOBARBUS.<br />

I'll strike, and cry 'Take all.'<br />

French<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

lutte, luter, lutter.<br />

army: armée, armée militaire. files: fichiers.<br />

bathe: baigner, baignez, baignent, honour: honneur, honorer.<br />

baignons, baigne, baignes, se baigner. poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />

cry: pleurer, cri, crier, vagir.<br />

maigre, méchant, malheureux, mal,<br />

dying: mourant, décédant.<br />

faible, médiocre.<br />

feast: fête, banqueter, festin.<br />

sea: mer, marin.<br />

fetch: apporter, amener, amène, store: magasin, boutique, stocker,<br />

amènent, amènes, amenez, amenons, entrepôt, entreposer, mémoire,<br />

apporte, apportes, apportez,<br />

emmagasiner, ôter, enlever, réserve,<br />

apportent.<br />

conserver.<br />

fight: combattre, combat, batailler, strike: grève, frapper, heurter,<br />

toucher, forer, battre, saisir,<br />

rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />

parvenir.<br />

thinks: pense.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

twenty: vingt.<br />

waste: gaspiller, déchets, gaspillons,<br />

gaspille, gaspillent, gaspilles,<br />

gaspillez, gaspillage, dissiper, déchet,<br />

perte.


William Shakespeare 123<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Well said; come on.--<br />

Call forth my household servants: let's to-night<br />

Be bounteous at our meal.--<br />

[Enter SERVANTS.]<br />

Give me thy hand,<br />

Thou has been rightly honest;--so hast thou;--<br />

Thou,--and thou,--and thou;--you have serv'd me well,<br />

And kings have been your fellows. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

[Aside to ENOBARBUS.]<br />

What means this?<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside to <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />

'Tis one of those odd tricks which sorrow shoots<br />

Out of the mind.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

And thou art honest too.<br />

I wish I could be made so many men,<br />

And all of you clapp'd up together in<br />

An Antony, that I might do you service<br />

So good as you have done.<br />

SERVANT.<br />

The gods forbid!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Well, my good fellows, wait on me to-night:<br />

Scant not my cups; and make as much of me<br />

As when mine empire was your fellow too,<br />

And suffer'd my command.<br />

art: art.<br />

bounteous: généreux.<br />

command: commande,<br />

commandement, commander, ordre,<br />

ordonner, enjoindre, sommer,<br />

instruction, ordre de commande.<br />

cups: cuillères.<br />

empire: empire.<br />

fellow: individu, homme, camarade,<br />

ensemble, mâle.<br />

forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />

interdisent, interdisons, défendre,<br />

French<br />

prohiber.<br />

forth: en avant.<br />

gods: poulailler.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

household: ménage.<br />

mine: mine, mienne.<br />

odd: bizarre, impair, étrange,<br />

singulier, drôle.<br />

rightly: correctement, de manière<br />

droite, de façon droite.<br />

servants: domestiques, serviteurs.<br />

sorrow: abattement, chagrin.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

tricks: truquages.<br />

wait: attendre, attendez, attendons,<br />

attends, attendent, attente.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.


124<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

[Aside to ENOBARBUS.]<br />

ENOBARBUS.<br />

[Aside to <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />

To make his followers weep. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

What does he mean?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Tend me to-night;<br />

May be it is the period of your duty:<br />

Haply you shall not see me more; or if,<br />

A mangled shadow: perchance to-morrow<br />

You'll serve another master. I look on you<br />

As one that takes his leave. Mine honest friends,<br />

I turn you not away; but, like a master<br />

Married to your good service, stay till death:<br />

Tend me to-night two hours, I ask no more,<br />

And the gods yield you for't!<br />

ENOBARBUS.<br />

What mean you, sir,<br />

To give them this discomfort? Look, they weep;<br />

And I, an ass, am onion-ey'd: for shame,<br />

Transform us not to women.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Ho, ho, ho!<br />

Now the witch take me, if I meant it thus!<br />

Grace grow where those drops fall! My hearty friends,<br />

You take me in too dolorous a sense;<br />

For I spake to you for your comfort,--did desire you<br />

To burn this night with torches: know, my hearts,<br />

I hope well of to-morrow; and will lead you<br />

Where rather I'll expect victorious life<br />

ass: âne, baudet, cul.<br />

burn: brûler, brûlure, s'allumer.<br />

desire: désir, désirer, souhait,<br />

souhaiter, envie.<br />

discomfort: malaise, gêne.<br />

drops: drops.<br />

expect: attendre, attendons, attends,<br />

attendez, attendent, espérer.<br />

followers: suite, adhérents, parti.<br />

gods: poulailler.<br />

grow: croître, grandir, cultiver,<br />

grandis, grandissent, grandissez,<br />

French<br />

grandissons, croissent, croîs, croissez,<br />

croissons.<br />

hearty: cordial, chaleureux.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

hours: heures.<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

maîtriser.<br />

meant: signifié.<br />

mine: mine, mienne.<br />

perchance: par hasard.<br />

serve: servir, servons, servent, sers,<br />

servez, desservir, service, être de<br />

service, desservent, desservez,<br />

desservons.<br />

shadow: ombre, prendre en filature.<br />

takes: prend.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

victorious: victorieux.<br />

witch: sorcière.<br />

yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />

cédez, cédons, cède, abandonner,<br />

produire, abdiquer, reculer.


Than death and honour. Let's to supper; come,<br />

And drown consideration. %<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 125<br />

SCENE III. ALEX<strong>AND</strong>RIA. BEFORE THE PALACE.<br />

[Enter two SOLDIERS to their guard.]<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Brother, good night: to-morrow is the day.<br />

SECOND SOLDIER.<br />

It will determine one way: fare you well.<br />

Heard you of nothing strange about the streets?<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Nothing. What news?<br />

SECOND SOLDIER.<br />

Belike 'tis but a rumour. Good night to you.<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Well, sir, good night.<br />

[Enter two other SOLDIERS.]<br />

SECOND SOLDIER.<br />

Soldiers, have careful watch.<br />

THIRD SOLDIER.<br />

And you. Good night, good night.<br />

[The first two place themselves at their posts.]<br />

FOURTH SOLDIER.<br />

Here we: and if to-morrow<br />

[The third and fourth take their posts.]<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

careful: prudent, soigneux, attentif.<br />

determine: déterminer, déterminons,<br />

déterminez, déterminent, détermine,<br />

détermines, définir, fixer, attacher.<br />

drown: noyer, noyez, noyons, noie,<br />

noies, noient.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

fare: aller, se porter, prix du billet.<br />

French<br />

fourth: quatrième, quart, quarte.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle.<br />

rumour: réputation, renommée,<br />

rumeur.<br />

sir: monsieur.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

supper: souper, dîner.<br />

watch: montre, regarder, horloge, être<br />

spectateur de, veille, veiller, pendule,<br />

surveiller, regarder un spectacle,<br />

voir, observer.


126<br />

Antony and Cleopatra<br />

Our navy thrive, I have an absolute hope<br />

Our landmen will stand up. %<br />

THIRD SOLDIER.<br />

'Tis a brave army,<br />

And full of purpose.<br />

[Music as of hautboys under the stage.]<br />

FOURTH SOLDIER.<br />

FIRST SOLDIER.<br />

SECOND SOLDIER.<br />

Hark!<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Music i' the air.<br />

THIRD SOLDIER.<br />

FOURTH SOLDIER.<br />

It signs well, does it not?<br />

THIRD SOLDIER.<br />

FIRST SOLDIER.<br />

What should this mean?<br />

Peace, what noise?<br />

Under the earth.<br />

No.<br />

Peace, I say!<br />

SECOND SOLDIER.<br />

'Tis the god Hercules, whom Antony lov'd,<br />

Now leaves him.<br />

List, list!<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Walk; let's see if other watchmen<br />

Do hear what we do.<br />

French<br />

absolute: absolu, complet, inéluctable, répertoire.<br />

absolue, immense, illimité, pur. navy: marine, marine nationale,<br />

air: air, aérer, mélodie, air de musique, marine de guerre, marine militaire.<br />

aria, ventiler.<br />

noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />

brave: courageux, vaillant, brave. souffle.<br />

fourth: quatrième, quart, quarte. signs: signes, signe.<br />

god: dieu.<br />

stand: stand, être debout, échoppe,<br />

hear: entendre, entendent, entends, kiosque, support, pied, peuplement,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter, position, socle, surgir, se dresser.<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

thrive: prospérer, prospères,<br />

leaves: part, feuilles.<br />

prospérez, prospérons, prospèrent,<br />

list: liste, énumérer, lister, inventaire, prospère.<br />

whom: qui.


[They advance to another post.]<br />

SECOND SOLDIER.<br />

How now, masters!<br />

SOLDIERS.<br />

[Speaking together.]<br />

How now!<br />

How now! Do you hear this?<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Ay; is't not strange?<br />

THIRD SOLDIER.<br />

Do you hear, masters? do you hear?<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Follow the noise so far as we have quarter;<br />

Let's see how it will give off. %<br />

SOLDIERS.<br />

[Speaking together.]<br />

Content. 'Tis strange.<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 127<br />

SCENE IV. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and others<br />

attending.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Eros! mine armour, Eros!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Sleep a little.<br />

advance: avance, avancer, s'approcher,<br />

avancement, progresser, progrès,<br />

promouvoir, acompte, accélérer,<br />

inspirer, progression.<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

armour: armure, blinder, blindage.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

masters: masters.<br />

mine: mine, mienne.<br />

noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />

French<br />

souffle.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.


128<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

No, my chuck.--Eros! Come, mine armour, Eros!<br />

[Enter EROS with armour.]<br />

Come, good fellow, put mine iron on.--<br />

If fortune be not ours to-day, it is<br />

Because we brave her.--Come. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What's this for?<br />

Nay, I'll help too.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Ah, let be, let be! Thou art<br />

The armourer of my heart. False, false; this, this.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Sooth, la, I'll help: thus it must be.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Well, well;<br />

We shall thrive now.--Seest thou, my good fellow?<br />

Go put on thy defences.<br />

EROS.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Is not this buckled well?<br />

Briefly, sir.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Rarely, rarely;<br />

He that unbuckles this, till we do please<br />

To daff't for our repose, shall hear a storm.--<br />

Thou fumblest, Eros, and my queen's a squire<br />

More tight at this than thou: despatch.--O love,<br />

That thou couldst see my wars to-day, and knew'st<br />

The royal occupation! Thou shouldst see<br />

armour: armure, blinder, blindage.<br />

armourer: armurier.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

buckled: bouclé.<br />

false: faux, perfide, feint.<br />

fellow: individu, homme, camarade,<br />

ensemble, mâle.<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

heart: coeur, le coeur.<br />

French<br />

iron: fer, fer à repasser, repasser.<br />

mine: mine, mienne.<br />

occupation: occupation, métier,<br />

profession, emploi.<br />

ours: nôtre.<br />

repose: repos, se reposer, trêve.<br />

royal: royal.<br />

sir: monsieur.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thrive: prospérer, prospères,<br />

prospérez, prospérons, prospèrent,<br />

prospère.<br />

thy: ton.<br />

tight: strict, serré, tendu, étroit,<br />

étanche.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

unbuckles: déboucle.<br />

wars: guerres.


A workman in't.--<br />

[Enter an Officer, armed.]<br />

Good-morrow to thee; welcome:<br />

Thou look'st like him that knows a warlike charge:<br />

To business that we love we rise betime,<br />

And go to't with delight. %<br />

OFFICER.<br />

A thousand, sir,<br />

Early though't be, have on their riveted trim,<br />

And at the port expect you.<br />

[Shout. Flourish of trumpets within.]<br />

[Enter other Officers and Soldiers.]<br />

SECOND OFFICER.<br />

The morn is fair.--Good morrow, general.<br />

ALL.<br />

Good morrow, general.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

'Tis well blown, lads:<br />

This morning, like the spirit of a youth<br />

That means to be of note, begins betimes.--<br />

So, so; come, give me that: this way; well said.--<br />

Fare thee well, dame, whate'er becomes of me:<br />

[Kisses her.]<br />

This is a soldier's kiss: rebukeable,<br />

And worthy shameful check it were, to stand<br />

On more mechanic compliment; I'll leave thee<br />

Now like a man of steel.--You that will fight,<br />

Follow me close; I'll bring you to't. Adieu.<br />

[Exeunt <strong>ANTONY</strong>, EROS, Officers and Soldiers.]<br />

William Shakespeare 129<br />

French<br />

adieu: adieu.<br />

flourish: prospérer, prospèrent,<br />

becomes: devient.<br />

prospérons, prospères, prospérez,<br />

begins: commence, débute.<br />

prospère.<br />

blown: soufflé.<br />

kiss: baiser, embrasser, bise.<br />

check: chèque, vérifier, contrôle, knows: connaît, sait.<br />

contrôler, vérification, bride, enrayer, mechanic: mécanicien.<br />

surveiller, réprimer, retenir, cocher. morn: matin.<br />

close: fermer, ferment, ferme, fermons, morrow: lendemain.<br />

fermez, fermes, proche, près, auprès, note: note, noter, billet, nota,<br />

intime, prochaine.<br />

remarque, ticket, mention.<br />

compliment: compliment.<br />

port: port, bâbord, accès, porte,<br />

dame: demoiselle noble, dame. lumière, orifice, porto.<br />

rise: monter, lever, surgir, augmenter,<br />

hausse, se lever, sursauter, montée, se<br />

soulever, élévation, augmentation.<br />

riveted: rivé.<br />

shameful: honteux.<br />

shout: crier, cri, pousser des cris.<br />

spirit: esprit, vigueur.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thousand: mille, millier.<br />

warlike: guerrier, belliqueux.<br />

workman: ouvrier.<br />

worthy: digne.


130<br />

CHARMIAN.<br />

Please you, retire to your chamber. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Lead me.<br />

He goes forth gallantly. That he and Caesar might<br />

Determine this great war in single fight!<br />

Then, Antony,--but now--Well, on.<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE V. <strong>ANTONY</strong>'S CAMP NEAR ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />

[Trumpets sound within. Enter <strong>ANTONY</strong> and EROS; a SOLDIER meeting<br />

them.]<br />

SOLDIER.<br />

The gods make this a happy day to Antony!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Would thou and those thy scars had once prevail'd<br />

To make me fight at land!<br />

SOLDIER.<br />

Hadst thou done so,<br />

The kings that have revolted, and the soldier<br />

That has this morning left thee, would have still<br />

Follow'd thy heels.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

SOLDIER.<br />

Who's gone this morning?<br />

One ever near thee. Call for Enobarbus,<br />

call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />

appelons, appellent, appelez,<br />

communication, nommer, visite,<br />

escale.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

forth: en avant.<br />

gallantly: de manière vaillante, de<br />

French<br />

Who.<br />

façon vaillante.<br />

gods: poulailler.<br />

goes: va.<br />

gone: allé, parti, allés.<br />

happy: heureux, joyeux, content.<br />

heels: talons.<br />

meeting: réunion, rencontrant, séance,<br />

rencontre, croisement, assemblée,<br />

réunion sportive.<br />

near: près, proche, près de, auprès,<br />

prochaine, à.<br />

retire: se retirer, retirer, retire, retires,<br />

retirent, retirons, retirez.<br />

revolted: révolté.<br />

scars: cicatrices.<br />

single: célibataire, unique, simple,<br />

seul, individuel, individuelle.<br />

sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />

sain, sonder, détroit, vibration<br />

acoustique, oscillation acoustique,<br />

solide, sonde.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.


He shall not hear thee; or from Caesar's camp<br />

Say 'I am none of thine.'<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

What say'st thou?<br />

SOLDIER.<br />

Sir,<br />

He is with Caesar. %<br />

EROS.<br />

Sir, his chests and treasure<br />

He has not with him.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Is he gone?<br />

SOLDIER.<br />

Most certain.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Go, Eros, send his treasure after; do it;<br />

Detain no jot, I charge thee; write to him--<br />

I will subscribe,--gentle adieus and greetings;<br />

Say that I wish he never find more cause<br />

To change a master.--O, my fortunes have<br />

Corrupted honest men!--Eros, despatch.<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 131<br />

SCENE VI. ALEX<strong>AND</strong>RIA. CAESAR'S CAMP.<br />

[Flourish. Enter AGRIPPA, CAESAR, with DOLABELLA and ENOBARBUS.]<br />

CAESAR.<br />

Go forth, Agrippa, and begin the fight:<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

begin: commencer, commencez,<br />

commences, commence,<br />

commencent, commençons, débuter,<br />

débute, débutent, débutes, débutez.<br />

charge: charger, accusation, charge,<br />

plainte, imputation, chef<br />

d'accusation, taxe, accuser,<br />

chargement.<br />

despatch: expédition.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

French<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

forth: en avant.<br />

gone: allé, parti, allés.<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

jot: brin, noter.<br />

none: aucun, personne, nul.<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent, adresses,<br />

adressez.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

treasure: trésor, cassette.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.<br />

write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />

écrivons, composer, rédiger.


132<br />

Our will is Antony be took alive;<br />

Make it so known. %<br />

AGRIPPA.<br />

Caesar, I shall.<br />

[Exit.]<br />

Antony and Cleopatra<br />

CAESAR.<br />

The time of universal peace is near:<br />

Prove this a prosperous day, the three-nook'd world<br />

Shall bear the olive freely.<br />

[Enter a MESSENGER.]<br />

MESSENGER.<br />

Is come into the field.<br />

Antony<br />

CAESAR.<br />

Go charge Agrippa<br />

Plant those that have revolted in the van,<br />

That Antony may seem to spend his fury<br />

Upon himself.<br />

[Exeunt CAESAR and his Train.]<br />

ENOBARBUS.<br />

Alexas did revolt; and went to Jewry on<br />

Affairs of Antony; there did dissuade<br />

Great Herod to incline himself to Caesar<br />

And leave his master Antony: for this pains<br />

Casaer hath hang'd him. Canidius and the rest<br />

That fell away, have entertainment, but<br />

No honourable trust. I have done ill;<br />

Of which I do accuse myself so sorely<br />

That I will joy no more.<br />

[Enter a SOLDIER of CAESAR'S.]<br />

accuse: accuser, accuse, accuses,<br />

accusent, accusez, accusons,<br />

dénoncer, incriminer, livrer.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

entertainment: divertissement,<br />

amusement, distraction.<br />

French<br />

freely: librement, de manière gratuite,<br />

de façon gratuite.<br />

honourable: honorable.<br />

incline: incliner, pente, inclinaison,<br />

plan incliné, descenderie, pencher.<br />

joy: joie, allégresse.<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

maîtriser.<br />

olive: olive, olivâtre.<br />

peace: paix, tranquillité.<br />

prosperous: prospère.<br />

revolt: révolte, se révolter.<br />

revolted: révolté.<br />

spend: dépenser, dépenses, dépense,<br />

dépensent, dépensez, dépensons,<br />

passer, passent, passes, passez,<br />

passons.<br />

trust: confiance, fiducie, confier, trust,<br />

foi, fidéicommis, se fier.<br />

universal: universel.


SOLDIER.<br />

Enobarbus, Antony<br />

Hath after thee sent all thy treasure, with<br />

His bounty overplus: the messenger<br />

Came on my guard, and at thy tent is now<br />

Unloading of his mules. %<br />

ENOBARBUS.<br />

William Shakespeare 133<br />

I give it you.<br />

SOLDIER.<br />

Mock not, Enobarbus.<br />

I tell you true: best you saf'd the bringer<br />

Out of the host; I must attend mine office,<br />

Or would have done't myself. Your emperor<br />

Continues still a Jove.<br />

[Exit.]<br />

ENOBARBUS.<br />

I am alone the villain of the earth,<br />

And feel I am so most. O Antony,<br />

Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid<br />

My better service, when my turpitude<br />

Thou dost so crown with gold! This blows my heart:<br />

If swift thought break it not, a swifter mean<br />

Shall outstrike thought: but thought will do't, I feel.<br />

I fight against thee!--No: I will go seek<br />

Some ditch wherein to die; the foul'st best fits<br />

My latter part of life.<br />

[Exit.]<br />

SCENE VII. FIELD OF BATTLE BETWEEN THE CAMPS.<br />

alone: seul, seulement.<br />

attend: être présent, assister, soigner,<br />

visiter, soignons, assiste, assistes,<br />

assistez, assistons, soigne, soignent.<br />

blows: coups, souffle.<br />

bounty: prime, libéralité, générosité.<br />

break: rompre, briser, pause, casser,<br />

cassure, rupture, violer, interruption,<br />

repos, trêve, fracture.<br />

crown: couronne, couronner, cime,<br />

sommet, voûte, sacrer.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

French<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes.<br />

ditch: fossé, rigole.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

gold: or.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

host: hôte, amphitryon, aubergiste,<br />

hostie, foule.<br />

latter: dernier.<br />

overplus: balèvre.<br />

swift: rapide, prompt, martinet noir,<br />

martinet.<br />

tent: tente.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

treasure: trésor, cassette.<br />

villain: scélérat.<br />

wherein: où.


134<br />

Antony and Cleopatra<br />

[Alarum. Drums and trumpets. Enter AGRIPPA and others.]<br />

AGRIPPA.<br />

Retire, we have engag'd ourselves too far:<br />

Caesar himself has work, and our oppression<br />

Exceeds what we expected. %<br />

[Exeunt.]<br />

[Alarum. Enter <strong>ANTONY</strong>, and SCARUS wounded.]<br />

SCARUS.<br />

O my brave emperor, this is fought indeed!<br />

Had we done so at first, we had driven them home<br />

With clouts about their heads.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

SCARUS.<br />

I had a wound here that was like a T,<br />

But now 'tis made an H.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Thou bleed'st apace.<br />

They do retire.<br />

SCARUS.<br />

We'll beat'em into bench-holes: I have yet<br />

Room for six scotches more.<br />

[Enter EROS.]<br />

EROS.<br />

They are beaten, sir; and our advantage serves<br />

For a fair victory.<br />

SCARUS.<br />

advantage: avantage, intérêt.<br />

backs: parties arrières, sections<br />

arrières.<br />

beaten: battu, abattue, abattues,<br />

battue.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

driven: conduit, poussé, pourchassé,<br />

piloté, actionné.<br />

drums: batterie.<br />

emperor: empereur.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

Let us score their backs<br />

French<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />

marché, équitable, bazar, moral,<br />

beau, exposition, loyal.<br />

fought: combattu, combattit,<br />

combattis.<br />

heads: têtes.<br />

ourselves: nous.<br />

retire: se retirer, retirer, retire, retires,<br />

retirent, retirons, retirez.<br />

score: orchestrer, partition, note,<br />

marque, rayure, adapter, score, cote,<br />

marquer.<br />

sir: monsieur.<br />

victory: victoire.<br />

wound: blessure, blesser, plaie.


And snatch 'em up, as we take hares, behind:<br />

'Tis sport to maul a runner. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I will reward thee<br />

Once for thy sprightly comfort, and tenfold<br />

For thy good valour. Come thee on.<br />

SCARUS.<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 135<br />

I'll halt after.<br />

SCENE VIII. UNDER THE WALLS OF ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />

[Alarum. Enter <strong>ANTONY</strong>, marching; SCARUS and Forces.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

We have beat him to his camp. Run one before<br />

And let the queen know of our gests.--To-morrow,<br />

Before the sun shall see us, we'll spill the blood<br />

That has to-day escap'd. I thank you all;<br />

For doughty-handed are you, and have fought<br />

Not as you serv'd the cause, but as't had been<br />

Each man's like mine; you have shown all Hectors.<br />

Enter the city, clip your wives, your friends,<br />

Tell them your feats; whilst they with joyful tears<br />

Wash the congealment from your wounds and kiss<br />

The honour'd gashes whole.--[To SCARUS.] Give me thy hand;<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, attended.]<br />

To this great fairy I'll commend thy acts,<br />

Make her thanks bless thee. O thou day o' the world,<br />

Chain mine arm'd neck; leap thou, attire and all;<br />

attire: vêtir, vêtement, habit, mise.<br />

bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez,<br />

bénissons.<br />

camp: camp, camper, campement.<br />

clip: tondre, découper, agrafe, couper<br />

avec des ciseaux, attache, clip, pince.<br />

comfort: confort, consoler,<br />

consolation, réconfort, réconforter.<br />

commend: glorifier, recommander,<br />

recommandent, recommandes,<br />

glorifie, recommandez, recommande,<br />

glorifions, glorifiez, glorifies,<br />

French<br />

glorifient.<br />

fairy: fée, lutin.<br />

gashes: entailles.<br />

halt: arrêt, s'arrêter, halte, arrêter.<br />

hares: lièvres.<br />

joyful: joyeux, heureux.<br />

leap: saut, sauter.<br />

marching: marcher.<br />

maul: maillet.<br />

reward: récompenser, récompense.<br />

snatch: arraché, arraché en fente,<br />

arraché en flexion, arracher, chercher<br />

à attraper, fragment, saisir.<br />

spill: renverser, déversement, fuite.<br />

sport: sport, sports.<br />

sprightly: vif.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

valour: courage, valeur, vaillance.


136<br />

Antony and Cleopatra<br />

Through proof of harness to my heart, and there<br />

Ride on the pants triumphing. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Lord of lords!<br />

O infinite virtue, com'st thou smiling from<br />

The world's great snare uncaught?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Mine nightingale,<br />

We have beat them to their beds. What, girl! though grey<br />

Do something mingle with our younger brown, yet ha' we<br />

A brain that nourishes our nerves, and can<br />

Get goal for goal of youth. Behold this man;<br />

Commend unto his lips thy favouring hand;--<br />

Kiss it, my warrior: he hath fought to-day<br />

As if a god, in hate of mankind, had<br />

Destroyed in such a shape.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I'll give thee, friend,<br />

An armour all of gold; it was a king's.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

He has deserv'd it, were it carbuncled<br />

Like holy Phoebus' car.--Give me thy hand:<br />

Through Alexandria make a jolly march;<br />

Bear our hack'd targets like the men that owe them:<br />

Had our great palace the capacity<br />

To camp this host, we all would sup together,<br />

And drink carouses to the next day's fate,<br />

Which promises royal peril.--Trumpeters,<br />

With brazen din blast you the city's ear;<br />

Make mingle with our rattling tabourines;<br />

armour: armure, blinder, blindage.<br />

behold: voilà, voici, apercevoir, voir.<br />

blast: souffle, explosion, coup de<br />

mine, faire sauter.<br />

brazen: effronté.<br />

carouses: festoie.<br />

din: vacarme.<br />

goal: but, dessein, objectif.<br />

harness: harnais, atteler, aménager,<br />

harnachement, capter, harnacher.<br />

infinite: infini, illimité.<br />

jolly: gai, joyeux, enjoué.<br />

French<br />

mankind: humanité.<br />

mingle: mélanger, mêler, mêle,<br />

mêlent, mêlons, mêlez, mélanges,<br />

mélangeons, mélangent, mélange,<br />

mélangez.<br />

nerves: nerfs.<br />

nourishes: nourrit.<br />

owe: devoir, devons, doivent, dois,<br />

devez, avoir une dette.<br />

palace: palais.<br />

pants: pantalon, culotte.<br />

proof: preuve, épreuve, témoignage,<br />

démonstration.<br />

rattling: ballottement.<br />

snare: piège, collet.<br />

sup: souper.<br />

targets: cibles.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

warrior: guerrier, militaire.<br />

younger: plus jeune.


William Shakespeare 137<br />

That heaven and earth may strike their sounds together,<br />

Applauding our approach. %<br />

[Exeunt.]<br />

[Sentinels at their Post.]<br />

SCENE IX. CAESAR'S CAMP.<br />

FIRST SOLDIER.<br />

If we be not reliev'd within this hour,<br />

We must return to thecourt of guard: the night<br />

Is shiny; and they say we shall embattle<br />

By the second hour i' the morn.<br />

SECOND SOLDIER.<br />

A shrewd one to's.<br />

[Enter ENOBARBUS.]<br />

ENOBARBUS.<br />

THIRD SOLDIER.<br />

What man is this?<br />

SECOND SOLDIER.<br />

This last day was<br />

O, bear me witness, night.--<br />

Stand close and list him.<br />

ENOBARBUS.<br />

Be witness to me, O thou blessed moon,<br />

When men revolted shall upon record<br />

Bear hateful memory, poor Enobarbus did<br />

Before thy face repent!--<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent,<br />

bénit, bénîmes, bienheureux.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

French<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

hateful: odieux, haïssable.<br />

heaven: ciel, paradis.<br />

hour: heure.<br />

list: liste, énumérer, lister, inventaire,<br />

répertoire.<br />

memory: mémoire, souvenir.<br />

morn: matin.<br />

return: retour, revenir, rentrée,<br />

retourner, revenu, renvoyer, rendre,<br />

rente, rentabilité, déclaration,<br />

rendement.<br />

revolted: révolté.<br />

shiny: brillant, luisant.<br />

shrewd: sagace, avisé, perspicace.<br />

sounds: sonne, sons.<br />

strike: grève, frapper, heurter,<br />

toucher, forer, battre, saisir,<br />

rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />

parvenir.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

witness: témoin, être présent, assister,<br />

témoigner.


138<br />

FIRST SOLDIER.<br />

THIRD SOLDIER.<br />

Hark further. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

Enobarbus!<br />

Peace!<br />

ENOBARBUS.<br />

O sovereign mistress of true melancholy,<br />

The poisonous damp of night disponge upon me,<br />

That life, a very rebel to my will,<br />

May hang no longer on me: throw my heart<br />

Against the flint and hardness of my fault;<br />

Which, being dried with grief, will break to powder,<br />

And finish all foul thoughts. O Antony,<br />

Nobler than my revolt is infamous,<br />

Forgive me in thine own particular;<br />

But let the world rank me in register<br />

A master-leaver and a fugitive:<br />

O Antony! O Antony!<br />

[Dies.]<br />

SECOND SOLDIER.<br />

To him.<br />

Let's speak<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Let's hear him, for the things he speaks<br />

May concern Caesar.<br />

THIRD SOLDIER.<br />

Let's do so. But he sleeps.<br />

FIRST SOLDIER.<br />

Swoons rather; for so bad a prayer as his<br />

Was never yet fore sleep.<br />

break: rompre, briser, pause, casser,<br />

cassure, rupture, violer, interruption,<br />

repos, trêve, fracture.<br />

damp: humide, amortir, humidité,<br />

mouiller.<br />

dried: sec, séché.<br />

finish: terminer, termines, termine,<br />

terminons, terminez, terminent, finir,<br />

finissent, finis, finissez, finissons.<br />

flint: silex, pierre à briquet, pierre à<br />

feu, flint.<br />

fore: avant.<br />

French<br />

foul: fétide, faute, engagé, salir.<br />

grief: peine, chagrin, désolation,<br />

abattement, douleur.<br />

hang: pendre, suspendre, retomber,<br />

accrocher, faisander.<br />

hardness: crudité, compacité,<br />

difficulté, dureté d'un feuil, degré du<br />

vide.<br />

mistress: maîtresse.<br />

poisonous: toxique, venimeux,<br />

vénéneux.<br />

prayer: prière.<br />

rank: rang, grade, rangée, file, tour.<br />

rebel: se révolter, rebelle, se rebeller.<br />

revolt: révolte, se révolter.<br />

sleep: sommeil, dormir, dors,<br />

dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />

sleeps: dort.<br />

sovereign: souverain.<br />

throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />

course, lancement.


SECOND SOLDIER.<br />

William Shakespeare 139<br />

Go we to him. %<br />

THIRD SOLDIER.<br />

Awake, sir, awake; speak to us.<br />

SECOND SOLDIER.<br />

Hear you, sir?<br />

FIRST SOLDIER.<br />

The hand of death hath raught him.<br />

[Drums afar off.]<br />

Hark! the drums<br />

Do merrily wake the sleepers. Let us bear him<br />

To the court of guard; he is of note: our hour<br />

Is fully out.<br />

THIRD SOLDIER.<br />

Come on, then;<br />

He may recover yet.<br />

[Exeunt with the body.]<br />

SCENE X. GROUND BETWEEN THE TWO CAMPS.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and SCARUS, with Forces, marching.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Their preparation is to-day by sea;<br />

We please them not by land.<br />

SCARUS.<br />

For both, my lord.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I would they'd fight i' the fire or i' the air;<br />

afar: loin.<br />

awake: éveillé, réveillé.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

fire: feu, incendie, tirer, licencier,<br />

renvoyer, le feu, partir, suspendre.<br />

fully: entièrement, complètement, de<br />

façon pleine, de manière pleine,<br />

pleinement.<br />

French<br />

ground: sol, terre, terrain, fond, masse,<br />

échouer, motif.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

merrily: de manière joyeuse, de façon<br />

joyeuse, joyeusement.<br />

note: note, noter, billet, nota,<br />

remarque, ticket, mention.<br />

please: plaire, s'il vous plaît, contenter,<br />

s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît,<br />

satisfaire.<br />

preparation: préparation, préparatif.<br />

recover: récupérer, récupère,<br />

récupères, récupérez, récupérons,<br />

récupèrent, recouvrer, recouvre,<br />

recouvres, recouvrez, recouvrons.<br />

sleepers: dormeuses, traverse.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

wake: sillage, réveiller, se réveiller, se<br />

lever, s'éveiller.


140<br />

Antony and Cleopatra<br />

We'd fight there too. But this it is; our foot<br />

Upon the hills adjoining to the city<br />

Shall stay with us:--order for sea is given;<br />

They have put forth the haven:--forward now,<br />

Where their appointment we may best discover,<br />

And look on their endeavour. %<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE XI. ANOTHER PART OF THE GROUND.<br />

[Enter CAESAR with his Forces, marching.]<br />

CAESAR.<br />

But being charg'd, we will be still by land,<br />

Which, as I take't, we shall; for his best force<br />

Is forth to man his galleys. To the vales,<br />

And hold our best advantage.<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE XII. ANOTHER PART OF THE GROUND.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and SCARUS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Yet they are not join'd: where yond pine does stand<br />

I shall discover all: I'll bring thee word<br />

Straight how 'tis like to go.<br />

[Exit.]<br />

adjoining: adjacent, attenant, contigu,<br />

aboutissant.<br />

advantage: avantage, intérêt.<br />

appointment: nomination, rencontre.<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez.<br />

discover: découvrir, découvres,<br />

découvrent, découvrez, découvrons,<br />

découvre, dépouiller, dépouillons,<br />

dépouille, dépouillent, dépouilles.<br />

French<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter.<br />

forth: en avant.<br />

hills: collines.<br />

hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />

contenir, blocage, pause, tenue,<br />

retenir.<br />

pine: pin.<br />

sea: mer, marin.<br />

stay: séjour, rester, restons, restent,<br />

restes, restez, reste, étai, hauban,<br />

demeurer, séjourner.<br />

thee: toi, te, vous.


William Shakespeare 141<br />

SCARUS.<br />

Swallows have built<br />

In Cleopatra's sails their nests: the augurers<br />

Say they know not,--they cannot tell;--look grimly,<br />

And dare not speak their knowledge. Antony<br />

Is valiant and dejected; and, by starts,<br />

His fretted fortunes give him hope and fear<br />

Of what he has and has not. %<br />

[Alarum afar off, as at a sea-fight.]<br />

[Re-enter <strong>ANTONY</strong>.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

All is lost;<br />

This foul Egyptian hath betrayed me:<br />

My fleet hath yielded to the foe; and yonder<br />

They cast their caps up, and carouse together<br />

Like friends long lost.--Triple-turn'd whore! 'tis thou<br />

Hast sold me to this novice; and my heart<br />

Makes only wars on thee.--Bid them all fly;<br />

For when I am reveng'd upon my charm,<br />

I have done all.--Bid them all fly; begone.<br />

[Exit SCARUS.]<br />

O sun, thy uprise shall I see no more:<br />

Fortune and Antony part here; even here<br />

Do we shake hands.--All come to this!--The hearts<br />

That spaniel'd me at heels, to whom I gave<br />

Their wishes, do discandy, melt their sweets<br />

On blossoming Caesar; and this pine is bark'd<br />

That overtopp'd them all. Betray'd I am:<br />

O this false soul of Egypt! this grave charm,<br />

Whose eye beck'd forth my wars and call'd them home;<br />

Whose bosom was my crownet, my chief end,--<br />

afar: loin.<br />

betrayed: trahirent, trahi, trahîmes,<br />

trahis, trahit, trahîtes.<br />

blossoming: épanouissement, fleurir,<br />

floraison, fleurissant.<br />

bosom: sein, poitrine.<br />

caps: plafond, pog, plafonds.<br />

carouse: festoyons, festoie, festoient,<br />

festoyez, festoies, festoyer.<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />

oses, osent, aventurez, aventures,<br />

aventurent, aventure.<br />

French<br />

dejected: abattu.<br />

foe: ennemi.<br />

forth: en avant.<br />

foul: fétide, faute, engagé, salir.<br />

grave: tombe, grave, sérieux.<br />

heels: talons.<br />

melt: fondre, dégeler, faire fondre,<br />

fonte.<br />

novice: débutant, novice.<br />

pine: pin.<br />

sails: voiles, voilure.<br />

shake: secouer, secoue, secouons,<br />

secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />

ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />

soul: âme.<br />

thy: ton.<br />

valiant: vaillant, courageux,<br />

valeureux.<br />

wars: guerres.<br />

whore: putain, prostituée, pute, fille<br />

publique, fille.<br />

yielded: cédâmes, cédèrent, cédé,<br />

cédas, cédai, céda, cédâtes.


142<br />

Antony and Cleopatra<br />

Like % a right gypsy, hath, at fast and loose,<br />

Beguil'd me to the very heart of loss.--<br />

What, Eros, Eros!<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />

Ah, thou spell! Avaunt!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Why is my lord enrag'd against his love?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Vanish, or I shall give thee thy deserving,<br />

And blemish Caesar's triumph. Let him take thee<br />

And hoist thee up to the shouting plebeians:<br />

Follow his chariot, like the greatest spot<br />

Of all thy sex; most monster-like, be shown<br />

For poor'st diminutives, for doits; and let<br />

Patient Octavia plough thy visage up<br />

With her prepared nails.<br />

[Exit <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />

'Tis well thou'rt gone,<br />

If it be well to live; but better 'twere<br />

Thou fell'st into my fury, for one death<br />

Might have prevented many.--Eros, ho!--<br />

The shirt of Nessus is upon me: teach me,<br />

Alcides, thou mine ancestor, thy rage:<br />

Let me lodge Lichas on the horns o' the moon;<br />

And with those hands that grasp'd the heaviest club<br />

Subdue my worthiest self. The witch shall die:<br />

To the young Roman boy she hath sold me, and I fall<br />

Under this plot:--she dies for't.--Eros, ho!<br />

[Exit.]<br />

ancestor: ancêtre, ascendant.<br />

blemish: défaut, défectuosité, défaut<br />

d'aspect, ternir.<br />

chariot: char, chariot, charrette.<br />

diminutives: diminutifs.<br />

gypsy: gitan, tzigane, bohémien.<br />

heaviest: le plus lourd.<br />

hoist: treuil, hisser, élévateur, lever,<br />

grue.<br />

horns: cornes.<br />

lodge: loge, héberger, déposer,<br />

auberge, loger, pavillon, gîte.<br />

French<br />

plough: charrue, labourer.<br />

shouting: crier, cris, criant, clameur.<br />

prepared: préparâtes, prépara, sold: vendîtes, vendirent, vendîmes,<br />

préparai, préparas, préparèrent, vendu, vendis, vendit, bradées.<br />

préparâmes, préparé, apprêtas, spell: épeler, charme, sortilège.<br />

apprêtâtes, apprêté, apprêtâmes. teach: enseigner, enseignes,<br />

prevented: empêchas, empêchâtes, enseignent, enseignons, enseignez,<br />

empêchâmes, empêché, empêchèrent, enseigne, instruire, apprendre,<br />

empêchai, empêcha, prévenu, instruisent, instruisez, instruis.<br />

prévînmes, prévinrent, prévins. thy: ton.<br />

self: même, soi.<br />

visage: visage.<br />

sex: sexe, bagatelle.<br />

witch: sorcière.<br />

shirt: chemise, chemisier, maillot. worthiest: le plus digne.


William Shakespeare 143<br />

SCENE XIII. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE. %<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Help me, my women! O, he is more mad<br />

Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly<br />

Was never so emboss'd.<br />

CHARMIAN.<br />

To the monument!<br />

There lock yourself, and send him word you are dead.<br />

The soul and body rive not more in parting<br />

Than greatness going off.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

To the monument!--<br />

Mardian, go tell him I have slain myself;<br />

Say that the last I spoke was 'Antony',<br />

And word it, pr'ythee, piteously: hence, Mardian;<br />

And bring me how he takes my death.--<br />

To the monument!<br />

[Exeunt.]<br />

SCENE XIV. ALEX<strong>AND</strong>RIA. ANOTHER ROOM.<br />

[Enter <strong>ANTONY</strong> and EROS.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Eros, thou yet behold'st me?<br />

EROS.<br />

Ay, noble lord.<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

boar: verrat, sanglier.<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez.<br />

greatness: grandeur.<br />

hence: par conséquent, donc, d'où,<br />

c'est pourquoi.<br />

lock: écluse, serrure, verrou, fermer,<br />

verrouiller, fermer à clé, écluse à sas.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

French<br />

monument: monument.<br />

noble: noble, élevé.<br />

piteously: de manière pitoyable, de<br />

façon pitoyable.<br />

rive: aineter.<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent, adresses,<br />

adressez.<br />

shield: bouclier, blindage, écran de<br />

protection, enseigne, écran, écusson,<br />

écu, blinder, protection.<br />

slain: tué.<br />

soul: âme.<br />

spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />

parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />

takes: prend.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

word: mot, parole, promesse.<br />

yourself: vous.


144<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Sometime we see a cloud that's dragonish;<br />

A vapour sometime like a bear or lion,<br />

A tower'd citadel, a pendant rock,<br />

A forked mountain, or blue promontory<br />

With trees upon't, that nod unto the world,<br />

And mock our eyes with air: thou hast seen these signs;<br />

They are black vesper's pageants. %<br />

EROS.<br />

Ay, my lord.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

That which is now a horse, even with a thought<br />

The rack dislimns; and makes it indistinct,<br />

As water is in water.<br />

EROS.<br />

It does, my lord.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

My good knave Eros, now thy captain is<br />

Even such a body: here I am Antony;<br />

Yet cannot hold this visible shape, my knave.<br />

I made these wars for Egypt; and the queen,--<br />

Whose heart I thought I had, for she had mine;<br />

Which, whilst it was mine, had annex'd unto't<br />

A million moe, now lost,--she, Eros, has<br />

Pack'd cards with Caesar, and false-play'd my glory<br />

Unto an enemy's triumph.--<br />

Nay, weep not, gentle Eros; there is left us<br />

Ourselves to end ourselves.--<br />

[Enter MARDIAN.]<br />

O, thy vile lady!<br />

She has robb'd me of my sword.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

blue: bleu, azur.<br />

captain: capitaine, commandant,<br />

capitaine de vaisseau.<br />

cards: cartes.<br />

citadel: citadelle.<br />

cloud: nuage, brouiller, rendre<br />

trouble, rendre confus.<br />

forked: fourchu.<br />

gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />

French<br />

knave: fripon.<br />

sometime: un jour, jadis.<br />

mock: bafouer, bafoue, bafouent, sword: épée, sabre, glaive.<br />

bafoues, bafouez, bafouons. thou: tu, vous, toi.<br />

mountain: montagne, mont.<br />

thy: ton.<br />

nod: signe de tête.<br />

vapour: vapeur.<br />

pendant: pendentif, pendant, pantoire, vile: vil, abject, lâche, infâme.<br />

pendeloque.<br />

visible: visible, apparent, manifeste.<br />

rack: crémaillère, étagère, grille, arack, wars: guerres.<br />

casier, râtelier, claie, bâti, armoire, weep: pleurer, pleure, pleures,<br />

chevalet.<br />

pleurons, pleurez, pleurent.<br />

shape: forme, former, façonner, whilst: durant, pendant que, pendant,<br />

modeler, profil.<br />

tandis que, lors.


MARDIAN.<br />

No, Antony;<br />

My mistress lov'd thee, and her fortunes mingled<br />

With thine entirely. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Hence, saucy eunuch; peace!<br />

She hath betray'd me, and shall die the death.<br />

MARDIAN.<br />

Death of one person can be paid but once,<br />

And that she has discharg'd: what thou wouldst do<br />

Is done unto thy hand: the last she spake<br />

Was 'Antony! most noble Antony!'<br />

Then in the midst a tearing groan did break<br />

The name of Antony; it was divided<br />

Between her heart and lips: she render'd life,<br />

Thy name so buried in her.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Dead then?<br />

MARDIAN.<br />

Dead.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Unarm, Eros; the long day's task is done,<br />

And we must sleep.--That thou depart'st hence safe<br />

Does pay thy labour richly; go.<br />

[Exit MARDIAN.]<br />

Off, pluck off;--<br />

The sevenfold shield of Ajax cannot keep<br />

The battery from my heart. O, cleave, my sides!<br />

Heart, once be stronger than thy continent,<br />

Crack thy frail case!--Apace, Eros, apace.--<br />

No more a soldier.--Bruised pieces, go;<br />

battery: batterie, pile, accumulateur,<br />

accu.<br />

buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />

enterrâmes, enterra, enterrai,<br />

enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />

inhumas, inhumâtes.<br />

cleave: fendre, cliver, fendent, fends,<br />

fendons, fendez, se fendre, clivez,<br />

clives, clivent, clive.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

William Shakespeare 145<br />

French<br />

décèdes.<br />

eunuch: eunuque.<br />

frail: frêle, fragile.<br />

groan: gémir, gémissement, geindre.<br />

hence: par conséquent, donc, d'où,<br />

c'est pourquoi.<br />

lips: les lèvres, lèvres.<br />

midst: milieu, millieux.<br />

mistress: maîtresse.<br />

noble: noble, élevé.<br />

pluck: cueillir, ramasser, plumer,<br />

courage, fressure.<br />

richly: de façon riche, de manière<br />

riche, richement.<br />

saucy: impertinent.<br />

sevenfold: septuple.<br />

shield: bouclier, blindage, écran de<br />

protection, enseigne, écran, écusson,<br />

écu, blinder, protection.<br />

tearing: déchirement, déchirure.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.


146<br />

Antony and Cleopatra<br />

You % have been nobly borne.--From me awhile.--<br />

[Exit EROS.]<br />

I will o'ertake thee, Cleopatra, and<br />

Weep for my pardon. So it must be, for now<br />

All length is torture.--Since the torch is out,<br />

Lie down, and stray no further:--now all labour<br />

Mars what it does; yea, very force entangles<br />

Itself with strength: seal then, and all is done.--<br />

Eros!--I come, my queen.--Eros!--stay for me:<br />

Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand,<br />

And with our sprightly port make the ghosts gaze:<br />

Dido and her Aeneas shall want troops,<br />

And all the haunt be ours.--Come, Eros, Eros!<br />

[Re-enter EROS.]<br />

EROS.<br />

What would my lord?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Since Cleopatra died,<br />

I have liv'd in such dishonour that the gods<br />

Detest my baseness. I, that with my sword<br />

Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back<br />

With ships made cities, condemn myself to lack<br />

The courage of a woman; less noble mind<br />

Than she which by her death our Caesar tells<br />

'I am conqueror of myself.' Thou art sworn, Eros,<br />

That, when the exigent should come,--which now<br />

Is come indeed--when I should see behind me<br />

The inevitable prosecution of<br />

Disgrace and horror, that, on my command,<br />

Thou then wouldst kill me: do't; the time is come:<br />

baseness: bassesse.<br />

condemn: condamner, condamnez,<br />

condamnons, condamnent,<br />

condamne, condamnes, repousser.<br />

conqueror: conquérant.<br />

couch: canapé, divan, presse<br />

coucheuse.<br />

courage: courage, abattage.<br />

dishonour: déshonorer.<br />

exigent: exigeant.<br />

ghosts: image blanche, spectres,<br />

fantômes.<br />

French<br />

haunt: hanter, fréquenter.<br />

horror: horreur, dégoût, aversion,<br />

répulsion, abomination, atrocité.<br />

inevitable: inévitable, inéluctable.<br />

noble: noble, élevé.<br />

nobly: noblement, de manière noble,<br />

de façon noble.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

port: port, bâbord, accès, porte,<br />

lumière, orifice, porto.<br />

prosecution: accusation, poursuite.<br />

seal: phoque, sceller, sceau, scellé,<br />

cachet, cacheter, plomber, joint,<br />

obturer.<br />

ships: expédie.<br />

sprightly: vif.<br />

stray: errant.<br />

sworn: juré, jurées.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

torch: torche, lampe de poche, lampe<br />

torche, flambeau.<br />

yea: oui.


Thou strik'st not me; 'tis Caesar thou defeat'st.<br />

Put colour in thy cheek. %<br />

William Shakespeare 147<br />

EROS.<br />

The gods withhold me!<br />

Shall I do that which all the Parthian darts,<br />

Though enemy, lost aim and could not?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Eros,<br />

Wouldst thou be window'd in great Rome and see<br />

Thy master thus with pleach'd arms, bending down<br />

His corrigible neck, his face subdu'd<br />

To penetrative shame; whilst the wheel'd seat<br />

Of fortunate Caesar, drawn before him, branded<br />

His baseness that ensued?<br />

EROS.<br />

I would not see't.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Come, then; for with a wound I must be cur'd.<br />

Draw that thy honest sword, which thou hast worn<br />

Most useful for thy country.<br />

EROS.<br />

O, sir, pardon me!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

When I did make thee free, swor'st thou not then<br />

To do this when I bade thee? Do it at once;<br />

Or thy precedent services are all<br />

But accidents unpurpos'd. Draw, and come.<br />

EROS.<br />

Turn from me then that noble countenance,<br />

Wherein the worship of the whole world lies.<br />

aim: but, viser, visent, visons, visez,<br />

vises, vise, dessein, peiner, avoir<br />

pour but, peinons.<br />

baseness: bassesse.<br />

bending: courbure, flexion, cintrage,<br />

pliage.<br />

drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />

tracé.<br />

enemy: ennemi.<br />

ensued: ensuivi, résultai, résultèrent,<br />

résulté, résultâtes, résultâmes,<br />

résulta, résultas.<br />

French<br />

fortunate: heureux, chanceux.<br />

gods: poulailler.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

lies: git, ment.<br />

neck: cou, col, collet, goulot, encolure.<br />

noble: noble, élevé.<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce.<br />

penetrative: pénétratif.<br />

precedent: précédent.<br />

shame: honte, pouah, vergogne.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

useful: utile.<br />

whilst: durant, pendant que, pendant,<br />

tandis que, lors.<br />

withhold: retenir, retiens, retenez,<br />

retenons, retiennent.<br />

worship: adorer, adoration,<br />

vénération, vénérer.<br />

wound: blessure, blesser, plaie.


148<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Lo thee!<br />

[Turning from him.]<br />

EROS.<br />

My sword is drawn. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Then let it do at once<br />

The thing why thou hast drawn it.<br />

EROS.<br />

My dear master,<br />

My captain and my emperor, let me say,<br />

Before I strike this bloody stroke, farewell.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

'Tis said, man;--and farewell.<br />

EROS.<br />

Farewell, great chief. Shall I strike now?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Now, Eros.<br />

EROS.<br />

Why, there then [falls on his sword]!--thus do I escape the<br />

sorrow<br />

Of Antony's death.<br />

[Dies.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Thrice nobler than myself!<br />

Thou teachest me, O valiant Eros, what<br />

I should, and thou couldst not. My queen and Eros<br />

Have, by their brave instruction, got upon me<br />

A nobleness in record: but I will be<br />

A bridegroom in my death, and run into't<br />

bloody: sanglant.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

bridegroom: jeune marié, marié.<br />

captain: capitaine, commandant,<br />

capitaine de vaisseau.<br />

chief: chef, principal, dominant.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />

tracé.<br />

emperor: empereur.<br />

escape: échapper, s'échapper, évasion,<br />

échappement, fuite, fuir, enfuis,<br />

French<br />

enfuir.<br />

farewell: adieu.<br />

instruction: instruction, enseignement.<br />

nobleness: grandeur.<br />

queen: reine, dame.<br />

record: enregistrer, enregistrement,<br />

disque, record, rapport, dossier,<br />

document, article, relation, compte<br />

rendu, acte.<br />

strike: grève, frapper, heurter,<br />

toucher, forer, battre, saisir,<br />

rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />

parvenir.<br />

stroke: caresser, coup, caresse, course,<br />

trait, apoplexie, rayure, raie.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

valiant: vaillant, courageux,<br />

valeureux.


As to a lover's bed. Come, then; and, Eros,<br />

Thy master dies thy scholar: to do thus<br />

[Falling on his sword.]<br />

I learn'd of thee. How? not dead? not dead?--<br />

The guard, ho!--O, despatch me!<br />

[Enter DERCETAS and a guard.]<br />

FIRST GUARD.<br />

What's the noise?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I have done my work ill, friends: O, make an end<br />

Of what I have begun. %<br />

SECOND GUARD.<br />

The star is fallen.<br />

FIRST GUARD.<br />

And time is at his period.<br />

ALL.<br />

Alas, and woe!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Let him that loves me, strike me dead.<br />

FIRST GUARD.<br />

Not I.<br />

SECOND GUARD.<br />

Nor I.<br />

THIRD GUARD.<br />

Nor any one.<br />

[Exeunt guard.]<br />

DERCETAS.<br />

Thy death and fortunes bid thy followers fly.<br />

bed: lit, planche, couche, banc.<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

dead: mort.<br />

despatch: expédition.<br />

dies: meurt, décède.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

William Shakespeare 149<br />

French<br />

fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />

followers: suite, adhérents, parti.<br />

friends: amis.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

ill: malade, malsain, mal.<br />

loves: amours, aime.<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

maîtriser.<br />

noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />

souffle.<br />

scholar: savant, érudit, écolier.<br />

star: étoile, vedette, star, astral.<br />

strike: grève, frapper, heurter,<br />

toucher, forer, battre, saisir,<br />

rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />

parvenir.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thy: ton.<br />

woe: hélas, aïe, malheur.


150<br />

Antony and Cleopatra<br />

This sword but shown to Caesar, with this tidings,<br />

Shall enter me with him. %<br />

[Enter DIOMEDES.]<br />

DIOMEDES.<br />

Where's Antony?<br />

DERCETAS.<br />

DIOMEDES.<br />

Wilt thou not answer, man?<br />

[Exit DERCETAS.]<br />

There, Diomed, there.<br />

Lives he?<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me<br />

Sufficing strokes for death.<br />

DIOMEDES.<br />

Most absolute lord,<br />

My mistress Cleopatra sent me to thee.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

When did she send thee?<br />

DIOMEDES.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Now, my lord.<br />

Where is she?<br />

DIOMEDES.<br />

Lock'd in her monument. She had a prophesying fear<br />

Of what hath come to pass: for when she saw,--<br />

Which never shall be found,--you did suspect<br />

She had dispos'd with Caesar, and that your rage<br />

Would not be purg'd, she sent you word she was dead;<br />

absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />

absolue, immense, illimité, pur.<br />

answer: réponse, répondre, répondez,<br />

réplique.<br />

draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />

dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />

tirer, puisent, puisons, puises.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />

French<br />

donner, aboutir, instruction de sortie.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

mistress: maîtresse.<br />

monument: monument.<br />

pass: passer, passe, col, dépasser,<br />

doubler, donner, passage,<br />

permission, abonnement, passez,<br />

s'écouler.<br />

prophesying: prédisant, augurant.<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent, adresses,<br />

adressez.<br />

sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />

envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />

adressas, adressâtes, adressé,<br />

adressai.<br />

shown: montré, manifesté, marqué.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

word: mot, parole, promesse.


But, fearing since how it might work, hath sent<br />

Me to proclaim the truth; and I am come,<br />

I dread, too late. %<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Too late, good Diomed.--Call my guard, I pr'ythee.<br />

William Shakespeare 151<br />

DIOMEDES.<br />

What, ho! the emperor's guard! The guard, what ho!<br />

Come, your lord calls!<br />

[Enter some of the GUARD.]<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Bear me, good friends, where Cleopatra bides;<br />

'Tis the last service that I shall command you.<br />

FIRST GUARD.<br />

Woe, woe are we, sir, you may not live to wear<br />

All your true followers out.<br />

ALL.<br />

Most heavy day!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Nay, good my fellows, do not please sharp fate<br />

To grace it with your sorrows: bid that welcome<br />

Which comes to punish us, and we punish it,<br />

Seeming to bear it lightly. Take me up:<br />

I have led you oft: carry me now, good friends,<br />

And have my thanks for all.<br />

[Exeunt, bearing <strong>ANTONY</strong>.]<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

bearing: coussinet, relèvement, palier,<br />

roulement, support.<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

calls: appelle.<br />

command: commande,<br />

SCENE XV. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A MONUMENT.<br />

French<br />

commandement, commander, ordre,<br />

ordonner, enjoindre, sommer,<br />

instruction, ordre de commande.<br />

dread: crainte, redouter.<br />

fearing: craignant.<br />

followers: suite, adhérents, parti.<br />

grace: grâce, charme.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

lightly: légèrement, de manière légre,<br />

de façon légre.<br />

proclaim: proclamer, proclames,<br />

proclame, proclamons, proclamez,<br />

proclament.<br />

punish: punir, punissons, punissez,<br />

punissent, punis.<br />

sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant,<br />

perçant, piquant, précisément, dièse,<br />

âcre, à l'heure, justement.<br />

sorrows: chagrins.<br />

woe: hélas, aïe, malheur.


152<br />

Antony and Cleopatra<br />

[Enter, above, <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN and IRAS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O Charmian, I will never go from hence!<br />

CHARMIAN.<br />

Be comforted, dear madam. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

No, I will not:<br />

All strange and terrible events are welcome,<br />

But comforts we despise; our size of sorrow,<br />

Proportion'd to our cause, must be as great<br />

As that which makes it.--<br />

[Enter, below, DIOMEDES.]<br />

How now! is he dead?<br />

DIOMEDES.<br />

His death's upon him, but not dead.<br />

Look out o' the other side your monument;<br />

His guard have brought him thither.<br />

[Enter, below, <strong>ANTONY</strong>, borne by the GUARD.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O sun,<br />

Burn the great sphere thou mov'st in!--darkling stand<br />

The varying shore o' theworld.--O Antony,<br />

Antony, Antony!--Help, Charmian; help, Iras, help,--<br />

Help, friends below;--let's draw him hither.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Peace!<br />

Not Caesar's valour hath o'erthrown Antony,<br />

But Antony's hath triumph'd on itself.<br />

below: sous, dessous, en bas.<br />

comforted: soulagé.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

despise: mépriser, méprise, méprises,<br />

méprisez, méprisons, méprisent,<br />

dédaigner, dédaignent, dédaignez,<br />

dédaignons, dédaignes.<br />

draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />

dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />

tirer, puisent, puisons, puises.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

French<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

events: événements.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

hence: par conséquent, donc, d'où,<br />

c'est pourquoi.<br />

hither: ici.<br />

shore: rive, bord, côte, rivage, accore,<br />

côte rivage, étançon, étayer, étai.<br />

size: taille, grandeur, dimension,<br />

ampleur, pointure, format,<br />

importance, grosseur, étendue,<br />

apprêt.<br />

sphere: sphère.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

terrible: terrible, affreux.<br />

thither: là.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

valour: courage, valeur, vaillance.<br />

varying: variant.


<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

So it should be, that none but Antony<br />

Should conquer Antony; but woe 'tis so!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I am dying, Egypt, dying; only<br />

I here importune death awhile, until<br />

Of many thousand kisses the poor last<br />

I lay upon thy lips. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I dare not, dear,--<br />

Dear my lord, pardon,--I dare not,<br />

Lest I be taken: not the imperious show<br />

Of the full-fortun'd Caesar ever shall<br />

Be brooch'd with me; if knife, drugs, serpents, have<br />

Edge, sting, or operation, I am safe;<br />

Your wife Octavia, with her modest eyes<br />

And still conclusion, shall acquire no honour<br />

Demuring upon me.--But come, come, Antony,--<br />

Help me, my women,--we must draw thee up;<br />

Assist, good friends.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

O, quick, or I am gone.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Here's sport indeed!--How heavy weighs my lord!<br />

Our strength is all gone into heaviness;<br />

That makes the weight: had I great Juno's power,<br />

The strong-wing'd Mercury should fetch thee up,<br />

And set thee by Jove's side. Yet come a little,--<br />

Wishers were ever fools,--O come, come;<br />

[They draw <strong>ANTONY</strong> up.]<br />

And welcome, welcome! die where thou hast liv'd:<br />

acquire: acquérir, acquérez, acquiers,<br />

acquérons, acquièrent.<br />

awhile: pendant quelque temps.<br />

conclusion: conclusion, résultat.<br />

conquer: conquérir, conquièrent,<br />

conquérez, conquérons, conquiers.<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />

oses, osent, aventurez, aventures,<br />

aventurent, aventure.<br />

drugs: médicaments.<br />

dying: mourant, décédant.<br />

fetch: apporter, amener, amène,<br />

William Shakespeare 153<br />

French<br />

amènent, amènes, amenez, amenons,<br />

apporte, apportes, apportez,<br />

apportent.<br />

imperious: impérieux.<br />

importune: importuner.<br />

kisses: baise, baisers, bisous.<br />

knife: couteau, le couteau, poignarder.<br />

modest: modeste.<br />

quick: rapide, prompt, vite.<br />

sport: sport, sports.<br />

sting: piquer, aiguillon, piqûre,<br />

piquant, dard.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

weighs: pèse.<br />

welcome: bienvenue, accueil,<br />

accueillir, bienvenu, accueilles,<br />

accueille, accueillent, accueillez,<br />

accueillons, recevoir solennellement.<br />

woe: hélas, aïe, malheur.


154<br />

ALL.<br />

Antony and Cleopatra<br />

Quicken with kissing: had my lips that power,<br />

Thus would I wear them out. %<br />

A heavy sight!<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

I am dying, Egypt, dying:<br />

Give me some wine, and let me speak a little.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

No, let me speak; and let me rail so high<br />

That the false huswife Fortune break her wheel,<br />

Provok'd by my offence.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

One word, sweet queen:<br />

Of Caesar seek your honour, with your safety.--O!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

They do not go together.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

Gentle, hear me:<br />

None about Caesar trust but Proculeius.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

My resolution and my hands I'll trust;<br />

None about Caesar.<br />

<strong>ANTONY</strong>.<br />

The miserable change now at my end<br />

Lament nor sorrow at: but please your thoughts<br />

In feeding them with those my former fortunes<br />

Wherein I liv'd, the greatest prince o' the world,<br />

The noblest; and do now not basely die,<br />

Not cowardly put off my helmet to<br />

My countryman, a Roman by a Roman<br />

basely: de manière base, de façon<br />

base.<br />

break: rompre, briser, pause, casser,<br />

cassure, rupture, violer, interruption,<br />

repos, trêve, fracture.<br />

countryman: paysan.<br />

cowardly: lâche.<br />

dying: mourant, décédant.<br />

false: faux, perfide, feint.<br />

feeding: alimentant, nourrissant,<br />

alimentation, affouragement.<br />

helmet: casque.<br />

French<br />

honour: honneur, honorer.<br />

kissing: baisant, embrasser.<br />

lips: les lèvres, lèvres.<br />

miserable: misérable, malheureux,<br />

pauvre, maussade, vide, pénible,<br />

sombre, mauvais, méchant, mal.<br />

offence: délit, infraction, offense,<br />

agacement.<br />

prince: prince.<br />

rail: rail, barre, longeron, rambarde,<br />

rampe.<br />

resolution: résolution, motion,<br />

définition, pouvoir de résolution.<br />

seek: chercher, cherches, cherche,<br />

cherchent, cherchez, cherchons,<br />

railler, raille, raillons, raillez, raillent.<br />

sight: vue, spectacle, visée, air,<br />

apparence, allure, aspect, apercevoir,<br />

mire.<br />

sorrow: abattement, chagrin.<br />

sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />

friandise, gentil, dessert.<br />

wear: usure, porter, avoir, user.<br />

wine: vin.


Valiantly vanquish'd. Now my spirit is going:<br />

I can no more. %<br />

William Shakespeare 155<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Noblest of men, woo't die?<br />

Hast thou no care of me? shall I abide<br />

In this dull world, which in thy absence is<br />

No better than a sty?--O, see, my women,<br />

[<strong>ANTONY</strong> dies.]<br />

The crown o' the earth doth melt.--My lord!--<br />

O, wither'd is the garland of the war,<br />

The soldier's pole is fallen: young boys and girls<br />

Are level now with men: the odds is gone,<br />

And there is nothing left remarkable<br />

Beneath the visiting moon.<br />

[Faints.]<br />

CHARMIAN.<br />

O, quietness, lady!<br />

IRAS.<br />

She is dead too, our sovereign.<br />

CHARMIAN.<br />

Lady!--<br />

IRAS.<br />

Madam!--<br />

CHARMIAN.<br />

O madam, madam, madam!--<br />

IRAS.<br />

Royal Egypt, Empress,--<br />

CHARMIAN.<br />

Peace, peace, Iras!<br />

absence: absence, manque, défaut,<br />

vice, insuffisance, privation.<br />

boys: garçons.<br />

crown: couronne, couronner, cime,<br />

sommet, voûte, sacrer.<br />

dead: mort.<br />

dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />

sot, ennuyeux, monotone.<br />

fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />

garland: guirlande.<br />

lady: dame, madame, demoiselle<br />

noble.<br />

French<br />

odds: cote, chances.<br />

peace: paix, tranquillité.<br />

quietness: calme, repos, tranquillité.<br />

sovereign: souverain.<br />

spirit: esprit, vigueur.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

visiting: visitant.


156<br />

Antony and Cleopatra<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

No % more but e'en a woman, and commanded<br />

By such poor passion as the maid that milks<br />

And does the meanest chares.--It were for me<br />

To throw my sceptre at the injurious gods;<br />

To tell them that this world did equal theirs<br />

Till they had stol'n our jewel. All's but naught;<br />

Patience is sottish, and impatience does<br />

Become a dog that's mad: then is it sin<br />

To rush into the secret house of death<br />

Ere death dare come to us?--How do you, women?<br />

What, what! good cheer! Why, how now, Charmian!<br />

My noble girls!--Ah, women, women, look,<br />

Our lamp is spent, it's out!--Good sirs, take heart:--<br />

We'll bury him; and then, what's brave, what's noble,<br />

Let's do it after the high Roman fashion,<br />

And make death proud to take us. Come, away:<br />

This case of that huge spirit now is cold:<br />

Ah, women, women!--Come; we have no friend<br />

But resolution, and the briefest end.<br />

[Exeunt; those above bearing off <strong>ANTONY</strong>'S body.]<br />

bearing: coussinet, relèvement, palier,<br />

roulement, support.<br />

brave: courageux, vaillant, brave.<br />

bury: enterrer, enterre, enterres,<br />

enterrez, enterrons, enterrent,<br />

inhumer, ensevelir, inhumons,<br />

inhumez, inhumes.<br />

cheer: acclamation, acclamer,<br />

applaudir.<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />

oses, osent, aventurez, aventures,<br />

aventurent, aventure.<br />

French<br />

dog: chien, clébard, toc.<br />

huge: énorme, immense, gigantesque,<br />

formidable, colossal, vaste.<br />

impatience: impatience.<br />

injurious: nuisible, injurieux,<br />

préjudiciable.<br />

jewel: bijou, joyau.<br />

lamp: lampe, ampoule.<br />

mad: fou, agité, aberrant, enragé.<br />

maid: femme de chambre, servante,<br />

domestique, bonne.<br />

noble: noble, élevé.<br />

passion: passion, ardeur.<br />

proud: fier, altier, orgueilleux.<br />

rush: jonc, ruée, se dépêcher,<br />

congestion, afflux, épreuve, afflux de<br />

sang, urgent, précipiter, hâte.<br />

sceptre: sceptre.<br />

secret: secret, arcane.<br />

throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />

course, lancement.


William Shakespeare 157<br />

ACT V<br />

SCENE I. CAESAR'S CAMP BEFORE ALEX<strong>AND</strong>RIA. %<br />

[Enter CAESAR, AGRIPPA, DOLABELLA, MAECENAS, GALLUS,<br />

PROCULEIUS, and Others.]<br />

CAESAR.<br />

Go to him, Dolabella, bid him yield;<br />

Being so frustrate, tell him he mocks<br />

The pauses that he makes.<br />

DOLABELLA.<br />

Caesar, I shall.<br />

[Exit.]<br />

[Enter DERCETAS with the sword of <strong>ANTONY</strong>.]<br />

CAESAR.<br />

Wherefore is that? And what art thou that dar'st<br />

Appear thus to us?<br />

DERCETAS.<br />

I am call'd Dercetas;<br />

Mark Antony I serv'd, who best was worthy<br />

art: art.<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères.<br />

frustrate: frustrer, frustres, frustre,<br />

frustrent, frustrez, frustrons.<br />

makes: fait, rend.<br />

sword: épée, sabre, glaive.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

worthy: digne.<br />

French


158<br />

Antony and Cleopatra<br />

Best to be serv'd: whilst he stood up and spoke,<br />

He was my master, and I wore my life<br />

To spend upon his haters. If thou please<br />

To take me to thee, as I was to him<br />

I'll be to Caesar; if thou pleasest not,<br />

I yield thee up my life. %<br />

CAESAR.<br />

DERCETAS.<br />

I say, O Caesar, Antony is dead.<br />

What is't thou say'st?<br />

CAESAR.<br />

The breaking of so great a thing should make<br />

A greater crack: the round world<br />

Should have shook lions into civil streets,<br />

And citizens to their dens. The death of Antony<br />

Is not a single doom; in the name lay<br />

A moiety of the world.<br />

DERCETAS.<br />

He is dead, Caesar;<br />

Not by a public minister of justice,<br />

Nor by a hired knife; but that self hand<br />

Which writ his honour in the acts it did<br />

Hath, with the courage which the heart did lend it,<br />

Splitted the heart.--This is his sword;<br />

I robb'd his wound of it; behold it stain'd<br />

With his most noble blood.<br />

CAESAR.<br />

Look you sad, friends?<br />

The gods rebuke me, but it is tidings<br />

To wash the eyes of kings.<br />

acts: agit.<br />

behold: voilà, voici, apercevoir, voir.<br />

breaking: rupture, broyage, fracture,<br />

floculation, brisement.<br />

courage: courage, abattage.<br />

crack: fissure, craquer, fente,<br />

craquement, fêlure, crevasse, crack,<br />

crique, gercer, gerçure, fêler.<br />

doom: ruine.<br />

gods: poulailler.<br />

hired: loua, louèrent, louâtes, louas,<br />

louâmes, louai, loué, embauchai,<br />

French<br />

embauché, embauchâtes, embaucha. thee: toi, te, vous.<br />

honour: honneur, honorer.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

knife: couteau, le couteau, poignarder. wash: laver, laves, lavez, lavent,<br />

lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, lavons, lave, lavage, blanchissage.<br />

prêtent, prêtons, emprunter, wound: blessure, blesser, plaie.<br />

empruntes, empruntez, empruntons, writ: acte de signification, acte<br />

empruntent.<br />

judiciaire, mandat.<br />

moiety: groupe caractéristique. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />

noble: noble, élevé.<br />

cédez, cédons, cède, abandonner,<br />

rebuke: réprimander, gronder,<br />

reprocher, sermonner, reprendre,<br />

repousser, reproche.<br />

produire, abdiquer, reculer.


AGRIPPA.<br />

And strange it is<br />

That nature must compel us to lament<br />

Our most persisted deeds. %<br />

MAECENAS.<br />

Weigh'd equal with him.<br />

William Shakespeare 159<br />

His taints and honours<br />

AGRIPPA.<br />

A rarer spirit never<br />

Did steer humanity. But you, gods, will give us<br />

Some faults to make us men. Caesar is touch'd.<br />

MAECENAS.<br />

When such a spacious mirror's set before him,<br />

He needs must see himself.<br />

CAESAR.<br />

O Antony!<br />

I have follow'd thee to this!--But we do lance<br />

Diseases in our bodies: I must perforce<br />

Have shown to thee such a declining day<br />

Or look on thine; we could not stall together<br />

In the whole world: but yet let me lament,<br />

With tears as sovereign as the blood of hearts,<br />

That thou, my brother, my competitor<br />

In top of all design, my mate in empire,<br />

Friend and companion in the front of war,<br />

The arm of mine own body, and the heart<br />

Where mine his thoughts did kindle,--that our stars,<br />

Unreconciliable, should divide<br />

Our equalness to this.--Hear me, good friends,--<br />

But I will tell you at some meeter season.<br />

[Enter a MESSENGER.]<br />

bodies: corps.<br />

caesar: César.<br />

companion: compagnon, camarade,<br />

compagne, accompagnateur.<br />

compel: obliger, oblige, obliges,<br />

obligeons, obligent, obligez, imposer,<br />

contraindre, astreindre.<br />

declining: déclinant, dépérissant.<br />

design: dessin, conception, projet,<br />

dessiner, plan, concevoir, esquisse,<br />

modèle, élaborer, design, dessein.<br />

equal: égal, égaler.<br />

French<br />

gods: poulailler.<br />

humanity: humanité.<br />

mate: s'accoupler, compagnon,<br />

accoupler, camarade.<br />

mine: mine, mienne.<br />

persisted: persistas, persistâtes,<br />

persista, persisté, persistèrent,<br />

persistâmes, persistai.<br />

sovereign: souverain.<br />

spacious: spacieux, ample, étendu,<br />

large.<br />

spirit: esprit, vigueur.<br />

stall: étable, écurie, stalle, étal,<br />

blocage, stand.<br />

steer: diriger, conduire, boeuf, piloter,<br />

bouvillon, gouverner.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

taints: entache.<br />

tears: larmes.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.


160<br />

Antony and Cleopatra<br />

The business of this man looks out of him;<br />

We'll hear him what he says.--Whence are you?<br />

MESSENGER.<br />

A poor Egyptian yet. The queen, my mistress,<br />

Confin'd in all she has, her monument,<br />

Of thy intents desires instruction,<br />

That she preparedly may frame herself<br />

To the way she's forc'd to. %<br />

CAESAR.<br />

Bid her have good heart:<br />

She soon shall know of us, by some of ours,<br />

How honourable and how kindly we<br />

Determine for her; for Caesar cannot learn<br />

To be ungentle.<br />

MESSENGER.<br />

[Exit.]<br />

So the gods preserve thee!<br />

CAESAR.<br />

Come hither, Proculeius. Go and say<br />

We purpose her no shame: give her what comforts<br />

The quality of her passion shall require<br />

Lest, in her greatness, by some mortal stroke<br />

She do defeat us; for her life in Rome<br />

Would be eternal in our triumph: go,<br />

And with your speediest bring us what she says,<br />

And how you find her.<br />

PROCULEIUS.<br />

[Exit.]<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez.<br />

defeat: défaite, vaincre, abattre,<br />

surmonter.<br />

eternal: éternel, perpétuel.<br />

frame: cadre, trame, châssis, image,<br />

encadrer, carcasse, charpente,<br />

membrure, couple, bâti, cadrer.<br />

gods: poulailler.<br />

greatness: grandeur.<br />

Caesar, I shall.<br />

French<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons.<br />

hither: ici.<br />

honourable: honorable.<br />

kindly: complaisamment, de manière<br />

gentille, de façon gentille.<br />

looks: regarde.<br />

mortal: mortel.<br />

passion: passion, ardeur.<br />

poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />

maigre, méchant, malheureux, mal,<br />

faible, médiocre.<br />

preserve: conserver, confire, préserver,<br />

maintenir, confiture, conserve, mettre<br />

en conserve, retenir, réserve.<br />

purpose: but, dessein, objet, intention.<br />

quality: qualité, propriété.<br />

queen: reine, dame.<br />

shame: honte, pouah, vergogne.<br />

soon: bientôt, tout à l'heure.<br />

speediest: le plus rapide.<br />

thy: ton.<br />

triumph: triomphe, triompher.


CAESAR.<br />

Gallus, go you along.--<br />

[Exit GALLUS.]<br />

Where's Dolabella,<br />

To second Proculeius?<br />

ALL.<br />

Dolabella!<br />

CAESAR.<br />

Let him alone, for I remember now<br />

How he's employ'd; he shall in time be ready.<br />

Go with me to my tent; where you shall see<br />

How hardly I was drawn into this war;<br />

How calm and gentle I proceeded still<br />

In all my writings: go with me, and see<br />

What I can show in this. %<br />

[Exeunt.]<br />

William Shakespeare 161<br />

SCENE II. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />

A ROOM IN THE MONUMENT.<br />

[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, and IRAS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

My desolation does begin to make<br />

A better life. 'Tis paltry to be Caesar;<br />

Not being Fortune, he's but Fortune's knave,<br />

A minister of her will: and it is great<br />

To do that thing that ends all other deeds;<br />

Which shackles accidents and bolts up change;<br />

alexandria: Alexandrie.<br />

alone: seul, seulement.<br />

begin: commencer, commencez,<br />

commences, commence,<br />

commencent, commençons, débuter,<br />

débute, débutent, débutes, débutez.<br />

bolts: boulons, témoins.<br />

calm: calme, tranquille, calmer,<br />

abattre, paisible, quiet, rassurer,<br />

repos, accalmie, tranquilliser.<br />

desolation: désolation, dévastation,<br />

solitude.<br />

French<br />

drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />

tracé.<br />

ends: finit.<br />

gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />

hardly: à peine, péniblement,<br />

difficilement, lourdement, durement,<br />

de manière dure, de façon dure.<br />

paltry: misérable.<br />

proceeded: procédas, procédâtes,<br />

procédâmes, procédèrent, procédai,<br />

procéda, procédé, avançâtes, avancé,<br />

avançâmes, avançai.<br />

remember: se rappeler, se souvenir,<br />

rappeler, retenir, rappelle, retiens,<br />

retiennent, rappelles, retenez,<br />

retenons, rappelons.<br />

shackles: chaînes, manilles.<br />

tent: tente.


162<br />

Antony and Cleopatra<br />

Which sleeps, and never palates more the dug,<br />

The beggar's nurse and Caesar's. %<br />

[Enter, to the gates of the Monument, PROCULEIUS, GALLUS, and<br />

SOLDIERS.]<br />

PROCULEIUS.<br />

Caesar sends greetings to the queen of Egypt;<br />

And bids thee study on what fair demands<br />

Thou mean'st to have him grant thee.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

PROCULEIUS.<br />

My name is Proculeius.<br />

What's thy name?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Antony<br />

Did tell me of you, bade me trust you; but<br />

I do not greatly care to be deceiv'd,<br />

That have no use for trusting. If your master<br />

Would have a queen his beggar, you must tell him<br />

That majesty, to keep decorum, must<br />

No less beg than a kingdom: if he please<br />

To give me conquer'd Egypt for my son,<br />

He gives me so much of mine own as I<br />

Will kneel to him with thanks.<br />

PROCULEIUS.<br />

Be of good cheer;<br />

You are fallen into a princely hand; fear nothing:<br />

Make your full reference freely to my lord,<br />

Who is so full of grace that it flows over<br />

On all that need: let me report to him<br />

Your sweet dependency; and you shall find<br />

beg: mendier, mendions, mendiez,<br />

mendies, mendie, mendient,<br />

demander, prier, quémander,<br />

implorer, supplier.<br />

beggar: mendiant, gueux.<br />

decorum: décorum.<br />

dependency: dépendance.<br />

fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />

marché, équitable, bazar, moral,<br />

beau, exposition, loyal.<br />

fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />

flows: flux, coule.<br />

French<br />

freely: librement, de manière gratuite,<br />

de façon gratuite.<br />

grace: grâce, charme.<br />

grant: subvention, allocation, allouer,<br />

concession, concéder.<br />

greatly: de façon grande, de manière<br />

grande.<br />

greetings: salutations.<br />

kneel: s'agenouiller.<br />

majesty: majesté, seigneurie.<br />

nurse: infirmière, infirmier, soigner,<br />

nourrice, allaiter, veiller sur.<br />

princely: princier.<br />

reference: référence, renvoi,<br />

référencer.<br />

sends: envoie, adresse.<br />

sleeps: dort.<br />

sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />

friandise, gentil, dessert.<br />

thanks: remercie, merci,<br />

remerciement.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thy: ton.<br />

trusting: confiant.


A conqueror that will pray in aid for kindness<br />

Where he for grace is kneel'd to. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Pray you, tell him<br />

I am his fortune's vassal and I send him<br />

The greatness he has got. I hourly learn<br />

A doctrine of obedience; and would gladly<br />

Look him i' the face.<br />

PROCULEIUS.<br />

This I'll report, dear lady.<br />

Have comfort, for I know your plight is pitied<br />

Of him that caus'd it.<br />

William Shakespeare 163<br />

GALLUS.<br />

You see how easily she may be surpris'd:<br />

[Here PROCULEIUS and two of the Guard ascend the Monument by a<br />

ladder placed against a window, and, having ascended, come behind<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>. Some of the Guard unbar and open the gates.]<br />

[To PROCULEIUS. and the Guear.]<br />

Guard her till Caesar come.<br />

[Exit.]<br />

IRAS.<br />

Royal queen!<br />

CHARMIAN.<br />

O Cleopatra! thou art taken, queen!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Quick, quick, good hands.<br />

[Drawing a dagger.]<br />

PROCULEIUS.<br />

Hold, worthy lady, hold;<br />

[Seizes and disarms her.]<br />

aid: aide, aider, secourir, assister,<br />

secours, adjoint, assistance.<br />

ascend: monter, monte, montes,<br />

montons, montez, montent, se<br />

soulever.<br />

ascended: monta, montâmes, montai,<br />

montas, montâtes, montèrent, monté.<br />

comfort: confort, consoler,<br />

consolation, réconfort, réconforter.<br />

conqueror: conquérant.<br />

dear: cher, coûteux.<br />

disarms: désarme.<br />

French<br />

doctrine: doctrine.<br />

easily: facilement, aisément, de<br />

manière facile, de façon facile.<br />

grace: grâce, charme.<br />

greatness: grandeur.<br />

hourly: horaire.<br />

ladder: échelle, maille filée.<br />

obedience: obéissance, soumission.<br />

placed: placé.<br />

plight: situation critique.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

queen: reine, dame.<br />

quick: rapide, prompt, vite.<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent, adresses,<br />

adressez.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />

vassal: vassal.<br />

window: fenêtre, guichet, hublot,<br />

créneau, la fenêtre.<br />

worthy: digne.


164<br />

Antony and Cleopatra<br />

Do not yourself such wrong, who are in this<br />

Reliev'd, but not betray'd. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What, of death too,<br />

That rids our dogs of languish?<br />

PROCULEIUS.<br />

Cleopatra,<br />

Do not abuse my master's bounty by<br />

Theundoing of yourself: let the world see<br />

His nobleness well acted, which your death<br />

Will never let come forth.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Where art thou, death?<br />

Come hither, come! Come, come, and take a queen<br />

Worth many babes and beggars!<br />

PROCULEIUS.<br />

O, temperance, lady!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Sir, I will eat no meat; I'll not drink, sir;<br />

If idle talk will once be accessary,<br />

I'll not sleep neither: this mortal house I'll ruin,<br />

Do Caesar what he can. Know, sir, that I<br />

Will not wait pinion'd at your master's court;<br />

Nor once be chastis'd with the sober eye<br />

Of dull Octavia. Shall they hoist me up,<br />

And show me to the shouting varletry<br />

Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt<br />

Be gentle grave unto me! rather on Nilus' mud<br />

Lay me stark-nak'd, and let the water-flies<br />

Blow me into abhorring! rather make<br />

abhorring: abhorrant.<br />

abuse: abus, abuser, défaut,<br />

tourmenter, insulter, injure,<br />

maltraiter, affront, offenser.<br />

acted: agi.<br />

bounty: prime, libéralité, générosité.<br />

ditch: fossé, rigole.<br />

dogs: griffes médianes, griffes de<br />

serrage.<br />

drink: boisson, boire, consommation,<br />

s'enivrer.<br />

dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />

French<br />

sot, ennuyeux, monotone.<br />

languissons, languissez, languissent.<br />

eat: manger, mangez, mangent, meat: viande, chair.<br />

mangeons, mange, manges, déjeuner. mortal: mortel.<br />

forth: en avant.<br />

neither: ni, personne, non plus, nul.<br />

gentle: doux, gentil, suave, sucré. nobleness: grandeur.<br />

grave: tombe, grave, sérieux. rids: débarrasse.<br />

hither: ici.<br />

shouting: crier, cris, criant, clameur.<br />

hoist: treuil, hisser, élévateur, lever, sleep: sommeil, dormir, dors,<br />

grue.<br />

dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />

idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, sober: sobre.<br />

inoccupé, paresseux, fainéanter. temperance: modération.<br />

languish: languir, languis,<br />

thou: tu, vous, toi.


My country's high pyramides my gibbet,<br />

And hang me up in chains!<br />

PROCULEIUS.<br />

You do extend<br />

These thoughts of horror further than you shall<br />

Find cause in Caesar. %<br />

[Enter DOLABELLA.]<br />

DOLABELLA.<br />

Proculeius,<br />

What thou hast done thy master Caesar knows,<br />

And he hath sent for thee: as for the queen,<br />

I'll take her to my guard.<br />

PROCULEIUS.<br />

So, Dolabella,<br />

It shall content me best: be gentle to her.--<br />

[To <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />

To Caesar I will speak what you shall please,<br />

If you'll employ me to him.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Say I would die.<br />

[Exeunt PROCULEIUS and Soldiers.]<br />

DOLABELLA.<br />

Most noble empress, you have heard of me?<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I cannot tell.<br />

DOLABELLA.<br />

Assuredly you know me.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

No matter, sir, what I have heard or known.<br />

cause: cause, causer, faire, rendre,<br />

déterminer, procurer, entraîner des<br />

conséquences, situer, occasionner,<br />

motif.<br />

chains: chaînes.<br />

content: contenu, satisfait.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes.<br />

employ: employer, embaucher, user<br />

de, se servir de, appliquer, engager.<br />

William Shakespeare 165<br />

French<br />

empress: impératrice.<br />

gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

hang: pendre, suspendre, retomber,<br />

accrocher, faisander.<br />

horror: horreur, dégoût, aversion,<br />

répulsion, abomination, atrocité.<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

maîtriser.<br />

noble: noble, élevé.<br />

sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />

envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />

adressas, adressâtes, adressé,<br />

adressai.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.


166<br />

Antony and Cleopatra<br />

You laugh when boys or women tell their dreams;<br />

Is't not your trick?<br />

DOLABELLA.<br />

I understand not, madam. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I dream'd there was an Emperor Antony:--<br />

O, such another sleep, that I might see<br />

But such another man!<br />

DOLABELLA.<br />

If it might please you,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

His face was as the heavens; and therein stuck<br />

A sun and moon, which kept their course, and lighted<br />

The little O, the earth.<br />

DOLABELLA.<br />

Most sovereign creature,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

His legs bestrid the ocean; his rear'd arm<br />

Crested the world: his voice was propertied<br />

As all the tuned spheres, and that to friends;<br />

But when he meant to quail and shake the orb,<br />

He was as rattling thunder. For his bounty,<br />

There was no winter in't; an autumn 'twas<br />

That grew the more by reaping: his delights<br />

Were dolphin-like; they show'd his back above<br />

The element they liv'd in: in his livery<br />

Walk'd crowns and crownets; realms and islands were<br />

As plates dropp'd from his pocket.<br />

DOLABELLA.<br />

autumn: automnal, arrière, saison.<br />

boys: garçons.<br />

course: cours, plat, route, parcours,<br />

direction, trivial, leçon, piste, met,<br />

course, assise.<br />

element: élément.<br />

grew: crûmes, crût, crûtes, grandîtes,<br />

grandit, grandis, grandîmes, crûs,<br />

grandirent, crûrent.<br />

heavens: cieux.<br />

laugh: rire, rigoler.<br />

legs: jambes.<br />

Cleopatra,--<br />

French<br />

meant: signifié.<br />

dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />

moon: lune.<br />

sovereign: souverain.<br />

ocean: océan.<br />

spheres: sphères.<br />

plates: plaques.<br />

therein: en cela.<br />

pocket: poche, empocher, case. thunder: tonnerre, tonner, retenir.<br />

quail: caille.<br />

trick: artifice, truc, mystifier, astuce,<br />

rattling: ballottement.<br />

tour, ruse.<br />

reaping: moissonnant, moisson. tuned: accordé.<br />

shake: secouer, secoue, secouons, understand: comprendre, comprenez,<br />

secouez, secoues, secouent, ébranler, comprends, comprenons,<br />

ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle. comprennent, entendre.<br />

sleep: sommeil, dormir, dors, winter: hiver, hiverner.


William Shakespeare 167<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Think you there was or might be such a man<br />

As this I dream'd of?<br />

DOLABELLA.<br />

Gentle madam, no. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

You lie, up to the hearing of the gods.<br />

But if there be, or ever were, one such,<br />

It's past the size of dreaming: nature wants stuff<br />

To vie strange forms with fancy: yet to imagine<br />

An Antony were nature's piece 'gainst fancy,<br />

Condemning shadows quite.<br />

DOLABELLA.<br />

Hear me, good madam.<br />

Your loss is, as yourself, great; and you bear it<br />

As answering to the weight: would I might never<br />

O'ertake pursu'd success, but I do feel,<br />

By the rebound of yours, a grief that smites<br />

My very heart at root.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

I thank you, sir.<br />

Know you what Caesar means to do with me?<br />

DOLABELLA.<br />

I am loath to tell you what I would you knew.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Nay, pray you, sir,--<br />

DOLABELLA.<br />

Though he be honourable,--<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

He'll lead me, then, in triumph?<br />

answering: réponse, répondant.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

dreaming: rêvant.<br />

fancy: imaginer, fantaisie, songer,<br />

rêver éveillé, aimer.<br />

forms: formulaires.<br />

grief: peine, chagrin, désolation,<br />

abattement, douleur.<br />

hearing: entendant, audition,<br />

audience, ouïe, audition publique,<br />

French<br />

oyant.<br />

lie: mentir, mensonge, être couché,<br />

gésir.<br />

loath: peu disposé.<br />

piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />

part, contingent, partie.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

rebound: rebondir, rebond,<br />

contrecoup.<br />

root: racine, enraciner, origine,<br />

s'enraciner.<br />

shadows: ombres.<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre.<br />

triumph: triomphe, triompher.<br />

vie: rivalise, rivalisent, rivalises,<br />

rivalisez, rivalisons, rivaliser.<br />

wants: veut.<br />

weight: pesanteur, masse, balance,<br />

coefficient de pondération, charge,<br />

graisse.<br />

yours: vôtre.<br />

yourself: vous.


168<br />

Antony and Cleopatra<br />

DOLABELLA.<br />

Madam, he will; I know it.<br />

[Flourish within.]<br />

[Within.]<br />

Make way there,--Caesar!<br />

[Enter CAESAR, GALLUS, PROCULEIUS, MAECENAS, SELEUCUS, and<br />

Attendants.]<br />

CAESAR.<br />

Which is the queen of Egypt?<br />

DOLABELLA.<br />

It is the emperor, madam. %<br />

[<strong>CLEOPATRA</strong> kneels.]<br />

CAESAR.<br />

Arise, you shall not kneel:--<br />

I pray you, rise; rise, Egypt.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Sir, the gods<br />

Will have it thus; my master and my lord<br />

I must obey.<br />

CAESAR.<br />

Take to you no hard thoughts;<br />

The record of what injuries you did us,<br />

Though written in our flesh, we shall remember<br />

As things but done by chance.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Sole sir o' the world,<br />

I cannot project mine own cause so well<br />

To make it clear: but do confess I have<br />

Been laden with like frailties which before<br />

Have often sham'd our sex.<br />

cause: cause, causer, faire, rendre,<br />

déterminer, procurer, entraîner des<br />

conséquences, situer, occasionner,<br />

motif.<br />

chance: hasard, chance, accidentel,<br />

occasion.<br />

confess: confesser, avouer, confessent,<br />

confessons, confessez, confesses,<br />

confesse, avouent, avouons, avoues,<br />

avoue.<br />

emperor: empereur.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

French<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

flesh: chair, pulpe.<br />

injuries: blessures.<br />

laden: chargé.<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

maîtriser.<br />

mine: mine, mienne.<br />

obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />

obéissent, obéis.<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient.<br />

project: projet, projeter, projeter une<br />

image, plan.<br />

queen: reine, dame.<br />

rise: monter, lever, surgir, augmenter,<br />

hausse, se lever, sursauter, montée, se<br />

soulever, élévation, augmentation.<br />

sex: sexe, bagatelle.<br />

written: écrit.


William Shakespeare 169<br />

CAESAR.<br />

Cleopatra, know<br />

We will extenuate rather than enforce:<br />

If you apply yourself to our intents,--<br />

Which towards you are most gentle,--you shall find<br />

A benefit in this change; but if you seek<br />

To lay on me a cruelty, by taking<br />

Antony's course, you shall bereave yourself<br />

Of my good purposes, and put your children<br />

To that destruction which I'll guard them from,<br />

If thereon you rely. I'll take my leave. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

And may, through all the world: 'tis yours, and we,<br />

Your scutcheons and your signs of conquest, shall<br />

Hang in what place you please. Here, my good lord.<br />

CAESAR.<br />

You shall advise me in all for Cleopatra.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

This is the brief of money, plate, and jewels,<br />

I am possess'd of: 'tis exactly valued;<br />

Not petty things admitted.--Where's Seleucus?<br />

SELEUCUS.<br />

Here, madam.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

This is my treasurer: let him speak, my lord,<br />

Upon his peril, that I have reserv'd<br />

To myself nothing. Speak the truth, Seleucus.<br />

SELEUCUS.<br />

Madam,<br />

French<br />

advise: conseiller, recommander. cruelty: cruauté, sévices.<br />

apply: appliquer, applique,<br />

destruction: destruction, ravage,<br />

appliquent, appliques, appliquez, annihilation.<br />

appliquons, pratiquer, pratique, extenuate: atténuer, exténuer.<br />

pratiquent, pratiques, pratiquez. guard: garde, protéger, garder,<br />

benefit: avantage, bénéfice, prestation, gardien, contrôleur, préserver,<br />

allocation, intérêt, gain, profit, protecteur, dispositif de protection,<br />

indemnité.<br />

arrière, chef de train, protection.<br />

bereave: déposséder, priver.<br />

peril: danger, péril.<br />

brief: court, dossier, bref, sommaire, petty: petit, mesquin.<br />

mémoire, passager.<br />

plate: plaque, assiette, plat, lame,<br />

conquest: conquête.<br />

plaquer, platine, planche, plateau,<br />

met.<br />

rely: compter, compte, comptes,<br />

comptez, comptons, fions, fiez, fient,<br />

comptent.<br />

signs: signes, signe.<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent.<br />

treasurer: trésorier.<br />

truth: vérité.<br />

yours: vôtre.


170<br />

Antony and Cleopatra<br />

I had rather seal my lips than to my peril<br />

Speak that which is not. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

What have I kept back?<br />

SELEUCUS.<br />

Enough to purchase what you have made known.<br />

CAESAR.<br />

Nay, blush not, Cleopatra; I approve<br />

Your wisdom in the deed.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

See, Caesar! O, behold,<br />

How pomp is follow'd! Mine will now be yours;<br />

And, should we shift estates, yours would be mine.<br />

The ingratitude of this Seleucus does<br />

Even make me wild: O slave, of no more trust<br />

Than love that's hir'd!--What, goest thou back? thou shalt<br />

Go back, I warrant thee; but I'll catch thine eyes<br />

Though they had wings; slave, soulless villain, dog!<br />

O rarely base!<br />

CAESAR.<br />

Good queen, let us entreat you.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

O Caesar, what a wounding shame is this,--<br />

That thou vouchsafing here to visit me,<br />

Doing the honour of thy lordliness<br />

To one so meek, that mine own servant should<br />

Parcel the sum of my disgraces by<br />

Addition of his envy! Say, good Caesar,<br />

That I some lady trifles have reserv'd,<br />

Immoment toys, things of such dignity<br />

base: base, baser, assise, culot, embase,<br />

abject, lâche, pied, socle, patin,<br />

fonder.<br />

blush: rougir, rougeur.<br />

deed: acte, action.<br />

dignity: dignité.<br />

disgraces: disgracie.<br />

entreat: implorer, supplier, supplie,<br />

supplions, suppliez, supplies,<br />

implorons, implorez, implores,<br />

implorent, implore.<br />

envy: envie, envier, enviez, envions,<br />

French<br />

envient, envies, jalousie.<br />

ingratitude: ingratitude.<br />

meek: humble.<br />

pomp: pompe, splendeur.<br />

purchase: achat, acheter, emplette,<br />

acquérir, acquisition.<br />

rarely: rarement, de façon rare, de<br />

manière rare.<br />

shift: décalage, équipe, déplacer,<br />

changement, poste, décaler, changer.<br />

slave: esclave, asservir.<br />

soulless: sans coeur.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

toys: jouets.<br />

trifles: bagatelles.<br />

villain: scélérat.<br />

warrant: garantir, assurer, cautionner,<br />

mandat, warrant, bon de<br />

souscription, garantie.<br />

wings: coulisses, ailes.<br />

wounding: blessant.


William Shakespeare 171<br />

As we greet modern friends withal; and say,<br />

Some nobler token I have kept apart<br />

For Livia and Octavia, to induce<br />

Their mediation;--must I be unfolded<br />

With one that I have bred? The gods! It smites me<br />

Beneath the fall I have.<br />

[To SELEUCUS.]<br />

Pr'ythee go hence;<br />

Or I shall show the cinders of my spirits<br />

Through theashes of my chance.--Wert thou a man,<br />

Thou wouldst have mercy on me. %<br />

CAESAR.<br />

Forbear, Seleucus.<br />

[Exit SELEUCUS.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Be it known that we, the greatest, are misthought<br />

For things that others do; and when we fall<br />

We answer others' merits in our name,<br />

Are therefore to be pitied.<br />

CAESAR.<br />

Cleopatra,<br />

Not what you have reserv'd, nor what acknowledg'd,<br />

Put we i' the roll of conquest: still be't yours,<br />

Bestow it at your pleasure; and believe<br />

Caesar's no merchant, to make prize with you<br />

Of things that merchants sold. Therefore be cheer'd;<br />

Make not your thoughts your prisons: no, dear queen;<br />

For we intend so to dispose you as<br />

Yourself shall give us counsel. Feed and sleep:<br />

Our care and pity is so much upon you<br />

That we remain your friend; and so, adieu.<br />

adieu: adieu.<br />

bred: élevé.<br />

cinders: mâchefer, cendres, fraisil,<br />

escarbille, scories.<br />

conquest: conquête.<br />

counsel: conseil, conseiller, avis,<br />

avocat, défenseur.<br />

dispose: disposer, disposons,<br />

disposez, disposent, dispose,<br />

disposes.<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />

donner, aboutir, instruction de sortie.<br />

French<br />

gods: poulailler.<br />

greet: saluer, salues, salue, saluons,<br />

saluez, saluent, accueillir, accueillons,<br />

accueillez, accueilles, accueille.<br />

intend: viser, visent, visons, visez,<br />

vise, vises, avoir pour but, projeter,<br />

projettent, projette, projetons.<br />

merchant: négociant, marchand,<br />

commerçant.<br />

mercy: pitié, compassion, miséricorde.<br />

merits: mérites, fond.<br />

modern: moderne.<br />

pity: pitié, plaindre, compassion,<br />

compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />

mal, s'apitoyer.<br />

prisons: administration pénitentiaire.<br />

prize: prix, récompense.<br />

roll: rouleau, petit pain, rouler, roulis,<br />

enrouler, cylindre, tableau,<br />

roulement.<br />

smites: frappe.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

token: jeton, signe, témoignage, signal,<br />

marque, preuve, gage.


172<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

My master and my lord!<br />

CAESAR.<br />

Antony and Cleopatra<br />

Not so. Adieu. %<br />

[Flourish. Exeunt CAESAR and his Train.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

He words me, girls, he words me, that I should not<br />

Be noble to myself: but hark thee, Charmian!<br />

[Whispers CHARMIAN.]<br />

IRAS.<br />

Finish, good lady; the bright day is done,<br />

And we are for the dark.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Hie thee again:<br />

I have spoke already, and it is provided;<br />

Go put it to the haste.<br />

CHARMIAN.<br />

[Re-enter DOLABELLA.]<br />

DOLABELLA.<br />

Where's the queen?<br />

CHARMIAN.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Madam, I will.<br />

Behold, sir.[Exit.]<br />

Dolabella!<br />

DOLABELLA.<br />

Madam, as thereto sworn by your command,<br />

Which my love makes religion to obey,<br />

I tell you this: Caesar through Syria<br />

bright: clair, lumineux, luisant,<br />

brillant, vif, magnifique, éclatant.<br />

dark: foncé, sombre, obscur, obscurité,<br />

noir.<br />

girls: filles.<br />

haste: hâte.<br />

lady: dame, madame, demoiselle<br />

noble.<br />

lord: seigneur, monsieur.<br />

makes: fait, rend.<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

French<br />

maîtriser.<br />

myself: me.<br />

noble: noble, élevé.<br />

queen: reine, dame.<br />

religion: religion.<br />

spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />

parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />

sworn: juré, jurées.<br />

thee: toi, te, vous.


William Shakespeare 173<br />

Intends his journey; and within three days<br />

You with your children will he send before:<br />

Make your best use of this: I have perform'd<br />

Your pleasure and my promise. %<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Dolabella,<br />

I shall remain your debtor.<br />

DOLABELLA.<br />

I your servant.<br />

Adieu, good queen; I must attend on Caesar.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Farewell, and thanks.<br />

[Exit DOLABELLA.]<br />

Now, Iras, what think'st thou?<br />

Thou, an Egyptian puppet, shall be shown<br />

In Rome as well as I: mechanic slaves,<br />

With greasy aprons, rules, and hammers, shall<br />

Uplift us to the view; in their thick breaths,<br />

Rank of gross diet, shall we be enclouded,<br />

And forc'd to drink their vapour.<br />

IRAS.<br />

The gods forbid!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Nay, 'tis most certain, Iras:--saucy lictors<br />

Will catch at us like strumpets; and scald rhymers<br />

Ballad us out o' tune: the quick comedians<br />

Extemporally will stage us, and present<br />

Our Alexandrian revels; Antony<br />

Shall be brought drunken forth, and I shall see<br />

Some squeaking Cleopatra boy my greatness<br />

I' the posture of a whore.<br />

aprons: tabliers.<br />

attend: être présent, assister, soigner,<br />

visiter, soignons, assiste, assistes,<br />

assistez, assistons, soigne, soignent.<br />

debtor: débiteur.<br />

diet: diète, régime, alimentation,<br />

régime alimentaire.<br />

drunken: ivre.<br />

forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />

interdisent, interdisons, défendre,<br />

prohiber.<br />

forth: en avant.<br />

French<br />

gods: poulailler.<br />

rules: règlement, règles.<br />

greasy: gras, graisseux.<br />

scald: échauder, ébouillanter, brûlure,<br />

gross: brut.<br />

saisir, échaudure.<br />

hammers: martèle.<br />

squeaking: grincer.<br />

journey: voyage, trajet, parcours, stage: étape, phase, stade, scène,<br />

périple.<br />

tenue, station, étage, gare, mettre en<br />

mechanic: mécanicien.<br />

scène, niveau, estrade.<br />

posture: posture, attitude, maintien. thick: épais, dense, gros.<br />

puppet: marionnette, poupée, guignol, tune: accorder, mélodie, air, adapter.<br />

fantoche.<br />

vapour: vapeur.<br />

quick: rapide, prompt, vite.<br />

whore: putain, prostituée, pute, fille<br />

revels: festivités.<br />

publique, fille.


174<br />

IRAS.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Nay, that's certain. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

O the good gods!<br />

IRAS.<br />

I'll never see't; for I am sure mine nails<br />

Are stronger than mine eyes.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Why, that's the way<br />

To fool their preparation and to conquer<br />

Their most absurd intents.<br />

[Enter CHARMIAN.]<br />

Now, Charmian!--<br />

Show me, my women, like a queen.--Go fetch<br />

My best attires;--I am again for Cydnus,<br />

To meet Mark Antony:--sirrah, Iras, go.--<br />

Now, noble Charmian, we'll despatch indeed;<br />

And when thou hast done this chare, I'll give thee leave<br />

To play till doomsday.--Bring our crown and all.<br />

[Exit IRAS. A noise within.]<br />

Wherefore's this noise?<br />

[Enter one of the Guard.]<br />

GUARD.<br />

Here is a rural fellow<br />

That will not be denied your highness' presence:<br />

He brings you figs.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Let him come in.<br />

[Exit GUARD.]<br />

What poor an instrument<br />

May do a noble deed! he brings me liberty.<br />

absurd: absurde, aberrant.<br />

brings: apporte, amène.<br />

crown: couronne, couronner, cime,<br />

sommet, voûte, sacrer.<br />

deed: acte, action.<br />

denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />

niâtes, nias.<br />

despatch: expédition.<br />

figs: figues.<br />

fool: imbécile, sot, mystifier, idiot,<br />

duper, fou.<br />

gods: poulailler.<br />

French<br />

highness: altesse.<br />

meet: rencontrer, rencontrez,<br />

rencontrons, rencontres, rencontrent,<br />

rencontre, réunir, se réunir.<br />

mine: mine, mienne.<br />

noble: noble, élevé.<br />

noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />

souffle.<br />

play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />

jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />

pièce, représenter, jouer de.<br />

poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />

maigre, méchant, malheureux, mal,<br />

faible, médiocre.<br />

preparation: préparation, préparatif.<br />

rural: rural, rustique.<br />

sure: sûr, certain, assuré.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que.


William Shakespeare 175<br />

My resolution's plac'd, and I have nothing<br />

Of woman in me: now from head to foot<br />

I am marble-constant; now the fleeting moon<br />

No planet is of mine. %<br />

[Re-enter GUARD, with CLOWN bringing a basket.]<br />

GUARD.<br />

This is the man.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Avoid, and leave him.<br />

[Exit GUARD.]<br />

Hast thou the pretty worm of Nilus there<br />

That kills and pains not?<br />

CLOWN.<br />

Truly, I have him. But I would not be the party that should desire you to<br />

touch him, for his biting is immortal; those that do die of it do seldom or<br />

never recover.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Remember'st thou any that have died on't?<br />

CLOWN.<br />

Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than<br />

yesterday: a very honest woman, but something given to lie; as a woman<br />

should not do but in the way of honesty: how she died of the biting of it,<br />

what pain she felt,--truly she makes a very good report o' the worm; but he<br />

that will believe all that they say shall never be saved by half that they do:<br />

but this is most falliable, the worm's an odd worm.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Get thee hence; farewell.<br />

CLOWN.<br />

I wish you all joy of the worm.<br />

[Sets down the basket.]<br />

biting: mordant, âpre, morsure.<br />

bringing: apportant, amenant.<br />

desire: désir, désirer, souhait,<br />

souhaiter, envie.<br />

farewell: adieu.<br />

fleeting: fugace, fugitif.<br />

hence: par conséquent, donc, d'où,<br />

c'est pourquoi.<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal.<br />

honesty: honnêteté.<br />

immortal: immortel, immortelle.<br />

French<br />

joy: joie, allégresse.<br />

kills: tue.<br />

lie: mentir, mensonge, être couché,<br />

gésir.<br />

odd: bizarre, impair, étrange,<br />

singulier, drôle.<br />

pains: douleurs.<br />

planet: planète.<br />

pretty: joli, mignon, aimable, bath,<br />

assez.<br />

recover: récupérer, récupère,<br />

récupères, récupérez, récupérons,<br />

récupèrent, recouvrer, recouvre,<br />

recouvres, recouvrez, recouvrons.<br />

saved: épargnâtes, épargnas,<br />

épargnâmes, épargnèrent, épargné,<br />

épargnai, épargna, sauvâtes, sauvas,<br />

sauvâmes, sauvèrent.<br />

seldom: rarement.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

worm: ver, vis sans fin.


176<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Farewell. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

CLOWN.<br />

You must think this, look you, that the worm will do his kind.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Ay, ay; farewell.<br />

CLOWN.<br />

Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people;<br />

for indeed there is no goodness in the worm.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Take thou no care; it shall be heeded.<br />

CLOWN.<br />

Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Will it eat me?<br />

CLOWN.<br />

You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a<br />

woman: I know that a woman is a dish for the gods, if the devil dress her not.<br />

But truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their<br />

women, for in every ten that they make the devils mar five.<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Well, get thee gone; farewell.<br />

CLOWN.<br />

Yes, forsooth. I wish you joy o' the worm.<br />

[Exit.]<br />

[Re-enter IRAS, with a robe, crown, etc.]<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Give me my robe, put on my crown; I have<br />

Immortal longings in me: now no more<br />

French<br />

crown: couronne, couronner, cime, feeding: alimentant, nourrissant,<br />

sommet, voûte, sacrer.<br />

alimentation, affouragement.<br />

devil: diable.<br />

gods: poulailler.<br />

devils: diables.<br />

goodness: bonté.<br />

dish: plat, mets, met, cuvette, assiette, harm: nuire, préjudice, mal, tort,<br />

bomber.<br />

endommager.<br />

dress: robe, habiller, vêtir, panser, joy: joie, allégresse.<br />

s'habiller, revêtir, dresser, apprêter, keeping: gardant, élevant,<br />

habit, habillement, garnir.<br />

remplissant.<br />

eat: manger, mangez, mangent, mar: gâter.<br />

mangeons, mange, manges, déjeuner. pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

farewell: adieu.<br />

prient.<br />

robe: robe, peignoir.<br />

simple: simple, pur.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

truly: vraiment, réellement, en vérité,<br />

en fait, en réalité, véritablement.<br />

wise: sensé, raisonnable.<br />

wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />

vouloir, volonté, gré.<br />

worm: ver, vis sans fin.<br />

worth: valeur, mérite.


William Shakespeare 177<br />

The % juice of Egypt's grape shall moist this lip:--<br />

Yare, yare, good Iras; quick.--Methinks I hear<br />

Antony call; I see him rouse himself<br />

To praise my noble act; I hear him mock<br />

The luck of Caesar, which the gods give men<br />

To excuse their after wrath. Husband, I come:<br />

Now to that name my courage prove my title!<br />

I am fire and air; my other elements<br />

I give to baser life.--So,--have you done?<br />

Come then, and take the last warmth of my lips.<br />

Farewell, kind Charmian;--Iras, long farewell.<br />

[Kisses them. IRAS falls and dies.]<br />

Have I the aspic in my lips? Dost fall?<br />

If thus thou and nature can so gently part,<br />

The stroke of death is as a lover's pinch,<br />

Which hurts and is desir'd. Dost thou lie still?<br />

If thou vanishest, thou tell'st the world<br />

It is not worth leave-taking.<br />

CHARMIAN.<br />

Dissolve, thick cloud, and rain; that I may say<br />

The gods themselves do weep!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

This proves me base:<br />

If she first meet the curled Antony,<br />

He'll make demand of her, and spend that kiss<br />

Which is my heaven to have.--Come, thou mortal wretch,<br />

[To an asp, which she applies to her breast.]<br />

With thy sharp teeth this knot intrinsicate<br />

Of life at once untie: poor venomous fool,<br />

Be angry and despatch. O couldst thou speak,<br />

applies: applique, pratique, sollicite.<br />

asp: aspic.<br />

aspic: aspic, gelée.<br />

curled: bouclé, frisé.<br />

despatch: expédition.<br />

falls: tombe, abat, choit.<br />

gods: poulailler.<br />

grape: raisin.<br />

knot: noeud, nouer, bécasseau<br />

maubèche, larme, nodule, nœud<br />

lâche.<br />

luck: chance, fortune, sort, destinée.<br />

French<br />

moist: humide, frais, mouillé.<br />

mortal: mortel.<br />

praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />

louanger.<br />

proves: prouve, éprouve.<br />

rain: pluie, pleuvoir, la pluie.<br />

rouse: irriter, exciter, stimuler, agacer,<br />

stimules, excitons, stimulez,<br />

stimulent, stimule, irritons, irritez.<br />

stroke: caresser, coup, caresse, course,<br />

trait, apoplexie, rayure, raie.<br />

teeth: dents, denture.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

untie: délier, détacher, délie, détache,<br />

détachez, détachons, détaches,<br />

détachent, délions, délies, déliez.<br />

venomous: venimeux, vénéneux.<br />

warmth: chaleur.<br />

weep: pleurer, pleure, pleures,<br />

pleurons, pleurez, pleurent.<br />

wrath: courroux, colère.


178<br />

Antony and Cleopatra<br />

That % I might hear thee call great Caesar ass<br />

Unpolicied!<br />

CHARMIAN.<br />

O eastern star!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

Peace, peace!<br />

Dost thou not see my baby at my breast<br />

That sucks the nurse asleep?<br />

CHARMIAN.<br />

O, break! O, break!<br />

<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />

As sweet as balm, as soft as air, as gentle:--<br />

O Antony! Nay, I will take thee too:--<br />

[Applying another asp to her arm.]<br />

What should I stay,--<br />

[Falls on a bed and dies.]<br />

CHARMIAN.<br />

In this vile world?--So, fare thee well.--<br />

Now boast thee, death, in thy possession lies<br />

A lass unparallel'd.--Downy windows, close;<br />

And golden Phoebus never be beheld<br />

Of eyes again so royal! Your crown's awry;<br />

I'll mend it and then play.<br />

[Enter the GUARD, rushing in.]<br />

FIRST GUARD.<br />

Where's the queen?<br />

CHARMIAN.<br />

FIRST GUARD.<br />

Caesar hath sent,--<br />

asleep: endormi.<br />

asp: aspic.<br />

balm: baume, mélisse.<br />

boast: fanfaronner, vanter, faire le<br />

malin, se vanter.<br />

eastern: oriental, de l'est.<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons.<br />

fare: aller, se porter, prix du billet.<br />

golden: doré, en or, d'or.<br />

Speak softly, wake her not.<br />

French<br />

lass: fille, jeune fille, gosse.<br />

mend: rapiécer, réparer,<br />

raccommoder, repriser.<br />

nay: non.<br />

nurse: infirmière, infirmier, soigner,<br />

nourrice, allaiter, veiller sur.<br />

possession: possession.<br />

queen: reine, dame.<br />

soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />

gentil, suave, sucré.<br />

softly: doucement, de manière douce,<br />

de façon douce.<br />

star: étoile, vedette, star, astral.<br />

sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />

friandise, gentil, dessert.<br />

thee: toi, te, vous.<br />

thou: tu, vous, toi.<br />

thy: ton.<br />

vile: vil, abject, lâche, infâme.<br />

wake: sillage, réveiller, se réveiller, se<br />

lever, s'éveiller.


CHARMIAN.<br />

[Applies an asp.]<br />

William Shakespeare 179<br />

Too slow a messenger. %<br />

O, come apace, despatch: I partly feel thee.<br />

FIRST GUARD.<br />

Approach, ho! all's not well: Caesar's beguil'd.<br />

SECOND GUARD.<br />

There's Dolabella sent from Caesar; call him.<br />

FIRST GUARD.<br />

What work is here!--Charmian, is this well done?<br />

CHARMIAN.<br />

It is well done, and fitting for a princess<br />

Descended of so many royal kings.<br />

Ah, soldier!<br />

[CHARMIAN dies.]<br />

[Re-enter DOLABELLA.]<br />

DOLABELLA.<br />

How goes it here?<br />

SECOND GUARD.<br />

All dead.<br />

DOLABELLA.<br />

Caesar, thy thoughts<br />

Touch their effects in this: thyself art coming<br />

To see perform'd the dreaded act which thou<br />

So sought'st to hinder.<br />

[Within.]<br />

A way there, a way for Caesar!<br />

[Re-enter CAESAR and his Train.]<br />

art: art.<br />

call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />

appelons, appellent, appelez,<br />

communication, nommer, visite,<br />

escale.<br />

dead: mort.<br />

despatch: expédition.<br />

dreaded: redouté.<br />

effects: effets.<br />

fitting: convenable, ajustage,<br />

conforme, essayage, raccord,<br />

montage, adaptation, liquidation,<br />

French<br />

posage, ferrure, raccord de<br />

thy: ton.<br />

tuyauterie.<br />

goes: va.<br />

partly: en partie, partiellement.<br />

royal: royal.<br />

sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />

envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />

adressas, adressâtes, adressé,<br />

adressai.<br />

slow: lent, lentement, lourd, ralentir.<br />

soldier: soldat, militaire.<br />

thee: toi, te, vous.


180<br />

DOLABELLA.<br />

O sir, you are too sure an augurer;<br />

That you did fear is done. %<br />

Antony and Cleopatra<br />

CAESAR.<br />

Bravest at the last,<br />

She levell'd at our purposes, and being royal,<br />

Took her own way.--The manner of their deaths?<br />

I do not see them bleed.<br />

DOLABELLA.<br />

Who was last with them?<br />

FIRST GUARD.<br />

A simple countryman that brought her figs.<br />

This was his basket.<br />

CAESAR.<br />

Poison'd then.<br />

FIRST GUARD.<br />

O Caesar,<br />

This Charmian liv'd but now; she stood and spake:<br />

I found her trimming up the diadem<br />

On her dead mistress; tremblingly she stood,<br />

And on the sudden dropp'd.<br />

CAESAR.<br />

O noble weakness!--<br />

If they had swallow'd poison 'twould appear<br />

By external swelling: but she looks like sleep,--<br />

As she would catch another Antony<br />

In her strong toil of grace.<br />

DOLABELLA.<br />

Here on her breast<br />

French<br />

basket: panier, corbeille, nacelle. prenez, prends, prenons, prennent.<br />

bleed: saigner, saigne, saignes, countryman: paysan.<br />

saignez, saignons, saignent, purger, dead: mort.<br />

purgent, purgeons, purges, purgez. external: externe, extérieur.<br />

breast: poitrine, sein, mamelle, front fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

de taille.<br />

redouter, appréhension, avoir peur.<br />

brought: apportas, apportâtes, grace: grâce, charme.<br />

apportâmes, apportai, apporta, looks: regarde.<br />

apportèrent, apporté, amenai, amené, manner: manière, façon.<br />

amenâtes, amenas.<br />

mistress: maîtresse.<br />

catch: attraper, attrape, attrapes, noble: noble, élevé.<br />

attrapons, attrapent, attrapez, prise, poison: poison, venin, empoisonner,<br />

intoxiquer, substance toxique.<br />

simple: simple, pur.<br />

sudden: subit, soudain.<br />

swelling: gonflement, enflure,<br />

tuméfaction, foisonnement, grosseur,<br />

renflement.<br />

toil: travailler dur, labeur.<br />

tremblingly: de façon tremblante, de<br />

manière tremblante.<br />

trimming: émondage, garniture,<br />

ébarbage, rognure.


There is a vent of blood, and something blown:<br />

The like is on her arm. %<br />

FIRST GUARD.<br />

This is an aspic's trail: and these fig-leaves<br />

Have slime upon them, such as the aspic leaves<br />

Upon the caves of Nile.<br />

CAESAR.<br />

Most probable<br />

That so she died; for her physician tells me<br />

She hath pursu'd conclusions infinite<br />

Of easy ways to die. Take up her bed,<br />

And bear her women from the monument:--<br />

She shall be buried by her Antony:<br />

No grave upon the earth shall clip in it<br />

A pair so famous. High events as these<br />

Strike those that make them; and their story is<br />

No less in pity than his glory which<br />

Brought them to be lamented. Our army shall<br />

In solemn show attend this funeral;<br />

And then to Rome.--Come, Dolabella, see<br />

High order in this great solemnity.<br />

[Exeunt.]<br />

aspic: aspic, gelée.<br />

attend: être présent, assister, soigner,<br />

visiter, soignons, assiste, assistes,<br />

assistez, assistons, soigne, soignent.<br />

bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />

subir, mettre au monde, baissier,<br />

porter, faire naître, supporter.<br />

buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />

enterrâmes, enterra, enterrai,<br />

enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />

inhumas, inhumâtes.<br />

caves: cavernes.<br />

William Shakespeare 181<br />

French<br />

clip: tondre, découper, agrafe, couper<br />

avec des ciseaux, attache, clip, pince.<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes.<br />

glory: gloire, renommée, réputation.<br />

grave: tombe, grave, sérieux.<br />

lamented: lamenté.<br />

pair: paire, couple, apparier.<br />

physician: médecin, docteur, docteur<br />

médecin.<br />

pity: pitié, plaindre, compassion,<br />

compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />

mal, s'apitoyer.<br />

slime: limon, boue, vase, bourbe.<br />

solemn: solennel.<br />

solemnity: solennité.<br />

story: histoire, étage, récit, conte,<br />

relation, intrigue.<br />

tells: dit, raconte, enjoint, commande.<br />

trail: piste, traîner, chemin, sentier.<br />

vent: évent, conduit, décharger,<br />

cheminée.


182<br />

abhorring: abhorrant<br />

abide: demeurer, endurer, attendre,<br />

demeurent, endurent, demeures,<br />

demeurez, endure, demeure,<br />

endures, endurez<br />

abides: demeure, endure, soutient<br />

aboard: à bord<br />

abode: demeure, domicile, logis,<br />

logement, localité, gîte, habitation<br />

abroad: à l'étranger, dehors<br />

absence: absence, manque, défaut,<br />

vice, insuffisance, privation<br />

absolute: absolu, complet,<br />

inéluctable, absolue, immense,<br />

illimité, pur<br />

abstract: abstrait, résumé, abrégé,<br />

abstraire, résumer, déduire, abréger,<br />

conclure, ôter, réduction de texte,<br />

résumé analytique<br />

absurd: absurde, aberrant<br />

abuse: abus, abuser, défaut,<br />

tourmenter, insulter, injure,<br />

maltraiter, affront, offenser<br />

accordingly: donc, en conséquence,<br />

par conséquent, ensuite<br />

accumulation: accumulation, amas,<br />

cumul, tas, masse, capitalisation,<br />

foule, multitude<br />

accuse: accuser, accuse, accuses,<br />

accusent, accusez, accusons,<br />

dénoncer, incriminer, livrer<br />

accuses: accuse<br />

acknowledge: reconnaître,<br />

reconnaissez, reconnais,<br />

reconnaissent, reconnaissons, croire,<br />

avouer, confesser, confirmer<br />

acquire: acquérir, acquérez, acquiers,<br />

acquérons, acquièrent<br />

acted: agi<br />

actor: acteur, comédien<br />

acts: agit<br />

add: ajouter, additionner, ajoutes,<br />

ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent,<br />

additionnes, additionne,<br />

additionnent, additionnons<br />

adieu: adieu<br />

adjacent: adjacent, contigu,<br />

Antony and Cleopatra<br />

GLOSSARY<br />

avoisinant, voisin, limitrophe<br />

adjoining: adjacent, attenant,<br />

contigu, aboutissant<br />

admitted: admis, admit, admirent,<br />

admîmes, admîtes<br />

adores: adore<br />

advance: avance, avancer,<br />

s'approcher, avancement,<br />

progresser, progrès, promouvoir,<br />

acompte, accélérer, inspirer,<br />

progression<br />

advantage: avantage, intérêt<br />

advise: conseiller, recommander<br />

aeneas: enée<br />

afar: loin<br />

affairs: affaires<br />

affection: affection, amour<br />

afflict: affliger, affligent, afflige,<br />

affligeons, affliges, affligez, désoler,<br />

désolons, désole, désolent, désolez<br />

afraid: timide, peureux, effrayé<br />

afterwards: après, ensuite, puis, par<br />

la suite, plus tard<br />

ah: ah<br />

aid: aide, aider, secourir, assister,<br />

secours, adjoint, assistance<br />

aim: but, viser, visent, visons, visez,<br />

vises, vise, dessein, peiner, avoir<br />

pour but, peinons<br />

air: air, aérer, mélodie, air de<br />

musique, aria, ventiler<br />

ajax: Ajax<br />

alexander: Alexandre<br />

alexandria: Alexandrie<br />

alike: semblable, pareil<br />

allegiance: allégeance<br />

alone: seul, seulement<br />

aloud: à haute voix<br />

ambassador: ambassadeur,<br />

ambassadrice<br />

ambassadors: ambassadeurs<br />

amen: amen<br />

amity: concorde<br />

amorous: amoureux<br />

ancestor: ancêtre, ascendant<br />

anchor: ancre, ancrer, mouiller,<br />

ancrage, fixer, relâcher<br />

angling: pêche à la ligne<br />

angry: fâché, en colère, irrité, furieux<br />

answer: réponse, répondre,<br />

répondez, réplique<br />

answering: réponse, répondant<br />

answers: répond<br />

antony: Antoine<br />

apart: particulier, à part,<br />

particulièrement, séparément<br />

apartment: appartement<br />

appeal: appel, faire appel, recours,<br />

pourvoi, appeler, attrait, charme<br />

appear: apparaître, apparaissez,<br />

apparaissons, apparaissent,<br />

apparais, sembler, paraître, avoir<br />

l'air de, surgir, comparaître<br />

appeared: apparu, apparûtes,<br />

apparurent, apparut, apparus,<br />

apparûmes<br />

appears: apparaît<br />

appetites: appétits<br />

applies: applique, pratique, sollicite<br />

apply: appliquer, applique,<br />

appliquent, appliques, appliquez,<br />

appliquons, pratiquer, pratique,<br />

pratiquent, pratiques, pratiquez<br />

appointment: nomination, rencontre<br />

approach: approche, aborder, abord,<br />

approcher, s'avancer, démarche,<br />

voie d'abord, méthode, s'approcher<br />

approaches: approches, rapproche<br />

approaching: approchant<br />

approves: approuve<br />

aprons: tabliers<br />

arabia: Arabie<br />

arabian: arabe, arabique<br />

argument: argument, débat, dispute,<br />

discussion<br />

arise: naître, naissons, naissez, nais,<br />

naissent, se soulever, surgir, se lever<br />

arm: bras, armer, accoudoir, branche,<br />

accotoir, arme<br />

armour: armure, blinder, blindage<br />

armourer: armurier<br />

arms: bras, arme<br />

army: armée, armée militaire<br />

art: art


article: article, objet, chose<br />

ascend: monter, monte, montes,<br />

montons, montez, montent, se<br />

soulever<br />

ascended: monta, montâmes, montai,<br />

montas, montâtes, montèrent, monté<br />

ashore: à terre<br />

asia: Asie<br />

aside: de côté, aparté, excepté<br />

ask: demander, demande,<br />

demandent, demandons, demandez,<br />

demandes, poser une question, prier<br />

asleep: endormi<br />

asp: aspic<br />

aspect: aspect, allure, apparence,<br />

spectacle, air, faciès, exposition<br />

aspic: aspic, gelée<br />

ass: âne, baudet, cul<br />

assurance: assurance, garantie<br />

athens: Athènes<br />

atone: expier, expie, expies, expient,<br />

expiez, expions<br />

attend: être présent, assister, soigner,<br />

visiter, soignons, assiste, assistes,<br />

assistez, assistons, soigne, soignent<br />

attendant: préposé, gardien,<br />

serviteur, surveillant<br />

attending: assistant, soignant<br />

attentive: attentif<br />

attire: vêtir, vêtement, habit, mise<br />

audience: audience, auditoire<br />

augmented: augmenta, augmentai,<br />

augmentâmes, augmentas,<br />

augmentâtes, augmenté,<br />

augmentèrent, accrus, accrûtes,<br />

accru, accrûmes<br />

author: auteur, écrivain<br />

authority: autorité, pouvoir,<br />

autorités, instance<br />

autumn: automnal, arrière, saison<br />

awake: éveillé, réveillé<br />

awhile: pendant quelque temps<br />

baby: bébé<br />

bacchus: Bacchus<br />

backs: parties arrières, sections<br />

arrières<br />

bad: mauvais, méchant, mal<br />

balls: balles<br />

balm: baume, mélisse<br />

band: bande, orchestre, bandelette,<br />

tranche, zone, fanfare, ruban<br />

banner: bannière, drapeau, pavillon,<br />

étendard, banderole<br />

banquet: banquet, banqueter, festin<br />

barge: chaland, péniche, barge,<br />

barque, gabare<br />

barren: stérile, aride, infertile<br />

basan: basane<br />

base: base, baser, assise, culot,<br />

embase, abject, lâche, pied, socle,<br />

patin, fonder<br />

basely: de manière base, de façon<br />

William Shakespeare 183<br />

base<br />

baseness: bassesse<br />

basket: panier, corbeille, nacelle<br />

bathe: baigner, baignez, baignent,<br />

baignons, baigne, baignes, se<br />

baigner<br />

battery: batterie, pile, accumulateur,<br />

accu<br />

battle: bataille, combat, lutte<br />

bear: ours, endurer, produire,<br />

souffrir, subir, mettre au monde,<br />

baissier, porter, faire naître,<br />

supporter<br />

bearing: coussinet, relèvement,<br />

palier, roulement, support<br />

bears: ours<br />

beast: bête, animal, grosse fusée<br />

beastly: bestial, brutal<br />

beat: battement, battre, frapper,<br />

heurter, temps, rythme<br />

beaten: battu, abattue, abattues,<br />

battue<br />

beats: bat, abat<br />

beauteous: beau<br />

beauty: beauté<br />

beck: ruisseau<br />

becomes: devient<br />

bed: lit, planche, couche, banc<br />

bedfellow: camarade de lit<br />

beds: lits<br />

befall: arriver, arrive, arrivent,<br />

arrives, arrivez, arrivons<br />

beg: mendier, mendions, mendiez,<br />

mendies, mendie, mendient,<br />

demander, prier, quémander,<br />

implorer, supplier<br />

beggar: mendiant, gueux<br />

beggary: mendicité<br />

begin: commencer, commencez,<br />

commences, commence,<br />

commencent, commençons, débuter,<br />

débute, débutent, débutes, débutez<br />

begins: commence, débute<br />

begun: commencé, débuté,<br />

commencées<br />

behaviour: comportement, procédé<br />

behold: voilà, voici, apercevoir, voir<br />

belief: conviction, croyance, foi<br />

bell: cloche, clochette, sonnette,<br />

sonnerie<br />

bellows: soufflet, beugle, soufflerie,<br />

soufflets<br />

beloved: aimé, cher<br />

below: sous, dessous, en bas<br />

bend: courber, fléchir, coude, courbe,<br />

courbure, incliner, ployer, plier,<br />

cintrer, virage, baisser<br />

bending: courbure, flexion, cintrage,<br />

pliage<br />

bends: courbe, tournants, cambre<br />

benefit: avantage, bénéfice,<br />

prestation, allocation, intérêt, gain,<br />

profit, indemnité<br />

bent: courbé, courbe, courbai,<br />

disposition, cambrai, penché<br />

bequeath: léguer, léguons, lègues,<br />

lègue, léguez, lèguent<br />

bereave: déposséder, priver<br />

berry: baie, œuf de poissons<br />

beseech: implorer, implore,<br />

implorent, implores, implorez,<br />

implorons, solliciter, sollicitez,<br />

sollicites, sollicitons, sollicite<br />

besides: en outre, hormis, d'ailleurs,<br />

sauf, en prime, et puis, de plus,<br />

outre<br />

betrayed: trahirent, trahi, trahîmes,<br />

trahis, trahit, trahîtes<br />

betwixt: entre<br />

beyond: plus loin, après, outre,<br />

ensuite<br />

bid: offre, soumission, demander,<br />

offrir, prier, enchère, annonce,<br />

tentative de prise, mise dans les<br />

enchères<br />

bidding: commandement, annonces,<br />

ordre, offre, postulation, enchères,<br />

enchère<br />

billiards: billard<br />

bind: attacher, lier, relier, nouer<br />

bird: oiseau<br />

bite: mordre, morsure, bouchée,<br />

piquer<br />

biting: mordant, âpre, morsure<br />

blackness: noirceur<br />

blast: souffle, explosion, coup de<br />

mine, faire sauter<br />

blasted: désolé, foudroyé, grenaille<br />

bleed: saigner, saigne, saignes,<br />

saignez, saignons, saignent, purger,<br />

purgent, purgeons, purges, purgez<br />

blemish: défaut, défectuosité, défaut<br />

d'aspect, ternir<br />

blemishes: défauts<br />

bless: bénir, bénis, bénissent,<br />

bénissez, bénissons<br />

blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent,<br />

bénit, bénîmes, bienheureux<br />

blood: sang<br />

bloody: sanglant<br />

blossoming: épanouissement, fleurir,<br />

floraison, fleurissant<br />

blow: coup, souffler, bataille, souffler<br />

sur, souffle<br />

blown: soufflé<br />

blows: coups, souffle<br />

blue: bleu, azur<br />

blush: rougir, rougeur<br />

boar: verrat, sanglier<br />

board: planche, carte, panneau,<br />

conseil, comité, carton, pension,<br />

commission, aborder, monter à bord<br />

boast: fanfaronner, vanter, faire le<br />

malin, se vanter


184<br />

boat: bateau, barque, canot,<br />

embarcation, navire<br />

bodies: corps<br />

boldly: de manière grasse, de façon<br />

grasse, hardiment<br />

bolts: boulons, témoins<br />

bond: lien, obligation, liaison, coller,<br />

adhérence, titres, lier, bon,<br />

cautionnement<br />

bondman: esclave<br />

boot: botte, coffre, amorcer, amorce,<br />

tétine<br />

borders: borde, bordures<br />

born: né<br />

borrow: emprunter, prêter,<br />

empruntent, retenue<br />

bosom: sein, poitrine<br />

bound: bond, lié, limite, relié<br />

bounteous: généreux<br />

bounty: prime, libéralité, générosité<br />

bow: arc, proue, archet, avant,<br />

s'incliner, saluer<br />

bowls: boules<br />

boy: garçon, gosse, serviteur,<br />

domestique, gamin<br />

boys: garçons<br />

brain: cerveau, cervelle<br />

brave: courageux, vaillant, brave<br />

bravely: courageusement, de manière<br />

courageuse, de façon courageuse<br />

brazen: effronté<br />

breadth: largeur, travers<br />

break: rompre, briser, pause, casser,<br />

cassure, rupture, violer,<br />

interruption, repos, trêve, fracture<br />

breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le<br />

petit déjeuner<br />

breaking: rupture, broyage, fracture,<br />

floculation, brisement<br />

breast: poitrine, sein, mamelle, front<br />

de taille<br />

breath: souffle, haleine, respiration, le<br />

souffle<br />

breathe: respirer, respire, respires,<br />

respirent, respirons, respirez<br />

breather: aérateur, reniflard<br />

breathing: respirant, respiration<br />

breathless: hors d'haleine, haletant,<br />

essoufflé<br />

bred: élevé<br />

bridegroom: jeune marié, marié<br />

brief: court, dossier, bref, sommaire,<br />

mémoire, passager<br />

bright: clair, lumineux, luisant,<br />

brillant, vif, magnifique, éclatant<br />

bring: apporter, apportons, apportes,<br />

apporte, apportez, apportent,<br />

amener, amenons, amènes, amène,<br />

amenez<br />

bringing: apportant, amenant<br />

brings: apporte, amène<br />

broad: large, ample<br />

Antony and Cleopatra<br />

brother: frère, frangin, confrère, le<br />

frère<br />

brothers: frères<br />

brought: apportas, apportâtes,<br />

apportâmes, apportai, apporta,<br />

apportèrent, apporté, amenai,<br />

amené, amenâtes, amenas<br />

brown: brun, marron, dorer, brune,<br />

brunir, faire revenir, faire dorer,<br />

rissoler<br />

buckled: bouclé<br />

buckles: boucle<br />

builded: édifièrent, édifiâmes, édifiai,<br />

édifia<br />

builds: édifie<br />

bulk: vrac, grandeur, ampleur,<br />

masse, volume, importance, taille<br />

buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />

enterrâmes, enterra, enterrai,<br />

enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />

inhumas, inhumâtes<br />

burn: brûler, brûlure, s'allumer<br />

burnt: brûlé<br />

bury: enterrer, enterre, enterres,<br />

enterrez, enterrons, enterrent,<br />

inhumer, ensevelir, inhumons,<br />

inhumez, inhumes<br />

caesar: César<br />

call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />

appelons, appellent, appelez,<br />

communication, nommer, visite,<br />

escale<br />

calls: appelle<br />

calm: calme, tranquille, calmer,<br />

abattre, paisible, quiet, rassurer,<br />

repos, accalmie, tranquilliser<br />

camp: camp, camper, campement<br />

camps: campe<br />

cantle: troussequin<br />

cap: casquette, bonnet, toque,<br />

chapeau, capsule, calotte, coiffe,<br />

capuchon, bouchon, culot, couvercle<br />

capitol: Capitole<br />

caps: plafond, pog, plafonds<br />

captain: capitaine, commandant,<br />

capitaine de vaisseau<br />

captains: capitaines<br />

captive: captif<br />

cards: cartes<br />

careful: prudent, soigneux, attentif<br />

carouse: festoyons, festoie, festoient,<br />

festoyez, festoies, festoyer<br />

carouses: festoie<br />

carriage: wagon, chariot, voiture,<br />

affût<br />

carries: porte, transporte<br />

carry: porter, portes, porte, portons,<br />

portent, portez, report, transporter,<br />

transportent, transportes, transporte<br />

cast: fondre, moule, coulée, couler,<br />

distribution, acteurs, plâtre<br />

castaway: naufragé<br />

casts: débris, brut de coulée, brut de<br />

fonderie<br />

catch: attraper, attrape, attrapes,<br />

attrapons, attrapent, attrapez, prise,<br />

prenez, prends, prenons, prennent<br />

catching: attrapant, prenant,<br />

capturant, accroche, frappant<br />

caught: attrapé, attrapèrent,<br />

attrapâmes, attrapai, attrapa,<br />

attrapas, attrapâtes, prîmes, prîtes,<br />

prit, pris<br />

cause: cause, causer, faire, rendre,<br />

déterminer, procurer, entraîner des<br />

conséquences, situer, occasionner,<br />

motif<br />

caves: cavernes<br />

celebrate: célébrer, célèbre, célèbrent,<br />

célébrez, célébrons, célèbres, fêter,<br />

fête, fêtent, fêtes, fêtez<br />

celerity: célérité<br />

cement: ciment, cimenter<br />

certainly: certainement, certes,<br />

assurément, sûrement, d'abord, si,<br />

de manière certaine, de façon<br />

certaine<br />

chafe: user, irriter, frictionner,<br />

s'irriter, raguer<br />

chains: chaînes<br />

chairs: chaises<br />

challenge: contester, disputer,<br />

récusation, défier<br />

chamber: chambre, salle, pièce, local<br />

chance: hasard, chance, accidentel,<br />

occasion<br />

chaps: jambières de cuir, types<br />

char: charbonner, carboniser<br />

charge: charger, accusation, charge,<br />

plainte, imputation, chef<br />

d'accusation, taxe, accuser,<br />

chargement<br />

chariot: char, chariot, charrette<br />

chastity: chasteté<br />

check: chèque, vérifier, contrôle,<br />

contrôler, vérification, bride,<br />

enrayer, surveiller, réprimer, retenir,<br />

cocher<br />

cheek: joue, la joue, chape<br />

cheeks: joues<br />

cheer: acclamation, acclamer,<br />

applaudir<br />

cheerful: gai, joyeux<br />

chide: réprimander<br />

chides: réprimande<br />

chief: chef, principal, dominant<br />

choice: choix<br />

choose: choisir, choisissent, choisis,<br />

choisissons, choisissez, désigner,<br />

adopter, opter, opte, optent, optes<br />

chooses: choisit, opte<br />

cinders: mâchefer, cendres, fraisil,<br />

escarbille, scories<br />

circle: cercle, rond, ronde, encercler


cistern: réservoir<br />

citadel: citadelle<br />

cities: villes<br />

civil: civil<br />

civilly: de façon civile, de manière<br />

civile, civilement<br />

clay: argile<br />

cleave: fendre, cliver, fendent, fends,<br />

fendons, fendez, se fendre, clivez,<br />

clives, clivent, clive<br />

cleopatra: Cléopâtre<br />

clip: tondre, découper, agrafe, couper<br />

avec des ciseaux, attache, clip, pince<br />

close: fermer, ferment, ferme,<br />

fermons, fermez, fermes, proche,<br />

près, auprès, intime, prochaine<br />

cloud: nuage, brouiller, rendre<br />

trouble, rendre confus<br />

clown: clown<br />

coins: argent, monnaie<br />

cold: froid, rhume<br />

colour: couleur, teinte, colorier,<br />

colorant<br />

comes: vient<br />

comfort: confort, consoler,<br />

consolation, réconfort, réconforter<br />

comforted: soulagé<br />

comforting: réconfortant<br />

coming: venant<br />

command: commande,<br />

commandement, commander, ordre,<br />

ordonner, enjoindre, sommer,<br />

instruction, ordre de commande<br />

commend: glorifier, recommander,<br />

recommandent, recommandes,<br />

glorifie, recommandez,<br />

recommande, glorifions, glorifiez,<br />

glorifies, glorifient<br />

commits: commet<br />

common: commun, ordinaire,<br />

vulgaire<br />

companion: compagnon, camarade,<br />

compagne, accompagnateur<br />

compel: obliger, oblige, obliges,<br />

obligeons, obligent, obligez,<br />

imposer, contraindre, astreindre<br />

compelling: obligeant<br />

competitor: concurrent, compétiteur<br />

compliment: compliment<br />

compose: composer, composent,<br />

composez, composons, composes,<br />

compose, écrire<br />

composition: composition,<br />

arrangement<br />

composure: repos<br />

conceive: concevoir, concevez,<br />

conçoivent, conçois, concevons<br />

concern: concerner, souci, regarder,<br />

intéresser, soin, être en relation avec,<br />

importance, intérêt, inquiétude,<br />

préoccupation<br />

concerns: concerne<br />

William Shakespeare 185<br />

conclusion: conclusion, résultat<br />

condemn: condamner, condamnez,<br />

condamnons, condamnent,<br />

condamne, condamnes, repousser<br />

conference: conférence<br />

confess: confesser, avouer,<br />

confessent, confessons, confessez,<br />

confesses, confesse, avouent,<br />

avouons, avoues, avoue<br />

confine: limiter, confiner, confinent<br />

confound: confondre, déconcerter<br />

confusion: confusion, désordre,<br />

confusion mentale, affolement<br />

conquer: conquérir, conquièrent,<br />

conquérez, conquérons, conquiers<br />

conquering: conquérant<br />

conqueror: conquérant<br />

conquest: conquête<br />

consider: considérer, considérons,<br />

considèrent, considérez, considère,<br />

considères, contempler, envisager,<br />

regarder<br />

considerate: prévenant<br />

consideration: considération<br />

consolation: consolation<br />

conspire: conspirer, conspirez,<br />

conspirons, conspirent, conspire,<br />

conspires<br />

constrained: contraint<br />

content: contenu, satisfait<br />

contradiction: contradiction<br />

contriving: inventant<br />

conversation: conversation<br />

convey: transmettre<br />

cool: frais, refroidir, froid<br />

couch: canapé, divan, presse<br />

coucheuse<br />

cough: toux, tousser<br />

counsel: conseil, conseiller, avis,<br />

avocat, défenseur<br />

countenance: encourager<br />

countryman: paysan<br />

courage: courage, abattage<br />

courageous: courageux, vaillant<br />

course: cours, plat, route, parcours,<br />

direction, trivial, leçon, piste, met,<br />

course, assise<br />

courteous: courtois, poli<br />

courtesy: courtoisie<br />

cow: vache<br />

cowardly: lâche<br />

crack: fissure, craquer, fente,<br />

craquement, fêlure, crevasse, crack,<br />

crique, gercer, gerçure, fêler<br />

crave: solliciter, sollicites, sollicitez,<br />

sollicitent, sollicite, sollicitons<br />

creeps: rampe<br />

crescent: croissant<br />

cried: pleuré<br />

cries: pleure<br />

cringe: reculer<br />

crocodile: crocodile<br />

cross: croix, croiser, traverser,<br />

franchir, dépasser, passer,<br />

maussade, croisé, croisement,<br />

traversez<br />

crown: couronne, couronner, cime,<br />

sommet, voûte, sacrer<br />

cruelty: cruauté, sévices<br />

cry: pleurer, cri, crier, vagir<br />

crying: pleurer<br />

cuckoo: coucou<br />

cunning: rusé, malin, astucieux,<br />

artificieux, ruse, sournois, rouerie<br />

cup: tasse, coupe, godet<br />

cups: cuillères<br />

curious: curieux, intéressant,<br />

singulier<br />

curled: bouclé, frisé<br />

custom: coutume, habitude, usage<br />

cut: couper, coupure, trancher, tailler,<br />

hacher, coupé, coupe, découper,<br />

balafre, tondre, réduction<br />

cyprus: Chypre<br />

dagger: poignard, dague<br />

daintily: de manière délicate, de<br />

façon délicate<br />

dame: demoiselle noble, dame<br />

damn: damner, condamner<br />

damp: humide, amortir, humidité,<br />

mouiller<br />

dance: danse, danser, bal<br />

dancer: danseur, danseuse<br />

dancing: dansant<br />

danger: danger, péril<br />

dare: oser, aventurer, ose, osons,<br />

osez, oses, osent, aventurez,<br />

aventures, aventurent, aventure<br />

dares: ose, aventure<br />

dark: foncé, sombre, obscur,<br />

obscurité, noir<br />

darken: foncer, fonçons, foncez,<br />

fonces, fonce, foncent, assombrir,<br />

obscurcir, assombrissent,<br />

assombrissez, assombrissons<br />

darkens: fonce, assombrit<br />

darkness: obscurité, ténèbres<br />

daughter: fille, la fille<br />

dead: mort<br />

deadly: mortel, meurtrier, de façon<br />

morte, de manière morte<br />

deaf: sourd<br />

dear: cher, coûteux<br />

dearly: de manière chère, de façon<br />

chère<br />

debtor: débiteur<br />

declare: déclarer, déclarent,<br />

déclarons, déclarez, déclare,<br />

déclares<br />

declining: déclinant, dépérissant<br />

decorum: décorum<br />

deed: acte, action<br />

deep: profond<br />

defeat: défaite, vaincre, abattre,


186<br />

surmonter<br />

defect: défaut, anomalie,<br />

imperfection, tare, malfaçon<br />

defects: défauts<br />

defy: défier, provoquer, défions,<br />

défient, défiez, défies, provoquons,<br />

provoquez, provoques, provoquent,<br />

provoque<br />

degrees: degrés<br />

dejected: abattu<br />

delay: retard, délai, retarder, différer,<br />

ajourner, sursis, suspendre,<br />

renvoyer, reculer<br />

delicate: délicat, tendre, fragile<br />

delicious: délicieux, savoureux<br />

delight: délice, enchanter, ravir,<br />

plaisir<br />

demand: demande, exiger,<br />

demander, abattement, puissance,<br />

revendication, exigence<br />

demon: démon<br />

denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />

niâtes, nias<br />

deny: nier, niez, nions, nient, nie,<br />

nies, démentir, renier<br />

departure: départ, disparition<br />

dependency: dépendance<br />

depends: dépend<br />

description: description, signalement<br />

deserts: déserte<br />

deserve: mériter, mérite, méritent,<br />

méritez, méritons, mérites<br />

deserved: mérité, méritâmes,<br />

méritèrent, méritai, mérita, méritas,<br />

méritâtes<br />

design: dessin, conception, projet,<br />

dessiner, plan, concevoir, esquisse,<br />

modèle, élaborer, design, dessein<br />

desire: désir, désirer, souhait,<br />

souhaiter, envie<br />

desist: cesser<br />

desolation: désolation, dévastation,<br />

solitude<br />

despair: désespoir, désespérer<br />

despatch: expédition<br />

desperate: désespéré<br />

despise: mépriser, méprise, méprises,<br />

méprisez, méprisons, méprisent,<br />

dédaigner, dédaignent, dédaignez,<br />

dédaignons, dédaignes<br />

destiny: destinée, destin, sort,<br />

destination, fortune<br />

destroys: détruit, ravage<br />

destruction: destruction, ravage,<br />

annihilation<br />

detain: détenir, retenir, détenez,<br />

détiens, détiennent, détenons,<br />

retiennent, retiens, retenons,<br />

retenez, réprimer<br />

determine: déterminer, déterminons,<br />

déterminez, déterminent, détermine,<br />

détermines, définir, fixer, attacher<br />

Antony and Cleopatra<br />

determines: détermine<br />

devil: diable<br />

devils: diables<br />

devotion: dévotion, dévouement<br />

dice: dé, dés<br />

die: mourir, mourons, meurent,<br />

meurs, mourez, décéder, décède,<br />

décédons, décédez, décèdent,<br />

décèdes<br />

died: mort, moururent, mourûmes,<br />

mourut, mourus, mourûtes, décédai,<br />

décédâtes, décédé, décédas,<br />

décédâmes<br />

dies: meurt, décède<br />

diet: diète, régime, alimentation,<br />

régime alimentaire<br />

difference: différence, divergence,<br />

différend<br />

differing: différant<br />

digested: digéré<br />

dignity: dignité<br />

diminution: diminution, réduction<br />

diminutives: diminutifs<br />

din: vacarme<br />

dinner: dîner, déjeuner, souper<br />

disarms: désarme<br />

disaster: catastrophe, désastre,<br />

calamité, sinistre<br />

discomfort: malaise, gêne<br />

discontented: mécontent<br />

discover: découvrir, découvres,<br />

découvrent, découvrez, découvrons,<br />

découvre, dépouiller, dépouillons,<br />

dépouille, dépouillent, dépouilles<br />

discredited: discrédité<br />

discretion: discrétion, prudence,<br />

précaution<br />

disdainful: dédaigneux<br />

disgraces: disgracie<br />

disguise: déguisement, déguiser<br />

dish: plat, mets, met, cuvette, assiette,<br />

bomber<br />

dishonour: déshonorer<br />

dislike: détester, antipathie, déteste,<br />

détestent, détestes, détestez,<br />

détestons, dédaigner<br />

displeasure: déplaisir,<br />

mécontentement<br />

dispose: disposer, disposons,<br />

disposez, disposent, dispose,<br />

disposes<br />

disposition: disposition, don,<br />

dispositif, aptitude, talent<br />

disquiet: déranger, perturber,<br />

inquiétude, brouiller, perturbe,<br />

perturbons, perturbez, perturbent,<br />

dérangez, déranges, dérangeons<br />

dissembling: dissimulant<br />

distinction: distinction<br />

distrust: se méfier, méfiance, défiance<br />

ditch: fossé, rigole<br />

divide: diviser, divisent, divisez,<br />

divisons, divises, divise, partager,<br />

partagent, partagez, partageons,<br />

partage<br />

divine: divin<br />

division: division, partage, section<br />

doctrine: doctrine<br />

dog: chien, clébard, toc<br />

dogs: griffes médianes, griffes de<br />

serrage<br />

domestic: domestique, intérieur,<br />

aborigène, relatif à la maison,<br />

national<br />

doom: ruine<br />

doors: portes<br />

dotage: gâtisme, sénilité<br />

doubled: doublé, doublés<br />

doubt: doute, douter<br />

dove: colombe, pigeon<br />

draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />

dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />

tirer, puisent, puisons, puises<br />

drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />

tracé<br />

dread: crainte, redouter<br />

dreaded: redouté<br />

dreaming: rêvant<br />

drench: tremper<br />

dress: robe, habiller, vêtir, panser,<br />

s'habiller, revêtir, dresser, apprêter,<br />

habit, habillement, garnir<br />

dried: sec, séché<br />

drink: boisson, boire, consommation,<br />

s'enivrer<br />

drinking: buvant<br />

drinks: boit<br />

drive: conduire, pousser, prise,<br />

pourchasser, conduis, conduisons,<br />

conduisez, conduisent, pousse,<br />

poussent, pousses<br />

driven: conduit, poussé, pourchassé,<br />

piloté, actionné<br />

drop: goutte, tomber, chute, abattre,<br />

faire tomber, abandonner, baisser,<br />

baisse, laisser tomber, goutte d'eau,<br />

s'amoindrir<br />

drops: drops<br />

drown: noyer, noyez, noyons, noie,<br />

noies, noient<br />

drugs: médicaments<br />

drum: tambour, fût<br />

drums: batterie<br />

drunk: ivre, bu, soûl<br />

drunken: ivre<br />

dryness: sécheresse, siccité<br />

dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />

sot, ennuyeux, monotone<br />

duty: devoir, droit, service,<br />

obligation, taxe<br />

dying: mourant, décédant<br />

eagle: aigle<br />

ear: oreille, épi<br />

earing: cornes, empointure, oreilles,


hanet, formation de cornes<br />

earn: gagner, gagnez, gagnent,<br />

gagnons, gagne, gagnes, remporter<br />

earnestly: sérieusement, de manière<br />

sérieuse, de façon sérieuse<br />

earns: gagne<br />

ears: oreilles<br />

earthly: terrestre<br />

easily: facilement, aisément, de<br />

manière facile, de façon facile<br />

east: est, orient<br />

eastern: oriental, de l'est<br />

easy: facile<br />

eat: manger, mangez, mangent,<br />

mangeons, mange, manges,<br />

déjeuner<br />

eats: mange<br />

edge: bord, rive, lisière, arête,<br />

bordure, tranche, affiler, carre,<br />

rebord<br />

edges: bords<br />

edict: édit, décret<br />

effects: effets<br />

egypt: Egypte, Égypte<br />

egyptian: égyptien<br />

element: élément<br />

elements: abc, alphabet<br />

eloquence: éloquence<br />

em: cicéro<br />

embers: braise<br />

embrace: embrasser, étreinte, prendre<br />

dans les bras, embrassade,<br />

embrassement, embrassent<br />

emperor: empereur<br />

empire: empire<br />

employ: employer, embaucher, user<br />

de, se servir de, appliquer, engager<br />

empress: impératrice<br />

empty: vide, vider, vidanger<br />

enchanting: enchanteur, enchantant<br />

encounter: rencontre, rencontrer,<br />

rencontrons, rencontrent,<br />

rencontrez, rencontres, abord<br />

endeavour: peiner, se démener<br />

ended: terminé<br />

ends: finit<br />

endure: endurer, supporter, endurez,<br />

endurent, supportent, supportons,<br />

endurons, supportez, supportes,<br />

endure, endures<br />

enemy: ennemi<br />

enforce: réaliser, imposer, mettre en<br />

vigueur, imposent, réalisent,<br />

réalisez, réalisons, réalises,<br />

imposons, imposez, impose<br />

enfranchise: affranchir,<br />

affranchissent, affranchissez,<br />

affranchis, affranchissons<br />

engender: engendrer, engendrons,<br />

engendrent, engendrez, engendre,<br />

engendres<br />

enlarge: agrandir, agrandissons,<br />

William Shakespeare 187<br />

agrandissez, agrandis, agrandissent,<br />

étendre, accroître, augmenter,<br />

amplifier<br />

ensued: ensuivi, résultai, résultèrent,<br />

résulté, résultâtes, résultâmes,<br />

résulta, résultas<br />

entangled: empêtré, empêtra,<br />

empêtrèrent, empêtrâtes, empêtras,<br />

empêtrâmes, empêtrai, entortillâtes,<br />

entortillèrent, entortilla, entortillai<br />

enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />

entrent, entres, introduire, entrer<br />

dans, inscrire, introduis,<br />

introduisons<br />

entertain: distraire, divertir, régaler,<br />

distraient, distrais, distrayez,<br />

distrayons, abriter, divertis,<br />

divertissons, divertissez<br />

entertained: distrait, divertîmes,<br />

divertirent, diverti, me régalai, vous<br />

régalâtes, te régalas, se régalèrent, se<br />

régalé, nous régalâmes, divertîtes<br />

entertainment: divertissement,<br />

amusement, distraction<br />

entirely: entièrement, complètement,<br />

totalement, tout, de manière entière,<br />

de façon entière<br />

entreat: implorer, supplier, supplie,<br />

supplions, suppliez, supplies,<br />

implorons, implorez, implores,<br />

implorent, implore<br />

entreated: supplié, supplièrent,<br />

suppliâtes, supplias, suppliâmes,<br />

suppliai, supplia, imploré,<br />

implorâtes, imploras, implorâmes<br />

entreaty: imploration, supplication<br />

envied: envié, envia, enviai,<br />

envièrent, enviâmes, envias,<br />

enviâtes<br />

envy: envie, envier, enviez, envions,<br />

envient, envies, jalousie<br />

epicure: gourmet<br />

epicurean: épicurien<br />

equal: égal, égaler<br />

equally: de même, également,<br />

pareillement, de manière égale, de<br />

façon égale<br />

ere: avant, avant que<br />

eros: éros<br />

errand: commission, message, course<br />

errors: erreurs<br />

escape: échapper, s'échapper,<br />

évasion, échappement, fuite, fuir,<br />

enfuis, enfuir<br />

especially: surtout, principalement,<br />

tout d'abord, notamment, de<br />

manière spéciale, de façon spéciale,<br />

particulièrement, spécialement<br />

esteemed: estimé<br />

etc: etc<br />

eternal: éternel, perpétuel<br />

eunuch: eunuque<br />

events: événements<br />

everything: tout<br />

exactly: exactement, justement,<br />

précisément, à l'heure, proprement,<br />

de manière exacte, de façon exacte<br />

example: exemple, ex, modèle<br />

excellent: excellent<br />

excusable: pardonnable<br />

excuse: excuser, dispenser, excuse,<br />

pardonner, excusez<br />

exigent: exigeant<br />

exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />

donner, aboutir, instruction de sortie<br />

expect: attendre, attendons, attends,<br />

attendez, attendent, espérer<br />

expectation: espérance, expectative,<br />

espérance mathématique<br />

expected: attendu, attendirent,<br />

attendis, attendit, attendîtes,<br />

attendîmes, prévu<br />

expedience: convenance<br />

extenuate: atténuer, exténuer<br />

external: externe, extérieur<br />

eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas<br />

faces: faces<br />

faction: faction, parti<br />

factors: facteurs<br />

fail: échouer, avorter, faillir,<br />

manquer, rater<br />

fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />

marché, équitable, bazar, moral,<br />

beau, exposition, loyal<br />

fairly: assez, relativement,<br />

équitablement, de façon foire, de<br />

manière foire<br />

fairy: fée, lutin<br />

faith: foi<br />

fall: chute, tomber, tombes, tombe,<br />

tombez, tombons, tombent, baisse,<br />

choir, s'abaisser, s'amoindrir<br />

fallen: tombé, déchu, abattu, chu<br />

falling: tombant, chute, abattant,<br />

choyant<br />

falls: tombe, abat, choit<br />

false: faux, perfide, feint<br />

fame: renommée, gloire, réputation,<br />

célébrité<br />

familiar: familier<br />

famine: famine<br />

famous: célèbre, fameux, illustre,<br />

glorieux, renommé, réputé<br />

fancy: imaginer, fantaisie, songer,<br />

rêver éveillé, aimer<br />

fanning: aération<br />

fans: ventilateurs<br />

fare: aller, se porter, prix du billet<br />

farewell: adieu<br />

farther: plus loin<br />

fast: rapide, vite, jeûner, rapidement,<br />

ferme, jeûne, prompt, carême<br />

fat: gras, gros, graisse, épais<br />

fate: sort, destinée, fatalité, destin,


188<br />

destination, fortune<br />

fault: défaut, panne, faute, faille,<br />

erreur<br />

faultiness: défectuosité<br />

favour: faveur, grâce, service,<br />

complaisance, favoriser<br />

fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />

redouter, appréhension, avoir peur<br />

fearful: effrayant, craintif, affreux<br />

fearing: craignant<br />

fears: craintes<br />

feast: fête, banqueter, festin<br />

feature: trait, caractéristique,<br />

fonction, caractéristiques, grand film<br />

feed: alimenter, alimente, alimentes,<br />

alimentent, alimentons, alimentez,<br />

nourrir, nourrissons, nourris,<br />

nourrissent, nourrissez<br />

feeding: alimentant, nourrissant,<br />

alimentation, affouragement<br />

feet: pieds<br />

fell: tombas, tombâtes, tomba,<br />

tombai, tombèrent, tombâmes,<br />

abattre, chus, chûtes, abattîtes,<br />

abattit<br />

fellow: individu, homme, camarade,<br />

ensemble, mâle<br />

fellowship: camaraderie<br />

fertile: fécond, fertile, fruitier<br />

fetch: apporter, amener, amène,<br />

amènent, amènes, amenez,<br />

amenons, apporte, apportes,<br />

apportez, apportent<br />

fever: fièvre, la fièvre<br />

field: champ, domaine, zone, trame,<br />

terrain, gisement<br />

fierce: féroce, violent<br />

fiery: ardent, fougueux<br />

fifty: cinquante<br />

fight: combattre, combat, batailler,<br />

lutte, luter, lutter<br />

fighting: combattant, combat<br />

fights: combats<br />

figs: figues<br />

figures: figure<br />

files: fichiers<br />

fill: remplir, remplissage, compléter,<br />

charger, obturer, plomber, bourrer,<br />

emplir, remblai<br />

filth: ordure, saleté<br />

fine: amende, fin, excellent, beau,<br />

délicat, éminent, tendre, accompli, à<br />

merveille, contravention<br />

finest: le plus fin<br />

finish: terminer, termines, termine,<br />

terminons, terminez, terminent,<br />

finir, finissent, finis, finissez,<br />

finissons<br />

fire: feu, incendie, tirer, licencier,<br />

renvoyer, le feu, partir, suspendre<br />

firm: ferme, solide, firme, robuste,<br />

entreprise, stable<br />

Antony and Cleopatra<br />

fish: poisson, pêcher<br />

fishes: pêche<br />

fit: adapter, convenir, ajustement,<br />

ajuster, apoplexie, crise, en bonne<br />

santé<br />

fitting: convenable, ajustage,<br />

conforme, essayage, raccord,<br />

montage, adaptation, liquidation,<br />

posage, ferrure, raccord de<br />

tuyauterie<br />

flag: drapeau, pavillon, indicateur,<br />

étendard, fanion, dalle, banderole,<br />

cavalier<br />

flatter: flatter, flatte, flattons, flattez,<br />

flattes, flattent, aduler, adule,<br />

adules, adulent, adulez<br />

flatters: flatte, adule, amadoue<br />

fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes,<br />

fui, échappâtes, échappé, échappas,<br />

échappâmes, échappai<br />

fleet: flotte, parc, tessure<br />

fleeting: fugace, fugitif<br />

flesh: chair, pulpe<br />

flies: vole<br />

flint: silex, pierre à briquet, pierre à<br />

feu, flint<br />

flourish: prospérer, prospèrent,<br />

prospérons, prospères, prospérez,<br />

prospère<br />

flow: couler, flux, courant,<br />

écoulement, s'écouler, circulation,<br />

débit, jaillir, flot<br />

flowers: fleurs<br />

flows: flux, coule<br />

flush: affleurant, rougeur<br />

fly: mouche, voler, volez, voles,<br />

volent, vole, volons, volant<br />

flying: volant<br />

foe: ennemi<br />

follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />

suivez, respecter, agir selon<br />

followers: suite, adhérents, parti<br />

folly: folie, sottise<br />

food: nourriture, aliment,<br />

alimentation, pâture, aliments<br />

fool: imbécile, sot, mystifier, idiot,<br />

duper, fou<br />

foolish: sot, idiot, stupide,<br />

abracadabrant, insensé<br />

foot: pied, patte, bordure, le pied<br />

forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />

interdisent, interdisons, défendre,<br />

prohiber<br />

force: force, contraindre, obliger,<br />

imposer, forcer, violer, puissance,<br />

contrainte, faire accepter<br />

forces: force<br />

fore: avant<br />

forenoon: matinée<br />

foresee: prévoir, prévoyez, prévoient,<br />

prévoyons, prévois<br />

forget: oublier, oublies, oublie,<br />

oublient, oublions, oubliez<br />

forgive: pardonner, pardonnes,<br />

pardonne, pardonnez, pardonnons,<br />

pardonnent, excuser, excusez,<br />

excusent, excuse, excusons<br />

forgot: oubliâtes, oublias, oubliai,<br />

oublièrent, oubliâmes, oublia<br />

forgotten: oublié<br />

forked: fourchu<br />

formal: formel, officiel<br />

former: ancien, précédent<br />

formerly: autrefois, auparavant,<br />

devant, anciennement, jadis<br />

forms: formulaires<br />

forsake: abandonner, délaisser,<br />

abandonnent, abandonnons,<br />

abandonnes, abandonne,<br />

abandonnez, délaisse, délaissent,<br />

délaisses, délaissez<br />

forth: en avant<br />

fortress: forteresse, bastille<br />

fortunate: heureux, chanceux<br />

fortune: fortune, sort, destinée, destin<br />

forty: quarante<br />

fought: combattu, combattit,<br />

combattis<br />

foul: fétide, faute, engagé, salir<br />

fourth: quatrième, quart, quarte<br />

frail: frêle, fragile<br />

frame: cadre, trame, châssis, image,<br />

encadrer, carcasse, charpente,<br />

membrure, couple, bâti, cadrer<br />

freely: librement, de manière<br />

gratuite, de façon gratuite<br />

friend: ami, amie, copain, copine,<br />

camarade<br />

friendly: amical, aimable, gentil,<br />

affable, amène, amicalement<br />

friends: amis<br />

friendship: amitié, camaraderie<br />

front: front, devant, avant, face<br />

fruitful: fructueux, fruitier<br />

frustrate: frustrer, frustres, frustre,<br />

frustrent, frustrez, frustrons<br />

fugitive: fugitif<br />

fully: entièrement, complètement, de<br />

façon pleine, de manière pleine,<br />

pleinement<br />

fuming: fumant<br />

furthest: plus loin<br />

fury: fureur, furie<br />

gain: gain, gagner, bénéfice, profit,<br />

acquisition, avantage, remporter,<br />

gain de transmission<br />

gained: gagné<br />

gait: démarche, allure, marche<br />

gallantly: de manière vaillante, de<br />

façon vaillante<br />

galley: cuisine, office, galère, galée<br />

gaoler: geôlier<br />

gap: brèche, écart, lacune, créneau,<br />

trou, intervalle, interstice, espace


inter électrode, couloir, écartement<br />

des bords, écartement<br />

garland: guirlande<br />

gashes: entailles<br />

gaudy: voyant<br />

gay: gai, joyeux, homosexuel, enjoué<br />

gaze: regard<br />

gem: gemme, pierre précieuse<br />

generals: marchandises générales<br />

gentle: doux, gentil, suave, sucré<br />

gently: doucement, de manière<br />

douce, de façon douce, gentiment<br />

gets: obtient<br />

ghosts: image blanche, spectres,<br />

fantômes<br />

gibe: quolibet<br />

gift: cadeau, don<br />

gilded: doré, dora, dorai, dorâmes,<br />

doras, dorâtes, dorèrent<br />

girl: fille, jeune fille, gosse, la fille<br />

girls: filles<br />

gives: donne, offre, aboule<br />

glad: joyeux, content, heureux<br />

glory: gloire, renommée, réputation<br />

glow: ardeur, incandescence, brûler,<br />

être en feu, lueur<br />

goal: but, dessein, objectif<br />

god: dieu<br />

goddess: déesse<br />

gods: poulailler<br />

goes: va<br />

gold: or<br />

golden: doré, en or, d'or<br />

gone: allé, parti, allés<br />

goodly: de façon bonne, de manière<br />

bonne<br />

goodness: bonté<br />

govern: gouverner, gouvernes,<br />

gouverne, gouvernons, gouvernez,<br />

gouvernent, régner, régnez,<br />

régnons, règnes, règnent<br />

grace: grâce, charme<br />

graceful: gracieux, élégant, mignon<br />

graces: Grâces<br />

gracious: gracieux<br />

grand: grandiose, magnifique<br />

grant: subvention, allocation, allouer,<br />

concession, concéder<br />

grape: raisin<br />

grave: tombe, grave, sérieux<br />

graver: burin<br />

greasy: gras, graisseux<br />

greatly: de façon grande, de manière<br />

grande<br />

greatness: grandeur<br />

greed: avidité, cupidité, avarice<br />

green: vert<br />

greet: saluer, salues, salue, saluons,<br />

saluez, saluent, accueillir,<br />

accueillons, accueillez, accueilles,<br />

accueille<br />

greeting: salutation, saluant,<br />

William Shakespeare 189<br />

accueillant, salut<br />

greetings: salutations<br />

grew: crûmes, crût, crûtes, grandîtes,<br />

grandit, grandis, grandîmes, crûs,<br />

grandirent, crûrent<br />

grief: peine, chagrin, désolation,<br />

abattement, douleur<br />

grieved: affligeas, affligeâtes, affligé,<br />

affligea, affligèrent, affligeâmes,<br />

affligeai, chagrinas, chagrinâtes,<br />

chagriné, chagrina<br />

grieving: affligeant, chagrinant,<br />

attristant<br />

grind: moudre, meuler, broyer,<br />

écraser, grincer<br />

grizzled: grisonnant<br />

groan: gémir, gémissement, geindre<br />

gross: brut<br />

grossly: de manière brute, de façon<br />

brute, grossièrement<br />

ground: sol, terre, terrain, fond,<br />

masse, échouer, motif<br />

grow: croître, grandir, cultiver,<br />

grandis, grandissent, grandissez,<br />

grandissons, croissent, croîs,<br />

croissez, croissons<br />

grown: crû, grandi<br />

grows: grandit, croît<br />

guard: garde, protéger, garder,<br />

gardien, contrôleur, préserver,<br />

protecteur, dispositif de protection,<br />

arrière, chef de train, protection<br />

guess: deviner, supposer, supposition<br />

gypsy: gitan, tzigane, bohémien<br />

hail: grêle, héler, grêler<br />

hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure<br />

hairs: cheveux<br />

halt: arrêt, s'arrêter, halte, arrêter<br />

hammers: martèle<br />

hands: mains<br />

handsome: beau<br />

hang: pendre, suspendre, retomber,<br />

accrocher, faisander<br />

hangman: bourreau<br />

happiness: bonheur, félicité<br />

happy: heureux, joyeux, content<br />

harbour: port, héberger<br />

hard: dur, difficile, pénible<br />

hardly: à peine, péniblement,<br />

difficilement, lourdement,<br />

durement, de manière dure, de<br />

façon dure<br />

hardness: crudité, compacité,<br />

difficulté, dureté d'un feuil, degré<br />

du vide<br />

hares: lièvres<br />

harm: nuire, préjudice, mal, tort,<br />

endommager<br />

harness: harnais, atteler, aménager,<br />

harnachement, capter, harnacher<br />

harried: harcela, harcelai, harcelâmes,<br />

harcelas, harcelâtes, harcelèrent,<br />

harcelé<br />

harsh: vulgaire, rude, dur, acerbe,<br />

grossier, maussade, rustique, âpre,<br />

astringent<br />

harvest: récolte, récolter, moisson,<br />

recueillir, vendange<br />

haste: hâte<br />

hate: haïr, haine, détester<br />

hated: détesté<br />

hateful: odieux, haïssable<br />

haunt: hanter, fréquenter<br />

heads: têtes<br />

healing: guérissant, curatif, guérison,<br />

cicatrisation, assainissant<br />

hear: entendre, entendent, entends,<br />

entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />

oient, ois, oyez, oyons<br />

heard: entendîmes, entendîtes,<br />

entendu, entendit, entendirent,<br />

entendis, ouï, ouïs<br />

hearing: entendant, audition,<br />

audience, ouïe, audition publique,<br />

oyant<br />

hears: entend, oit<br />

heart: coeur, le coeur<br />

heartbreaking: déchirant<br />

hearts: coeurs<br />

hearty: cordial, chaleureux<br />

heat: chaleur, chauffer, ardeur,<br />

chaleurs, charge de fusion, rut<br />

heave: lever, pilonnement, soulever<br />

heaven: ciel, paradis<br />

heavenly: céleste<br />

heavens: cieux<br />

heaviest: le plus lourd<br />

heavy: lourd, fort<br />

heed: attention<br />

heel: talon, gîte<br />

heels: talons<br />

height: hauteur, altitude, taille<br />

held: tenu<br />

hell: enfer<br />

helmet: casque<br />

hence: par conséquent, donc, d'où,<br />

c'est pourquoi<br />

henceforth: désormais, dorénavant, à<br />

l'avenir<br />

herculean: herculéen<br />

hercules: Hercule<br />

herd: troupeau, bande, troupe,<br />

collection, harde, ensemble, are<br />

hereafter: désormais, dorénavant,<br />

après l'entrée en vigueur de la<br />

présente loi, après<br />

hers: sien<br />

hid: cachas, cachâtes, cachèrent,<br />

cacha, cachai, cachâmes, masqua,<br />

masquèrent, masquâtes, masquas,<br />

masquâmes<br />

higher: plus haut<br />

highness: altesse<br />

hill: colline, coteau, butter, terrer


190<br />

hills: collines<br />

hint: insinuer, faire allusion, conseil,<br />

allusion<br />

hired: loua, louèrent, louâtes, louas,<br />

louâmes, louai, loué, embauchai,<br />

embauché, embauchâtes, embaucha<br />

hither: ici<br />

hits: succès<br />

hoist: treuil, hisser, élévateur, lever,<br />

grue<br />

hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />

contenir, blocage, pause, tenue,<br />

retenir<br />

holding: entretien, tenue, attente,<br />

maintien<br />

holes: trous<br />

holy: saint, sacré<br />

homage: hommage<br />

honest: honnête, intègre, sincère,<br />

loyal<br />

honesty: honnêteté<br />

honour: honneur, honorer<br />

honourable: honorable<br />

hook: crochet, hameçon, agrafe,<br />

accrocher, croc<br />

hoop: cerceau, cercle<br />

hope: espoir, espérer, espère,<br />

espèrent, espères, espérez, espérons,<br />

espérance, souhaiter, souhaitons,<br />

souhaitez<br />

horned: cornu<br />

horns: cornes<br />

horror: horreur, dégoût, aversion,<br />

répulsion, abomination, atrocité<br />

horse: cheval, le cheval<br />

horses: chevaux<br />

host: hôte, amphitryon, aubergiste,<br />

hostie, foule<br />

hot: chaud<br />

hour: heure<br />

hourly: horaire<br />

hours: heures<br />

household: ménage<br />

huge: énorme, immense, gigantesque,<br />

formidable, colossal, vaste<br />

humanity: humanité<br />

humble: humble, modeste<br />

humbly: humblement, de manière<br />

humble, de façon humble<br />

hurl: lancer, jeter<br />

hurt: blesser<br />

husband: mari, époux<br />

idle: inactif, fainéant, ralenti, au<br />

repos, inoccupé, paresseux,<br />

fainéanter<br />

idleness: oisiveté, désœuvrement<br />

ignorance: ignorance<br />

ignorant: ignorant<br />

ill: malade, malsain, mal<br />

immediate: immédiat<br />

immortal: immortel, immortelle<br />

impatience: impatience<br />

Antony and Cleopatra<br />

imperious: impérieux<br />

import: importation, importer<br />

importune: importuner<br />

impossible: impossible<br />

impress: impressionner, imprimer<br />

inch: pouce<br />

inches: pouces<br />

inclination: inclinaison, inclination<br />

incline: incliner, pente, inclinaison,<br />

plan incliné, descenderie, pencher<br />

inclines: incline<br />

increase: augmenter, accroissement,<br />

augmentation, accroître, agrandir,<br />

grossir, redoubler, s'accroître,<br />

croissance, amplifier, hausse<br />

increasing: croissant, augmentant,<br />

augmenter<br />

indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />

réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />

effet, en fait, effectivement, voire<br />

indulgent: indulgent<br />

inevitable: inévitable, inéluctable<br />

infectious: infectieux, contagieux<br />

infects: infecte<br />

infinite: infini, illimité<br />

inform: informer, informes,<br />

informons, informez, informe,<br />

informent, renseigner, renseigne,<br />

renseignes, renseignez, renseignons<br />

ingratitude: ingratitude<br />

injuries: blessures<br />

injurious: nuisible, injurieux,<br />

préjudiciable<br />

ink: encre, encrer<br />

innocent: innocent<br />

inquire: enquérir, demander, nous<br />

enquérons, vous enquérez,<br />

s'enquièrent, m'enquiers, enquérezvous,<br />

t'enquiers, se renseigner<br />

instant: instant, moment<br />

instantly: directement, aussitôt,<br />

d'abord, tout d'abord, à l'instant, de<br />

manière instante, de façon instante<br />

instructed: instruisîmes, instruisîtes,<br />

instruisit, instruisis, instruisirent,<br />

instruit<br />

instruction: instruction,<br />

enseignement<br />

intend: viser, visent, visons, visez,<br />

vise, vises, avoir pour but, projeter,<br />

projettent, projette, projetons<br />

intends: vise, projette<br />

invention: invention<br />

invisible: invisible<br />

invite: inviter, invite, invites, invitez,<br />

invitent, invitons<br />

inward: intérieur, vers l'intérieur<br />

ionian: ionien<br />

iron: fer, fer à repasser, repasser<br />

isle: île<br />

issue: émission, éditer, émettre,<br />

livraison, parution, numéro,<br />

problème, question, proclamer<br />

italy: Italie<br />

itch: démanger, démangeaison, prurit<br />

jack: cric, vérin, valet, jack, cochonnet<br />

jaded: las, fatigué, surmené<br />

jaws: gueule, mâchoires, gouffre<br />

jewel: bijou, joyau<br />

jewry: communauté juive<br />

join: joindre, joignons, joignent,<br />

joignez, joins, unir, relier, reliez,<br />

relions, relies, relient<br />

jointing: assemblage<br />

jolly: gai, joyeux, enjoué<br />

jot: brin, noter<br />

journey: voyage, trajet, parcours,<br />

périple<br />

jove: Jupiter<br />

joy: joie, allégresse<br />

joyful: joyeux, heureux<br />

judgment: arrêt, jugement<br />

julius: Jules<br />

jump: saut, sauter, bond, obstacle<br />

juno: Junon<br />

jupiter: Jupiter<br />

justice: justice, équité<br />

keeping: gardant, élevant,<br />

remplissant<br />

keeps: garde, élève, remplit<br />

kept: gardâtes, gardas, gardé,<br />

gardèrent, garda, gardâmes, gardai,<br />

élevai, élevèrent, élevé, élevâtes<br />

kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier<br />

kills: tue<br />

kindly: complaisamment, de manière<br />

gentille, de façon gentille<br />

king: roi, dame<br />

kingdom: royaume<br />

kingdoms: royaumes<br />

kingly: royal<br />

kiss: baiser, embrasser, bise<br />

kisses: baise, baisers, bisous<br />

kissing: baisant, embrasser<br />

knave: fripon<br />

knee: genou, coude, le genou<br />

kneel: s'agenouiller<br />

knife: couteau, le couteau,<br />

poignarder<br />

knit: tricoter<br />

knot: noeud, nouer, bécasseau<br />

maubèche, larme, nodule, nœud<br />

lâche<br />

knowledge: connaissance, savoir<br />

knows: connaît, sait<br />

lace: dentelle, lacet, lacer<br />

lack: manque, défaut, vice,<br />

insuffisance, privation, manquer<br />

ladder: échelle, maille filée<br />

laden: chargé<br />

lady: dame, madame, demoiselle<br />

noble<br />

laid: posèrent, posai, posa, posâmes,<br />

posas, posâtes, posé, vergé, pondu,


pondit, pondis<br />

lamentably: de manière déplorable,<br />

de façon déplorable<br />

lamented: lamenté<br />

lamp: lampe, ampoule<br />

land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />

contrée, terrain, s'abattre<br />

landing: atterrissage, palier,<br />

débarquement, alunissage,<br />

réception, premier dépôt transitoire<br />

landlord: propriétaire, aubergiste,<br />

logeur<br />

languish: languir, languis,<br />

languissons, languissez, languissent<br />

lap: clapoter, recouvrement,<br />

chevauchement, nappe, barboter,<br />

tour, giron<br />

larger: plus grand<br />

lascivious: lascif<br />

lass: fille, jeune fille, gosse<br />

lastly: de façon dernière, en dernier<br />

lieu<br />

late: tard, tardif, en retard<br />

latter: dernier<br />

laugh: rire, rigoler<br />

laughed: ries, rit, rirent, rie, ris<br />

laughing: riant<br />

laurel: laurier<br />

lawful: légal, légitime, licite<br />

lay: poser, posez, poses, posent,<br />

posons, laïque, pose, coucher,<br />

pondre, commettage, pondent<br />

laying: pose, posant, ponte, couchant,<br />

pondant, levée<br />

lead: plomb, conduire, mener, mène,<br />

menons, menez, mènes, conduisons,<br />

mènent, conduisent, conduisez<br />

lean: maigre, appuyer, accoter,<br />

mince, s'adosser, s'accoter, adosser<br />

leaner: bouteille penchée<br />

leap: saut, sauter<br />

learn: apprendre, apprenons,<br />

apprenez, apprends, apprennent<br />

learning: apprenant, apprentissage,<br />

érudition, savoir<br />

least: moindre, le moins<br />

leave: partir, partent, partons, pars,<br />

partez, abandonner, laisser,<br />

permission, quitter, congé, délaisser<br />

leaves: part, feuilles<br />

led: menâmes, conduisîtes, conduisit,<br />

conduisis, conduit, conduisirent,<br />

conduisîmes, menèrent, menas,<br />

menâtes, mena<br />

legs: jambes<br />

leisure: loisir<br />

lend: prêter, prête, prêtes, prêtez,<br />

prêtent, prêtons, emprunter,<br />

empruntes, empruntez,<br />

empruntons, empruntent<br />

length: longueur<br />

lent: prêtâtes, prêtas, prêtâmes,<br />

William Shakespeare 191<br />

prêtèrent, prêtai, prêté, prêta,<br />

emprunté, empruntâtes, empruntas,<br />

empruntâmes<br />

leprosy: lèpre<br />

lessens: diminue, amoindrit<br />

lesser: moindre<br />

letter: lettre<br />

letters: lettres<br />

levity: légèreté<br />

liar: menteur<br />

liberal: libéral<br />

libertine: libertin, paillard<br />

liberty: liberté<br />

libya: Libye<br />

licence: licence, permis, autorisation,<br />

patente<br />

lie: mentir, mensonge, être couché,<br />

gésir<br />

lies: git, ment<br />

lieutenant: lieutenant<br />

light: léger, clair, lumière, allumer,<br />

feu, faible, enflammer, lumineux,<br />

lampe, rayonnement visible<br />

lightly: légèrement, de manière légre,<br />

de façon légre<br />

lightness: clarté, légèreté, leucie,<br />

luminosité<br />

lightning: éclair, foudre<br />

lips: les lèvres, lèvres<br />

list: liste, énumérer, lister, inventaire,<br />

répertoire<br />

live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis,<br />

habiter, demeurer, habite, habitent,<br />

habites, habitons<br />

liver: foie<br />

lives: vit, habite, loge<br />

loath: peu disposé<br />

lock: écluse, serrure, verrou, fermer,<br />

verrouiller, fermer à clé, écluse à sas<br />

lodge: loge, héberger, déposer,<br />

auberge, loger, pavillon, gîte<br />

looks: regarde<br />

lord: seigneur, monsieur<br />

lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />

perdons<br />

loses: perd<br />

losing: perdant<br />

loss: perte, préjudice, déperdition,<br />

affaiblissement, sinistre, déchet,<br />

atténuation<br />

lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />

perdit, perdis, perdu, perdus, non<br />

vu<br />

lot: lot, sort<br />

lottery: loterie<br />

loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />

criard<br />

loves: amours, aime<br />

loving: amoureux, aimant<br />

low: bas, dépression, abject, basse,<br />

lâche<br />

lower: baisser, baisses, abaisser,<br />

baisse, baissez, baissons, baissent,<br />

inférieur<br />

lowering: abaissement, baissant<br />

loyalty: loyauté, fidélité, loyalisme<br />

luck: chance, fortune, sort, destinée<br />

lucky: chanceux, heureux<br />

lust: volupté, passion, convoitise,<br />

désir<br />

lustre: éclat, lustre<br />

lying: menteur, mensonge, gisant<br />

mad: fou, agité, aberrant, enragé<br />

magic: magie, magique<br />

magical: magique<br />

maid: femme de chambre, servante,<br />

domestique, bonne<br />

majesty: majesté, seigneurie<br />

makes: fait, rend<br />

malefactor: malfaiteur<br />

maliciously: avec malveillance, de<br />

manière méchante, de façon<br />

méchante<br />

mandate: mandat<br />

mandragora: mandragore<br />

manhood: virilité<br />

mankind: humanité<br />

manner: manière, façon<br />

mar: gâter<br />

marching: marcher<br />

marcus: marc, Marcq<br />

mariners: gens de mer<br />

mark: marque, marquer, estampiller,<br />

cachet, signe, mark, note, signal,<br />

témoignage, repère, tracer<br />

marriage: mariage<br />

married: marié, se marièrent, vous<br />

mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />

mariâmes, se maria, se marié,<br />

mariée, mariés, épousas<br />

marring: gâtant, rayure<br />

marry: marier, te maries, vous<br />

mariez, nous marions, me marie,<br />

mariez-vous, se marient, épouser, se<br />

marier, épouses, épouse<br />

master: maître, patron, apprendre à<br />

fond, capitaine, maestro, principal,<br />

maîtriser<br />

masters: masters<br />

match: allumette, apparier, match,<br />

s'entremettre, assortir, égal, partie,<br />

rencontre<br />

mate: s'accoupler, compagnon,<br />

accoupler, camarade<br />

matter: matière, substance, affaire,<br />

cas, chose, question<br />

mattress: matelas<br />

mature: mûr, adulte, fait, mûrir,<br />

faites, mûrissons, mûrissez,<br />

mûrissent, font, faisons, fais<br />

maul: maillet<br />

meant: signifié<br />

meantime: en attendant<br />

measure: mesure, mesurer, taille,


192<br />

jauger<br />

measures: mesures<br />

meat: viande, chair<br />

mechanic: mécanicien<br />

media: média, support, médias<br />

medicine: médicament, médecine,<br />

remède<br />

meek: humble<br />

meet: rencontrer, rencontrez,<br />

rencontrons, rencontres,<br />

rencontrent, rencontre, réunir, se<br />

réunir<br />

meeting: réunion, rencontrant,<br />

séance, rencontre, croisement,<br />

assemblée, réunion sportive<br />

melt: fondre, dégeler, faire fondre,<br />

fonte<br />

melts: fond<br />

memory: mémoire, souvenir<br />

mend: rapiécer, réparer,<br />

raccommoder, repriser<br />

merchandise: marchandise,<br />

marchandises, denrée, produit<br />

merchant: négociant, marchand,<br />

commerçant<br />

mercury: mercure<br />

mercy: pitié, compassion, miséricorde<br />

mere: pur, seul, simple<br />

merely: de manière pure, de façon<br />

pure, simplement<br />

merit: mérite, mériter, gloire<br />

merits: mérites, fond<br />

mermaid: sirène<br />

merrily: de manière joyeuse, de façon<br />

joyeuse, joyeusement<br />

merry: joyeux, gai<br />

message: message, renseignement<br />

messenger: messager, coursier,<br />

messagère<br />

messengers: messagers<br />

messina: Messine<br />

met: rencontrai, rencontrâmes,<br />

rencontras, rencontrâtes,<br />

rencontrèrent, rencontra, rencontré<br />

method: méthode, modalité<br />

mettle: ardeur, fougue<br />

midnight: minuit<br />

midst: milieu, millieux<br />

mightily: puissamment, de manière<br />

puissante, de façon puissante<br />

mighty: puissant<br />

mince: hacher<br />

mine: mine, mienne<br />

mingle: mélanger, mêler, mêle,<br />

mêlent, mêlons, mêlez, mélanges,<br />

mélangeons, mélangent, mélange,<br />

mélangez<br />

minute: minute<br />

mirth: gaieté<br />

miserable: misérable, malheureux,<br />

pauvre, maussade, vide, pénible,<br />

sombre, mauvais, méchant, mal<br />

Antony and Cleopatra<br />

misery: misère, tristesse<br />

missive: missive<br />

mistake: erreur, faute, méprise, se<br />

tromper<br />

mistress: maîtresse<br />

mock: bafouer, bafoue, bafouent,<br />

bafoues, bafouez, bafouons<br />

modena: Modène<br />

modern: moderne<br />

modest: modeste<br />

modesty: modestie, pudeur<br />

moiety: groupe caractéristique<br />

moist: humide, frais, mouillé<br />

monarch: monarque<br />

monstrous: monstrueux<br />

monument: monument<br />

moon: lune<br />

moons: lunes<br />

morn: matin<br />

morrow: lendemain<br />

morsel: bouchée, morceau<br />

mortal: mortel<br />

motion: mouvement, motion,<br />

résolution, marche, requête<br />

motive: motif, lieu, occasion, mobile,<br />

motivation<br />

mount: monter, support, mont,<br />

adapter, montage, monture<br />

mountain: montagne, mont<br />

move: déplacer, émouvoir, remuer,<br />

mouvoir, se déplacer, coup,<br />

déménagement, déménager,<br />

affecter, mouvement, déplacement<br />

moves: émeut, meut, mouve, remue<br />

moving: émouvant, attendrissant,<br />

déménagement, en mouvement,<br />

mobile<br />

mud: boue, vase, bourbe, limon<br />

murmuring: murmurer, murmure<br />

music: musique<br />

muss: froissons, froissez, froisse,<br />

froissent, froisses, froisser<br />

mutiny: mutinerie, révolte, se<br />

mutiner, se révolter, sédition<br />

mutual: réciproque, mutuel<br />

myrtle: myrte<br />

myself: me<br />

nag: harceler<br />

narcissus: narcisse<br />

narrow: étroit<br />

natural: naturel<br />

nature: nature, caractère<br />

naught: zéro, rien<br />

navy: marine, marine nationale,<br />

marine de guerre, marine militaire<br />

nay: non<br />

near: près, proche, près de, auprès,<br />

prochaine, à<br />

nearly: presque, quasiment, à peu<br />

près, de manière près, de façon près<br />

necessity: nécessité, besoin<br />

neck: cou, col, collet, goulot, encolure<br />

needs: besoins, nécessite<br />

negligent: négligent, distrait, étourdi<br />

neither: ni, personne, non plus, nul<br />

neptune: Neptune<br />

nerves: nerfs<br />

newly: de façon nouvelle, de manière<br />

nouveau, récemment<br />

news: nouvelles, actualités,<br />

informations, nouvelle<br />

nice: agréable, bon, aimable, gentil,<br />

joli, succulent, savoureux<br />

nile: Nil, nile<br />

ninth: neuvième<br />

nobility: noblesse<br />

noble: noble, élevé<br />

nobleness: grandeur<br />

nobly: noblement, de manière noble,<br />

de façon noble<br />

nod: signe de tête<br />

noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />

souffle<br />

none: aucun, personne, nul<br />

nonpareil: lingot six points<br />

noon: midi<br />

nor: ni<br />

nose: nez, bec<br />

note: note, noter, billet, nota,<br />

remarque, ticket, mention<br />

notice: avis, remarquer, apercevoir,<br />

discerner, préavis, remarque,<br />

écriteau, observation, notification,<br />

percevoir, placard<br />

noting: notant<br />

nought: zéro<br />

nourishes: nourrit<br />

novice: débutant, novice<br />

numbers: numérote<br />

nurse: infirmière, infirmier, soigner,<br />

nourrice, allaiter, veiller sur<br />

oath: serment, juron<br />

obedience: obéissance, soumission<br />

obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />

obéissent, obéis<br />

oblivion: oubli<br />

observance: observation<br />

obstruct: obstruer, obstrue, obstrues,<br />

obstruent, obstruez, obstruons,<br />

barrer, entraver, entravons,<br />

entravez, entraves<br />

occasion: occasion, lieu, fois<br />

occupation: occupation, métier,<br />

profession, emploi<br />

ocean: océan<br />

odd: bizarre, impair, étrange,<br />

singulier, drôle<br />

odds: cote, chances<br />

offence: délit, infraction, offense,<br />

agacement<br />

offend: offenser, offenses, offensent,<br />

offense, offensez, offensons, insulter,<br />

insulte, insultons, insultez, insultes<br />

offended: offensai, offensèrent,


offensâtes, offensa, offensas,<br />

offensâmes, offensé, insulté,<br />

insultâtes, insultas, insultâmes<br />

offer: offre, offrir, proposition,<br />

proposer, présenter, sacrifier,<br />

consacrer, faire offrande<br />

offers: offrit<br />

officer: officier, fonctionnaire<br />

officers: dirigeants, officiers<br />

oily: huileux, graisseux<br />

olive: olive, olivâtre<br />

onion: oignon, cornet<br />

ooze: vase, boue, suinter<br />

operation: opération, exploitation,<br />

fonctionnement, manoeuvre<br />

opinion: avis, opinion, vœu<br />

oppose: opposer, oppose, opposes,<br />

opposent, opposons, opposez, se<br />

mettre en travers, rouspéter,<br />

rouspètent, rouspétons, rouspète<br />

opposite: opposé, en face de,<br />

contraire, contre<br />

opulent: opulent<br />

ordinary: ordinaire<br />

organs: organes<br />

orient: orienter, oriente, orientes,<br />

orientent, orientons, orientez, orient<br />

ostentation: ostentation<br />

ours: nôtre<br />

ourselves: nous<br />

overplus: balèvre<br />

owe: devoir, devons, doivent, dois,<br />

devez, avoir une dette<br />

oyster: huître<br />

pace: allure, pas, faire les cent pas,<br />

rythme<br />

pack: paquet, emballer, empaqueter,<br />

condenser, compresse, bande, tas,<br />

tasser, meute<br />

paid: payâtes, payas, payèrent, paya,<br />

payai, payâmes, payé<br />

pain: douleur, mal, peine, peiner<br />

pains: douleurs<br />

paint: peinture, peindre, couleur,<br />

dépeindre<br />

painted: peint<br />

pair: paire, couple, apparier<br />

palace: palais<br />

palate: palais<br />

pale: pâle, blême<br />

palm: palmier, paume<br />

paltry: misérable<br />

pants: pantalon, culotte<br />

paper: papier, document, tapisser,<br />

article, journal<br />

paragon: parangon<br />

parcel: paquet, colis, lot, parcelle<br />

pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />

grâce<br />

partake: prends, prenez, prennent,<br />

prenons, prendre<br />

parthian: partie, part<br />

William Shakespeare 193<br />

particulars: détails, précisions<br />

partly: en partie, partiellement<br />

partner: associé, partenaire<br />

partners: partenaires<br />

parts: parties<br />

pass: passer, passe, col, dépasser,<br />

doubler, donner, passage,<br />

permission, abonnement, passez,<br />

s'écouler<br />

passion: passion, ardeur<br />

passions: passions<br />

pasture: pâturage, pâture, pacage<br />

patch: rapiécer, pièce, rustine,<br />

correction, parcelle, plaque, réparer,<br />

tache<br />

patience: patience<br />

pays: paie, paye<br />

peace: paix, tranquillité<br />

pearl: perle<br />

pearls: perles<br />

peck: picotin, picoter<br />

peep: pépier, gazouiller<br />

pelleted: boulettes<br />

pendant: pendentif, pendant,<br />

pantoire, pendeloque<br />

penetrative: pénétratif<br />

penitent: pénitent<br />

perchance: par hasard<br />

perfect: parfait, achevé, accompli<br />

perforce: forcément<br />

performance: performance,<br />

exécution, représentation,<br />

comportement, accomplissement,<br />

qualités de fonctionnement,<br />

prestation, fonctionnement<br />

perfume: parfum, parfumer<br />

perfumed: parfumé<br />

peril: danger, péril<br />

perish: périr, périssons, périssez,<br />

périssent, péris, s'abîmer<br />

perpetual: perpétuel<br />

persisted: persistas, persistâtes,<br />

persista, persisté, persistèrent,<br />

persistâmes, persistai<br />

personal: personnel, propre<br />

persons: personnes<br />

pestilence: peste<br />

pestilent: pestilentiel<br />

petty: petit, mesquin<br />

phrase: locution, phrase, phraser,<br />

groupe de mots<br />

physician: médecin, docteur, docteur<br />

médecin<br />

pickle: saler, affreux jojo, gamin,<br />

marinade, morpion, décapant,<br />

décaper, mariner, saumure<br />

piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />

part, contingent, partie<br />

pieces: morceaux<br />

pillar: pilier, colonne, épontille<br />

pillow: oreiller, coussin<br />

pinch: pincer, pincement, pincée,<br />

serrer<br />

pine: pin<br />

pinion: pignon<br />

pink: rose, œillet<br />

piteously: de manière pitoyable, de<br />

façon pitoyable<br />

pitifully: de manière pitoyable, de<br />

façon pitoyable<br />

pity: pitié, plaindre, compassion,<br />

compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />

mal, s'apitoyer<br />

placed: placé<br />

plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net,<br />

limpide, évident<br />

planet: planète<br />

planted: planté<br />

plants: dispositif de mise à feu,<br />

plantes<br />

plate: plaque, assiette, plat, lame,<br />

plaquer, platine, planche, plateau,<br />

met<br />

plated: plaqué<br />

plates: plaques<br />

play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />

jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />

pièce, représenter, jouer de<br />

playing: jouant<br />

plays: joue<br />

plead: plaider, plaides, plaidez,<br />

plaident, plaide, plaidons, implorer<br />

please: plaire, s'il vous plaît,<br />

contenter, s'il vous plait, faire<br />

plaisir, s'il te plaît, satisfaire<br />

pleasure: plaisir, jouissance<br />

pledge: gage, nantissement,<br />

promettre, engagement<br />

plied: manié<br />

plight: situation critique<br />

plough: charrue, labourer<br />

pluck: cueillir, ramasser, plumer,<br />

courage, fressure<br />

pocket: poche, empocher, case<br />

poets: poètes<br />

points: points, aiguillage, aiguille<br />

poison: poison, venin, empoisonner,<br />

intoxiquer, substance toxique<br />

poisonous: toxique, venimeux,<br />

vénéneux<br />

pomp: pompe, splendeur<br />

poop: dunette, poupe, gaillard<br />

d'arrière<br />

poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />

maigre, méchant, malheureux, mal,<br />

faible, médiocre<br />

populous: populeux<br />

port: port, bâbord, accès, porte,<br />

lumière, orifice, porto<br />

portends: annonce<br />

possess: posséder, possède, possèdes,<br />

possédons, possèdent, possédez<br />

possession: possession<br />

post: poste, poteau, pieu, emploi,


194<br />

afficher, fonction, courrier, coller,<br />

office, agglutiner, place<br />

posture: posture, attitude, maintien<br />

potent: puissant<br />

powerful: puissant<br />

powers: pouvoirs<br />

practice: pratique, exercice, pratiquer,<br />

appliquer, clientèle, usage, cabinet<br />

practise: exercer, instruire, pratiquer<br />

praise: louange, glorifier, éloge,<br />

louer, louanger<br />

praised: loué<br />

pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />

prient<br />

prayer: prière<br />

prayers: prières<br />

precedence: priorité, préséance<br />

precedent: précédent<br />

precious: précieux, rare<br />

pregnant: enceinte, pleine<br />

preparation: préparation, préparatif<br />

prepared: préparâtes, prépara,<br />

préparai, préparas, préparèrent,<br />

préparâmes, préparé, apprêtas,<br />

apprêtâtes, apprêté, apprêtâmes<br />

presages: présage<br />

presence: présence<br />

present: cadeau, présent, présenter,<br />

actuel, offrir, don<br />

presently: actuellement<br />

preserve: conserver, confire,<br />

préserver, maintenir, confiture,<br />

conserve, mettre en conserve,<br />

retenir, réserve<br />

president: président, speaker<br />

pretty: joli, mignon, aimable, bath,<br />

assez<br />

prevented: empêchas, empêchâtes,<br />

empêchâmes, empêché,<br />

empêchèrent, empêchai, empêcha,<br />

prévenu, prévînmes, prévinrent,<br />

prévins<br />

prey: proie<br />

primal: principal<br />

prince: prince<br />

princely: princier<br />

prisons: administration pénitentiaire<br />

private: privé<br />

privy: privé<br />

prize: prix, récompense<br />

proceed: procéder, procèdes,<br />

procède, procèdent, procédez,<br />

procédons, avancer, avancent,<br />

avances, avancez, avançons<br />

proceeded: procédas, procédâtes,<br />

procédâmes, procédèrent, procédai,<br />

procéda, procédé, avançâtes, avancé,<br />

avançâmes, avançai<br />

proclaim: proclamer, proclames,<br />

proclame, proclamons, proclamez,<br />

proclament<br />

proclaims: proclame<br />

Antony and Cleopatra<br />

profit: profit, bénéfice, gain,<br />

avantage, profiter<br />

prognostication: pronostic<br />

project: projet, projeter, projeter une<br />

image, plan<br />

promise: promettre, promets,<br />

promettent, promettez, promettons,<br />

assurer<br />

promises: promet<br />

promontory: promontoire<br />

proof: preuve, épreuve, témoignage,<br />

démonstration<br />

proper: convenable, propre, exact,<br />

juste, adéquat, approprié<br />

prophesy: prédire, prédisent, prédis,<br />

prédisons, prédisez, augurer,<br />

augure, augurons, augures,<br />

augurent, augurez<br />

prophesying: prédisant, augurant<br />

prorogue: ajourner la Chambre<br />

prosecution: accusation, poursuite<br />

prosperous: prospère<br />

proud: fier, altier, orgueilleux<br />

prove: prouver, prouve, prouves,<br />

prouvez, prouvons, prouvent,<br />

démontrer<br />

proves: prouve, éprouve<br />

province: province, domaine, région<br />

provoke: provoquer, provoque,<br />

provoques, provoquons, provoquez,<br />

provoquent, irriter, agacer<br />

ptolemy: Ptolémée<br />

publicly: publiquement, de façon<br />

publique, de manière publique<br />

punish: punir, punissons, punissez,<br />

punissent, punis<br />

punishment: punition, peine,<br />

châtiment, sanction<br />

puppet: marionnette, poupée,<br />

guignol, fantoche<br />

purchase: achat, acheter, emplette,<br />

acquérir, acquisition<br />

pure: pur, blanc, propre<br />

purpose: but, dessein, objet, intention<br />

pursed: fourreau<br />

pursue: poursuivre, poursuivez,<br />

poursuis, poursuivons, poursuivent,<br />

pourchasser<br />

puzzle: énigme, consterner,<br />

confondre, puzzle, abasourdir,<br />

troubler, stupéfier<br />

pyramid: pyramide<br />

quail: caille<br />

quails: cailles<br />

quality: qualité, propriété<br />

queen: reine, dame<br />

quick: rapide, prompt, vite<br />

quicken: accélérer, hâte, hâtons,<br />

hâtez, hâtent, accélérons, accélérez,<br />

accélères, accélèrent, accélère, hâtes<br />

quickens: accélère, hâte<br />

quickly: rapidement, vite, de manière<br />

rapide, de façon rapide<br />

quietness: calme, repos, tranquillité<br />

quit: quitter, quittas, quittes,<br />

quittâtes, quittâmes, quittai, quitta,<br />

quittèrent, quittons, quittez, quitté<br />

race: course, race, se précipiter,<br />

s'élancer, chemin de roulement, raz<br />

rack: crémaillère, étagère, grille,<br />

arack, casier, râtelier, claie, bâti,<br />

armoire, chevalet<br />

rage: fureur, rage, furie, tempêter,<br />

rager<br />

rail: rail, barre, longeron, rambarde,<br />

rampe<br />

rain: pluie, pleuvoir, la pluie<br />

raise: lever, élever, soulever,<br />

entonner, éduquer, augmenter,<br />

hausse, relever, dresser, ériger,<br />

arborer<br />

raises: arbore<br />

ram: bélier, damer, mouton<br />

rank: rang, grade, rangée, file, tour<br />

ransom: rançon<br />

rare: rare, saignant<br />

rarely: rarement, de façon rare, de<br />

manière rare<br />

rashness: imprudence<br />

rate: taux, évaluer, proportion, allure,<br />

vitesse, rang, estimer, taxer, cours,<br />

débit, apprécier<br />

rated: nominal<br />

rattling: ballottement<br />

reading: lecture, lisant<br />

reaping: moissonnant, moisson<br />

reason: raison, cause, motif, raisonner<br />

rebel: se révolter, rebelle, se rebeller<br />

rebound: rebondir, rebond,<br />

contrecoup<br />

rebuke: réprimander, gronder,<br />

reprocher, sermonner, reprendre,<br />

repousser, reproche<br />

receive: recevoir, reçois, recevez,<br />

recevons, reçoivent, accueillir,<br />

admettre, accueille, accueillent,<br />

accueilles, accueillez<br />

reconciles: réconcilie<br />

record: enregistrer, enregistrement,<br />

disque, record, rapport, dossier,<br />

document, article, relation, compte<br />

rendu, acte<br />

recover: récupérer, récupère,<br />

récupères, récupérez, récupérons,<br />

récupèrent, recouvrer, recouvre,<br />

recouvres, recouvrez, recouvrons<br />

reed: roseau, anche, peigne<br />

reel: bobine, dévidoir, touret,<br />

moulinet<br />

reference: référence, renvoi,<br />

référencer<br />

refusing: refusant<br />

regiment: régiment<br />

religion: religion


ely: compter, compte, comptes,<br />

comptez, comptons, fions, fiez, fient,<br />

comptent<br />

remain: rester, restes, restez, restons,<br />

restent, reste, rester en arrière<br />

remember: se rappeler, se souvenir,<br />

rappeler, retenir, rappelle, retiens,<br />

retiennent, rappelles, retenez,<br />

retenons, rappelons<br />

remembrance: souvenir, mémoire<br />

remove: ôter, supprimer, ôtes,<br />

supprimons, supprimez, supprimes,<br />

suppriment, supprime, ôtez, ôtent,<br />

ôte<br />

rend: déchirer<br />

renowned: renommé<br />

repair: réparation, réparer, dépanner,<br />

refaire, restaurer, dépannage,<br />

réformer, réfection, remédier,<br />

restauration, remettre en état<br />

repays: rembourse<br />

repent: se repentir, regretter, regrette,<br />

regrettons, regrettez, regrettent,<br />

regrettes, repentir, repens,<br />

repentons, repentent<br />

replies: réponses<br />

reported: rapporté<br />

reporter: rapporteur, reporter,<br />

correspondant, journaliste<br />

repose: repos, se reposer, trêve<br />

represented: représentas,<br />

représentâtes, représentai,<br />

représenta, représentèrent,<br />

représentâmes, représenté<br />

request: demande, demander, prier,<br />

requête<br />

requests: demandes<br />

require: exiger, requérir, requièrent,<br />

requérez, requiers, exigeons, exige,<br />

exiges, exigez, exigent, requérons<br />

requires: requiert, exige, réclame<br />

rescue: sauver, sauvetage, secours,<br />

délivrance<br />

residing: résidant<br />

resisted: résistâtes, résistas,<br />

résistâmes, résistèrent, résisté,<br />

résista, résistai<br />

resolution: résolution, motion,<br />

définition, pouvoir de résolution<br />

rest: repos, se reposer, reste, débris,<br />

reposer, appui, trêve, pause, support<br />

retire: se retirer, retirer, retire, retires,<br />

retirent, retirons, retirez<br />

return: retour, revenir, rentrée,<br />

retourner, revenu, renvoyer, rendre,<br />

rente, rentabilité, déclaration,<br />

rendement<br />

revel: se divertir, s'amuser<br />

revels: festivités<br />

revenue: revenu, recettes<br />

revolt: révolte, se révolter<br />

revolted: révolté<br />

William Shakespeare 195<br />

revolution: révolution, tour, rotation<br />

reward: récompenser, récompense<br />

richly: de façon riche, de manière<br />

riche, richement<br />

rids: débarrasse<br />

rift: fissure<br />

rig: gréement, gréer<br />

rightly: correctement, de manière<br />

droite, de façon droite<br />

riotous: tapageur, séditieux<br />

ripens: mûrit<br />

rise: monter, lever, surgir,<br />

augmenter, hausse, se lever,<br />

sursauter, montée, se soulever,<br />

élévation, augmentation<br />

rive: aineter<br />

river: fleuve, rivière, lézarde<br />

riveted: rivé<br />

roaring: rugissant<br />

roasted: grillé, rôti<br />

robe: robe, peignoir<br />

rods: bâtonnets, tringles<br />

roll: rouleau, petit pain, rouler, roulis,<br />

enrouler, cylindre, tableau,<br />

roulement<br />

rome: Rome<br />

roof: toit, voûte<br />

root: racine, enraciner, origine,<br />

s'enraciner<br />

rose: rose<br />

rot: pourrir, pourrissent, pourrissez,<br />

pourris, pourrissons, pourriture<br />

rotten: pourri, mauvais<br />

rouse: irriter, exciter, stimuler,<br />

agacer, stimules, excitons, stimulez,<br />

stimulent, stimule, irritons, irritez<br />

royal: royal<br />

rudder: gouvernail<br />

ruffian: apache<br />

ruin: ruine, ruiner, abîmer, abaisser,<br />

ravager<br />

rule: règle, gouverner, régner, règne,<br />

commandement, gouvernement,<br />

surveiller, tenue, régler, filet<br />

rules: règlement, règles<br />

ruminated: ruminèrent, rumina,<br />

ruminai, ruminâmes, ruminas,<br />

ruminâtes, ruminé<br />

rumour: réputation, renommée,<br />

rumeur<br />

runner: coureur, patin<br />

rural: rural, rustique<br />

rush: jonc, ruée, se dépêcher,<br />

congestion, afflux, épreuve, afflux<br />

de sang, urgent, précipiter, hâte<br />

sacred: sacré, saint<br />

sacrifice: sacrifier, sacrifice,<br />

consacrer, offrir, faire offrande,<br />

immoler<br />

sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />

maussade, sombre<br />

safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans<br />

danger<br />

safety: sécurité, sûreté<br />

sails: voiles, voilure<br />

sake: saké<br />

salad: salade<br />

salt: sel, saler, le sel<br />

sap: sève, jus, suc<br />

sardinia: Sardaigne<br />

sat: couvé, couvèrent, couvâtes,<br />

couvâmes, couvai, couva, couvas,<br />

assis, s'assit, vous assîtes, nous<br />

assîmes<br />

satisfies: satisfait, contente<br />

satisfy: satisfaire, contenter,<br />

satisfaites, satisfont, satisfaisons,<br />

satisfais, contentent, contentons,<br />

contentes, contente, contentez<br />

sauce: sauce<br />

saucy: impertinent<br />

savage: sauvage<br />

saved: épargnâtes, épargnas,<br />

épargnâmes, épargnèrent, épargné,<br />

épargnai, épargna, sauvâtes, sauvas,<br />

sauvâmes, sauvèrent<br />

scald: échauder, ébouillanter,<br />

brûlure, saisir, échaudure<br />

scales: balance<br />

scarce: insuffisant, rare<br />

scars: cicatrices<br />

scatters: disperse, répand, dissémine,<br />

éparpille<br />

scene: scène, lieu<br />

sceptre: sceptre<br />

scholar: savant, érudit, écolier<br />

score: orchestrer, partition, note,<br />

marque, rayure, adapter, score, cote,<br />

marquer<br />

scorn: dédain, mépriser, mépris<br />

scourge: fléau, plaie, fouet<br />

scratch: gratter, égratignure, griffer,<br />

éraflure, érafler, rayure, effacer en<br />

grattant, écorchure, accroc, griffe,<br />

raie<br />

scroll: faire défiler, défilement,<br />

volute, défiler, spirale<br />

scrupulous: scrupuleux<br />

scythe: faux<br />

sea: mer, marin<br />

seal: phoque, sceller, sceau, scellé,<br />

cachet, cacheter, plomber, joint,<br />

obturer<br />

sealing: scellement, étanchéité,<br />

plombage, cachetage, obturation,<br />

fermeture<br />

seat: siège, banquette, assiette, place,<br />

selle<br />

secret: secret, arcane<br />

security: sécurité, garantie, sûreté,<br />

gage, titre<br />

seek: chercher, cherches, cherche,<br />

cherchent, cherchez, cherchons,<br />

railler, raille, raillons, raillez, raillent


196<br />

seeks: cherche, raille<br />

seem: sembler, semblez, semblons,<br />

semblent, semble, sembles, paraître,<br />

paraissez, paraissons, paraissent,<br />

parais<br />

seeming: semblant, paraissant<br />

seize: saisir, saisissez, saisissent,<br />

saisis, saisissons, agripper, attraper,<br />

agrippes, agrippez, agrippent,<br />

agrippe<br />

seizes: saisit, agrippe, empare<br />

seldom: rarement<br />

self: même, soi<br />

send: envoyer, envoies, envoie,<br />

envoyons, envoient, envoyez,<br />

adresser, adresse, adressent,<br />

adresses, adressez<br />

sends: envoie, adresse<br />

sennet: tresse<br />

sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />

envoyèrent, envoya, envoyai,<br />

envoyé, adressas, adressâtes,<br />

adressé, adressai<br />

separation: séparation, abandon,<br />

décollement, espacement, scission<br />

serpent: serpent<br />

servant: serviteur, domestique,<br />

servante<br />

servants: domestiques, serviteurs<br />

serve: servir, servons, servent, sers,<br />

servez, desservir, service, être de<br />

service, desservent, desservez,<br />

desservons<br />

serving: servant, matelas extérieur,<br />

desservant, service<br />

sevenfold: septuple<br />

sex: sexe, bagatelle<br />

shackles: chaînes, manilles<br />

shadow: ombre, prendre en filature<br />

shadows: ombres<br />

shake: secouer, secoue, secouons,<br />

secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />

ébranlez, ébranles, ébranlent,<br />

ébranle<br />

shakes: secoue, ébranle<br />

shame: honte, pouah, vergogne<br />

shameful: honteux<br />

shape: forme, former, façonner,<br />

modeler, profil<br />

shaped: façonné, profilé<br />

sharp: aigu, acéré, coupant,<br />

tranchant, perçant, piquant,<br />

précisément, dièse, âcre, à l'heure,<br />

justement<br />

sharpness: acuité, netteté, finesse<br />

sheets: feuilles, tôle d'aérage<br />

shelters: abrite<br />

shield: bouclier, blindage, écran de<br />

protection, enseigne, écran, écusson,<br />

écu, blinder, protection<br />

shift: décalage, équipe, déplacer,<br />

changement, poste, décaler, changer<br />

Antony and Cleopatra<br />

shine: briller, luire, être lumineux,<br />

éclat, lustre, reluire<br />

shines: reluit<br />

shiny: brillant, luisant<br />

ship: navire, bateau, expédier,<br />

expédie, expédions, expédiez,<br />

expédies, expédient, vaisseau<br />

shipping: expédiant, expédition,<br />

embarquement<br />

ships: expédie<br />

shirt: chemise, chemisier, maillot<br />

shook: secoua, secouèrent, secouâtes,<br />

secouas, secouâmes, secouai,<br />

ébranlâtes, ébranlas, ébranlâmes,<br />

ébranlai, ébranla<br />

shore: rive, bord, côte, rivage, accore,<br />

côte rivage, étançon, étayer, étai<br />

short: court<br />

shortly: prochainement, de façon<br />

courte, de manière courte, bientôt<br />

shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes,<br />

tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille,<br />

tirées<br />

shout: crier, cri, pousser des cris<br />

shouting: crier, cris, criant, clameur<br />

shower: douche, averse, gerbe, se<br />

doucher, ondée, prendre une<br />

douche<br />

showers: douches, averses<br />

shown: montré, manifesté, marqué<br />

show-place: lieu de spectacle<br />

shows: montre, manifeste, marque,<br />

dénote<br />

shrewd: sagace, avisé, perspicace<br />

shroud: hauban, coiffe, linceul,<br />

protecteur de contact, coquille,<br />

protecteur, suaire<br />

sicily: Sicile<br />

sick: malade, malsain<br />

sicken: écoeurer, écoeure, écoeurent,<br />

écoeures, écoeurez, écoeurons<br />

sickness: maladie<br />

sides: éclisses<br />

sight: vue, spectacle, visée, air,<br />

apparence, allure, aspect,<br />

apercevoir, mire<br />

signify: signifier, signifies, signifiez,<br />

signifient, signifions, signifie<br />

signs: signes, signe<br />

silent: silencieux<br />

silken: soyeux, de soie<br />

simple: simple, pur<br />

sing: chanter, chante, chantes,<br />

chantent, chantez, chantons<br />

single: célibataire, unique, simple,<br />

seul, individuel, individuelle<br />

sink: évier, forer, couler, lavabo,<br />

sombrer, toucher, puits, enfoncer,<br />

rencontrer, collecteur<br />

sinking: affaissement, naufrage<br />

sinks: enfonce, éviers, lourds<br />

sir: monsieur<br />

sister: soeur<br />

sit: couver, être assis, asseoir, couve,<br />

couvent, couves, couvez, couvons,<br />

s'asseyent, vous asseyez, m'assieds<br />

sits: couve, s'assied, assied<br />

sixty: soixante<br />

size: taille, grandeur, dimension,<br />

ampleur, pointure, format,<br />

importance, grosseur, étendue,<br />

apprêt<br />

sky: ciel, le ciel<br />

slain: tué<br />

slander: diffamer, calomnier,<br />

calomnie, diffamation, médire, salir<br />

slave: esclave, asservir<br />

sleep: sommeil, dormir, dors,<br />

dormons, dormez, dorment, pioncer<br />

sleepers: dormeuses, traverse<br />

sleeps: dort<br />

slept: dormi, dormîmes, dormis,<br />

dormit, dormîtes, dormirent,<br />

dormies<br />

slight: léger, affront, insignifiant<br />

slime: limon, boue, vase, bourbe<br />

slimy: visqueux, vaseux, limoneux<br />

slippery: glissant<br />

slow: lent, lentement, lourd, ralentir<br />

smell: odeur, sentir, odorat, flairer,<br />

embaumer, exhaler un odeur<br />

smiling: souriant<br />

smites: frappe<br />

smock: blouse, blouse longue, sarrau<br />

smooth: lisse, uni, plat, lisser, douce,<br />

égaliser, polir<br />

snakes: serpents<br />

snare: piège, collet<br />

snatch: arraché, arraché en fente,<br />

arraché en flexion, arracher,<br />

chercher à attraper, fragment, saisir<br />

snow: neige, neiger, blanche<br />

sober: sobre<br />

soberly: de manière sobre, de façon<br />

sobre<br />

soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />

gentil, suave, sucré<br />

soften: adoucir, amollir, adoucis,<br />

attendrir, amollis, amollissent,<br />

amollissons, amollissez,<br />

adoucissons, adoucissent,<br />

adoucissez<br />

softly: doucement, de manière douce,<br />

de façon douce<br />

sold: vendîtes, vendirent, vendîmes,<br />

vendu, vendis, vendit, bradées<br />

solder: soudure, souder, braser<br />

soldier: soldat, militaire<br />

solemn: solennel<br />

solemnity: solennité<br />

sometime: un jour, jadis<br />

son: fils<br />

sons: fils<br />

soon: bientôt, tout à l'heure


soothsayer: devin<br />

sore: ulcère, douloureux, plaie<br />

sorrow: abattement, chagrin<br />

sorrowful: affligé, triste<br />

sorrows: chagrins<br />

sorry: désolé<br />

soul: âme<br />

soulless: sans coeur<br />

sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />

sain, sonder, détroit, vibration<br />

acoustique, oscillation acoustique,<br />

solide, sonde<br />

sounded: sonna, sonnâmes, sonnés,<br />

sonnèrent, sonnées, sonné<br />

sounds: sonne, sons<br />

source: source, origine, fontaine<br />

sovereign: souverain<br />

space: espace, espacer<br />

spacious: spacieux, ample, étendu,<br />

large<br />

speak: parler, parles, parlons, parle,<br />

parlez, parlent<br />

speaking: parlant, parler<br />

speaks: parle<br />

speech: discours, parole, langage,<br />

allocution, élocution<br />

speed: vitesse, rapidité, allure, hâte<br />

speediest: le plus rapide<br />

spell: épeler, charme, sortilège<br />

spend: dépenser, dépenses, dépense,<br />

dépensent, dépensez, dépensons,<br />

passer, passent, passes, passez,<br />

passons<br />

spent: dépensé, dépensas,<br />

dépensâtes, dépensâmes, dépensa,<br />

dépensai, dépensèrent, passa,<br />

passai, passâmes, passas<br />

sphere: sphère<br />

spheres: sphères<br />

spies: épie<br />

spill: renverser, déversement, fuite<br />

spirit: esprit, vigueur<br />

spirits: spiritueux<br />

spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />

parlai, parla, parlâtes, rayon<br />

spoken: parlé<br />

sport: sport, sports<br />

sports: sportif<br />

spots: poivrage<br />

sprightly: vif<br />

spur: éperon, inciter, ergot, embase<br />

de poteau<br />

spurn: repousser avec mépris, rejeter<br />

avec mépris, repousser<br />

square: carré, place, équerre, droit,<br />

esplanade, rectangle, case, square<br />

squares: carrés<br />

squeaking: grincer<br />

stag: cerf, mâle<br />

stage: étape, phase, stade, scène,<br />

tenue, station, étage, gare, mettre en<br />

scène, niveau, estrade<br />

William Shakespeare 197<br />

stain: tache, salir, souiller, tacher,<br />

colorant, teinture, teinter<br />

stale: rassis, éventé, purin<br />

stall: étable, écurie, stalle, étal,<br />

blocage, stand<br />

stand: stand, être debout, échoppe,<br />

kiosque, support, pied, peuplement,<br />

position, socle, surgir, se dresser<br />

standing: debout, permanent<br />

stands: tribune<br />

star: étoile, vedette, star, astral<br />

stars: étoiles<br />

station: station, gare, poste<br />

statue: statue<br />

stay: séjour, rester, restons, restent,<br />

restes, restez, reste, étai, hauban,<br />

demeurer, séjourner<br />

stays: reste<br />

steal: voler, dérober, dépouiller,<br />

d'acier, subtiliser, volent<br />

steer: diriger, conduire, boeuf,<br />

piloter, bouvillon, gouverner<br />

sticks: bûches, en bâtons<br />

stiff: rigide, raide<br />

sting: piquer, aiguillon, piqûre,<br />

piquant, dard<br />

stir: remuer, émouvoir, affecter,<br />

battre, vigueur, faire tournoyer,<br />

agitation, agiter, bouger<br />

stone: pierre, lapider, dénoyauter, de<br />

pierre, caillou, calcul, noyau<br />

stool: tabouret, banquette, escabeau,<br />

selles<br />

stoop: s'incliner, pencher<br />

stop: arrêter, arrêtez, arrête, arrêtes,<br />

arrêtent, arrêtons, arrêt, cesser,<br />

cessent, cessez, cessons<br />

store: magasin, boutique, stocker,<br />

entrepôt, entreposer, mémoire,<br />

emmagasiner, ôter, enlever, réserve,<br />

conserver<br />

story: histoire, étage, récit, conte,<br />

relation, intrigue<br />

straight: droit, direct, directement,<br />

tout droit, franc, ligne droite,<br />

honnête, rectiligne<br />

strange: étrange, singulier, drôle,<br />

étranger, bizarre<br />

strangler: étrangleur<br />

stray: errant<br />

street: rue<br />

strength: force, puissance, résistance<br />

mécanique<br />

strife: conflit<br />

strike: grève, frapper, heurter,<br />

toucher, forer, battre, saisir,<br />

rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />

parvenir<br />

strikes: grèves, asséne<br />

stroke: caresser, coup, caresse,<br />

course, trait, apoplexie, rayure, raie<br />

strong: fort, puissant, vigoureux,<br />

solide, robuste<br />

strongly: fortement, de manière forte,<br />

de façon forte<br />

struck: frappé<br />

studied: étudié<br />

subject: sujet, thème, composition,<br />

objet<br />

success: succès, prospérité,<br />

aboutissement, gain, réussite<br />

sudden: subit, soudain<br />

sue: actionner<br />

suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />

souffrent, souffres, souffrez,<br />

endurer, subir, subissez, subissent,<br />

subis<br />

sullen: maussade<br />

sum: somme, montant, addition<br />

sun: soleil, ensoleillé<br />

sup: souper<br />

superfluous: superflu<br />

supper: souper, dîner<br />

supplying: ravitaillement<br />

supposing: supposant<br />

supremacy: suprématie<br />

sure: sûr, certain, assuré<br />

sustain: maintenir, appuyer,<br />

maintiens, maintiennent,<br />

maintenons, maintenez, accoter,<br />

appuient, appuyons, appuies,<br />

appuie<br />

sway: vaciller, balancement,<br />

oscillation, osciller, se balancer<br />

swearing: jurant<br />

sweat: sueur, suer, transpirer,<br />

transpiration, suinter<br />

sweating: transpiration, suintement,<br />

sudation, ressuage<br />

sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />

friandise, gentil, dessert<br />

swell: gonfler, houle, enfler,<br />

gonflement, grossir, s'enfler, se<br />

gonfler<br />

swelling: gonflement, enflure,<br />

tuméfaction, foisonnement,<br />

grosseur, renflement<br />

swift: rapide, prompt, martinet noir,<br />

martinet<br />

sword: épée, sabre, glaive<br />

swords: épées<br />

sworn: juré, jurées<br />

synod: synode<br />

syria: Syrie<br />

tailors: tailleurs<br />

taints: entache<br />

takes: prend<br />

tale: conte, récit, relation<br />

talk: parler, parles, parle, parlez,<br />

parlent, parlons, causerie, discuter,<br />

discours, entretien<br />

talks: parle<br />

tall: haut, grand<br />

targets: cibles


198<br />

tart: tarte, acide, acerbe, aigre,<br />

agaçant, astringent, tartelette<br />

task: tâche, devoir<br />

taught: enseignas, enseignâtes,<br />

enseignai, enseigné, enseignèrent,<br />

enseigna, enseignâmes, instruisirent,<br />

instruit, instruisîtes, instruisis<br />

taunt: sarcasme<br />

taurus: taureau<br />

tawny: fauve<br />

teach: enseigner, enseignes,<br />

enseignent, enseignons, enseignez,<br />

enseigne, instruire, apprendre,<br />

instruisent, instruisez, instruis<br />

tear: déchirer, larme, pleur, déchirure<br />

tearing: déchirement, déchirure<br />

tears: larmes<br />

teeth: dents, denture<br />

teller: caissier, scrutateur<br />

telling: disant, racontant, enjoignant,<br />

commandant<br />

tells: dit, raconte, enjoint, commande<br />

temperance: modération<br />

tended: soignâtes, surveillé,<br />

surveillâtes, surveillas, surveillâmes,<br />

surveillai, surveilla, soigné, soignas,<br />

soignâmes, soignai<br />

tent: tente<br />

terms: conditions, condition, termes<br />

terrible: terrible, affreux<br />

thank: remercier, remercies, remercie,<br />

remerciez, remercions, remercient<br />

thankful: reconnaissant<br />

thanks: remercie, merci,<br />

remerciement<br />

thee: toi, te, vous<br />

theme: thème, sujet, composition<br />

thence: de là<br />

therein: en cela<br />

thick: épais, dense, gros<br />

thief: voleur<br />

thieves: voleurs<br />

thinking: pensant, pensée<br />

thinks: pense<br />

thirty: trente<br />

thither: là<br />

thou: tu, vous, toi<br />

thousand: mille, millier<br />

thousands: milliers<br />

thrive: prospérer, prospères,<br />

prospérez, prospérons, prospèrent,<br />

prospère<br />

throat: gorge, la gorge, gosier<br />

throats: gorges<br />

throne: trône<br />

throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />

course, lancement<br />

thunder: tonnerre, tonner, retenir<br />

thy: ton<br />

tiber: Tibre<br />

tidings: nouvelles<br />

tie: cravate, attacher, lien, nouer,<br />

Antony and Cleopatra<br />

attache, lier, relier, traverse, tirant,<br />

liaison<br />

tight: strict, serré, tendu, étroit,<br />

étanche<br />

till: caisse, à, jusqu'à ce que<br />

toil: travailler dur, labeur<br />

token: jeton, signe, témoignage,<br />

signal, marque, preuve, gage<br />

tongue: langue, languette<br />

tongues: langues<br />

top: sommet, haut, faîte, comble,<br />

summon, mutiler, couvercle, cime,<br />

supérieur, tête<br />

torch: torche, lampe de poche, lampe<br />

torche, flambeau<br />

touch: toucher, touche, contact,<br />

touchez<br />

touches: touche<br />

tow: traîner, remorquer, remorque,<br />

étoupe<br />

toward: vers, en, à, en relation avec<br />

toys: jouets<br />

trade: commerce, métier, commercer,<br />

négoce, faire du commerce<br />

trail: piste, traîner, chemin, sentier<br />

train: train, entraîner, dresser, rame,<br />

cortège, suite, clique, escorte, former<br />

travel: voyager, voyageons, voyagez,<br />

voyagent, voyages, voyage, course,<br />

aller, déplacement, aller en véhicule,<br />

se déplacer<br />

tread: piétiner, bande de roulement,<br />

chape, giron, fouler aux pieds, faire<br />

les cent pas, semelle, marcher sur,<br />

fouler<br />

treason: trahison<br />

treasure: trésor, cassette<br />

treasurer: trésorier<br />

treaties: traités<br />

trembled: tremblé<br />

tremblingly: de façon tremblante, de<br />

manière tremblante<br />

trencher: excavateur de tranchées,<br />

tranchoir, trancheuse, soc planteur<br />

trial: jugement, essai, épreuve,<br />

désolation, procès<br />

tribunal: tribunal<br />

trick: artifice, truc, mystifier, astuce,<br />

tour, ruse<br />

tricks: truquages<br />

trifles: bagatelles<br />

trimming: émondage, garniture,<br />

ébarbage, rognure<br />

triple: train triple, tripler, chambre<br />

pour trois personnes, câble<br />

téléphonique à trois conducteurs<br />

triumph: triomphe, triompher<br />

triumphant: triomphant, triomphal<br />

triumphing: triomphant<br />

trivial: insignifiant, banal<br />

troops: troupes<br />

troubled: inquiet<br />

true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />

exact, juste<br />

truly: vraiment, réellement, en vérité,<br />

en fait, en réalité, véritablement<br />

trumpet: trompette, barrir, trompeter<br />

trust: confiance, fiducie, confier, trust,<br />

foi, fidéicommis, se fier<br />

trusting: confiant<br />

truth: vérité<br />

tumble: chute, culbute, culbuter,<br />

dégringoler, tomber<br />

tune: accorder, mélodie, air, adapter<br />

tuned: accordé<br />

turn: tourner, tournes, tourne,<br />

tournons, tournent, tournez, tour,<br />

changer, retourner, dévier,<br />

retournes<br />

turns: tourne, change, retourne, dévie<br />

twelve: douze<br />

twenty: vingt<br />

twice: deux fois, bis<br />

twill: sergé, croisé<br />

twins: jumeaux<br />

ugly: laid, vilain, moche, mauvais<br />

unbuckles: déboucle<br />

understand: comprendre, comprenez,<br />

comprends, comprenons,<br />

comprennent, entendre<br />

undid: annulas, annulâtes,<br />

annulèrent, annula, annulâmes,<br />

annulai, défis, défîtes, défirent, défit,<br />

défîmes<br />

undone: défait, annulé, défaites,<br />

défaite, défaits<br />

unequal: inégal<br />

unhappy: malheureux, mécontent<br />

unheard: non entendu<br />

unity: unité<br />

universal: universel<br />

unkindness: méchanceté<br />

unlawful: illégal, illégitime, illicite<br />

unlike: à la différence de<br />

unseen: inaperçu<br />

untie: délier, détacher, délie, détache,<br />

détachez, détachons, détaches,<br />

détachent, délions, délies, déliez<br />

unworthy: indigne<br />

urge: inciter, presser, être urgent,<br />

pousser, exhorter<br />

urgent: urgent, impérieux, pressant<br />

useful: utile<br />

usher: placeur, huissier, portier<br />

utter: répandre, émettre, proférer,<br />

prononcer<br />

utterly: complètement, de manière<br />

répandre, totalement, de façon<br />

répandre<br />

vacancy: vacance, poste vacant<br />

vagabond: vagabond<br />

valiant: vaillant, courageux,<br />

valeureux<br />

valiantly: vaillamment, de manière


vaillante, de façon vaillante<br />

valour: courage, valeur, vaillance<br />

vantage: avantage<br />

vapour: vapeur<br />

variance: variance, désaccord<br />

variety: variété, diversité<br />

varying: variant<br />

vassal: vassal<br />

veins: veines, nervure<br />

venomous: venimeux, vénéneux<br />

vent: évent, conduit, décharger,<br />

cheminée<br />

vented: trou de fuite<br />

venus: Vénus<br />

vessel: navire, vaisseau, bateau, vase,<br />

pot, baquet, bac, récipient<br />

vice: vice, étau, vertu<br />

viciousness: méchanceté<br />

victorious: victorieux<br />

victory: victoire<br />

vie: rivalise, rivalisent, rivalises,<br />

rivalisez, rivalisons, rivaliser<br />

vile: vil, abject, lâche, infâme<br />

villain: scélérat<br />

violate: violer, violes, violez, violons,<br />

viole, violent, attenter, enfreindre,<br />

enfreignez, enfreignons, enfreignent<br />

violence: violence<br />

virtue: vertu<br />

visage: visage<br />

visible: visible, apparent, manifeste<br />

visit: visite, visiter, visites, visitent,<br />

visitez, visitons, aller voir<br />

visiting: visitant<br />

vulgar: vulgaire, trivial<br />

wage: salaire, appointements, gaine,<br />

paie<br />

wait: attendre, attendez, attendons,<br />

attends, attendent, attente<br />

wake: sillage, réveiller, se réveiller, se<br />

lever, s'éveiller<br />

walk: marcher, marches, marchons,<br />

marchent, marchez, promenade,<br />

marche, démarche, se promener<br />

walking: marchant, marche,<br />

promenade<br />

walks: marche<br />

walls: murs<br />

wander: errer, errons, erres, errez,<br />

errent, erre, vaguer, vague, vaguent,<br />

vagues, vaguez<br />

wants: veut<br />

warlike: guerrier, belliqueux<br />

warm: chaud, chauffer, cordial,<br />

chaleureux<br />

warmth: chaleur<br />

warrant: garantir, assurer,<br />

cautionner, mandat, warrant, bon de<br />

souscription, garantie<br />

warrior: guerrier, militaire<br />

wars: guerres<br />

wash: laver, laves, lavez, lavent,<br />

William Shakespeare 199<br />

lavons, lave, lavage, blanchissage<br />

waste: gaspiller, déchets, gaspillons,<br />

gaspille, gaspillent, gaspilles,<br />

gaspillez, gaspillage, dissiper,<br />

déchet, perte<br />

watch: montre, regarder, horloge,<br />

être spectateur de, veille, veiller,<br />

pendule, surveiller, regarder un<br />

spectacle, voir, observer<br />

waters: eaux, arrose<br />

ways: glissière, façons<br />

weak: faible, débile, lâche, mou<br />

wear: usure, porter, avoir, user<br />

wearer: porteur<br />

weep: pleurer, pleure, pleures,<br />

pleurons, pleurez, pleurent<br />

weighs: pèse<br />

weight: pesanteur, masse, balance,<br />

coefficient de pondération, charge,<br />

graisse<br />

welcome: bienvenue, accueil,<br />

accueillir, bienvenu, accueilles,<br />

accueille, accueillent, accueillez,<br />

accueillons, recevoir solennellement<br />

wet: mouillé, humide, mouiller<br />

wheat: blé, froment<br />

wheels: roues<br />

wherein: où<br />

whilst: durant, pendant que,<br />

pendant, tandis que, lors<br />

whine: plainte<br />

whip: fouet, fouetter, battre, flageller,<br />

faire tournoyer, cravache<br />

whither: où<br />

wholly: complètement, entièrement,<br />

totalement, tout<br />

whom: qui<br />

whore: putain, prostituée, pute, fille<br />

publique, fille<br />

whose: dont, duquel, de qui<br />

wide: large, ample, étendu, vaste,<br />

grand<br />

widow: veuve<br />

widower: veuf<br />

wife: femme, épouse<br />

wild: sauvage<br />

willingly: volontiers, de manière<br />

volontaire, volontairement, de façon<br />

volontaire<br />

wilt: flétris, faner, flétrir<br />

win: gagner, gagnons, gagnez,<br />

gagnes, gagne, gagnent, remporter,<br />

remporte, remportent, remportes,<br />

remportez<br />

wind: vent, enrouler, emmailloter,<br />

bobiner<br />

window: fenêtre, guichet, hublot,<br />

créneau, la fenêtre<br />

windows: fenêtres<br />

wine: vin<br />

wings: coulisses, ailes<br />

winter: hiver, hiverner<br />

wipe: essuyer, essuient, essuies,<br />

essuie, essuyez, essuyons, effacer<br />

wire: fil, toile, câbler, câble, brin, fil<br />

de fer<br />

wisdom: sagesse, intelligence<br />

wise: sensé, raisonnable<br />

wish: souhait, désir, désirer,<br />

souhaiter, vouloir, volonté, gré<br />

wishes: vœux<br />

witch: sorcière<br />

witchcraft: sorcellerie<br />

wither: se faner, dessécher, se flétrir<br />

withhold: retenir, retiens, retenez,<br />

retenons, retiennent<br />

witness: témoin, être présent,<br />

assister, témoigner<br />

woe: hélas, aïe, malheur<br />

won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas,<br />

gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné,<br />

remportèrent, remporta, remportai,<br />

remportâmes<br />

wonder: s'étonner, miracle, merveille,<br />

se demander<br />

wonderful: merveilleux, formidable<br />

word: mot, parole, promesse<br />

workman: ouvrier<br />

worm: ver, vis sans fin<br />

worn: usé<br />

worse: pire, plus mauvais<br />

worship: adorer, adoration,<br />

vénération, vénérer<br />

worst: pire, le plus mauvais<br />

worth: valeur, mérite<br />

worthiest: le plus digne<br />

worthily: dignement, de manière<br />

digne, de façon digne<br />

worthy: digne<br />

wound: blessure, blesser, plaie<br />

wounded: blessé, blessés<br />

wounding: blessant<br />

wrangle: se disputer, se quereller,<br />

dispute<br />

wrath: courroux, colère<br />

wrestle: lutter, lutte<br />

wrinkled: ridé<br />

writ: acte de signification, acte<br />

judiciaire, mandat<br />

write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />

écrivons, composer, rédiger<br />

written: écrit<br />

wrong: tort, faux, abusif, incorrect,<br />

erroné, injustice, mal<br />

wrote: écrivîtes, écrivis, écrivit,<br />

écrivirent, écrivîmes<br />

ye: vous, toi, tu<br />

yea: oui<br />

yesterday: hier<br />

yield: rendement, céder, cèdent,<br />

cèdes, cédez, cédons, cède,<br />

abandonner, produire, abdiquer,<br />

reculer<br />

yielded: cédâmes, cédèrent, cédé,


200<br />

cédas, cédai, céda, cédâtes<br />

yielding: cédant<br />

yon: y, là<br />

yonder: là, y<br />

younger: plus jeune<br />

yours: vôtre<br />

yourself: vous<br />

youth: jeunesse, ado, jeunes<br />

Antony and Cleopatra


201

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!