ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang
ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang
ANTONY AND CLEOPATRA - STIBA Malang
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>ANTONY</strong> <strong>AND</strong><br />
<strong>CLEOPATRA</strong><br />
WEBSTER'S FRENCH THESAURUS<br />
EDITION<br />
for ESL, EFL, ELP, TOEFL ® , TOEIC ® , and AP ® Test Preparation<br />
William Shakespeare<br />
TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing Service which has<br />
neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
Antony and Cleopatra<br />
Webster's French<br />
Thesaurus Edition<br />
for ESL, EFL, ELP, TOEFL ® , TOEIC ® , and AP ® Test<br />
Preparation<br />
William Shakespeare<br />
TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing Service which<br />
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
ii<br />
ICON CLASSICS<br />
Published by ICON Group International, Inc.<br />
7404 Trade Street<br />
San Diego, CA 92121 USA<br />
www.icongrouponline.com<br />
Antony and Cleopatra: Webster's French Thesaurus Edition for ESL, EFL, ELP, TOEFL ®, TOEIC ®, and<br />
AP ® Test Preparation<br />
This edition published by ICON Classics in 2005<br />
Printed in the United States of America.<br />
Copyright ©2005 by ICON Group International, Inc.<br />
Edited by Philip M. Parker, Ph.D. (INSEAD); Copyright ©2005, all rights reserved.<br />
All rights reserved. This book is protected by copyright. No part of it may be reproduced, stored in a<br />
retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,<br />
recording, or otherwise, without written permission from the publisher.<br />
Copying our publications in whole or in part, for whatever reason, is a violation of copyright laws<br />
and can lead to penalties and fines. Should you want to copy tables, graphs, or other materials, please<br />
contact us to request permission (E-mail: iconedit@san.rr.com). ICON Group often grants<br />
permission for very limited reproduction of our publications for internal use, press releases, and<br />
academic research. Such reproduction requires confirmed permission from ICON Group<br />
International, Inc.<br />
TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing<br />
Service which has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.<br />
ISBN 0-497-25687-8
Contents<br />
PREFACE FROM THE EDITOR ........................................................................................ 1<br />
PERSONS REPRESENTED .............................................................................................. 2<br />
ACT I .............................................................................................................................. 4<br />
ACT II ........................................................................................................................... 32<br />
ACT III .......................................................................................................................... 76<br />
ACT IV ........................................................................................................................ 121<br />
ACT V ......................................................................................................................... 157<br />
GLOSSARY ................................................................................................................. 182<br />
iii
William Shakespeare 1<br />
PREFACE FROM THE EDITOR<br />
Webster’s paperbacks take advantage of the fact that classics are frequently assigned readings in<br />
English courses. By using a running English-to-French thesaurus at the bottom of each page, this<br />
edition of Antony and Cleopatra by William Shakespeare was edited for three audiences. The first<br />
includes French-speaking students enrolled in an English Language Program (ELP), an English as a<br />
Foreign Language (EFL) program, an English as a Second Language Program (ESL), or in a<br />
TOEFL ® or TOEIC ® preparation program. The second audience includes English-speaking<br />
students enrolled in bilingual education programs or French speakers enrolled in English speaking<br />
schools. The third audience consists of students who are actively building their vocabularies in<br />
French in order to take foreign service, translation certification, Advanced Placement ® (AP ® ) 1 or<br />
similar examinations. By using the Webster's French Thesaurus Edition when assigned for an<br />
English course, the reader can enrich their vocabulary in anticipation of an examination in French<br />
or English.<br />
Webster’s edition of this classic is organized to expose the reader to a maximum number of<br />
difficult and potentially ambiguous English words. Rare or idiosyncratic words and expressions are<br />
given lower priority compared to “difficult, yet commonly used” words. Rather than supply a single<br />
translation, many words are translated for a variety of meanings in French, allowing readers to<br />
better grasp the ambiguity of English, and avoid them using the notes as a pure translation crutch.<br />
Having the reader decipher a word’s meaning within context serves to improve vocabulary<br />
retention and understanding. Each page covers words not already highlighted on previous pages. If<br />
a difficult word is not translated on a page, chances are that it has been translated on a previous<br />
page. A more complete glossary of translations is supplied at the end of the book; translations are<br />
extracted from Webster’s Online Dictionary.<br />
Definitions of remaining terms as well as translations can be found at www.websters-onlinedictionary.org.<br />
Please send suggestions to websters@icongroupbooks.com<br />
The Editor<br />
Webster’s Online Dictionary<br />
www.websters-online-dictionary.org<br />
1 TOEFL ® , TOEIC ® , AP ® and Advanced Placement ® are trademarks of the Educational Testing Service which<br />
has neither reviewed nor endorsed this book. All rights reserved.
2<br />
MARK <strong>ANTONY</strong>,<br />
OCTAVIUS CAESAR,<br />
M. AEMILIUS LEPIDUS,<br />
SEXTUS POMPEIUS<br />
DOMITIUS ENOBARBUS,<br />
VENTIDIUS,<br />
EROS,<br />
SCARUS,<br />
DERCETAS,<br />
DEMETRIUS,<br />
PHILO,<br />
MAECENAS,<br />
AGRIPPA,<br />
DOLABELLA,<br />
PROCULEIUS,<br />
THYREUS,<br />
GALLUS,<br />
MENAS,<br />
MENECRATES,<br />
VARRIUS,<br />
Antony and Cleopatra<br />
PERSONS % REPRESENTED<br />
}<br />
}<br />
}<br />
}<br />
triumvirs<br />
friends to Caesar<br />
friends to Pompey<br />
TAURUS, Lieutenant-General to Caesar<br />
CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony<br />
SILIUS, an Officer in Ventidius's army<br />
friends to Antony<br />
EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar<br />
army: armée, armée militaire.<br />
French
ALEXAS,<br />
MARDIAN,<br />
SELEUCUS,<br />
DIOMEDES,<br />
CHARMIAN,<br />
IRAS,<br />
} attendants<br />
A SOOTHSAYER<br />
A CLOWN<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>, Queen of Egypt<br />
William Shakespeare 3<br />
% on Cleopatra<br />
OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony<br />
OFFICERS, SOLDIERS, MESSENGERS, and other ATTENDANTS<br />
sister: soeur.<br />
wife: femme, épouse.<br />
French
4<br />
[Enter DEMETRIUS and PHILO.]<br />
Antony and Cleopatra<br />
ACT I<br />
SCENE I. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />
A ROOM IN <strong>CLEOPATRA</strong>'S PALACE. %<br />
PHILO.<br />
Nay, but this dotage of our general's<br />
O'erflows the measure: those his goodly eyes,<br />
That o'er the files and musters of the war<br />
Have glow'd like plated Mars, now bend, now turn,<br />
The office and devotion of their view<br />
Upon a tawny front: his captain's heart,<br />
Which in the scuffles of great fights hath burst<br />
The buckles on his breast, reneges all temper,<br />
And is become the bellows and the fan<br />
To cool a gipsy's lust.<br />
[Flourish within.]<br />
Look where they come:<br />
Take but good note, and you shall see in him<br />
The triple pillar of the world transform'd<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
bellows: soufflet, beugle, soufflerie,<br />
soufflets.<br />
bend: courber, fléchir, coude, courbe,<br />
courbure, incliner, ployer, plier,<br />
cintrer, virage, baisser.<br />
breast: poitrine, sein, mamelle, front<br />
de taille.<br />
buckles: boucle.<br />
cool: frais, refroidir, froid.<br />
devotion: dévotion, dévouement.<br />
dotage: gâtisme, sénilité.<br />
French<br />
fights: combats.<br />
files: fichiers.<br />
front: front, devant, avant, face.<br />
goodly: de façon bonne, de manière<br />
bonne.<br />
measure: mesure, mesurer, taille,<br />
jauger.<br />
note: note, noter, billet, nota,<br />
remarque, ticket, mention.<br />
pillar: pilier, colonne, épontille.<br />
plated: plaqué.<br />
tawny: fauve.<br />
triple: train triple, tripler, chambre<br />
pour trois personnes, câble<br />
téléphonique à trois conducteurs.
William Shakespeare 5<br />
Into a strumpet's fool: behold and see.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and <strong>CLEOPATRA</strong>, with their trains; Eunuchs fanning her.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
If it be love indeed, tell me how much. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
There's beggary in the love that can be reckon'd.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I'll set a bourn how far to be belov'd.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Then must thou needs find out new heaven, new earth.<br />
[Enter an ATTENDANT.]<br />
ATTENDANT.<br />
News, my good lord, from Rome.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Grates me:--the sum.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Nay, hear them, Antony:<br />
Fulvia perchance is angry; or who knows<br />
If the scarce-bearded Caesar have not sent<br />
His powerful mandate to you: 'Do this or this;<br />
Take in that kingdom and enfranchise that;<br />
Perform't, or else we damn thee.'<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
How, my love!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Perchance! Nay, and most like:--<br />
You must not stay here longer,--your dismission<br />
Is come from Caesar; therefore hear it, Antony. --<br />
Where's Fulvia's process?--Caesar's I would say?--Both?--<br />
French<br />
angry: fâché, en colère, irrité, furieux. fool: imbécile, sot, mystifier, idiot,<br />
beggary: mendicité.<br />
duper, fou.<br />
behold: voilà, voici, apercevoir, voir. hear: entendre, entendent, entends,<br />
damn: damner, condamner.<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
enfranchise: affranchir, affranchissent, oient, ois, oyez, oyons.<br />
affranchissez, affranchis,<br />
heaven: ciel, paradis.<br />
affranchissons.<br />
indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez, réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />
entrent, entres, introduire, entrer effet, en fait, effectivement, voire.<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
kingdom: royaume.<br />
introduisons.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
fanning: aération.<br />
mandate: mandat.<br />
nay: non.<br />
needs: besoins, nécessite.<br />
perchance: par hasard.<br />
powerful: puissant.<br />
stay: séjour, rester, restons, restent,<br />
restes, restez, reste, étai, hauban,<br />
demeurer, séjourner.<br />
sum: somme, montant, addition.<br />
thou: tu, vous, toi.
6<br />
Antony and Cleopatra<br />
Call in the messengers.--As I am Egypt's queen,<br />
Thou blushest, Antony; and that blood of thine<br />
Is Caesar's homager: else so thy cheek pays shame<br />
When shrill-tongu'd Fulvia scolds.--The messengers!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Let Rome in Tiber melt, and the wide arch<br />
Of the rang'd empire fall! Here is my space.<br />
Kingdoms are clay: our dungy earth alike<br />
Feeds beast as man: the nobleness of life<br />
Is to do thus [Embracing]; when such a mutual pair<br />
And such a twain can do't, in which I bind,<br />
On pain of punishment, the world to weet<br />
We stand up peerless. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Excellent falsehood!<br />
Why did he marry Fulvia, and not love her?--<br />
I'll seem the fool I am not; Antony<br />
Will be himself.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
But stirr'd by Cleopatra.--<br />
Now, for the love of Love and her soft hours,<br />
Let's not confound the time with conference harsh:<br />
There's not a minute of our lives should stretch<br />
Without some pleasure now:--what sport to-night?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Hear the ambassadors.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Fie, wrangling queen!<br />
Whom everything becomes,--to chide, to laugh,<br />
To weep; whose every passion fully strives<br />
To make itself in thee fair and admir'd!<br />
ambassadors: ambassadeurs.<br />
beast: bête, animal, grosse fusée.<br />
cheek: joue, la joue, chape.<br />
chide: réprimander.<br />
clay: argile.<br />
confound: confondre, déconcerter.<br />
empire: empire.<br />
fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />
marché, équitable, bazar, moral,<br />
beau, exposition, loyal.<br />
fully: entièrement, complètement, de<br />
façon pleine, de manière pleine,<br />
French<br />
pleinement.<br />
marry: marier, te maries, vous mariez,<br />
nous marions, me marie, mariezvous,<br />
se marient, épouser, se marier,<br />
épouses, épouse.<br />
melt: fondre, dégeler, faire fondre,<br />
fonte.<br />
messengers: messagers.<br />
minute: minute.<br />
mutual: réciproque, mutuel.<br />
nobleness: grandeur.<br />
pain: douleur, mal, peine, peiner.<br />
passion: passion, ardeur.<br />
pays: paie, paye.<br />
pleasure: plaisir, jouissance.<br />
punishment: punition, peine,<br />
châtiment, sanction.<br />
soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />
gentil, suave, sucré.<br />
sport: sport, sports.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thy: ton.<br />
weep: pleurer, pleure, pleures,<br />
pleurons, pleurez, pleurent.
William Shakespeare 7<br />
No messenger; but thine, and all alone<br />
To-night we'll wander through the streets and note<br />
The qualities of people. Come, my queen;<br />
Last night you did desire it:--speak not to us. %<br />
[Exeunt <strong>ANTONY</strong> and <strong>CLEOPATRA</strong>, with their Train.]<br />
DEMETRIUS.<br />
Is Caesar with Antonius priz'd so slight?<br />
PHILO.<br />
Sir, sometimes when he is not Antony,<br />
He comes too short of that great property<br />
Which still should go with Antony.<br />
DEMETRIUS.<br />
I am full sorry<br />
That he approves the common liar, who<br />
Thus speaks of him at Rome: but I will hope<br />
Of better deeds to-morrow. Rest you happy!<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE II. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />
ANOTHER ROOM IN <strong>CLEOPATRA</strong>'S PALACE.<br />
[Enter CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and a SOOTHSAYER.]<br />
CHARMIAN.<br />
Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute<br />
Alexas, where's the soothsayer that you praised so to the queen? O that I<br />
knew this husband, which you say must charge his horns with garlands!<br />
ALEXAS.<br />
Soothsayer,--<br />
absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />
absolue, immense, illimité, pur.<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
approves: approuve.<br />
charge: charger, accusation, charge,<br />
plainte, imputation, chef<br />
d'accusation, taxe, accuser,<br />
chargement.<br />
comes: vient.<br />
common: commun, ordinaire,<br />
vulgaire.<br />
desire: désir, désirer, souhait,<br />
French<br />
souhaiter, envie.<br />
happy: heureux, joyeux, content.<br />
horns: cornes.<br />
husband: mari, époux.<br />
liar: menteur.<br />
messenger: messager, coursier,<br />
messagère.<br />
praised: loué.<br />
queen: reine, dame.<br />
rest: repos, se reposer, reste, débris,<br />
reposer, appui, trêve, pause, support.<br />
short: court.<br />
slight: léger, affront, insignifiant.<br />
soothsayer: devin.<br />
speaks: parle.<br />
sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />
friandise, gentil, dessert.<br />
wander: errer, errons, erres, errez,<br />
errent, erre, vaguer, vague, vaguent,<br />
vagues, vaguez.
8<br />
SOOTHSAYER.<br />
Your will?<br />
Antony and Cleopatra<br />
CHARMIAN.<br />
Is this the man?--Is't you, sir, that know things?<br />
SOOTHSAYER.<br />
In nature's infinite book of secrecy<br />
A little I can read. %<br />
ALEXAS.<br />
[Enter ENOBARBUS.]<br />
Show him your hand.<br />
ENOBARBUS.<br />
Bring in the banquet quickly; wine enough<br />
Cleopatra's health to drink.<br />
CHARMIAN.<br />
Good, sir, give me good fortune.<br />
SOOTHSAYER.<br />
I make not, but foresee.<br />
CHARMIAN.<br />
Pray, then, foresee me one.<br />
SOOTHSAYER.<br />
You shall be yet far fairer than you are.<br />
CHARMIAN.<br />
He means in flesh.<br />
IRAS.<br />
No, you shall paint when you are old.<br />
CHARMIAN.<br />
Wrinkles forbid!<br />
ALEXAS.<br />
Vex not his prescience; be attentive.<br />
attentive: attentif.<br />
banquet: banquet, banqueter, festin.<br />
drink: boisson, boire, consommation,<br />
s'enivrer.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
flesh: chair, pulpe.<br />
forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />
interdisent, interdisons, défendre,<br />
prohiber.<br />
French<br />
foresee: prévoir, prévoyez, prévoient,<br />
prévoyons, prévois.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
infinite: infini, illimité.<br />
paint: peinture, peindre, couleur,<br />
dépeindre.<br />
quickly: rapidement, vite, de manière<br />
rapide, de façon rapide.<br />
sir: monsieur.<br />
wine: vin.
CHARMIAN.<br />
Hush!<br />
SOOTHSAYER.<br />
You shall be more beloving than beloved. %<br />
CHARMIAN.<br />
I had rather heat my liver with drinking.<br />
ALEXAS.<br />
Nay, hear him.<br />
William Shakespeare 9<br />
CHARMIAN.<br />
Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a<br />
forenoon, and widow them all: let me have a child at fifty, to whom Herod<br />
of Jewry may do homage: find me to marry me with Octavius Caesar, and<br />
companion me with my mistress.<br />
SOOTHSAYER.<br />
You shall outlive the lady whom you serve.<br />
CHARMIAN.<br />
O, excellent! I love long life better than figs.<br />
SOOTHSAYER.<br />
You have seen and prov'd a fairer former fortune<br />
Than that which is to approach.<br />
CHARMIAN.<br />
Then belike my children shall have no names:--pr'ythee, how many boys and<br />
wenches must I have?<br />
SOOTHSAYER.<br />
If every of your wishes had a womb,<br />
And fertile every wish, a million.<br />
CHARMIAN.<br />
Out, fool! I forgive thee for a witch.<br />
boys: garçons.<br />
companion: compagnon, camarade,<br />
compagne, accompagnateur.<br />
drinking: buvant.<br />
excellent: excellent.<br />
fertile: fécond, fertile, fruitier.<br />
fifty: cinquante.<br />
figs: figues.<br />
forenoon: matinée.<br />
forgive: pardonner, pardonnes,<br />
pardonne, pardonnez, pardonnons,<br />
pardonnent, excuser, excusez,<br />
French<br />
excusent, excuse, excusons.<br />
former: ancien, précédent.<br />
heat: chaleur, chauffer, ardeur,<br />
chaleurs, charge de fusion, rut.<br />
homage: hommage.<br />
lady: dame, madame, demoiselle<br />
noble.<br />
liver: foie.<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />
mariés, épousas.<br />
mistress: maîtresse.<br />
serve: servir, servons, servent, sers,<br />
servez, desservir, service, être de<br />
service, desservent, desservez,<br />
desservons.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
whom: qui.<br />
widow: veuve.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.<br />
wishes: vœux.<br />
witch: sorcière.
10<br />
Antony and Cleopatra<br />
ALEXAS.<br />
You think none but your sheets are privy to your wishes. %<br />
CHARMIAN.<br />
Nay, come, tell Iras hers.<br />
ALEXAS.<br />
We'll know all our fortunes.<br />
ENOBARBUS.<br />
Mine, and most of our fortunes, to-night, shall be--drunk to bed.<br />
IRAS.<br />
There's a palm presages chastity, if nothing else.<br />
CHARMIAN.<br />
E'en as the o'erflowing Nilus presageth famine.<br />
IRAS.<br />
Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.<br />
CHARMIAN.<br />
Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine<br />
ear.--Pr'ythee, tell her but worky-day fortune.<br />
SOOTHSAYER.<br />
Your fortunes are alike.<br />
IRAS.<br />
But how, but how? give me particulars.<br />
SOOTHSAYER.<br />
I have said.<br />
IRAS.<br />
Am I not an inch of fortune better than she?<br />
CHARMIAN.<br />
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you<br />
choose it?<br />
alike: semblable, pareil.<br />
bed: lit, planche, couche, banc.<br />
bedfellow: camarade de lit.<br />
chastity: chasteté.<br />
choose: choisir, choisissent, choisis,<br />
choisissons, choisissez, désigner,<br />
adopter, opter, opte, optent, optes.<br />
famine: famine.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
fruitful: fructueux, fruitier.<br />
hers: sien.<br />
inch: pouce.<br />
French<br />
mine: mine, mienne.<br />
none: aucun, personne, nul.<br />
oily: huileux, graisseux.<br />
palm: palmier, paume.<br />
particulars: détails, précisions.<br />
presages: présage.<br />
privy: privé.<br />
prognostication: pronostic.<br />
scratch: gratter, égratignure, griffer,<br />
éraflure, érafler, rayure, effacer en<br />
grattant, écorchure, accroc, griffe,<br />
raie.<br />
sheets: feuilles, tôle d'aérage.<br />
wild: sauvage.
IRAS.<br />
Not in my husband's nose. %<br />
William Shakespeare 11<br />
CHARMIAN.<br />
Our worser thoughts heavens mend!--Alexas,--come, his fortune! his<br />
fortune!--O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee!<br />
And let her die too, and give him a worse! and let worse follow worse, till<br />
the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good<br />
Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight;<br />
good Isis, I beseech thee!<br />
IRAS.<br />
Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! for, as it is a<br />
heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow<br />
to behold a foul knave uncuckolded: therefore, dear Isis, keep decorum, and<br />
fortune him accordingly!<br />
CHARMIAN.<br />
Amen.<br />
ALEXAS.<br />
Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make<br />
themselves whores but they'd do't!<br />
ENOBARBUS.<br />
Hush! Here comes Antony.<br />
CHARMIAN.<br />
Not he; the queen.<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Saw you my lord?<br />
ENOBARBUS.<br />
No, lady.<br />
French<br />
accordingly: donc, en conséquence, die: mourir, mourons, meurent,<br />
par conséquent, ensuite.<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
beseech: implorer, implore, implorent, décédons, décédez, décèdent,<br />
implores, implorez, implorons, décèdes.<br />
solliciter, sollicitez, sollicites, follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />
sollicitons, sollicite.<br />
suivez, respecter, agir selon.<br />
deadly: mortel, meurtrier, de façon foul: fétide, faute, engagé, salir.<br />
morte, de manière morte.<br />
goddess: déesse.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
grave: tombe, grave, sérieux.<br />
decorum: décorum.<br />
hands: mains.<br />
deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies, handsome: beau.<br />
démentir, renier.<br />
heartbreaking: déchirant.<br />
heavens: cieux.<br />
knave: fripon.<br />
laughing: riant.<br />
prayer: prière.<br />
sorrow: abattement, chagrin.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
weight: pesanteur, masse, balance,<br />
coefficient de pondération, charge,<br />
graisse.<br />
worse: pire, plus mauvais.<br />
worst: pire, le plus mauvais.
12<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
CHARMIAN.<br />
No, madam. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
Was he not here?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
He was dispos'd to mirth; but on the sudden A Roman thought hath struck<br />
him.--Enobarbus,--<br />
ENOBARBUS.<br />
Madam?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Seek him, and bring him hither.--Where's Alexas?<br />
ALEXAS.<br />
Here, at your service.--My lord approaches.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
We will not look upon him: go with us.<br />
[Exeunt <strong>CLEOPATRA</strong>, ENOBARBUS, CHAR., IRAS, ALEX., and<br />
SOOTHSAYER.]<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong>, with a MESSENGER and ATTENDANTS.]<br />
MESSENGER.<br />
Fulvia thy wife first came into the field.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Against my brother Lucius.<br />
MESSENGER.<br />
Ay:<br />
But soon that war had end, and the time's state<br />
Made friends of them, jointing their force 'gainst Caesar;<br />
Whose better issue in the war, from Italy<br />
Upon the first encounter, drave them.<br />
approaches: approches, rapproche.<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez.<br />
brother: frère, frangin, confrère, le<br />
frère.<br />
encounter: rencontre, rencontrer,<br />
rencontrons, rencontrent, rencontrez,<br />
rencontres, abord.<br />
field: champ, domaine, zone, trame,<br />
terrain, gisement.<br />
French<br />
force: force, contraindre, obliger,<br />
imposer, forcer, violer, puissance,<br />
contrainte, faire accepter.<br />
friends: amis.<br />
issue: émission, éditer, émettre,<br />
livraison, parution, numéro,<br />
problème, question, proclamer.<br />
jointing: assemblage.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
mirth: gaieté.<br />
soon: bientôt, tout à l'heure.<br />
struck: frappé.<br />
sudden: subit, soudain.<br />
thy: ton.<br />
wife: femme, épouse.
William Shakespeare 13<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Well, what worst?<br />
MESSENGER.<br />
The nature of bad news infects the teller. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
When it concerns the fool or coward.--On:--<br />
Things that are past are done with me.--'Tis thus;<br />
Who tells me true, though in his tale lie death,<br />
I hear him as he flatter'd.<br />
MESSENGER.<br />
Labienus,--<br />
This is stiff news,--hath, with his Parthian force,<br />
Extended Asia from Euphrates;<br />
His conquering banner shook from Syria<br />
To Lydia and to Ionia;<br />
Whilst,--<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Antony, thou wouldst say,--<br />
MESSENGER.<br />
O, my lord!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Speak to me home, mince not the general tongue:<br />
Name Cleopatra as she is call'd in Rome;<br />
Rail thou in Fulvia's phrase; and taunt my faults<br />
With such full licence as both truth and malice<br />
Have power to utter. O, then we bring forth weeds<br />
When our quick minds lie still; and our ills told us<br />
Is as our earing. Fare thee well awhile.<br />
awhile: pendant quelque temps.<br />
bad: mauvais, méchant, mal.<br />
banner: bannière, drapeau, pavillon,<br />
étendard, banderole.<br />
concerns: concerne.<br />
conquering: conquérant.<br />
earing: cornes, empointure, oreilles,<br />
hanet, formation de cornes.<br />
fare: aller, se porter, prix du billet.<br />
forth: en avant.<br />
infects: infecte.<br />
licence: licence, permis, autorisation,<br />
French<br />
patente.<br />
lie: mentir, mensonge, être couché,<br />
gésir.<br />
mince: hacher.<br />
nature: nature, caractère.<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle.<br />
phrase: locution, phrase, phraser,<br />
groupe de mots.<br />
quick: rapide, prompt, vite.<br />
shook: secoua, secouèrent, secouâtes,<br />
secouas, secouâmes, secouai,<br />
ébranlâtes, ébranlas, ébranlâmes,<br />
ébranlai, ébranla.<br />
stiff: rigide, raide.<br />
tale: conte, récit, relation.<br />
taunt: sarcasme.<br />
tells: dit, raconte, enjoint, commande.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />
exact, juste.<br />
truth: vérité.<br />
utter: répandre, émettre, proférer,<br />
prononcer.
14<br />
MESSENGER.<br />
At your noble pleasure.<br />
[Exit.]<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
From Sicyon, ho, the news! Speak there!<br />
FIRST ATTENDANT.<br />
The man from Sicyon--is there such an one?<br />
SECOND ATTENDANT.<br />
He stays upon your will. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Let him appear.--<br />
These strong Egyptian fetters I must break,<br />
Or lose myself in dotage.--<br />
[Enter another MESSENGER.]<br />
What are you?<br />
SECOND MESSENGER.<br />
Fulvia thy wife is dead.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Where died she?<br />
SECOND MESSENGER.<br />
In Sicyon:<br />
Her length of sickness, with what else more serious<br />
Importeth thee to know, this bears. [Gives a letter.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Forbear me.<br />
[Exit MESSENGER.]<br />
There's a great spirit gone! Thus did I desire it:<br />
What our contempts doth often hurl from us,<br />
We wish it ours again; the present pleasure,<br />
By revolution lowering, does become<br />
bears: ours.<br />
dead: mort.<br />
desire: désir, désirer, souhait,<br />
souhaiter, envie.<br />
died: mort, moururent, mourûmes,<br />
mourut, mourus, mourûtes, décédai,<br />
décédâtes, décédé, décédas,<br />
décédâmes.<br />
gives: donne, offre, aboule.<br />
gone: allé, parti, allés.<br />
hurl: lancer, jeter.<br />
length: longueur.<br />
French<br />
lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />
perdons.<br />
lowering: abaissement, baissant.<br />
myself: me.<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle.<br />
noble: noble, élevé.<br />
ours: nôtre.<br />
present: cadeau, présent, présenter,<br />
actuel, offrir, don.<br />
revolution: révolution, tour, rotation.<br />
sickness: maladie.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
spirit: esprit, vigueur.<br />
stays: reste.<br />
strong: fort, puissant, vigoureux,<br />
solide, robuste.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thy: ton.<br />
wife: femme, épouse.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.
William Shakespeare 15<br />
The opposite of itself: she's good, being gone;<br />
The hand could pluck her back that shov'd her on.<br />
I must from this enchanting queen break off:<br />
Ten thousand harms, more than the ills I know,<br />
My idleness doth hatch--ho, Enobarbus!<br />
[Re-enter ENOBARBUS.]<br />
ENOBARBUS.<br />
What's your pleasure, sir?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I must with haste from hence. %<br />
ENOBARBUS.<br />
Why, then we kill all our women: we see how mortal an unkindness is to<br />
them; if they suffer our departure, death's the word.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I must be gone.<br />
ENOBARBUS.<br />
Under a compelling occasion, let women die: it were pity to cast them away<br />
for nothing; though, between them and a great cause they should be<br />
esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies<br />
instantly; I have seen her die twenty times upon far poorer moment: I do<br />
think there is mettle in<br />
death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in<br />
dying.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
She is cunning past man's thought.<br />
ENOBARBUS.<br />
Alack, sir, no: her passions are made of nothing but the finest part of pure<br />
love: we cannot call her winds and waters, sighs and tears; they are greater<br />
storms and tempests than almanacs can report: this cannot be cunning in her;<br />
if it be, she makes a shower of rain as well as Jove.<br />
catching: attrapant, prenant,<br />
capturant, accroche, frappant.<br />
celerity: célérité.<br />
cleopatra: Cléopâtre.<br />
commits: commet.<br />
compelling: obligeant.<br />
cunning: rusé, malin, astucieux,<br />
artificieux, ruse, sournois, rouerie.<br />
departure: départ, disparition.<br />
dies: meurt, décède.<br />
dying: mourant, décédant.<br />
enchanting: enchanteur, enchantant.<br />
French<br />
esteemed: estimé.<br />
finest: le plus fin.<br />
haste: hâte.<br />
idleness: oisiveté, désœuvrement.<br />
instantly: directement, aussitôt,<br />
d'abord, tout d'abord, à l'instant, de<br />
manière instante, de façon instante.<br />
loving: amoureux, aimant.<br />
mettle: ardeur, fougue.<br />
mortal: mortel.<br />
passions: passions.<br />
pity: pitié, plaindre, compassion,<br />
compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />
mal, s'apitoyer.<br />
pluck: cueillir, ramasser, plumer,<br />
courage, fressure.<br />
pure: pur, blanc, propre.<br />
shower: douche, averse, gerbe, se<br />
doucher, ondée, prendre une douche.<br />
suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />
souffrent, souffres, souffrez, endurer,<br />
subir, subissez, subissent, subis.<br />
unkindness: méchanceté.<br />
waters: eaux, arrose.
16<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Would I had never seen her!<br />
Antony and Cleopatra<br />
ENOBARBUS.<br />
O sir, you had then left unseen a wonderful piece of work; which not to have<br />
been blest withal would have discredited your travel. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Fulvia is dead.<br />
ENOBARBUS.<br />
Sir?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Fulvia is dead.<br />
ENOBARBUS.<br />
Fulvia?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Dead.<br />
ENOBARBUS.<br />
Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to<br />
take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth;<br />
comforting therein that when old robes are worn out there are members to<br />
make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a<br />
cut, and the case to be lamented: this grief is crown'd with consolation; your<br />
old smock brings forth a new petticoat:--and, indeed, the tears live in an<br />
onion that should water this sorrow.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
The business she hath broached in the state<br />
Cannot endure my absence.<br />
ENOBARBUS.<br />
And the business you have broached here cannot be without you; especially<br />
that of Cleopatra's, which wholly depends on your abode.<br />
abode: demeure, domicile, logis,<br />
logement, localité, gîte, habitation.<br />
absence: absence, manque, défaut,<br />
vice, insuffisance, privation.<br />
brings: apporte, amène.<br />
comforting: réconfortant.<br />
consolation: consolation.<br />
depends: dépend.<br />
discredited: discrédité.<br />
endure: endurer, supporter, endurez,<br />
endurent, supportent, supportons,<br />
endurons, supportez, supportes,<br />
French<br />
endure, endures.<br />
gods: poulailler.<br />
grief: peine, chagrin, désolation,<br />
abattement, douleur.<br />
lamented: lamenté.<br />
onion: oignon, cornet.<br />
piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />
part, contingent, partie.<br />
sacrifice: sacrifier, sacrifice, consacrer,<br />
offrir, faire offrande, immoler.<br />
shows: montre, manifeste, marque,<br />
dénote.<br />
smock: blouse, blouse longue, sarrau.<br />
tailors: tailleurs.<br />
tears: larmes.<br />
thankful: reconnaissant.<br />
therein: en cela.<br />
unseen: inaperçu.<br />
wholly: complètement, entièrement,<br />
totalement, tout.<br />
wonderful: merveilleux, formidable.<br />
worn: usé.
William Shakespeare 17<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
No % more light answers. Let our officers<br />
Have notice what we purpose. I shall break<br />
The cause of our expedience to the queen,<br />
And get her leave to part. For not alone<br />
The death of Fulvia, with more urgent touches,<br />
Do strongly speak to us; but the letters too<br />
Of many our contriving friends in Rome<br />
Petition us at home: Sextus Pompeius<br />
Hath given the dare to Caesar, and commands<br />
The empire of the sea; our slippery people,--<br />
Whose love is never link'd to the deserver<br />
Till his deserts are past,--begin to throw<br />
Pompey the Great, and all his dignities,<br />
Upon his son; who, high in name and power,<br />
Higher than both in blood and life, stands up<br />
For the main soldier: whose quality, going on,<br />
The sides o' the world may danger: much is breeding<br />
Which, like the courser's hair, hath yet but life<br />
And not a serpent's poison. Say, our pleasure<br />
To such whose place is under us, requires<br />
Our quick remove from hence.<br />
ENOBARBUS.<br />
I shall do't.<br />
[Exeunt.]<br />
answers: répond.<br />
blood: sang.<br />
cause: cause, causer, faire, rendre,<br />
déterminer, procurer, entraîner des<br />
conséquences, situer, occasionner,<br />
motif.<br />
contriving: inventant.<br />
danger: danger, péril.<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
deserts: déserte.<br />
SCENE III. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />
A ROOM IN <strong>CLEOPATRA</strong>'S PALACE.<br />
French<br />
expedience: convenance.<br />
hence: par conséquent, donc, d'où,<br />
c'est pourquoi.<br />
letters: lettres.<br />
notice: avis, remarquer, apercevoir,<br />
discerner, préavis, remarque,<br />
écriteau, observation, notification,<br />
percevoir, placard.<br />
poison: poison, venin, empoisonner,<br />
intoxiquer, substance toxique.<br />
purpose: but, dessein, objet, intention.<br />
remove: ôter, supprimer, ôtes,<br />
supprimons, supprimez, supprimes,<br />
suppriment, supprime, ôtez, ôtent,<br />
ôte.<br />
sea: mer, marin.<br />
sides: éclisses.<br />
slippery: glissant.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
son: fils.<br />
stands: tribune.<br />
strongly: fortement, de manière forte,<br />
de façon forte.<br />
urgent: urgent, impérieux, pressant.
18<br />
Antony and Cleopatra<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Where is he?<br />
CHARMIAN.<br />
I did not see him since. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
See where he is, who's with him, what he does:--<br />
I did not send you:--if you find him sad,<br />
Say I am dancing; if in mirth, report<br />
That I am sudden sick: quick, and return.<br />
[Exit ALEXAS.]<br />
CHARMIAN.<br />
Madam, methinks, if you did love him dearly,<br />
You do not hold the method to enforce<br />
The like from him.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What should I do, I do not?<br />
CHARMIAN.<br />
In each thing give him way; cross him in nothing.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Thou teachest like a fool,--the way to lose him.<br />
CHARMIAN.<br />
Tempt him not so too far; I wish, forbear;<br />
In time we hate that which we often fear.<br />
But here comes Antony.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong>.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I am sick and sullen.<br />
French<br />
comes: vient.<br />
hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />
cross: croix, croiser, traverser, franchir, contenir, blocage, pause, tenue,<br />
dépasser, passer, maussade, croisé, retenir.<br />
croisement, traversez.<br />
lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />
dancing: dansant.<br />
perdons.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez, method: méthode, modalité.<br />
entrent, entres, introduire, entrer mirth: gaieté.<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
quick: rapide, prompt, vite.<br />
introduisons.<br />
return: retour, revenir, rentrée,<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre, retourner, revenu, renvoyer, rendre,<br />
donner, aboutir, instruction de sortie. rente, rentabilité, déclaration,<br />
hate: haïr, haine, détester.<br />
rendement.<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent, adresses,<br />
adressez.<br />
sick: malade, malsain.<br />
sudden: subit, soudain.<br />
sullen: maussade.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.
William Shakespeare 19<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I am sorry to give breathing to my purpose,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Help me away, dear Charmian; I shall fall;<br />
It cannot be thus long, the sides of nature<br />
Will not sustain it. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Now, my dearest queen,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Pray you, stand farther from me.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
What's the matter?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I know by that same eye there's some good news.<br />
What says the married woman?--You may go.<br />
Would she had never given you leave to come!<br />
Let her not say 'tis I that keep you here,--<br />
I have no power upon you; hers you are.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
The gods best know,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O, never was there queen<br />
So mightily betray'd! Yet at the first<br />
I saw the treasons planted.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Cleopatra,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Why should I think you can be mine and true,<br />
Though you in swearing shake the throned gods,<br />
Who have been false to Fulvia? Riotous madness,<br />
breathing: respirant, respiration.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas.<br />
false: faux, perfide, feint.<br />
farther: plus loin.<br />
gods: poulailler.<br />
hers: sien.<br />
leave: partir, partent, partons, pars,<br />
partez, abandonner, laisser,<br />
permission, quitter, congé, délaisser.<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
French<br />
mariâmes, se maria, se marié, mariée, sides: éclisses.<br />
mariés, épousas.<br />
sorry: désolé.<br />
matter: matière, substance, affaire, cas, stand: stand, être debout, échoppe,<br />
chose, question.<br />
kiosque, support, pied, peuplement,<br />
mightily: puissamment, de manière position, socle, surgir, se dresser.<br />
puissante, de façon puissante. sustain: maintenir, appuyer,<br />
mine: mine, mienne.<br />
maintiens, maintiennent, maintenons,<br />
planted: planté.<br />
maintenez, accoter, appuient,<br />
riotous: tapageur, séditieux.<br />
appuyons, appuies, appuie.<br />
shake: secouer, secoue, secouons,<br />
secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />
ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />
swearing: jurant.
20<br />
Antony and Cleopatra<br />
To be entangled with those mouth-made vows,<br />
Which break themselves in swearing!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Most sweet queen,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Nay, pray you, seek no colour for your going,<br />
But bid farewell, and go: when you su'd staying,<br />
Then was the time for words: no going then;--<br />
Eternity was in our lips and eyes,<br />
Bliss in our brows' bent; none our parts so poor<br />
But was a race of heaven: they are so still,<br />
Or thou, the greatest soldier of the world,<br />
Art turn'd the greatest liar. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
How now, lady!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I would I had thy inches; thou shouldst know<br />
There were a heart in Egypt.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Hear me, queen:<br />
The strong necessity of time commands<br />
Our services awhile; but my full heart<br />
Remains in use with you. Our Italy<br />
Shines o'er with civil swords: Sextus Pompeius<br />
Makes his approaches to the port of Rome;<br />
Equality of two domestic powers<br />
Breed scrupulous faction: the hated, grown to strength,<br />
Are newly grown to love: the condemn'd Pompey,<br />
Rich in his father's honour, creeps apace<br />
Into the hearts of such as have not thriv'd<br />
Upon the present state, whose numbers threaten;<br />
bent: courbé, courbe, courbai,<br />
disposition, cambrai, penché.<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
creeps: rampe.<br />
domestic: domestique, intérieur,<br />
aborigène, relatif à la maison,<br />
national.<br />
entangled: empêtré, empêtra,<br />
empêtrèrent, empêtrâtes, empêtras,<br />
French<br />
empêtrâmes, empêtrai, entortillâtes,<br />
entortillèrent, entortilla, entortillai.<br />
faction: faction, parti.<br />
farewell: adieu.<br />
grown: crû, grandi.<br />
hated: détesté.<br />
hearts: coeurs.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
inches: pouces.<br />
lips: les lèvres, lèvres.<br />
necessity: nécessité, besoin.<br />
newly: de façon nouvelle, de manière<br />
nouveau, récemment.<br />
port: port, bâbord, accès, porte,<br />
lumière, orifice, porto.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
race: course, race, se précipiter,<br />
s'élancer, chemin de roulement, raz.<br />
scrupulous: scrupuleux.<br />
seek: chercher, cherches, cherche,<br />
cherchent, cherchez, cherchons,<br />
railler, raille, raillons, raillez, raillent.<br />
swords: épées.
William Shakespeare 21<br />
And quietness, grown sick of rest, would purge<br />
By any desperate change. My more particular,<br />
And that which most with you should safe my going,<br />
Is Fulvia's death. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Though age from folly could not give me freedom,<br />
It does from childishness:--can Fulvia die?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
She's dead, my queen.<br />
Look here, and, at thy sovereign leisure, read<br />
The garboils she awak'd;at the last, best.<br />
See when and where she died.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O most false love!<br />
Where be the sacred vials thou shouldst fill<br />
With sorrowful water? Now I see, I see,<br />
In Fulvia's death how mine receiv'd shall be.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Quarrel no more, but be prepar'd to know<br />
The purposes I bear; which are, or cease,<br />
As you shall give theadvice. By the fire<br />
That quickens Nilus' slime, I go from hence<br />
Thy soldier, servant, making peace or war<br />
As thou affect'st.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Cut my lace, Charmian, come;--<br />
But let it be: I am quickly ill and well,<br />
So Antony loves.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
My precious queen, forbear;<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
dead: mort.<br />
desperate: désespéré.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes.<br />
false: faux, perfide, feint.<br />
folly: folie, sottise.<br />
grown: crû, grandi.<br />
French<br />
ill: malade, malsain, mal.<br />
lace: dentelle, lacet, lacer.<br />
leisure: loisir.<br />
loves: amours, aime.<br />
mine: mine, mienne.<br />
peace: paix, tranquillité.<br />
precious: précieux, rare.<br />
queen: reine, dame.<br />
quickens: accélère, hâte.<br />
quickly: rapidement, vite, de manière<br />
rapide, de façon rapide.<br />
quietness: calme, repos, tranquillité.<br />
sacred: sacré, saint.<br />
safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans<br />
danger.<br />
servant: serviteur, domestique,<br />
servante.<br />
sick: malade, malsain.<br />
slime: limon, boue, vase, bourbe.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
sorrowful: affligé, triste.<br />
sovereign: souverain.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.
22<br />
Antony and Cleopatra<br />
And give true evidence to his love, which stands<br />
An honourable trial. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
So Fulvia told me.<br />
I pr'ythee, turn aside and weep for her;<br />
Then bid adieu to me, and say the tears<br />
Belong to Egypt: good now, play one scene<br />
Of excellent dissembling; and let it look<br />
Like perfect honour.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
You'll heat my blood: no more.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
You can do better yet; but this is meetly.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Now, by my sword,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
And target.--Still he mends;<br />
But this is not the best:--look, pr'ythee, Charmian,<br />
How this Herculean Roman does become<br />
The carriage of his chafe.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I'll leave you, lady.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Courteous lord, one word.<br />
Sir, you and I must part,--but that's not it;<br />
Sir, you and I have lov'd,--but there's not it;<br />
That you know well: something it is I would,--<br />
O, my oblivion is a very Antony,<br />
And I am all forgotten.<br />
adieu: adieu.<br />
aside: de côté, aparté, excepté.<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
blood: sang.<br />
carriage: wagon, chariot, voiture,<br />
affût.<br />
chafe: user, irriter, frictionner, s'irriter,<br />
raguer.<br />
dissembling: dissimulant.<br />
French<br />
excellent: excellent.<br />
forgotten: oublié.<br />
heat: chaleur, chauffer, ardeur,<br />
chaleurs, charge de fusion, rut.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
honourable: honorable.<br />
lady: dame, madame, demoiselle<br />
noble.<br />
leave: partir, partent, partons, pars,<br />
partez, abandonner, laisser,<br />
permission, quitter, congé, délaisser.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
oblivion: oubli.<br />
perfect: parfait, achevé, accompli.<br />
play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />
jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />
pièce, représenter, jouer de.<br />
true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />
exact, juste.<br />
turn: tourner, tournes, tourne,<br />
tournons, tournent, tournez, tour,<br />
changer, retourner, dévier, retournes.<br />
weep: pleurer, pleure, pleures,<br />
pleurons, pleurez, pleurent.
<strong>ANTONY</strong>.<br />
But that your royalty<br />
Holds idleness your subject, I should take you<br />
For idleness itself. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
'Tis sweating labour<br />
To bear such idleness so near the heart<br />
As Cleopatra this. But, sir, forgive me;<br />
Since my becomings kill me, when they do not<br />
Eye well to you: your honour calls you hence;<br />
Therefore be deaf to my unpitied folly,<br />
And all the gods go with you! upon your sword<br />
Sit laurel victory! and smooth success<br />
Be strew'd before your feet!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Let us go. Come;<br />
Our separation so abides, and flies,<br />
That thou, residing here, goes yet with me,<br />
And I, hence fleeting, here remain with thee.<br />
Away!<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 23<br />
SCENE IV. ROME.<br />
AN APARTMENT IN CAESAR'S HOUSE.<br />
[Enter OCTAVIUS CAESAR, LEPIDUS, and ATTENDANTS.]<br />
CAESAR.<br />
You may see, Lepidus, and henceforth know,<br />
It is not Caesar's natural vice to hate<br />
abides: demeure, endure, soutient.<br />
calls: appelle.<br />
deaf: sourd.<br />
feet: pieds.<br />
fleeting: fugace, fugitif.<br />
forgive: pardonner, pardonnes,<br />
pardonne, pardonnez, pardonnons,<br />
pardonnent, excuser, excusez,<br />
excusent, excuse, excusons.<br />
gods: poulailler.<br />
goes: va.<br />
hate: haïr, haine, détester.<br />
French<br />
henceforth: désormais, dorénavant, à<br />
l'avenir.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
idleness: oisiveté, désœuvrement.<br />
kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier.<br />
laurel: laurier.<br />
natural: naturel.<br />
near: près, proche, près de, auprès,<br />
prochaine, à.<br />
remain: rester, restes, restez, restons,<br />
restent, reste, rester en arrière.<br />
residing: résidant.<br />
rome: Rome.<br />
separation: séparation, abandon,<br />
décollement, espacement, scission.<br />
smooth: lisse, uni, plat, lisser, douce,<br />
égaliser, polir.<br />
subject: sujet, thème, composition,<br />
objet.<br />
sweating: transpiration, suintement,<br />
sudation, ressuage.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
vice: vice, étau, vertu.<br />
victory: victoire.
24<br />
Antony and Cleopatra<br />
Our great competitor. From Alexandria<br />
This is the news:--he fishes, drinks, and wastes<br />
The lamps of night in revel: is not more manlike<br />
Than Cleopatra;, nor the queen of Ptolemy<br />
More womanly than he: hardly gave audience, or<br />
Vouchsaf'd to think he had partners: you shall find there<br />
A man who is the abstract of all faults<br />
That all men follow. %<br />
LEPIDUS.<br />
I must not think there are<br />
Evils enow to darken all his goodness:<br />
His faults in him seem as the spots of heaven,<br />
More fiery by night's blackness; hereditary<br />
Rather than purchas'd; what he cannot change<br />
Than what he chooses.<br />
CAESAR.<br />
You are too indulgent. Let's grant it is not<br />
Amiss to tumble on the bed of Ptolemy;<br />
To give a kingdom for a mirth; to sit<br />
And keep the turn of tippling with a slave;<br />
To reel the streets at noon, and stand the buffet<br />
With knaves that smell of sweat: say this becomes him,--<br />
As his composure must be rare indeed<br />
Whom these things cannot blemish,--yet must Antony<br />
No way excuse his foils when we do bear<br />
So great weight in his lightness. If he fill'd<br />
His vacancy with his voluptuousness,<br />
Full surfeits and the dryness of his bones<br />
Call on him for't: but to confound such time<br />
That drums him from his sport, and speaks as loud<br />
As his own state and ours,--'tis to be chid<br />
abstract: abstrait, résumé, abrégé,<br />
abstraire, résumer, déduire, abréger,<br />
conclure, ôter, réduction de texte,<br />
résumé analytique.<br />
blackness: noirceur.<br />
chooses: choisit, opte.<br />
competitor: concurrent, compétiteur.<br />
composure: repos.<br />
darken: foncer, fonçons, foncez,<br />
fonces, fonce, foncent, assombrir,<br />
obscurcir, assombrissent,<br />
assombrissez, assombrissons.<br />
French<br />
drinks: boit.<br />
drums: batterie.<br />
dryness: sécheresse, siccité.<br />
excuse: excuser, dispenser, excuse,<br />
pardonner, excusez.<br />
fiery: ardent, fougueux.<br />
fishes: pêche.<br />
indulgent: indulgent.<br />
lightness: clarté, légèreté, leucie,<br />
luminosité.<br />
noon: midi.<br />
partners: partenaires.<br />
rare: rare, saignant.<br />
reel: bobine, dévidoir, touret,<br />
moulinet.<br />
revel: se divertir, s'amuser.<br />
smell: odeur, sentir, odorat, flairer,<br />
embaumer, exhaler un odeur.<br />
spots: poivrage.<br />
sweat: sueur, suer, transpirer,<br />
transpiration, suinter.<br />
tumble: chute, culbute, culbuter,<br />
dégringoler, tomber.<br />
vacancy: vacance, poste vacant.
William Shakespeare 25<br />
As we rate boys, who, being mature in knowledge,<br />
Pawn their experience to their present pleasure,<br />
And so rebel to judgment. %<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
LEPIDUS.<br />
Here's more news.<br />
MESSENGER.<br />
Thy biddings have been done; and every hour,<br />
Most noble Caesar, shalt thou have report<br />
How 'tis abroad. Pompey is strong at sea;<br />
And it appears he is belov'd of those<br />
That only have fear'd Caesar: to the ports<br />
The discontents repair, and men's reports<br />
Give him much wrong'd.<br />
CAESAR.<br />
I should have known no less:<br />
It hath been taught us from the primal state<br />
That he which is was wish'd until he were;<br />
And the ebb'd man, ne'er lov'd till ne'er worth love,<br />
Comes dear'd by being lack'd. This common body,<br />
Like to a vagabond flag upon the stream,<br />
Goes to and back, lackeying the varying tide,<br />
To rot itself with motion.<br />
MESSENGER.<br />
Caesar, I bring thee word<br />
Menecrates and Menas, famous pirates,<br />
Make the sea serve them, which they ear and wound<br />
With keels of every kind: many hot inroads<br />
They make in Italy; the borders maritime<br />
Lack blood to think on't, and flush youth revolt:<br />
No vessel can peep forth but 'tis as soon<br />
abroad: à l'étranger, dehors.<br />
appears: apparaît.<br />
borders: borde, bordures.<br />
ear: oreille, épi.<br />
famous: célèbre, fameux, illustre,<br />
glorieux, renommé, réputé.<br />
flag: drapeau, pavillon, indicateur,<br />
étendard, fanion, dalle, banderole,<br />
cavalier.<br />
flush: affleurant, rougeur.<br />
hot: chaud.<br />
mature: mûr, adulte, fait, mûrir, faites,<br />
French<br />
mûrissons, mûrissez, mûrissent, font,<br />
faisons, fais.<br />
motion: mouvement, motion,<br />
résolution, marche, requête.<br />
peep: pépier, gazouiller.<br />
primal: principal.<br />
rebel: se révolter, rebelle, se rebeller.<br />
repair: réparation, réparer, dépanner,<br />
refaire, restaurer, dépannage,<br />
réformer, réfection, remédier,<br />
restauration, remettre en état.<br />
rot: pourrir, pourrissent, pourrissez,<br />
pourris, pourrissons, pourriture.<br />
taught: enseignas, enseignâtes,<br />
enseignai, enseigné, enseignèrent,<br />
enseigna, enseignâmes, instruisirent,<br />
instruit, instruisîtes, instruisis.<br />
vagabond: vagabond.<br />
varying: variant.<br />
vessel: navire, vaisseau, bateau, vase,<br />
pot, baquet, bac, récipient.<br />
worth: valeur, mérite.<br />
youth: jeunesse, ado, jeunes.
26<br />
Antony and Cleopatra<br />
Taken as seen; for Pompey's name strikes more<br />
Than could his war resisted. %<br />
CAESAR.<br />
Antony,<br />
Leave thy lascivious wassails. When thou once<br />
Was beaten from Modena, where thou slew'st<br />
Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel<br />
Did famine follow; whom thou fought'st against,<br />
Though daintily brought up, with patience more<br />
Than savages could suffer: thou didst drink<br />
The stale of horses, and the gilded puddle<br />
Which beasts would cough at: thy palate then did deign<br />
The roughest berry on the rudest hedge;<br />
Yea, like the stag when snow the pasture sheets,<br />
The barks of trees thou browsed'st; on the Alps<br />
It is reported thou didst eat strange flesh,<br />
Which some did die to look on: and all this,--<br />
It wounds thine honour that I speak it now,--<br />
Was borne so like a soldier that thy cheek<br />
So much as lank'd not.<br />
LEPIDUS.<br />
'Tis pity of him.<br />
CAESAR.<br />
Let his shames quickly<br />
Drive him to Rome; 'tis time we twain<br />
Did show ourselves i' thefield; and to that end<br />
Assemble we immediate council: Pompey<br />
Thrives in our idleness.<br />
LEPIDUS.<br />
To-morrow, Caesar,<br />
I shall be furnish'd to inform you rightly<br />
French<br />
beaten: battu, abattue, abattues, famine: famine.<br />
battue.<br />
gilded: doré, dora, dorai, dorâmes,<br />
berry: baie, œuf de poissons.<br />
doras, dorâtes, dorèrent.<br />
brought: apportas, apportâtes, horses: chevaux.<br />
apportâmes, apportai, apporta, idleness: oisiveté, désœuvrement.<br />
apportèrent, apporté, amenai, amené, immediate: immédiat.<br />
amenâtes, amenas.<br />
inform: informer, informes,<br />
cough: toux, tousser.<br />
informons, informez, informe,<br />
daintily: de manière délicate, de façon informent, renseigner, renseigne,<br />
délicate.<br />
renseignes, renseignez, renseignons.<br />
eat: manger, mangez, mangent, lascivious: lascif.<br />
mangeons, mange, manges, déjeuner. ourselves: nous.<br />
palate: palais.<br />
pasture: pâturage, pâture, pacage.<br />
patience: patience.<br />
reported: rapporté.<br />
rightly: correctement, de manière<br />
droite, de façon droite.<br />
snow: neige, neiger, blanche.<br />
stag: cerf, mâle.<br />
stale: rassis, éventé, purin.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
strikes: grèves, asséne.
Both what by sea and land I can be able<br />
To front this present time. %<br />
CAESAR.<br />
Till which encounter<br />
It is my business too. Farewell.<br />
LEPIDUS.<br />
Farewell, my lord: what you shall know meantime<br />
Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,<br />
To let me be partaker.<br />
CAESAR.<br />
I knew it for my bond.<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 27<br />
Doubt not, sir;<br />
SCENE V. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Charmian,--<br />
CHARMIAN.<br />
Madam?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Ha, ha!--<br />
Give me to drink mandragora.<br />
CHARMIAN.<br />
Why, madam?<br />
French<br />
abroad: à l'étranger, dehors.<br />
front: front, devant, avant, face.<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />
beseech: implorer, implore, implorent, contrée, terrain, s'abattre.<br />
implores, implorez, implorons, lord: seigneur, monsieur.<br />
solliciter, sollicitez, sollicites, mandragora: mandragore.<br />
sollicitons, sollicite.<br />
present: cadeau, présent, présenter,<br />
bond: lien, obligation, liaison, coller, actuel, offrir, don.<br />
adhérence, titres, lier, bon,<br />
cautionnement.<br />
drink: boisson, boire, consommation,<br />
s'enivrer.<br />
farewell: adieu.<br />
sea: mer, marin.
28<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
That I might sleep out this great gap of time<br />
My Antony is away. %<br />
CHARMIAN.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O, 'tis treason!<br />
CHARMIAN.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Thou, eunuch Mardian!<br />
MARDIAN.<br />
You think of him too much.<br />
Madam, I trust, not so.<br />
What's your highness' pleasure?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Not now to hear thee sing; I take no pleasure<br />
In aught an eunuch has; 'tis well for thee<br />
That, being unseminar'd, thy freer thoughts<br />
May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?<br />
MARDIAN.<br />
Yes, gracious madam.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Indeed!<br />
MARDIAN.<br />
Not in deed, madam; for I can do nothing<br />
But what indeed is honest to be done:<br />
Yet have I fierce affections, and think<br />
What Venus did with Mars.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
deed: acte, action.<br />
eunuch: eunuque.<br />
fierce: féroce, violent.<br />
fly: mouche, voler, volez, voles,<br />
volent, vole, volons, volant.<br />
forth: en avant.<br />
gap: brèche, écart, lacune, créneau,<br />
trou, intervalle, interstice, espace<br />
inter électrode, couloir, écartement<br />
des bords, écartement.<br />
gracious: gracieux.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
O Charmian,<br />
French<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
highness: altesse.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />
réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />
effet, en fait, effectivement, voire.<br />
pleasure: plaisir, jouissance.<br />
sing: chanter, chante, chantes,<br />
chantent, chantez, chantons.<br />
sleep: sommeil, dormir, dors,<br />
dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
treason: trahison.<br />
trust: confiance, fiducie, confier, trust,<br />
foi, fidéicommis, se fier.
William Shakespeare 29<br />
Where think'st thou he is now? Stands he or sits he?<br />
Or does he walk? or is he on his horse?<br />
O happy horse, to bear the weight of Antony!<br />
Do bravely, horse! for wott'st thou whom thou mov'st?<br />
The demi-Atlas of this earth, the arm<br />
And burgonet of men.--He's speaking now,<br />
Or murmuring 'Where's my serpent of old Nile?'<br />
For so he calls me.--Now I feed myself<br />
With most delicious poison:--think on me,<br />
That am with Phoebus' amorous pinches black,<br />
And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,<br />
When thou wast here above the ground I was<br />
A morsel for a monarch: and great Pompey<br />
Would stand and make his eyes grow in my brow;<br />
There would he anchor his aspect and die<br />
With looking on his life. %<br />
[Enter ALEXAS.]<br />
ALEXAS.<br />
Sovereign of Egypt, hail!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
How much unlike art thou Mark Antony!<br />
Yet, coming from him, that great medicine hath<br />
With his tinct gilded thee.--<br />
How goes it with my brave Mark Antony?<br />
ALEXAS.<br />
Last thing he did, dear queen,<br />
He kiss'd,--the last of many doubled kisses,--<br />
This orient pearl: his speech sticks in my heart.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Mine ear must pluck it thence.<br />
amorous: amoureux.<br />
anchor: ancre, ancrer, mouiller,<br />
ancrage, fixer, relâcher.<br />
aspect: aspect, allure, apparence,<br />
spectacle, air, faciès, exposition.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
bravely: courageusement, de manière<br />
courageuse, de façon courageuse.<br />
deep: profond.<br />
delicious: délicieux, savoureux.<br />
doubled: doublé, doublés.<br />
feed: alimenter, alimente, alimentes,<br />
French<br />
alimentent, alimentons, alimentez, morsel: bouchée, morceau.<br />
nourrir, nourrissons, nourris, murmuring: murmurer, murmure.<br />
nourrissent, nourrissez.<br />
orient: orienter, oriente, orientes,<br />
grow: croître, grandir, cultiver, orientent, orientons, orientez, orient.<br />
grandis, grandissent, grandissez, pearl: perle.<br />
grandissons, croissent, croîs, croissez, serpent: serpent.<br />
croissons.<br />
sits: couve, s'assied, assied.<br />
hail: grêle, héler, grêler.<br />
speaking: parlant, parler.<br />
horse: cheval, le cheval.<br />
sticks: bûches, en bâtons.<br />
medicine: médicament, médecine, thence: de là.<br />
remède.<br />
unlike: à la différence de.<br />
monarch: monarque.<br />
wrinkled: ridé.
30<br />
Antony and Cleopatra<br />
ALEXAS.<br />
'Good friend,' quoth he<br />
'Say, the firm Roman to great Egypt sends<br />
This treasure of an oyster; at whose foot,<br />
To mend the petty present, I will piece<br />
Her opulent throne with kingdoms; all the east,<br />
Say thou, shall call her mistress.' So he nodded,<br />
And soberly did mount an arm-girt steed,<br />
Who neigh'd so high that what I would have spoke<br />
Was beastly dumb'd by him. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What, was he sad or merry?<br />
ALEXAS.<br />
Like to the time o' the year between the extremes<br />
Of hot and cold, he was nor sad nor merry.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O well-divided disposition!--Note him,<br />
Note him, good Charmian; 'tis the man; but note him:<br />
He was not sad,--for he would shine on those<br />
That make their looks by his; he was not merry,--<br />
Which seem'd to tell them his remembrance lay<br />
In Egypt with his joy; but between both:<br />
O heavenly mingle!--Be'st thou sad or merry,<br />
The violence of either thee becomes,<br />
So does it no man else.--Mett'st thou my posts?<br />
ALEXAS.<br />
Ay, madam, twenty several messengers.<br />
Why do you send so thick?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Who's born that day<br />
When I forget to send to Antony<br />
beastly: bestial, brutal.<br />
born: né.<br />
call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />
appelons, appellent, appelez,<br />
communication, nommer, visite,<br />
escale.<br />
cold: froid, rhume.<br />
firm: ferme, solide, firme, robuste,<br />
entreprise, stable.<br />
forget: oublier, oublies, oublie,<br />
oublient, oublions, oubliez.<br />
heavenly: céleste.<br />
French<br />
joy: joie, allégresse.<br />
kingdoms: royaumes.<br />
looks: regarde.<br />
mend: rapiécer, réparer,<br />
raccommoder, repriser.<br />
merry: joyeux, gai.<br />
mount: monter, support, mont,<br />
adapter, montage, monture.<br />
nor: ni.<br />
opulent: opulent.<br />
oyster: huître.<br />
petty: petit, mesquin.<br />
remembrance: souvenir, mémoire.<br />
sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />
maussade, sombre.<br />
shine: briller, luire, être lumineux,<br />
éclat, lustre, reluire.<br />
soberly: de manière sobre, de façon<br />
sobre.<br />
thick: épais, dense, gros.<br />
throne: trône.<br />
treasure: trésor, cassette.<br />
twenty: vingt.<br />
violence: violence.
Shall die a beggar.--Ink and paper, Charmian.--<br />
Welcome, my good Alexas.--Did I, Charmian,<br />
Ever love Caesar so?<br />
CHARMIAN.<br />
O that brave Caesar!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Be chok'd with such another emphasis!<br />
Say 'the brave Antony.'<br />
CHARMIAN.<br />
The valiant Caesar!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
By Isis, I will give thee bloody teeth<br />
If thou with Caesar paragon again<br />
My man of men. %<br />
CHARMIAN.<br />
By your most gracious pardon,<br />
I sing but after you.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
My salad days,<br />
When I was green in judgment:--cold in blood,<br />
To say as I said then!--But come, away;<br />
Get me ink and paper: he shall have every day<br />
A several greeting,<br />
Or I'll unpeople Egypt.<br />
[Exeunt.]<br />
bloody: sanglant.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes.<br />
gracious: gracieux.<br />
green: vert.<br />
ink: encre, encrer.<br />
paper: papier, document, tapisser,<br />
article, journal.<br />
paragon: parangon.<br />
William Shakespeare 31<br />
French<br />
salad: salade.<br />
sing: chanter, chante, chantes,<br />
chantent, chantez, chantons.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
valiant: vaillant, courageux,<br />
valeureux.
32<br />
Antony and Cleopatra<br />
ACT II<br />
SCENE I. MESSINA. A ROOM IN POMPEY'S HOUSE. %<br />
[Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS.]<br />
POMPEY.<br />
If the great gods be just, they shall assist<br />
The deeds of justest men.<br />
MENECRATES.<br />
Know, worthy Pompey,<br />
That what they do delay they not deny.<br />
POMPEY.<br />
Whiles we are suitors to their throne, decays<br />
The thing we sue for.<br />
MENECRATES.<br />
We, ignorant of ourselves,<br />
Beg often our own harms, which the wise powers<br />
Deny us for our good; so find we profit<br />
By losing of our prayers.<br />
POMPEY.<br />
I shall do well;<br />
French<br />
delay: retard, délai, retarder, différer, wise: sensé, raisonnable.<br />
ajourner, sursis, suspendre, renvoyer, worthy: digne.<br />
reculer.<br />
deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies,<br />
démentir, renier.<br />
gods: poulailler.<br />
ignorant: ignorant.<br />
losing: perdant.<br />
messina: Messine.<br />
prayers: prières.<br />
sue: actionner.<br />
throne: trône.
The people love me, and the sea is mine;<br />
My powers are crescent, and my auguring hope<br />
Says it will come to the full. Mark Antony<br />
In Egypt sits at dinner, and will make<br />
No wars without doors: Caesar gets money where<br />
He loses hearts: Lepidus flatters both,<br />
Of both is flatter'd; but he neither loves<br />
Nor either cares for him. %<br />
MENAS.<br />
Caesar and Lepidus<br />
Are in the field: a mighty strength they carry.<br />
POMPEY.<br />
Where have you this? 'tis false.<br />
MENAS.<br />
From Silvius, sir.<br />
POMPEY.<br />
He dreams: I know they are in Rome together,<br />
Looking for Antony. But all the charms of love,<br />
Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!<br />
Let witchcraft join with beauty, lust with both!<br />
Tie up the libertine in a field of feasts,<br />
Keep his brain fuming; Epicurean cooks<br />
Sharpen with cloyless sauce his appetite;<br />
That sleep and feeding may prorogue his honour<br />
Even till a Lethe'd dullness.<br />
[Enter VARRIUS.]<br />
How now, Varrius!<br />
VARRIUS.<br />
This is most certain that I shall deliver:--<br />
Mark Antony is every hour in Rome<br />
beauty: beauté.<br />
brain: cerveau, cervelle.<br />
carry: porter, portes, porte, portons,<br />
portent, portez, report, transporter,<br />
transportent, transportes, transporte.<br />
crescent: croissant.<br />
dinner: dîner, déjeuner, souper.<br />
doors: portes.<br />
feeding: alimentant, nourrissant,<br />
alimentation, affouragement.<br />
flatters: flatte, adule, amadoue.<br />
fuming: fumant.<br />
William Shakespeare 33<br />
French<br />
gets: obtient.<br />
join: joindre, joignons, joignent,<br />
joignez, joins, unir, relier, reliez,<br />
relions, relies, relient.<br />
libertine: libertin, paillard.<br />
loses: perd.<br />
lust: volupté, passion, convoitise,<br />
désir.<br />
mark: marque, marquer, estampiller,<br />
cachet, signe, mark, note, signal,<br />
témoignage, repère, tracer.<br />
mighty: puissant.<br />
neither: ni, personne, non plus, nul.<br />
powers: pouvoirs.<br />
prorogue: ajourner la Chambre.<br />
sauce: sauce.<br />
soften: adoucir, amollir, adoucis,<br />
attendrir, amollis, amollissent,<br />
amollissons, amollissez, adoucissons,<br />
adoucissent, adoucissez.<br />
strength: force, puissance, résistance<br />
mécanique.<br />
wars: guerres.<br />
witchcraft: sorcellerie.
34<br />
Antony and Cleopatra<br />
Expected: since he went from Egypt 'tis<br />
A space for further travel. %<br />
POMPEY.<br />
I could have given less matter<br />
A better ear.--Menas, I did not think<br />
This amorous surfeiter would have donn'd his helm<br />
For such a petty war; his soldiership<br />
Is twice the other twain: but let us rear<br />
The higher our opinion, that our stirring<br />
Can from the lap of Egypt's widow pluck<br />
The ne'er lust-wearied Antony.<br />
MENAS.<br />
I cannot hope<br />
Caesar and Antony shall well greet together:<br />
His wife that's dead did trespasses to Caesar;<br />
His brother warr'd upon him; although, I think,<br />
Not mov'd by Antony.<br />
POMPEY.<br />
I know not, Menas,<br />
How lesser enmities may give way to greater.<br />
Were't not that we stand up against them all,<br />
'Twere pregnant they should square between themselves;<br />
For they have entertained cause enough<br />
To draw their swords: but how the fear of us<br />
May cement their divisions, and bind up<br />
The petty difference, we yet not know.<br />
Be't as our gods will have't! It only stands<br />
Our lives upon to use our strongest hands.<br />
Come, Menas.<br />
[Exeunt.]<br />
amorous: amoureux.<br />
bind: attacher, lier, relier, nouer.<br />
brother: frère, frangin, confrère, le<br />
frère.<br />
cement: ciment, cimenter.<br />
draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />
dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />
tirer, puisent, puisons, puises.<br />
entertained: distrait, divertîmes,<br />
divertirent, diverti, me régalai, vous<br />
régalâtes, te régalas, se régalèrent, se<br />
régalé, nous régalâmes, divertîtes.<br />
French<br />
fear: peur, crainte, craindre, angoisse, petty: petit, mesquin.<br />
redouter, appréhension, avoir peur. pregnant: enceinte, pleine.<br />
gods: poulailler.<br />
square: carré, place, équerre, droit,<br />
greet: saluer, salues, salue, saluons, esplanade, rectangle, case, square.<br />
saluez, saluent, accueillir, accueillons, stand: stand, être debout, échoppe,<br />
accueillez, accueilles, accueille. kiosque, support, pied, peuplement,<br />
lap: clapoter, recouvrement,<br />
position, socle, surgir, se dresser.<br />
chevauchement, nappe, barboter, swords: épées.<br />
tour, giron.<br />
twice: deux fois, bis.<br />
lesser: moindre.<br />
lives: vit, habite, loge.<br />
opinion: avis, opinion, vœu.<br />
widow: veuve.
William Shakespeare 35<br />
SCENE II. ROME.<br />
A ROOM IN THE HOUSE OF LEPIDUS. %<br />
[Enter ENOBARBUS and LEPIDUS.]<br />
LEPIDUS.<br />
Good Enobarbus, 'tis a worthy deed,<br />
And shall become you well, to entreat your captain<br />
To soft and gentle speech.<br />
ENOBARBUS.<br />
I shall entreat him<br />
To answer like himself: if Caesar move him,<br />
Let Antony look over Caesar's head,<br />
And speak as loud as Mars. By Jupiter,<br />
Were I the wearer of Antonius' beard,<br />
I would not shave't to-day.<br />
LEPIDUS.<br />
'Tis not a time<br />
For private stomaching.<br />
ENOBARBUS.<br />
Every time<br />
Serves for the matter that is then born in't.<br />
LEPIDUS.<br />
But small to greater matters must give way.<br />
ENOBARBUS.<br />
Not if the small come first.<br />
LEPIDUS.<br />
Your speech is passion:<br />
answer: réponse, répondre, répondez,<br />
réplique.<br />
born: né.<br />
entreat: implorer, supplier, supplie,<br />
supplions, suppliez, supplies,<br />
implorons, implorez, implores,<br />
implorent, implore.<br />
gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />
loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />
criard.<br />
matter: matière, substance, affaire, cas,<br />
chose, question.<br />
French<br />
move: déplacer, émouvoir, remuer,<br />
mouvoir, se déplacer, coup,<br />
déménagement, déménager, affecter,<br />
mouvement, déplacement.<br />
private: privé.<br />
rome: Rome.<br />
soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />
gentil, suave, sucré.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
speech: discours, parole, langage,<br />
allocution, élocution.<br />
wearer: porteur.<br />
worthy: digne.
36<br />
Antony and Cleopatra<br />
But, pray you, stir no embers up. Here comes<br />
The noble Antony. %<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and VENTIDIUS.]<br />
ENOBARBUS.<br />
And yonder, Caesar.<br />
[Enter CAESAR, MAECENAS, and AGRIPPA.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
If we compose well here, to Parthia;<br />
Hark, Ventidius.<br />
CAESAR.<br />
I do not know,<br />
Maecenas; ask Agrippa.<br />
LEPIDUS.<br />
Noble friends,<br />
That which combin'd us was most great, and let not<br />
A leaner action rend us. What's amiss,<br />
May it be gently heard: when we debate<br />
Our trivial difference loud, we do commit<br />
Murder in healing wounds: then, noble partners,--<br />
The rather for I earnestly beseech,--<br />
Touch you the sourest points with sweetest terms,<br />
Nor curstness grow to the matter.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
'Tis spoken well.<br />
Were we before our armies, and to fight,<br />
I should do thus.<br />
CAESAR.<br />
Welcome to Rome.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Thank you.<br />
ask: demander, demande, demandent,<br />
demandons, demandez, demandes,<br />
poser une question, prier.<br />
compose: composer, composent,<br />
composez, composons, composes,<br />
compose, écrire.<br />
difference: différence, divergence,<br />
différend.<br />
earnestly: sérieusement, de manière<br />
sérieuse, de façon sérieuse.<br />
embers: braise.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
French<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
gently: doucement, de manière douce,<br />
de façon douce, gentiment.<br />
healing: guérissant, curatif, guérison,<br />
cicatrisation, assainissant.<br />
heard: entendîmes, entendîtes,<br />
entendu, entendit, entendirent,<br />
entendis, ouï, ouïs.<br />
leaner: bouteille penchée.<br />
loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />
criard.<br />
noble: noble, élevé.<br />
points: points, aiguillage, aiguille.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
rend: déchirer.<br />
spoken: parlé.<br />
stir: remuer, émouvoir, affecter, battre,<br />
vigueur, faire tournoyer, agitation,<br />
agiter, bouger.<br />
trivial: insignifiant, banal.<br />
yonder: là, y.
CAESAR.<br />
Sit. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Sit, sir.<br />
CAESAR.<br />
Nay, then.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I learn you take things ill which are not so,<br />
Or being, concern you not.<br />
William Shakespeare 37<br />
CAESAR.<br />
I must be laugh'd at<br />
If, or for nothing or a little, I<br />
Should say myself offended, and with you<br />
Chiefly i' the world; more laugh'd at that I should<br />
Once name you derogately, when to sound your name<br />
It not concern'd me.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
My being in Egypt, Caesar,<br />
What was't to you?<br />
CAESAR.<br />
No more than my residing here at Rome<br />
Might be to you in Egypt: yet, if you there<br />
Did practise on my state, your being in Egypt<br />
Might be my question.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
How intend you practis'd?<br />
CAESAR.<br />
You may be pleas'd to catch at mine intent<br />
By what did here befall me. Your wife and brother<br />
befall: arriver, arrive, arrivent, arrives,<br />
arrivez, arrivons.<br />
brother: frère, frangin, confrère, le<br />
frère.<br />
catch: attraper, attrape, attrapes,<br />
attrapons, attrapent, attrapez, prise,<br />
prenez, prends, prenons, prennent.<br />
concern: concerner, souci, regarder,<br />
intéresser, soin, être en relation avec,<br />
importance, intérêt, inquiétude,<br />
préoccupation.<br />
ill: malade, malsain, mal.<br />
French<br />
intend: viser, visent, visons, visez,<br />
vise, vises, avoir pour but, projeter,<br />
projettent, projette, projetons.<br />
learn: apprendre, apprenons,<br />
apprenez, apprends, apprennent.<br />
mine: mine, mienne.<br />
myself: me.<br />
offended: offensai, offensèrent,<br />
offensâtes, offensa, offensas,<br />
offensâmes, offensé, insulté,<br />
insultâtes, insultas, insultâmes.<br />
practise: exercer, instruire, pratiquer.<br />
residing: résidant.<br />
sir: monsieur.<br />
sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />
sain, sonder, détroit, vibration<br />
acoustique, oscillation acoustique,<br />
solide, sonde.<br />
wife: femme, épouse.
38<br />
Antony and Cleopatra<br />
Made wars upon me; and their contestation<br />
Was theme for you, you were the word of war. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
You do mistake your business; my brother never<br />
Did urge me in his act: I did inquire it;<br />
And have my learning from some true reports<br />
That drew their swords with you. Did he not rather<br />
Discredit my authority with yours;<br />
And make the wars alike against my stomach,<br />
Having alike your cause? Of this my letters<br />
Before did satisfy you. If you'll patch a quarrel<br />
As matter whole you have not to make it with,<br />
It must not be with this.<br />
CAESAR.<br />
You praise yourself<br />
By laying defects of judgment to me; but<br />
You patch'd up your excuses.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Not so, not so;<br />
I know you could not lack, I am certain on't,<br />
Very necessity of this thought, that I,<br />
Your partner in the cause 'gainst which he fought,<br />
Could not with graceful eyes attend those wars<br />
Which 'fronted mine own peace. As for my wife,<br />
I would you had her spirit in such another:<br />
The third o' theworld is yours; which with a snaffle<br />
You may pace easy, but not such a wife.<br />
ENOBARBUS.<br />
Would we had all such wives, that the men<br />
Might go to wars with the women.<br />
attend: être présent, assister, soigner,<br />
visiter, soignons, assiste, assistes,<br />
assistez, assistons, soigne, soignent.<br />
defects: défauts.<br />
easy: facile.<br />
graceful: gracieux, élégant, mignon.<br />
inquire: enquérir, demander, nous<br />
enquérons, vous enquérez,<br />
s'enquièrent, m'enquiers, enquérezvous,<br />
t'enquiers, se renseigner.<br />
judgment: arrêt, jugement.<br />
lack: manque, défaut, vice,<br />
French<br />
insuffisance, privation, manquer.<br />
laying: pose, posant, ponte, couchant,<br />
pondant, levée.<br />
learning: apprenant, apprentissage,<br />
érudition, savoir.<br />
mistake: erreur, faute, méprise, se<br />
tromper.<br />
pace: allure, pas, faire les cent pas,<br />
rythme.<br />
partner: associé, partenaire.<br />
patch: rapiécer, pièce, rustine,<br />
correction, parcelle, plaque, réparer,<br />
tache.<br />
praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />
louanger.<br />
satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites,<br />
satisfont, satisfaisons, satisfais,<br />
contentent, contentons, contentes,<br />
contente, contentez.<br />
theme: thème, sujet, composition.<br />
urge: inciter, presser, être urgent,<br />
pousser, exhorter.<br />
word: mot, parole, promesse.<br />
yours: vôtre.
<strong>ANTONY</strong>.<br />
So much uncurbable, her garboils, Caesar,<br />
Made out of her impatience,--which not wanted<br />
Shrewdness of policy too,--I grieving grant<br />
Did you too much disquiet: for that you must<br />
But say I could not help it. %<br />
CAESAR.<br />
I wrote to you<br />
When rioting in Alexandria; you<br />
Did pocket up my letters, and with taunts<br />
Did gibe my missive out of audience.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Sir,<br />
He fell upon me ere admitted: then<br />
Three kings I had newly feasted, and did want<br />
Of what I was i' the morning: but next day<br />
I told him of myself; which was as much<br />
As to have ask'd him pardon. Let this fellow<br />
Be nothing of our strife; if we contend,<br />
Out of our question wipe him.<br />
CAESAR.<br />
You have broken<br />
The article of your oath; which you shall never<br />
Have tongue to charge me with.<br />
LEPIDUS.<br />
Soft, Caesar!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
No;<br />
Lepidus, let him speak.<br />
The honour is sacred which he talks on now,<br />
admitted: admis, admit, admirent,<br />
admîmes, admîtes.<br />
article: article, objet, chose.<br />
audience: audience, auditoire.<br />
charge: charger, accusation, charge,<br />
plainte, imputation, chef<br />
d'accusation, taxe, accuser,<br />
chargement.<br />
disquiet: déranger, perturber,<br />
inquiétude, brouiller, perturbe,<br />
perturbons, perturbez, perturbent,<br />
dérangez, déranges, dérangeons.<br />
William Shakespeare 39<br />
French<br />
ere: avant, avant que.<br />
fell: tombas, tombâtes, tomba, tombai,<br />
tombèrent, tombâmes, abattre, chus,<br />
chûtes, abattîtes, abattit.<br />
gibe: quolibet.<br />
grieving: affligeant, chagrinant,<br />
attristant.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
letters: lettres.<br />
missive: missive.<br />
newly: de façon nouvelle, de manière<br />
nouveau, récemment.<br />
oath: serment, juron.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
pocket: poche, empocher, case.<br />
sacred: sacré, saint.<br />
strife: conflit.<br />
talks: parle.<br />
tongue: langue, languette.<br />
wipe: essuyer, essuient, essuies,<br />
essuie, essuyez, essuyons, effacer.<br />
wrote: écrivîtes, écrivis, écrivit,<br />
écrivirent, écrivîmes.
40<br />
Antony and Cleopatra<br />
Supposing that I lack'd it.--But on, Caesar;<br />
The article of my oath. %<br />
CAESAR.<br />
To lend me arms and aid when I requir'd them;<br />
The which you both denied.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Neglected, rather;<br />
And then when poison'd hours had bound me up<br />
From mine own knowledge. As nearly as I may,<br />
I'll play the penitent to you: but mine honesty<br />
Shall not make poor my greatness, nor my power<br />
Work without it. Truth is, that Fulvia,<br />
To have me out of Egypt, made wars here;<br />
For which myself, the ignorant motive, do<br />
So far ask pardon as befits mine honour<br />
To stoop in such a case.<br />
LEPIDUS.<br />
'Tis noble spoken.<br />
MAECENAS.<br />
If it might please you to enforce no further<br />
The griefs between ye: to forget them quite<br />
Were to remember that the present need<br />
Speaks to atone you.<br />
LEPIDUS.<br />
Worthily spoken, Maecenas.<br />
ENOBARBUS.<br />
Or, if you borrow one another's love for the instant, you may, when you hear<br />
no more words of Pompey, return it again: you shall have time to wrangle in<br />
when you have nothing else to do.<br />
aid: aide, aider, secourir, assister,<br />
secours, adjoint, assistance.<br />
arms: bras, arme.<br />
atone: expier, expie, expies, expient,<br />
expiez, expions.<br />
borrow: emprunter, prêter,<br />
empruntent, retenue.<br />
bound: bond, lié, limite, relié.<br />
denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />
niâtes, nias.<br />
enforce: réaliser, imposer, mettre en<br />
vigueur, imposent, réalisent, réalisez,<br />
French<br />
réalisons, réalises, imposons,<br />
imposez, impose.<br />
greatness: grandeur.<br />
instant: instant, moment.<br />
knowledge: connaissance, savoir.<br />
lend: prêter, prête, prêtes, prêtez,<br />
prêtent, prêtons, emprunter,<br />
empruntes, empruntez, empruntons,<br />
empruntent.<br />
motive: motif, lieu, occasion, mobile,<br />
motivation.<br />
nearly: presque, quasiment, à peu<br />
près, de manière près, de façon près.<br />
penitent: pénitent.<br />
please: plaire, s'il vous plaît, contenter,<br />
s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît,<br />
satisfaire.<br />
poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />
maigre, méchant, malheureux, mal,<br />
faible, médiocre.<br />
stoop: s'incliner, pencher.<br />
wrangle: se disputer, se quereller,<br />
dispute.<br />
ye: vous, toi, tu.
William Shakespeare 41<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Thou art a soldier only: speak no more. %<br />
ENOBARBUS.<br />
That truth should be silent I had almost forgot.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
You wrong this presence; therefore speak no more.<br />
ENOBARBUS.<br />
Go to, then; your considerate stone!<br />
CAESAR.<br />
I do not much dislike the matter, but<br />
The manner of his speech; for't cannot be<br />
We shall remain in friendship, our conditions<br />
So differing in their acts. Yet if I knew<br />
What hoop should hold us stanch, from edge to edge<br />
O' the world, I would pursue it.<br />
AGRIPPA.<br />
Give me leave, Caesar,--<br />
CAESAR.<br />
Speak, Agrippa.<br />
AGRIPPA.<br />
Thou hast a sister by the mother's side,<br />
Admir'd Octavia: great Mark Antony<br />
Is now a widower.<br />
CAESAR.<br />
Say not so, Agrippa:<br />
If Cleopatra heard you, your reproof<br />
Were well deserv'd of rashness.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I am not married, Caesar: let me hear<br />
Agrippa further speak.<br />
acts: agit.<br />
art: art.<br />
considerate: prévenant.<br />
differing: différant.<br />
dislike: détester, antipathie, déteste,<br />
détestent, détestes, détestez,<br />
détestons, dédaigner.<br />
edge: bord, rive, lisière, arête, bordure,<br />
tranche, affiler, carre, rebord.<br />
forgot: oubliâtes, oublias, oubliai,<br />
oublièrent, oubliâmes, oublia.<br />
friendship: amitié, camaraderie.<br />
French<br />
hoop: cerceau, cercle.<br />
manner: manière, façon.<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />
mariés, épousas.<br />
presence: présence.<br />
pursue: poursuivre, poursuivez,<br />
poursuis, poursuivons, poursuivent,<br />
pourchasser.<br />
rashness: imprudence.<br />
remain: rester, restes, restez, restons,<br />
restent, reste, rester en arrière.<br />
silent: silencieux.<br />
sister: soeur.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
speech: discours, parole, langage,<br />
allocution, élocution.<br />
stone: pierre, lapider, dénoyauter, de<br />
pierre, caillou, calcul, noyau.<br />
truth: vérité.<br />
widower: veuf.<br />
wrong: tort, faux, abusif, incorrect,<br />
erroné, injustice, mal.
42<br />
Antony and Cleopatra<br />
AGRIPPA.<br />
To hold you in perpetual amity,<br />
To make you brothers, and to knit your hearts<br />
With an unslipping knot, take Antony<br />
Octavia to his wife; whose beauty claims<br />
No worse a husband than the best of men;<br />
Whose virtue and whose general graces speak<br />
That which none else can utter. By this marriage<br />
All little jealousies, which now seem great,<br />
And all great fears, which now import their dangers,<br />
Would then be nothing: truths would be tales,<br />
Where now half tales be truths: her love to both<br />
Would each to other, and all loves to both,<br />
Draw after her. Pardon what I have spoke;<br />
For 'tis a studied, not a present thought,<br />
By duty ruminated. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Will Caesar speak?<br />
CAESAR.<br />
Not till he hears how Antony is touch'd<br />
With what is spoke already.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
What power is in Agrippa,<br />
If I would say 'Agrippa, be it so,'<br />
To make this good?<br />
CAESAR.<br />
The power of Caesar, and<br />
His power unto Octavia.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
May I never<br />
To this good purpose, that so fairly shows,<br />
beauty: beauté.<br />
brothers: frères.<br />
duty: devoir, droit, service, obligation,<br />
taxe.<br />
fairly: assez, relativement,<br />
équitablement, de façon foire, de<br />
manière foire.<br />
fears: craintes.<br />
graces: Grâces.<br />
hears: entend, oit.<br />
import: importation, importer.<br />
knit: tricoter.<br />
French<br />
knot: noeud, nouer, bécasseau<br />
maubèche, larme, nodule, nœud<br />
lâche.<br />
loves: amours, aime.<br />
none: aucun, personne, nul.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
perpetual: perpétuel.<br />
purpose: but, dessein, objet, intention.<br />
seem: sembler, semblez, semblons,<br />
semblent, semble, sembles, paraître,<br />
paraissez, paraissons, paraissent,<br />
parais.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />
parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />
studied: étudié.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
utter: répandre, émettre, proférer,<br />
prononcer.<br />
virtue: vertu.<br />
whose: dont, duquel, de qui.<br />
worse: pire, plus mauvais.
Dream % of impediment!--Let me have thy hand:<br />
Further this act of grace; and from this hour<br />
The heart of brothers govern in our loves<br />
And sway our great designs!<br />
CAESAR.<br />
There is my hand.<br />
A sister I bequeath you, whom no brother<br />
Did ever love so dearly: let her live<br />
To join our kingdoms and our hearts; and never<br />
Fly off our loves again!<br />
LEPIDUS.<br />
William Shakespeare 43<br />
Happily, amen!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I did not think to draw my sword 'gainst Pompey;<br />
For he hath laid strange courtesies and great<br />
Of late upon me. I must thank him only,<br />
Lest my remembrance suffer ill report;<br />
At heel of that, defy him.<br />
LEPIDUS.<br />
Time calls upon's:<br />
Of us must Pompey presently be sought,<br />
Or else he seeks out us.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
CAESAR.<br />
About the Mount Misenum.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
By land?<br />
amen: amen.<br />
bequeath: léguer, léguons, lègues,<br />
lègue, léguez, lèguent.<br />
dearly: de manière chère, de façon<br />
chère.<br />
defy: défier, provoquer, défions,<br />
défient, défiez, défies, provoquons,<br />
provoquez, provoques, provoquent,<br />
provoque.<br />
govern: gouverner, gouvernes,<br />
gouverne, gouvernons, gouvernez,<br />
gouvernent, régner, régnez, régnons,<br />
Where lies he?<br />
What is his strength<br />
French<br />
règnes, règnent.<br />
grace: grâce, charme.<br />
hearts: coeurs.<br />
heel: talon, gîte.<br />
ill: malade, malsain, mal.<br />
kingdoms: royaumes.<br />
laid: posèrent, posai, posa, posâmes,<br />
posas, posâtes, posé, vergé, pondu,<br />
pondit, pondis.<br />
lies: git, ment.<br />
loves: amours, aime.<br />
presently: actuellement.<br />
remembrance: souvenir, mémoire.<br />
seeks: cherche, raille.<br />
suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />
souffrent, souffres, souffrez, endurer,<br />
subir, subissez, subissent, subis.<br />
sway: vaciller, balancement,<br />
oscillation, osciller, se balancer.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thank: remercier, remercies, remercie,<br />
remerciez, remercions, remercient.<br />
thy: ton.
44<br />
Antony and Cleopatra<br />
CAESAR.<br />
Great and increasing; but by sea<br />
He is an absolute master. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
So is the fame.<br />
Would we had spoke together! Haste we for it:<br />
Yet, ere we put ourselves in arms, despatch we<br />
The business we have talk'd of.<br />
CAESAR.<br />
With most gladness;<br />
And do invite you to my sister's view,<br />
Whither straight I'll lead you.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Not lack your company.<br />
Let us, Lepidus,<br />
LEPIDUS.<br />
Noble Antony,<br />
Not sickness should detain me.<br />
[Flourish. Exeunt CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and LEPIDUS.]<br />
MAECENAS.<br />
Welcome from Egypt, sir.<br />
ENOBARBUS.<br />
Half the heart of Caesar, worthy Maecenas!--my honourable friend,<br />
Agrippa!--<br />
AGRIPPA.<br />
Good Enobarbus!<br />
MAECENAS.<br />
We have cause to be glad that matters are so well digested. You stay'd well<br />
by it in Egypt.<br />
absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />
absolue, immense, illimité, pur.<br />
arms: bras, arme.<br />
despatch: expédition.<br />
detain: détenir, retenir, détenez,<br />
détiens, détiennent, détenons,<br />
retiennent, retiens, retenons, retenez,<br />
réprimer.<br />
digested: digéré.<br />
ere: avant, avant que.<br />
flourish: prospérer, prospèrent,<br />
prospérons, prospères, prospérez,<br />
French<br />
prospère.<br />
friend: ami, amie, copain, copine,<br />
camarade.<br />
glad: joyeux, content, heureux.<br />
haste: hâte.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
honourable: honorable.<br />
increasing: croissant, augmentant,<br />
augmenter.<br />
invite: inviter, invite, invites, invitez,<br />
invitent, invitons.<br />
lack: manque, défaut, vice,<br />
insuffisance, privation, manquer.<br />
lead: plomb, conduire, mener, mène,<br />
menons, menez, mènes, conduisons,<br />
mènent, conduisent, conduisez.<br />
ourselves: nous.<br />
sickness: maladie.<br />
spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />
parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />
straight: droit, direct, directement,<br />
tout droit, franc, ligne droite,<br />
honnête, rectiligne.<br />
worthy: digne.
William Shakespeare 45<br />
ENOBARBUS.<br />
Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with<br />
drinking. %<br />
MAECENAS.<br />
Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there.<br />
Is this true?<br />
ENOBARBUS.<br />
This was but as a fly by an eagle: we had much more monstrous matter of<br />
feast, which worthily deserved noting.<br />
MAECENAS.<br />
She's a most triumphant lady, if report be square to her.<br />
ENOBARBUS.<br />
When she first met Mark Antony she pursed up his heart, upon the river of<br />
Cydnus.<br />
AGRIPPA.<br />
There she appeared indeed; or my reporter devised well for her.<br />
ENOBARBUS.<br />
I will tell you.<br />
The barge she sat in, like a burnish'd throne,<br />
Burn'd on the water: the poop was beaten gold;<br />
Purple the sails, and so perfumed that<br />
The winds were love-sick with them; the oars were silver,<br />
Which to the tune of flutes kept stroke, and made<br />
The water which they beat to follow faster,<br />
As amorous of their strokes. For her own person,<br />
It beggar'd all description: she did lie<br />
In her pavilion,--cloth-of-gold of tissue,--<br />
O'er-picturing that Venus where we see<br />
The fancy out-work nature: on each side her<br />
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,<br />
appeared: apparu, apparûtes,<br />
apparurent, apparut, apparus,<br />
apparûmes.<br />
barge: chaland, péniche, barge,<br />
barque, gabare.<br />
beat: battement, battre, frapper,<br />
heurter, temps, rythme.<br />
breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le<br />
petit déjeuner.<br />
countenance: encourager.<br />
description: description, signalement.<br />
deserved: mérité, méritâmes,<br />
French<br />
méritèrent, méritai, mérita, méritas,<br />
méritâtes.<br />
eagle: aigle.<br />
fancy: imaginer, fantaisie, songer,<br />
rêver éveillé, aimer.<br />
feast: fête, banqueter, festin.<br />
monstrous: monstrueux.<br />
noting: notant.<br />
perfumed: parfumé.<br />
persons: personnes.<br />
poop: dunette, poupe, gaillard<br />
d'arrière.<br />
pursed: fourreau.<br />
reporter: rapporteur, reporter,<br />
correspondant, journaliste.<br />
roasted: grillé, rôti.<br />
sails: voiles, voilure.<br />
smiling: souriant.<br />
stroke: caresser, coup, caresse, course,<br />
trait, apoplexie, rayure, raie.<br />
triumphant: triomphant, triomphal.<br />
tune: accorder, mélodie, air, adapter.<br />
worthily: dignement, de manière<br />
digne, de façon digne.
46<br />
Antony and Cleopatra<br />
With divers-colour'd fans, whose wind did seem<br />
To glow the delicate cheeks which they did cool,<br />
And what they undid did. %<br />
AGRIPPA.<br />
O, rare for Antony!<br />
ENOBARBUS.<br />
Her gentlewomen, like the Nereids,<br />
So many mermaids, tended her i' the eyes,<br />
And made their bends adornings: at the helm<br />
A seeming mermaid steers: the silken tackle<br />
Swell with the touches of those flower-soft hands<br />
That yarely frame the office. From the barge<br />
A strange invisible perfume hits the sense<br />
Of the adjacent wharfs. The city cast<br />
Her people out upon her; and Antony,<br />
Enthron'd i' the market-place, did sit alone,<br />
Whistling to the air; which, but for vacancy,<br />
Had gone to gaze on Cleopatra too,<br />
And made a gap in nature.<br />
AGRIPPA.<br />
Rare Egyptian!<br />
ENOBARBUS.<br />
Upon her landing, Antony sent to her,<br />
Invited her to supper: she replied<br />
It should be better he became her guest;<br />
Which she entreated: our courteous Antony,<br />
Whom ne'er the word of 'No' woman heard speak,<br />
Being barber'd ten times o'er, goes to the feast,<br />
And, for his ordinary, pays his heart<br />
For what his eyes eat only.<br />
adjacent: adjacent, contigu, avoisinant,<br />
voisin, limitrophe.<br />
bends: courbe, tournants, cambre.<br />
cheeks: joues.<br />
courteous: courtois, poli.<br />
delicate: délicat, tendre, fragile.<br />
entreated: supplié, supplièrent,<br />
suppliâtes, supplias, suppliâmes,<br />
suppliai, supplia, imploré,<br />
implorâtes, imploras, implorâmes.<br />
fans: ventilateurs.<br />
frame: cadre, trame, châssis, image,<br />
French<br />
encadrer, carcasse, charpente,<br />
membrure, couple, bâti, cadrer.<br />
gaze: regard.<br />
glow: ardeur, incandescence, brûler,<br />
être en feu, lueur.<br />
hits: succès.<br />
invisible: invisible.<br />
landing: atterrissage, palier,<br />
débarquement, alunissage, réception,<br />
premier dépôt transitoire.<br />
mermaid: sirène.<br />
ordinary: ordinaire.<br />
perfume: parfum, parfumer.<br />
seeming: semblant, paraissant.<br />
silken: soyeux, de soie.<br />
supper: souper, dîner.<br />
tended: soignâtes, surveillé,<br />
surveillâtes, surveillas, surveillâmes,<br />
surveillai, surveilla, soigné, soignas,<br />
soignâmes, soignai.<br />
touches: touche.<br />
undid: annulas, annulâtes, annulèrent,<br />
annula, annulâmes, annulai, défis,<br />
défîtes, défirent, défit, défîmes.
AGRIPPA.<br />
Royal wench!<br />
She made great Caesar lay his sword to bed:<br />
He ploughed her, and she cropp'd. %<br />
ENOBARBUS.<br />
I saw her once<br />
Hop forty paces through the public street;<br />
And, having lost her breath, she spoke and panted,<br />
That she did make defect perfection,<br />
And, breathless, power breathe forth.<br />
MAECENAS.<br />
Now Antony must leave her utterly.<br />
ENOBARBUS.<br />
Never; he will not:<br />
Age cannot wither her, nor custom stale<br />
Her infinite variety: other women cloy<br />
The appetites they feed; but she makes hungry<br />
Where most she satisfies: for vilest things<br />
Become themselves in her; that the holy priests<br />
Bless her when she is riggish.<br />
MAECENAS.<br />
If beauty, wisdom, modesty, can settle<br />
The heart of Antony, Octavia is<br />
A blessed lottery to him.<br />
AGRIPPA.<br />
Let us go.--<br />
Good Enobarbus, make yourself my guest<br />
Whilst you abide here.<br />
ENOBARBUS.<br />
Humbly, sir, I thank you.<br />
abide: demeurer, endurer, attendre,<br />
demeurent, endurent, demeures,<br />
demeurez, endure, demeure,<br />
endures, endurez.<br />
appetites: appétits.<br />
blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent,<br />
bénit, bénîmes, bienheureux.<br />
breath: souffle, haleine, respiration, le<br />
souffle.<br />
breathe: respirer, respire, respires,<br />
respirent, respirons, respirez.<br />
breathless: hors d'haleine, haletant,<br />
William Shakespeare 47<br />
French<br />
essoufflé.<br />
custom: coutume, habitude, usage.<br />
defect: défaut, anomalie, imperfection,<br />
tare, malfaçon.<br />
forty: quarante.<br />
holy: saint, sacré.<br />
infinite: infini, illimité.<br />
lay: poser, posez, poses, posent,<br />
posons, laïque, pose, coucher,<br />
pondre, commettage, pondent.<br />
lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />
perdit, perdis, perdu, perdus, non vu.<br />
lottery: loterie.<br />
makes: fait, rend.<br />
modesty: modestie, pudeur.<br />
satisfies: satisfait, contente.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
utterly: complètement, de manière<br />
répandre, totalement, de façon<br />
répandre.<br />
variety: variété, diversité.<br />
wisdom: sagesse, intelligence.<br />
wither: se faner, dessécher, se flétrir.<br />
yourself: vous.
48<br />
[Exeunt.]<br />
Antony and Cleopatra<br />
SCENE III. ROME. A ROOM IN CAESAR'S HOUSE. %<br />
[Enter CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, OCTAVIA between them, and ATTENDANTS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
The world and my great office will sometimes<br />
Divide me from your bosom.<br />
OCTAVIA.<br />
All which time<br />
Before the gods my knee shall bow my prayers<br />
To them for you.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Good night, sir.--My Octavia,<br />
Read not my blemishes in the world's report:<br />
I have not kept my square; but that to come<br />
Shall all be done by the rule. Good night, dear lady.--<br />
OCTAVIA.<br />
Good night, sir.<br />
CAESAR.<br />
Good night.<br />
[Exeunt CAESAR and OCTAVIA.]<br />
[Enter SOOTHSAYER.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?<br />
SOOTHSAYER.<br />
Would I had never come from thence, nor you thither!<br />
blemishes: défauts.<br />
bosom: sein, poitrine.<br />
bow: arc, proue, archet, avant,<br />
s'incliner, saluer.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
gods: poulailler.<br />
kept: gardâtes, gardas, gardé,<br />
gardèrent, garda, gardâmes, gardai,<br />
élevai, élevèrent, élevé, élevâtes.<br />
knee: genou, coude, le genou.<br />
nor: ni.<br />
rome: Rome.<br />
French<br />
rule: règle, gouverner, régner, règne,<br />
commandement, gouvernement,<br />
surveiller, tenue, régler, filet.<br />
sir: monsieur.<br />
square: carré, place, équerre, droit,<br />
esplanade, rectangle, case, square.<br />
thence: de là.<br />
thither: là.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.<br />
yourself: vous.
William Shakespeare 49<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
If you can, your reason. %<br />
SOOTHSAYER.<br />
I see it in my motion, have it not in my tongue; but yet hie you to Egypt<br />
again.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Say to me,<br />
Whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine?<br />
SOOTHSAYER.<br />
Caesar's.<br />
Therefore, O Antony, stay not by his side:<br />
Thy demon, that thy spirit which keeps thee, is<br />
Noble, courageous, high, unmatchable,<br />
Where Caesar's is not; but near him thy angel<br />
Becomes a fear, as being o'erpower'd: therefore<br />
Make space enough between you.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Speak this no more.<br />
SOOTHSAYER.<br />
To none but thee; no more but when to thee.<br />
If thou dost play with him at any game,<br />
Thou art sure to lose; and of that natural luck<br />
He beats thee 'gainst the odds: thy lustre thickens<br />
When he shines by: I say again, thy spirit<br />
Is all afraid to govern thee near him;<br />
But, he away, 'tis noble.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Get thee gone:<br />
Say to Ventidius I would speak with him:--<br />
[Exit SOOTHSAYER.]<br />
afraid: timide, peureux, effrayé.<br />
beats: bat, abat.<br />
courageous: courageux, vaillant.<br />
demon: démon.<br />
fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
redouter, appréhension, avoir peur.<br />
govern: gouverner, gouvernes,<br />
gouverne, gouvernons, gouvernez,<br />
gouvernent, régner, régnez, régnons,<br />
règnes, règnent.<br />
keeps: garde, élève, remplit.<br />
lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />
French<br />
perdons.<br />
lustre: éclat, lustre.<br />
mine: mine, mienne.<br />
motion: mouvement, motion,<br />
résolution, marche, requête.<br />
noble: noble, élevé.<br />
none: aucun, personne, nul.<br />
odds: cote, chances.<br />
rise: monter, lever, surgir, augmenter,<br />
hausse, se lever, sursauter, montée, se<br />
soulever, élévation, augmentation.<br />
shines: reluit.<br />
space: espace, espacer.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
spirit: esprit, vigueur.<br />
stay: séjour, rester, restons, restent,<br />
restes, restez, reste, étai, hauban,<br />
demeurer, séjourner.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
tongue: langue, languette.
50<br />
Antony and Cleopatra<br />
He shall to Parthia.--Be it art or hap,<br />
He hath spoken true: the very dice obey him;--<br />
And in our sports my better cunning faints<br />
Under his chance: if we draw lots, he speeds;<br />
His cocks do win the battle still of mine,<br />
When it is all to nought; and his quails ever<br />
Beat mine, inhoop'd, at odds. I will to Egypt:<br />
And though I make this marriage for my peace,<br />
I' the East my pleasure lies.<br />
[Enter VENTIDIUS.]<br />
O, come, Ventidius,<br />
You must to Parthia: your commission's ready;<br />
Follow me and receive it. %<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE IV. ROME. A STREET.<br />
[Enter LEPIDUS, MAECENAS, and AGRIPPA.]<br />
LEPIDUS.<br />
Trouble yourselves no further: pray you, hasten<br />
Your generals after.<br />
AGRIPPA.<br />
Sir, Mark Antony<br />
Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow.<br />
LEPIDUS.<br />
Till I shall see you in your soldier's dress,<br />
Which will become you both, farewell.<br />
art: art.<br />
battle: bataille, combat, lutte.<br />
chance: hasard, chance, accidentel,<br />
occasion.<br />
cunning: rusé, malin, astucieux,<br />
artificieux, ruse, sournois, rouerie.<br />
dice: dé, dés.<br />
draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />
dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />
tirer, puisent, puisons, puises.<br />
farewell: adieu.<br />
follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />
French<br />
suivez, respecter, agir selon.<br />
generals: marchandises générales.<br />
kiss: baiser, embrasser, bise.<br />
marriage: mariage.<br />
mine: mine, mienne.<br />
nought: zéro.<br />
obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />
obéissent, obéis.<br />
odds: cote, chances.<br />
pleasure: plaisir, jouissance.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
quails: cailles.<br />
receive: recevoir, reçois, recevez,<br />
recevons, reçoivent, accueillir,<br />
admettre, accueille, accueillent,<br />
accueilles, accueillez.<br />
spoken: parlé.<br />
sports: sportif.<br />
true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />
exact, juste.<br />
win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes,<br />
gagne, gagnent, remporter, remporte,<br />
remportent, remportes, remportez.
MAECENAS.<br />
We shall,<br />
As I conceive the journey, be at the mount<br />
Before you, Lepidus. %<br />
LEPIDUS.<br />
Your way is shorter;<br />
My purposes do draw me much about.<br />
You'll win two days upon me.<br />
BOTH.<br />
LEPIDUS.<br />
Farewell.<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 51<br />
Sir, good success!<br />
SCENE V. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and ATTENDANTS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Give me some music,--music, moody food<br />
Of us that trade in love.<br />
ALL.<br />
[Enter MARDIAN.]<br />
The music, ho!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Let it alone; let's to billiards: come, Charmian.<br />
CHARMIAN.<br />
My arm is sore; best play with Mardian.<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
alone: seul, seulement.<br />
arm: bras, armer, accoudoir, branche,<br />
accotoir, arme.<br />
billiards: billard.<br />
conceive: concevoir, concevez,<br />
conçoivent, conçois, concevons.<br />
draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />
dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />
tirer, puisent, puisons, puises.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
French<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
journey: voyage, trajet, parcours,<br />
périple.<br />
music: musique.<br />
play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />
jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />
pièce, représenter, jouer de.<br />
sore: ulcère, douloureux, plaie.<br />
success: succès, prospérité,<br />
aboutissement, gain, réussite.<br />
trade: commerce, métier, commercer,<br />
négoce, faire du commerce.<br />
win: gagner, gagnons, gagnez, gagnes,<br />
gagne, gagnent, remporter, remporte,<br />
remportent, remportes, remportez.
52<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
As well a woman with an eunuch play'd<br />
As with a woman.--Come, you'll play with me, sir?<br />
MARDIAN.<br />
As well as I can, madam. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
And when good will is show'd, though't come too short,<br />
The actor may plead pardon. I'll none now:--<br />
Give me mine angle,--we'll to the river. There,<br />
My music playing far off, I will betray<br />
Tawny-finn'd fishes; my bended hook shall pierce<br />
Their slimy jaws; and as I draw them up<br />
I'll think them every one an Antony,<br />
And say 'Ah ha! You're caught.'<br />
CHARMIAN.<br />
'Twas merry when<br />
You wager'd on your angling; when your diver<br />
Did hang a salt fish on his hook, which he<br />
With fervency drew up.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
That time?--O times!--<br />
I laughed him out of patience; and that night<br />
I laugh'd him into patience: and next morn,<br />
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed;<br />
Then put my tires and mantles on him, whilst<br />
I wore his sword Philippan.<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
O! from Italy!--<br />
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,<br />
That long time have been barren.<br />
actor: acteur, comédien.<br />
angling: pêche à la ligne.<br />
barren: stérile, aride, infertile.<br />
draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />
dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />
tirer, puisent, puisons, puises.<br />
drunk: ivre, bu, soûl.<br />
eunuch: eunuque.<br />
fish: poisson, pêcher.<br />
fishes: pêche.<br />
fruitful: fructueux, fruitier.<br />
hang: pendre, suspendre, retomber,<br />
French<br />
accrocher, faisander.<br />
hook: crochet, hameçon, agrafe,<br />
accrocher, croc.<br />
hour: heure.<br />
jaws: gueule, mâchoires, gouffre.<br />
laughed: ries, rit, rirent, rie, ris.<br />
merry: joyeux, gai.<br />
mine: mine, mienne.<br />
music: musique.<br />
ninth: neuvième.<br />
none: aucun, personne, nul.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
patience: patience.<br />
playing: jouant.<br />
plead: plaider, plaides, plaidez,<br />
plaident, plaide, plaidons, implorer.<br />
river: fleuve, rivière, lézarde.<br />
salt: sel, saler, le sel.<br />
slimy: visqueux, vaseux, limoneux.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
tidings: nouvelles.
William Shakespeare 53<br />
MESSENGER.<br />
Madam, madam,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Antony's dead!--<br />
If thou say so, villain, thou kill'st thy mistress;<br />
But well and free,<br />
If thou so yield him, there is gold, and here<br />
My bluest veins to kiss,--a hand that kings<br />
Have lipp'd, and trembled kissing. %<br />
MESSENGER.<br />
First, madam, he's well.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Why, there's more gold.<br />
But, sirrah, mark, we use<br />
To say the dead are well: bring it to that,<br />
The gold I give thee will I melt and pour<br />
Down thy ill-uttering throat.<br />
MESSENGER.<br />
Good madam, hear me.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Well, go to, I will;<br />
But there's no goodness in thy face: if Antony<br />
Be free and healthful,--why so tart a favour<br />
To trumpet such good tidings! If not well,<br />
Thou shouldst come like a fury crown'd with snakes,<br />
Not like a formal man.<br />
MESSENGER.<br />
Will't please you hear me?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I have a mind to strike thee ere thou speak'st:<br />
dead: mort.<br />
ere: avant, avant que.<br />
formal: formel, officiel.<br />
fury: fureur, furie.<br />
gold: or.<br />
goodness: bonté.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
mark: marque, marquer, estampiller,<br />
cachet, signe, mark, note, signal,<br />
témoignage, repère, tracer.<br />
French<br />
melt: fondre, dégeler, faire fondre, thou: tu, vous, toi.<br />
fonte.<br />
throat: gorge, la gorge, gosier.<br />
please: plaire, s'il vous plaît, contenter, thy: ton.<br />
s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît, tidings: nouvelles.<br />
satisfaire.<br />
trembled: tremblé.<br />
strike: grève, frapper, heurter, trumpet: trompette, barrir, trompeter.<br />
toucher, forer, battre, saisir, veins: veines, nervure.<br />
rencontrer, s'allumer, atteindre, villain: scélérat.<br />
parvenir.<br />
yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />
tart: tarte, acide, acerbe, aigre, agaçant, cédez, cédons, cède, abandonner,<br />
astringent, tartelette.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
produire, abdiquer, reculer.
54<br />
Antony and Cleopatra<br />
Yet, if thou say Antony lives, is well,<br />
Or friends with Caesar, or not captive to him,<br />
I'll set thee in a shower of gold, and hail<br />
Rich pearls upon thee. %<br />
MESSENGER.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
MESSENGER.<br />
And friends with Caesar.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Madam, he's well.<br />
Th'art an honest man.<br />
MESSENGER.<br />
Caesar and he are greater friends than ever.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Make thee a fortune from me.<br />
MESSENGER.<br />
Well said.<br />
But yet, madam,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I do not like 'but yet', it does allay<br />
The good precedence; fie upon 'but yet'!<br />
'But yet' is as a gaoler to bring forth<br />
Some monstrous malefactor. Pr'ythee, friend,<br />
Pour out the pack of matter to mine ear,<br />
The good and bad together: he's friends with Caesar;<br />
In state of health, thou say'st; and, thou say'st, free.<br />
MESSENGER.<br />
Free, madam! no; I made no such report:<br />
He's bound unto Octavia.<br />
bad: mauvais, méchant, mal.<br />
bound: bond, lié, limite, relié.<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez.<br />
captive: captif.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
friends: amis.<br />
gaoler: geôlier.<br />
gold: or.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
French<br />
loyal.<br />
lives: vit, habite, loge.<br />
malefactor: malfaiteur.<br />
matter: matière, substance, affaire, cas,<br />
chose, question.<br />
mine: mine, mienne.<br />
monstrous: monstrueux.<br />
pack: paquet, emballer, empaqueter,<br />
condenser, compresse, bande, tas,<br />
tasser, meute.<br />
pearls: perles.<br />
precedence: priorité, préséance.<br />
shower: douche, averse, gerbe, se<br />
doucher, ondée, prendre une douche.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
MESSENGER.<br />
For the best turn i' the bed. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
MESSENGER.<br />
Madam, he's married to Octavia.<br />
William Shakespeare 55<br />
For what good turn?<br />
I am pale, Charmian.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
The most infectious pestilence upon thee!<br />
[Strikes him down.]<br />
MESSENGER.<br />
Good madam, patience.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What say you?--Hence,<br />
[Strikes him again.]<br />
Horrible villain! or I'll spurn thine eyes<br />
Like balls before me; I'll unhair thy head:<br />
[She hales him up and down.]<br />
Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine,<br />
Smarting in ling'ring pickle.<br />
MESSENGER.<br />
Gracious madam,<br />
I that do bring the news made not the match.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Say 'tis not so, a province I will give thee,<br />
And make thy fortunes proud: the blow thou hadst<br />
Shall make thy peace for moving me to rage;<br />
And I will boot thee with what gift beside<br />
Thy modesty can beg.<br />
balls: balles.<br />
beg: mendier, mendions, mendiez,<br />
mendies, mendie, mendient,<br />
demander, prier, quémander,<br />
implorer, supplier.<br />
blow: coup, souffler, bataille, souffler<br />
sur, souffle.<br />
boot: botte, coffre, amorcer, amorce,<br />
tétine.<br />
gift: cadeau, don.<br />
infectious: infectieux, contagieux.<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
French<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />
mariés, épousas.<br />
modesty: modestie, pudeur.<br />
moving: émouvant, attendrissant,<br />
déménagement, en mouvement,<br />
mobile.<br />
pale: pâle, blême.<br />
patience: patience.<br />
pestilence: peste.<br />
pickle: saler, affreux jojo, gamin,<br />
marinade, morpion, décapant,<br />
décaper, mariner, saumure.<br />
proud: fier, altier, orgueilleux.<br />
province: province, domaine, région.<br />
spurn: repousser avec mépris, rejeter<br />
avec mépris, repousser.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
villain: scélérat.<br />
wire: fil, toile, câbler, câble, brin, fil de<br />
fer.
56<br />
MESSENGER.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Rogue, thou hast liv'd too long.<br />
[Draws a dagger.]<br />
Antony and Cleopatra<br />
He's married, madam. %<br />
MESSENGER.<br />
Nay, then I'll run.--<br />
What mean you, madam? I have made no fault.<br />
[Exit.]<br />
CHARMIAN.<br />
Good madam, keep yourself within yourself:<br />
The man is innocent.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Some innocents scape not the thunderbolt.--<br />
Melt Egypt into Nile! and kindly creatures<br />
Turn all to serpents!--Call the slave again:--<br />
Though I am mad, I will not bite him:--call!<br />
CHARMIAN.<br />
He is afear'd to come.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I will not hurt him.<br />
[Exit CHARMIAN.]<br />
These hands do lack nobility, that they strike<br />
A meaner than myself; since I myself<br />
Have given myself the cause.<br />
[Re-enter CHARMIAN and Messenger.]<br />
Come hither, sir.<br />
Though it be honest, it is never good<br />
To bring bad news: give to a gracious message<br />
bad: mauvais, méchant, mal.<br />
bite: mordre, morsure, bouchée,<br />
piquer.<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez.<br />
gracious: gracieux.<br />
hands: mains.<br />
hither: ici.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
French<br />
hurt: blesser.<br />
innocent: innocent.<br />
kindly: complaisamment, de manière<br />
gentille, de façon gentille.<br />
lack: manque, défaut, vice,<br />
insuffisance, privation, manquer.<br />
mad: fou, agité, aberrant, enragé.<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />
mariés, épousas.<br />
message: message, renseignement.<br />
myself: me.<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle.<br />
nobility: noblesse.<br />
slave: esclave, asservir.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
yourself: vous.
An host of tongues; but let ill tidings tell<br />
Themselves when they be felt. %<br />
MESSENGER.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Is he married?<br />
I cannot hate thee worser than I do<br />
If thou again say 'Yes.'<br />
MESSENGER.<br />
William Shakespeare 57<br />
I have done my duty.<br />
He's married, madam.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
The gods confound thee! dost thou hold there still!<br />
MESSENGER.<br />
Should I lie, madam?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O, I would thou didst,<br />
So half my Egypt were submerg'd, and made<br />
A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence:<br />
Hadst thou Narcissus in thy face, to me<br />
Thou wouldst appear most ugly. He is married?<br />
MESSENGER.<br />
I crave your highness' pardon.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
He is married?<br />
MESSENGER.<br />
Take no offence that I would not offend you:<br />
To punish me for what you make me do<br />
Seems much unequal: he's married to Octavia.<br />
cistern: réservoir.<br />
confound: confondre, déconcerter.<br />
crave: solliciter, sollicites, sollicitez,<br />
sollicitent, sollicite, sollicitons.<br />
gods: poulailler.<br />
hate: haïr, haine, détester.<br />
highness: altesse.<br />
host: hôte, amphitryon, aubergiste,<br />
hostie, foule.<br />
ill: malade, malsain, mal.<br />
lie: mentir, mensonge, être couché,<br />
gésir.<br />
French<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />
mariés, épousas.<br />
offence: délit, infraction, offense,<br />
agacement.<br />
offend: offenser, offenses, offensent,<br />
offense, offensez, offensons, insulter,<br />
insulte, insultons, insultez, insultes.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
punish: punir, punissons, punissez,<br />
punissent, punis.<br />
snakes: serpents.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
tidings: nouvelles.<br />
tongues: langues.<br />
ugly: laid, vilain, moche, mauvais.<br />
unequal: inégal.
58<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O, that his fault should make a knave of thee<br />
That art not what tho'rt sure of!--Get thee hence:<br />
The merchandise which thou hast brought from Rome<br />
Are all too dear for me: lie they upon thy hand,<br />
And be undone by 'em!<br />
[Exit MESSENGER.]<br />
CHARMIAN.<br />
Good your highness, patience. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
In praising Antony I have disprais'd Caesar.<br />
CHARMIAN.<br />
Many times, madam.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I am paid for't now.<br />
Lead me from hence;<br />
I faint:--O Iras, Charmian!--'tis no matter.--<br />
Go to the fellow, good Alexas; bid him<br />
Report the feature of Octavia, her years,<br />
Her inclination; let him not leave out<br />
The colour of her hair:--bring me word quickly.<br />
[Exit ALEXAS.]<br />
Let him for ever go:--let him not, Charmian--<br />
Though he be painted one way like a Gorgon,<br />
T'other way he's a Mars.--[To MARDIAN] Bid you Alexas<br />
Bring me word how tall she is.--Pity me, Charmian,<br />
But do not speak to me.--Lead me to my chamber.<br />
[Exeunt.]<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
chamber: chambre, salle, pièce, local.<br />
colour: couleur, teinte, colorier,<br />
colorant.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />
donner, aboutir, instruction de sortie.<br />
fault: défaut, panne, faute, faille,<br />
erreur.<br />
French<br />
feature: trait, caractéristique, fonction,<br />
caractéristiques, grand film.<br />
fellow: individu, homme, camarade,<br />
ensemble, mâle.<br />
highness: altesse.<br />
inclination: inclinaison, inclination.<br />
knave: fripon.<br />
lie: mentir, mensonge, être couché,<br />
gésir.<br />
merchandise: marchandise,<br />
marchandises, denrée, produit.<br />
paid: payâtes, payas, payèrent, paya,<br />
payai, payâmes, payé.<br />
painted: peint.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
tall: haut, grand.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
undone: défait, annulé, défaites,<br />
défaite, défaits.
William Shakespeare 59<br />
SCENE VI. NEAR MISENUM. %<br />
[Flourish. Enter POMPEY and MENAS at one side, with drum and trumpet;<br />
at the other, CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, LEPIDUS, ENOBARBUS, MAECENAS,<br />
with Soldiers marching.]<br />
POMPEY.<br />
Your hostages I have, so have you mine;<br />
And we shall talk before we fight.<br />
CAESAR.<br />
Most meet<br />
That first we come to words; and therefore have we<br />
Our written purposes before us sent;<br />
Which, if thou hast consider'd, let us know<br />
If 'twill tie up thy discontented sword,<br />
And carry back to Sicily much tall youth<br />
That else must perish here.<br />
POMPEY.<br />
To you all three,<br />
The senators alone of this great world,<br />
Chief factors for the gods,--I do not know<br />
Wherefore my father should revengers want,<br />
Having a son and friends; since Julius Caesar,<br />
Who at Philippi the good Brutus ghosted,<br />
There saw you labouring for him. What was't<br />
That mov'd pale Cassius to conspire; and what<br />
Made the all-honour'd, honest Roman, Brutus,<br />
With the arm'd rest, courtiers of beauteous freedom,<br />
To drench the Capitol, but that they would<br />
Have one man but a man? And that is it<br />
Hath made me rig my navy; at whose burden<br />
The anger'd ocean foams; with which I meant<br />
alone: seul, seulement.<br />
beauteous: beau.<br />
conspire: conspirer, conspirez,<br />
conspirons, conspirent, conspire,<br />
conspires.<br />
discontented: mécontent.<br />
drench: tremper.<br />
drum: tambour, fût.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
French<br />
factors: facteurs.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
meant: signifié.<br />
navy: marine, marine nationale,<br />
marine de guerre, marine militaire.<br />
ocean: océan.<br />
pale: pâle, blême.<br />
perish: périr, périssons, périssez,<br />
périssent, péris, s'abîmer.<br />
rig: gréement, gréer.<br />
talk: parler, parles, parle, parlez,<br />
parlent, parlons, causerie, discuter,<br />
discours, entretien.<br />
tall: haut, grand.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
tie: cravate, attacher, lien, nouer,<br />
attache, lier, relier, traverse, tirant,<br />
liaison.<br />
trumpet: trompette, barrir, trompeter.<br />
written: écrit.
60<br />
Antony and Cleopatra<br />
To scourge the ingratitude that despiteful Rome<br />
Cast on my noble father. %<br />
CAESAR.<br />
Take your time.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails;<br />
We'll speak with thee at sea: at land thou know'st<br />
How much we do o'er-count thee.<br />
POMPEY.<br />
At land, indeed,<br />
Thou dost o'er-count me of my father's house:<br />
But, since the cuckoo builds not for himself,<br />
Remain in't as thou mayst.<br />
LEPIDUS.<br />
Be pleas'd to tell us,--<br />
For this is from the present,--how you take<br />
The offers we have sent you.<br />
CAESAR.<br />
There's the point.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Which do not be entreated to, but weigh<br />
What it is worth embrac'd.<br />
CAESAR.<br />
To try a larger fortune.<br />
And what may follow,<br />
POMPEY.<br />
You have made me offer<br />
Of Sicily, Sardinia; and I must<br />
Rid all the sea of pirates; then to send<br />
Measures of wheat to Rome; this 'greed upon,<br />
builds: édifie.<br />
cuckoo: coucou.<br />
entreated: supplié, supplièrent,<br />
suppliâtes, supplias, suppliâmes,<br />
suppliai, supplia, imploré,<br />
implorâtes, imploras, implorâmes.<br />
fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
redouter, appréhension, avoir peur.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
ingratitude: ingratitude.<br />
land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />
contrée, terrain, s'abattre.<br />
French<br />
larger: plus grand.<br />
noble: noble, élevé.<br />
offers: offrit.<br />
scourge: fléau, plaie, fouet.<br />
sea: mer, marin.<br />
sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />
envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />
adressas, adressâtes, adressé,<br />
adressai.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
wheat: blé, froment.<br />
worth: valeur, mérite.
To part with unhack'd edges and bear back<br />
Our targes undinted. %<br />
CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and LEPIDUS.<br />
That's our offer.<br />
William Shakespeare 61<br />
POMPEY.<br />
Know, then,<br />
I came before you here a man prepar'd<br />
To take this offer: but Mark Antony<br />
Put me to some impatience:--though I lose<br />
The praise of it by telling, you must know,<br />
When Caesar and your brother were at blows,<br />
Your mother came to Sicily, and did find<br />
Her welcome friendly.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I have heard it, Pompey,<br />
And am well studied for a liberal thanks<br />
Which I do owe you.<br />
POMPEY.<br />
Let me have your hand:<br />
I did not think, sir, to have met you here.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
The beds i' the East are soft; and, thanks to you,<br />
That call'd me, timelier than my purpose, hither;<br />
For I have gained by it.<br />
CAESAR.<br />
Since I saw you last<br />
There is a change upon you.<br />
POMPEY.<br />
Well, I know not<br />
What counts harsh fortune casts upon my face;<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
beds: lits.<br />
casts: débris, brut de coulée, brut de<br />
fonderie.<br />
edges: bords.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
friendly: amical, aimable, gentil,<br />
affable, amène, amicalement.<br />
gained: gagné.<br />
harsh: vulgaire, rude, dur, acerbe,<br />
French<br />
grossier, maussade, rustique, âpre,<br />
astringent.<br />
liberal: libéral.<br />
met: rencontrai, rencontrâmes,<br />
rencontras, rencontrâtes,<br />
rencontrèrent, rencontra, rencontré.<br />
offer: offre, offrir, proposition,<br />
proposer, présenter, sacrifier,<br />
consacrer, faire offrande.<br />
owe: devoir, devons, doivent, dois,<br />
devez, avoir une dette.<br />
praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />
louanger.<br />
soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />
gentil, suave, sucré.<br />
studied: étudié.<br />
telling: disant, racontant, enjoignant,<br />
commandant.<br />
thanks: remercie, merci,<br />
remerciement.<br />
welcome: bienvenue, accueil,<br />
accueillir, bienvenu, accueilles,<br />
accueille, accueillent, accueillez,<br />
accueillons, recevoir solennellement.
62<br />
Antony and Cleopatra<br />
But in my bosom shall she never come<br />
To make my heart her vassal. %<br />
LEPIDUS.<br />
Well met here.<br />
POMPEY.<br />
I hope so, Lepidus.--Thus we are agreed:<br />
I crave our composition may be written,<br />
And seal'd between us.<br />
CAESAR.<br />
That's the next to do.<br />
POMPEY.<br />
We'll feast each other ere we part; and let's<br />
Draw lots who shall begin.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
That will I, Pompey.<br />
POMPEY.<br />
No, Antony, take the lot: but, first<br />
Or last, your fine Egyptian cookery<br />
Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar<br />
Grew fat with feasting there.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
POMPEY.<br />
I have fair meanings, sir.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
You have heard much.<br />
And fair words to them.<br />
POMPEY.<br />
Then so much have I heard;<br />
And I have heard Apollodorus carried,--<br />
begin: commencer, commencez,<br />
commences, commence,<br />
commencent, commençons, débuter,<br />
débute, débutent, débutes, débutez.<br />
bosom: sein, poitrine.<br />
composition: composition,<br />
arrangement.<br />
crave: solliciter, sollicites, sollicitez,<br />
sollicitent, sollicite, sollicitons.<br />
ere: avant, avant que.<br />
fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />
marché, équitable, bazar, moral,<br />
French<br />
beau, exposition, loyal.<br />
fame: renommée, gloire, réputation,<br />
célébrité.<br />
fat: gras, gros, graisse, épais.<br />
feast: fête, banqueter, festin.<br />
fine: amende, fin, excellent, beau,<br />
délicat, éminent, tendre, accompli, à<br />
merveille, contravention.<br />
heard: entendîmes, entendîtes,<br />
entendu, entendit, entendirent,<br />
entendis, ouï, ouïs.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
hope: espoir, espérer, espère, espèrent,<br />
espères, espérez, espérons, espérance,<br />
souhaiter, souhaitons, souhaitez.<br />
lot: lot, sort.<br />
met: rencontrai, rencontrâmes,<br />
rencontras, rencontrâtes,<br />
rencontrèrent, rencontra, rencontré.<br />
sir: monsieur.
ENOBARBUS.<br />
No more of that:--he did so. %<br />
POMPEY.<br />
What, I pray you?<br />
ENOBARBUS.<br />
A certain queen to Caesar in a mattress.<br />
POMPEY.<br />
I know thee now: how far'st thou, soldier?<br />
ENOBARBUS.<br />
Well;<br />
And well am like to do; for I perceive<br />
Four feasts are toward.<br />
POMPEY.<br />
Let me shake thy hand;<br />
I never hated thee: I have seen thee fight,<br />
When I have envied thy behaviour.<br />
ENOBARBUS.<br />
Sir,<br />
I never lov'd you much; but I ha' prais'd ye<br />
When you have well deserv'd ten times as much<br />
As I have said you did.<br />
POMPEY.<br />
Enjoy thy plainness;<br />
It nothing ill becomes thee.--<br />
Aboard my galley I invite you all:<br />
Will you lead, lords?<br />
CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and LEPIDUS.<br />
Show's the way, sir.<br />
POMPEY.<br />
Come.<br />
becomes: devient.<br />
behaviour: comportement, procédé.<br />
caesar: César.<br />
envied: envié, envia, enviai, envièrent,<br />
enviâmes, envias, enviâtes.<br />
galley: cuisine, office, galère, galée.<br />
hated: détesté.<br />
ill: malade, malsain, mal.<br />
invite: inviter, invite, invites, invitez,<br />
invitent, invitons.<br />
lead: plomb, conduire, mener, mène,<br />
menons, menez, mènes, conduisons,<br />
William Shakespeare 63<br />
French<br />
mènent, conduisent, conduisez.<br />
mattress: matelas.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
queen: reine, dame.<br />
shake: secouer, secoue, secouons,<br />
secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />
ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />
sir: monsieur.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
toward: vers, en, à, en relation avec.
64<br />
Antony and Cleopatra<br />
[Exeunt all but ENOBARBUS and MENAS.]<br />
MENAS.<br />
[Aside.]<br />
Thy father, Pompey, would ne'er have made this treaty.-- You and I have<br />
known, sir. %<br />
ENOBARBUS.<br />
At sea, I think.<br />
MENAS.<br />
We have, sir.<br />
ENOBARBUS.<br />
You have done well by water.<br />
MENAS.<br />
And you by land.<br />
ENOBARBUS.<br />
I will praise any man that will praise me; though it cannot be denied what I<br />
have done by land.<br />
MENAS.<br />
Nor what I have done by water.<br />
ENOBARBUS.<br />
Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great<br />
thief by sea.<br />
MENAS.<br />
And you by land.<br />
ENOBARBUS.<br />
There I deny my land service. But give me your hand, Menas: if our eyes had<br />
authority, here they might take two thieves kissing.<br />
MENAS.<br />
All men's faces are true, whatsome'er their hands are.<br />
authority: autorité, pouvoir, autorités,<br />
instance.<br />
denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />
niâtes, nias.<br />
deny: nier, niez, nions, nient, nie, nies,<br />
démentir, renier.<br />
faces: faces.<br />
hands: mains.<br />
kissing: baisant, embrasser.<br />
land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />
contrée, terrain, s'abattre.<br />
praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />
French<br />
louanger.<br />
safety: sécurité, sûreté.<br />
sea: mer, marin.<br />
sir: monsieur.<br />
thief: voleur.<br />
thieves: voleurs.<br />
true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />
exact, juste.
ENOBARBUS.<br />
But there is never a fair woman has a true face. %<br />
MENAS.<br />
No slander; they steal hearts.<br />
ENOBARBUS.<br />
We came hither to fight with you.<br />
William Shakespeare 65<br />
MENAS.<br />
For my part, I am sorry it is turn'd to a drinking. Pompey doth this day<br />
laugh away his fortune.<br />
ENOBARBUS.<br />
If he do, sure he cannot weep it back again.<br />
MENAS.<br />
You have said, sir. We look'd not for Mark Antony here: pray you, is he<br />
married to Cleopatra?<br />
ENOBARBUS.<br />
Caesar's sister is called Octavia.<br />
MENAS.<br />
True, sir; she was the wife of Caius Marcellus.<br />
ENOBARBUS.<br />
But she is now the wife of Marcus Antonius.<br />
MENAS.<br />
Pray you, sir?<br />
ENOBARBUS.<br />
'Tis true.<br />
MENAS.<br />
Then is Caesar and he for ever knit together.<br />
ENOBARBUS.<br />
If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.<br />
bound: bond, lié, limite, relié.<br />
divine: divin.<br />
drinking: buvant.<br />
fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />
marché, équitable, bazar, moral,<br />
beau, exposition, loyal.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
hearts: coeurs.<br />
hither: ici.<br />
knit: tricoter.<br />
French<br />
laugh: rire, rigoler.<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
mariâmes, se maria, se marié, mariée,<br />
mariés, épousas.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
prophesy: prédire, prédisent, prédis,<br />
prédisons, prédisez, augurer, augure,<br />
augurons, augures, augurent,<br />
augurez.<br />
sister: soeur.<br />
slander: diffamer, calomnier,<br />
calomnie, diffamation, médire, salir.<br />
sorry: désolé.<br />
steal: voler, dérober, dépouiller,<br />
d'acier, subtiliser, volent.<br />
sure: sûr, certain, assuré.<br />
true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />
exact, juste.<br />
unity: unité.<br />
weep: pleurer, pleure, pleures,<br />
pleurons, pleurez, pleurent.<br />
wife: femme, épouse.
66<br />
Antony and Cleopatra<br />
MENAS.<br />
I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of<br />
the parties. %<br />
ENOBARBUS.<br />
I think so too. But you shall find the band that seems to tie their friendship<br />
together will be the very strangler of their amity: Octavia is of a holy, cold,<br />
and still conversation.<br />
MENAS.<br />
Who would not have his wife so?<br />
ENOBARBUS.<br />
Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian<br />
dish again: then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar; and, as<br />
I said before, that which is the strength of their amity shall prove the<br />
immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is:<br />
he married but his occasion here.<br />
MENAS.<br />
And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.<br />
ENOBARBUS.<br />
I shall take it, sir: we have used our throats in Egypt.<br />
MENAS.<br />
Come, let's away.<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE VII. ON BOARD POMPEY'S GALLEY,<br />
LYING NEAR MISENUM.<br />
[Music. Enter two or three SERVANTS with a banquet.]<br />
aboard: à bord.<br />
affection: affection, amour.<br />
amity: concorde.<br />
antony: Antoine.<br />
author: auteur, écrivain.<br />
band: bande, orchestre, bandelette,<br />
tranche, zone, fanfare, ruban.<br />
blow: coup, souffler, bataille, souffler<br />
sur, souffle.<br />
cold: froid, rhume.<br />
conversation: conversation.<br />
dish: plat, mets, met, cuvette, assiette,<br />
French<br />
bomber.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
friendship: amitié, camaraderie.<br />
holy: saint, sacré.<br />
immediate: immédiat.<br />
occasion: occasion, lieu, fois.<br />
prove: prouver, prouve, prouves,<br />
prouvez, prouvons, prouvent,<br />
démontrer.<br />
strangler: étrangleur.<br />
strength: force, puissance, résistance<br />
mécanique.<br />
throats: gorges.<br />
tie: cravate, attacher, lien, nouer,<br />
attache, lier, relier, traverse, tirant,<br />
liaison.<br />
variance: variance, désaccord.
William Shakespeare 67<br />
FIRST SERVANT.<br />
Here they'll be, man. Some o' their plants are ill-rooted already; the least<br />
wind i' the world will blow them down. %<br />
SECOND SERVANT.<br />
Lepidus is high-coloured.<br />
FIRST SERVANT.<br />
They have made him drink alms-drink.<br />
SECOND SERVANT.<br />
As they pinch one another by the disposition, he cries out 'no more';<br />
reconciles them to his entreaty and himself to the drink.<br />
FIRST SERVANT.<br />
But it raises the greater war between him and his discretion.<br />
SECOND SERVANT.<br />
Why, this it is to have a name in great men's fellowship: I had as lief have a<br />
reed that will do me no service as a partizan I could not heave.<br />
FIRST SERVANT.<br />
To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in't, are the holes<br />
where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.<br />
[A sennet sounded. Enter CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, LEPIDUS, POMPEY,<br />
AGRIPPA, MAECENAS, ENOBARBUS, MENAS, with other Captains.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
[To CAESAR.]<br />
Thus do they, sir: they take the flow o' the Nile<br />
By certain scales i' the pyramid; they know<br />
By the height, the lowness, or the mean, if dearth<br />
Or foison follow: the higher Nilus swells<br />
The more it promises; as it ebbs, the seedsman<br />
Upon the slime and ooze scatters his grain,<br />
And shortly comes to harvest.<br />
cries: pleure.<br />
disaster: catastrophe, désastre,<br />
calamité, sinistre.<br />
discretion: discrétion, prudence,<br />
précaution.<br />
disposition: disposition, don,<br />
dispositif, aptitude, talent.<br />
entreaty: imploration, supplication.<br />
fellowship: camaraderie.<br />
flow: couler, flux, courant,<br />
écoulement, s'écouler, circulation,<br />
débit, jaillir, flot.<br />
French<br />
harvest: récolte, récolter, moisson,<br />
recueillir, vendange.<br />
heave: lever, pilonnement, soulever.<br />
height: hauteur, altitude, taille.<br />
holes: trous.<br />
ooze: vase, boue, suinter.<br />
pinch: pincer, pincement, pincée,<br />
serrer.<br />
pitifully: de manière pitoyable, de<br />
façon pitoyable.<br />
promises: promet.<br />
pyramid: pyramide.<br />
raises: arbore.<br />
reconciles: réconcilie.<br />
reed: roseau, anche, peigne.<br />
scales: balance.<br />
scatters: disperse, répand, dissémine,<br />
éparpille.<br />
sennet: tresse.<br />
shortly: prochainement, de façon<br />
courte, de manière courte, bientôt.<br />
sounded: sonna, sonnâmes, sonnés,<br />
sonnèrent, sonnées, sonné.<br />
sphere: sphère.
68<br />
LEPIDUS.<br />
You've strange serpents there. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Ay, Lepidus.<br />
Antony and Cleopatra<br />
LEPIDUS.<br />
Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of<br />
your sun: so is your crocodile.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
They are so.<br />
POMPEY.<br />
Sit --and some wine!--A health to Lepidus!<br />
LEPIDUS.<br />
I am not so well as I should be, but I'll ne'er out.<br />
ENOBARBUS.<br />
Not till you have slept; I fear me you'll be in till then.<br />
LEPIDUS.<br />
Nay, certainly, I have heard the Ptolemies' pyramises are very goodly things;<br />
without contradiction I have heard that.<br />
MENAS.<br />
[Aside to POMPEY.]<br />
Pompey, a word.<br />
POMPEY.<br />
[Aside to MENAS.]<br />
Say in mine ear: what is't?<br />
MENAS.<br />
[Aside to POMPEY.]<br />
Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,<br />
And hear me speak a word.<br />
beseech: implorer, implore, implorent,<br />
implores, implorez, implorons,<br />
solliciter, sollicitez, sollicites,<br />
sollicitons, sollicite.<br />
bred: élevé.<br />
certainly: certainement, certes,<br />
assurément, sûrement, d'abord, si, de<br />
manière certaine, de façon certaine.<br />
contradiction: contradiction.<br />
crocodile: crocodile.<br />
ear: oreille, épi.<br />
fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
French<br />
redouter, appréhension, avoir peur.<br />
goodly: de façon bonne, de manière<br />
bonne.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
mine: mine, mienne.<br />
mud: boue, vase, bourbe, limon.<br />
operation: opération, exploitation,<br />
fonctionnement, manoeuvre.<br />
seat: siège, banquette, assiette, place,<br />
selle.<br />
serpent: serpent.<br />
slept: dormi, dormîmes, dormis,<br />
dormit, dormîtes, dormirent,<br />
dormies.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
sun: soleil, ensoleillé.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thy: ton.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.
William Shakespeare 69<br />
POMPEY.<br />
[Aside to MENAS.]<br />
Forbear me till ano.n--<br />
This wine for Lepidus!<br />
LEPIDUS.<br />
What manner o' thing is your crocodile?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
It is shaped, sir, like itself; and it is as broad as it hath breadth: it is just so<br />
high as it is, and moves with it own organs: it lives by that which nourisheth<br />
it, and the elements once out of it, it transmigrates. %<br />
LEPIDUS.<br />
What colour is it of?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Of its own colour too.<br />
LEPIDUS.<br />
'Tis a strange serpent.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
'Tis so. And the tears of it are wet.<br />
CAESAR.<br />
Will this description satisfy him?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.<br />
POMPEY.<br />
[Aside to MENAS.]<br />
Go, hang, sir, hang! Tell me of that! away!<br />
Do as I bid you.--Where's this cup I call'd for?<br />
MENAS.<br />
[Aside to POMPEY.]<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
breadth: largeur, travers.<br />
broad: large, ample.<br />
colour: couleur, teinte, colorier,<br />
colorant.<br />
crocodile: crocodile.<br />
cup: tasse, coupe, godet.<br />
description: description, signalement.<br />
elements: abc, alphabet.<br />
French<br />
epicure: gourmet.<br />
gives: donne, offre, aboule.<br />
hang: pendre, suspendre, retomber,<br />
accrocher, faisander.<br />
lives: vit, habite, loge.<br />
manner: manière, façon.<br />
moves: émeut, meut, mouve, remue.<br />
organs: organes.<br />
satisfy: satisfaire, contenter, satisfaites,<br />
satisfont, satisfaisons, satisfais,<br />
contentent, contentons, contentes,<br />
contente, contentez.<br />
serpent: serpent.<br />
shaped: façonné, profilé.<br />
sir: monsieur.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
tears: larmes.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
wet: mouillé, humide, mouiller.<br />
wine: vin.
70<br />
Antony and Cleopatra<br />
If for the sake of merit thou wilt hear me,<br />
Rise from thy stool. %<br />
POMPEY.<br />
[Aside to MENAS.]<br />
I think thou'rt mad.<br />
[Rises and walks aside.]<br />
The matter?<br />
MENAS.<br />
I have ever held my cap off to thy fortunes.<br />
POMPEY.<br />
Thou hast serv'd me with much faith. What's else to say?--<br />
Be jolly, lords.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
These quicksands, Lepidus,<br />
Keep off them, for you sink.<br />
MENAS.<br />
Wilt thou be lord of all the world?<br />
POMPEY.<br />
What say'st thou?<br />
MENAS.<br />
Wilt thou be lord of the whole world? That's twice.<br />
POMPEY.<br />
How should that be?<br />
MENAS.<br />
But entertain it,<br />
And though you think me poor, I am the man<br />
Will give thee all the world.<br />
POMPEY.<br />
cap: casquette, bonnet, toque, chapeau,<br />
capsule, calotte, coiffe, capuchon,<br />
bouchon, culot, couvercle.<br />
drunk: ivre, bu, soûl.<br />
entertain: distraire, divertir, régaler,<br />
distraient, distrais, distrayez,<br />
distrayons, abriter, divertis,<br />
divertissons, divertissez.<br />
faith: foi.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
Hast thou drunk well?<br />
French<br />
held: tenu.<br />
jolly: gai, joyeux, enjoué.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
matter: matière, substance, affaire, cas,<br />
chose, question.<br />
merit: mérite, mériter, gloire.<br />
poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />
maigre, méchant, malheureux, mal,<br />
faible, médiocre.<br />
sake: saké.<br />
sink: évier, forer, couler, lavabo,<br />
sombrer, toucher, puits, enfoncer,<br />
rencontrer, collecteur.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
twice: deux fois, bis.<br />
walks: marche.<br />
wilt: flétris, faner, flétrir.
MENAS.<br />
No, Pompey, I have kept me from the cup.<br />
Thou art, if thou dar'st be, the earthly Jove:<br />
Whate'er the ocean pales or sky inclips<br />
Is thine, if thou wilt have't. %<br />
POMPEY.<br />
Show me which way.<br />
MENAS.<br />
These three world-sharers, these competitors,<br />
Are in thy vessel: let me cut the cable;<br />
And when we are put off, fall to their throats:<br />
All then is thine.<br />
POMPEY.<br />
Ah, this thou shouldst have done,<br />
And not have spoke on't! In me 'tis villainy:<br />
In thee't had been good service. Thou must know<br />
'Tis not my profit that does lead mine honour:<br />
Mine honour it. Repent that e'er thy tongue<br />
Hath so betray'd thine act: being done unknown,<br />
I should have found it afterwards well done;<br />
But must condemn it now. Desist, and drink.<br />
MENAS.<br />
[Aside.]<br />
For this,<br />
I'll never follow thy pall'd fortunes more.<br />
Who seeks, and will not take when once 'tis offer'd,<br />
Shall never find it more.<br />
POMPEY.<br />
This health to Lepidus!<br />
afterwards: après, ensuite, puis, par la<br />
suite, plus tard.<br />
condemn: condamner, condamnez,<br />
condamnons, condamnent,<br />
condamne, condamnes, repousser.<br />
desist: cesser.<br />
drink: boisson, boire, consommation,<br />
s'enivrer.<br />
earthly: terrestre.<br />
fall: chute, tomber, tombes, tombe,<br />
tombez, tombons, tombent, baisse,<br />
choir, s'abaisser, s'amoindrir.<br />
William Shakespeare 71<br />
French<br />
follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />
suivez, respecter, agir selon.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
kept: gardâtes, gardas, gardé,<br />
gardèrent, garda, gardâmes, gardai,<br />
élevai, élevèrent, élevé, élevâtes.<br />
mine: mine, mienne.<br />
ocean: océan.<br />
profit: profit, bénéfice, gain, avantage,<br />
profiter.<br />
repent: se repentir, regretter, regrette,<br />
regrettons, regrettez, regrettent,<br />
regrettes, repentir, repens, repentons,<br />
repentent.<br />
seeks: cherche, raille.<br />
sky: ciel, le ciel.<br />
spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />
parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
vessel: navire, vaisseau, bateau, vase,<br />
pot, baquet, bac, récipient.<br />
wilt: flétris, faner, flétrir.
72<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Bear him ashore. I'll pledge it for him, Pompey. %<br />
ENOBARBUS.<br />
Here's to thee, Menas!<br />
MENAS.<br />
POMPEY.<br />
Fill till the cup be hid.<br />
Enobarbus, welcome!<br />
ENOBARBUS.<br />
There's a strong fellow, Menas.<br />
[Pointing to the servant who carries off LEPIDUS.]<br />
MENAS.<br />
Why?<br />
ENOBARBUS.<br />
'A bears the third part of the world, man; see'st not?<br />
MENAS.<br />
The third part, then, is drunk; would it were all,<br />
That it might go on wheels!<br />
ENOBARBUS.<br />
Drink thou; increase the reels.<br />
MENAS.<br />
Come.<br />
POMPEY.<br />
This is not yet an Alexandrian feast.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
It ripens towards it.--Strike the vessels, ho!--<br />
Here is to Caesar!<br />
CAESAR.<br />
I could well forbear't.<br />
French<br />
ashore: à terre.<br />
increase: augmenter, accroissement,<br />
bears: ours.<br />
augmentation, accroître, agrandir,<br />
carries: porte, transporte.<br />
grossir, redoubler, s'accroître,<br />
cup: tasse, coupe, godet.<br />
croissance, amplifier, hausse.<br />
drunk: ivre, bu, soûl.<br />
pledge: gage, nantissement,<br />
feast: fête, banqueter, festin.<br />
promettre, engagement.<br />
fellow: individu, homme, camarade, ripens: mûrit.<br />
ensemble, mâle.<br />
servant: serviteur, domestique,<br />
hid: cachas, cachâtes, cachèrent, cacha, servante.<br />
cachai, cachâmes, masqua,<br />
strong: fort, puissant, vigoureux,<br />
masquèrent, masquâtes, masquas, solide, robuste.<br />
masquâmes.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
welcome: bienvenue, accueil,<br />
accueillir, bienvenu, accueilles,<br />
accueille, accueillent, accueillez,<br />
accueillons, recevoir solennellement.<br />
wheels: roues.
William Shakespeare 73<br />
It's monstrous labour when I wash my brain<br />
And it grows fouler. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Be a child o' the time.<br />
CAESAR.<br />
Possess it, I'll make answer:<br />
But I had rather fast from all four days<br />
Than drink so much in one.<br />
ENOBARBUS.<br />
[To <strong>ANTONY</strong>.]<br />
Ha, my brave emperor!<br />
Shall we dance now the Egyptian Bacchanals<br />
And celebrate our drink?<br />
POMPEY.<br />
Let's ha't, good soldier.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Come, let's all take hands,<br />
Till that the conquering wine hath steep'd our sense<br />
In soft and delicate Lethe.<br />
ENOBARBUS.<br />
All take hands.--<br />
Make battery to our ears with the loud music:--<br />
The while I'll place you: then the boy shall sing;<br />
The holding every man shall bear as loud<br />
As his strong sides can volley.<br />
[Music plays. ENOBARBUS places them hand in hand.]<br />
Come, thou monarch of the vine,<br />
Plumpy Bacchus with pink eyne!<br />
In thy fats our cares be drown'd,<br />
With thy grapes our hairs be crown'd:<br />
battery: batterie, pile, accumulateur,<br />
accu.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
boy: garçon, gosse, serviteur,<br />
domestique, gamin.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
celebrate: célébrer, célèbre, célèbrent,<br />
célébrez, célébrons, célèbres, fêter,<br />
fête, fêtent, fêtes, fêtez.<br />
conquering: conquérant.<br />
French<br />
dance: danse, danser, bal.<br />
delicate: délicat, tendre, fragile.<br />
ears: oreilles.<br />
fast: rapide, vite, jeûner, rapidement,<br />
ferme, jeûne, prompt, carême.<br />
grows: grandit, croît.<br />
hairs: cheveux.<br />
holding: entretien, tenue, attente,<br />
maintien.<br />
loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />
criard.<br />
monarch: monarque.<br />
monstrous: monstrueux.<br />
pink: rose, œillet.<br />
plays: joue.<br />
sides: éclisses.<br />
soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />
gentil, suave, sucré.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
wash: laver, laves, lavez, lavent,<br />
lavons, lave, lavage, blanchissage.<br />
wine: vin.
74<br />
Cup us, till the world go round,<br />
Cup us, till the world go round!<br />
Antony and Cleopatra<br />
CAESAR.<br />
What would you more?--Pompey, good night. Good brother,<br />
Let me request you off: our graver business<br />
Frowns at this levity.--Gentle lords, let's part;<br />
You see we have burnt our cheeks: strong Enobarb<br />
Is weaker than the wine; and mine own tongue<br />
Splits what it speaks: the wild disguise hath almost<br />
Antick'd us all. What needs more words. Good night.--<br />
Good Antony, your hand. %<br />
POMPEY.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
And shall, sir: give's your hand.<br />
I'll try you on the shore.<br />
POMPEY.<br />
O Antony,<br />
You have my father's house,--but, what? we are friends.<br />
Come, down into the boat.<br />
ENOBARBUS.<br />
Take heed you fall not.<br />
[Exeunt POMPEY, CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, and Attendants.]<br />
Menas, I'll not on shore.<br />
MENAS.<br />
No, to my cabin.--<br />
These drums!--these trumpets, flutes! what!--<br />
Let Neptune hear we bid a loud farewell<br />
To these great fellows: sound and be hang'd, sound out!<br />
[A flourish of trumpets, with drums.]<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
boat: bateau, barque, canot,<br />
embarcation, navire.<br />
burnt: brûlé.<br />
cheeks: joues.<br />
disguise: déguisement, déguiser.<br />
fall: chute, tomber, tombes, tombe,<br />
tombez, tombons, tombent, baisse,<br />
choir, s'abaisser, s'amoindrir.<br />
French<br />
flourish: prospérer, prospèrent,<br />
prospérons, prospères, prospérez,<br />
prospère.<br />
graver: burin.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
heed: attention.<br />
loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />
criard.<br />
mine: mine, mienne.<br />
request: demande, demander, prier,<br />
requête.<br />
shore: rive, bord, côte, rivage, accore,<br />
côte rivage, étançon, étayer, étai.<br />
sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />
sain, sonder, détroit, vibration<br />
acoustique, oscillation acoustique,<br />
solide, sonde.<br />
speaks: parle.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
wild: sauvage.<br />
wine: vin.
ENOBARBUS.<br />
Hoo! says 'a.--There's my cap. %<br />
MENAS.<br />
Hoo!--noble captain, come.<br />
[Exeunt.]<br />
captain: capitaine, commandant,<br />
capitaine de vaisseau.<br />
William Shakespeare 75<br />
French
76<br />
Antony and Cleopatra<br />
ACT III<br />
SCENE I. A PLAIN IN SYRIA. %<br />
[Enter VENTIDIUS, in triumph, with SILIUS and other Romans, Officers and<br />
Soldiers; the dead body of PACORUS borne in front.]<br />
VENTIDIUS.<br />
Now, darting Parthia, art thou struck; and now<br />
Pleas'd fortune does of Marcus Crassus' death<br />
Make me revenger.--Bear the king's son's body<br />
Before our army.--Thy Pacorus, Orodes,<br />
Pays this for Marcus Crassus.<br />
SILIUS.<br />
Noble Ventidius,<br />
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm<br />
The fugitive Parthians follow; spur through Media,<br />
Mesopotamia, and the shelters whither<br />
The routed fly: so thy grand captain Antony<br />
Shall set thee on triumphant chariots, and<br />
Put garlands on thy head.<br />
VENTIDIUS.<br />
art: art.<br />
blood: sang.<br />
captain: capitaine, commandant,<br />
capitaine de vaisseau.<br />
dead: mort.<br />
fly: mouche, voler, volez, voles,<br />
volent, vole, volons, volant.<br />
follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />
suivez, respecter, agir selon.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
fugitive: fugitif.<br />
grand: grandiose, magnifique.<br />
O Silius, Silius,<br />
French<br />
shelters: abrite.<br />
spur: éperon, inciter, ergot, embase de<br />
poteau.<br />
struck: frappé.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
triumph: triomphe, triompher.<br />
triumphant: triomphant, triomphal.
William Shakespeare 77<br />
I have done enough: a lower place, note well,<br />
May make too great an act; for learn this, Silius,--<br />
Better to leave undone, than by our deed<br />
Acquire too high a fame when him we serve's away.<br />
Caesar and Antony have ever won<br />
More in their officer, than person: Sossius,<br />
One of my place in Syria, his lieutenant,<br />
For quick accumulation of renown,<br />
Which he achiev'd by the minute, lost his favour.<br />
Who does i' the wars more than his captain can<br />
Becomes his captain's captain; and ambition,<br />
The soldier's virtue, rather makes choice of loss<br />
Than gain which darkens him.<br />
I could do more to do Antonius good,<br />
But 'twould offend him; and in his offence<br />
Should my performance perish. %<br />
SILIUS.<br />
Thou hast, Ventidius, that<br />
Without the which a soldier and his sword<br />
Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?<br />
VENTIDIUS.<br />
I'll humbly signify what in his name,<br />
That magical word of war, we have effected;<br />
How, with his banners, and his well-paid ranks,<br />
The ne'er-yet-beaten horse of Parthia<br />
We have jaded out o' the field.<br />
SILIUS.<br />
Where is he now?<br />
VENTIDIUS.<br />
He purposeth to Athens: whither, with what haste<br />
The weight we must convey with's will permit,<br />
accumulation: accumulation, amas,<br />
cumul, tas, masse, capitalisation,<br />
foule, multitude.<br />
choice: choix.<br />
convey: transmettre.<br />
darkens: fonce, assombrit.<br />
distinction: distinction.<br />
gain: gain, gagner, bénéfice, profit,<br />
acquisition, avantage, remporter,<br />
gain de transmission.<br />
humbly: humblement, de manière<br />
humble, de façon humble.<br />
French<br />
jaded: las, fatigué, surmené.<br />
lower: baisser, baisses, abaisser,<br />
baisse, baissez, baissons, baissent,<br />
inférieur.<br />
magical: magique.<br />
offend: offenser, offenses, offensent,<br />
offense, offensez, offensons, insulter,<br />
insulte, insultons, insultez, insultes.<br />
officer: officier, fonctionnaire.<br />
performance: performance, exécution,<br />
représentation, comportement,<br />
accomplissement, qualités de<br />
fonctionnement, prestation,<br />
fonctionnement.<br />
scarce: insuffisant, rare.<br />
signify: signifier, signifies, signifiez,<br />
signifient, signifions, signifie.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
undone: défait, annulé, défaites,<br />
défaite, défaits.<br />
whither: où.<br />
wilt: flétris, faner, flétrir.<br />
write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />
écrivons, composer, rédiger.
78<br />
Antony and Cleopatra<br />
We shall appear before him.--On, there; pass along!<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE II. ROME.<br />
AN ANTE-CHAMBER IN CAESAR'S HOUSE. %<br />
[Enter AGRIPPA and ENOBARBUS, meeting.]<br />
AGRIPPA.<br />
What, are the brothers parted?<br />
ENOBARBUS.<br />
They have despatch'd with Pompey; he is gone;<br />
The other three are sealing. Octavia weeps<br />
To part from Rome: Caesar is sad; and Lepidus,<br />
Since Pompey's feast, as Menas says, is troubled<br />
With the green sickness.<br />
AGRIPPA.<br />
'Tis a noble Lepidus.<br />
ENOBARBUS.<br />
A very fine one: O, how he loves Caesar!<br />
AGRIPPA.<br />
Nay, but how dearly he adores Mark Antony!<br />
ENOBARBUS.<br />
Caesar? Why he's the Jupiter of men.<br />
AGRIPPA.<br />
What's Antony? The god of Jupiter.<br />
ENOBARBUS.<br />
Spake you of Caesar? How! the nonpareil!<br />
adores: adore.<br />
appear: apparaître, apparaissez,<br />
apparaissons, apparaissent, apparais,<br />
sembler, paraître, avoir l'air de,<br />
surgir, comparaître.<br />
brothers: frères.<br />
dearly: de manière chère, de façon<br />
chère.<br />
feast: fête, banqueter, festin.<br />
fine: amende, fin, excellent, beau,<br />
délicat, éminent, tendre, accompli, à<br />
merveille, contravention.<br />
French<br />
god: dieu.<br />
green: vert.<br />
loves: amours, aime.<br />
noble: noble, élevé.<br />
nonpareil: lingot six points.<br />
pass: passer, passe, col, dépasser,<br />
doubler, donner, passage,<br />
permission, abonnement, passez,<br />
s'écouler.<br />
rome: Rome.<br />
sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />
maussade, sombre.<br />
sealing: scellement, étanchéité,<br />
plombage, cachetage, obturation,<br />
fermeture.<br />
sickness: maladie.
AGRIPPA.<br />
O, Antony! O thou Arabian bird!<br />
William Shakespeare 79<br />
ENOBARBUS.<br />
Would you praise Caesar, say 'Caesar'--go no further. %<br />
AGRIPPA.<br />
Indeed, he plied them both with excellent praises.<br />
ENOBARBUS.<br />
But he loves Caesar best;--yet he loves Antony:<br />
Hoo! hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot<br />
Think, speak, cast, write, sing, number--hoo!--<br />
His love to Antony. But as for Caesar,<br />
Kneel down, kneel down, and wonder.<br />
AGRIPPA.<br />
Both he loves.<br />
ENOBARBUS.<br />
They are his shards, and he their beetle.<br />
[Trumpets within.] So,--<br />
This is to horse.--Adieu, noble Agrippa.<br />
AGRIPPA.<br />
Good fortune, worthy soldier; and farewell.<br />
[Enter CAESAR, <strong>ANTONY</strong>, LEPIDUS, and OCTAVIA.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
No further, sir.<br />
CAESAR.<br />
You take from me a great part of myself;<br />
Use me well in't.--Sister, prove such a wife<br />
As my thoughts make thee, and as my furthest band<br />
Shall pass on thy approof.--Most noble Antony,<br />
Let not the piece of virtue which is set<br />
Betwixt us as the cement of our love,<br />
bird: oiseau.<br />
cast: fondre, moule, coulée, couler,<br />
distribution, acteurs, plâtre.<br />
cement: ciment, cimenter.<br />
excellent: excellent.<br />
figures: figure.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
furthest: plus loin.<br />
hearts: coeurs.<br />
kneel: s'agenouiller.<br />
loves: amours, aime.<br />
noble: noble, élevé.<br />
French<br />
pass: passer, passe, col, dépasser,<br />
doubler, donner, passage,<br />
permission, abonnement, passez,<br />
s'écouler.<br />
piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />
part, contingent, partie.<br />
plied: manié.<br />
poets: poètes.<br />
praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />
louanger.<br />
prove: prouver, prouve, prouves,<br />
prouvez, prouvons, prouvent,<br />
démontrer.<br />
sing: chanter, chante, chantes,<br />
chantent, chantez, chantons.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
tongues: langues.<br />
virtue: vertu.<br />
wonder: s'étonner, miracle, merveille,<br />
se demander.<br />
worthy: digne.
80<br />
Antony and Cleopatra<br />
To keep it builded, be the ram to batter<br />
The fortress of it; for better might we<br />
Have lov'd without this mean if on both parts<br />
This be not cherish'd. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
In your distrust.<br />
CAESAR.<br />
I have said.<br />
Make me not offended<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
You shall not find,<br />
Though you be therein curious, the least cause<br />
For what you seem to fear: so, the gods keep you,<br />
And make the hearts of Romans serve your ends!<br />
We will here part.<br />
CAESAR.<br />
Farewell, my dearest sister, fare thee well:<br />
The elements be kind to thee, and make<br />
Thy spirits all of comfort! Fare thee well.<br />
OCTAVIA.<br />
My noble brother!--<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
The April's in her eyes: it is love's spring,<br />
And these the showers to bring it on.--Be cheerful.<br />
OCTAVIA.<br />
Sir, look well to my husband's house; and--<br />
CAESAR.<br />
Octavia?<br />
French<br />
What,<br />
bring: apporter, apportons, apportes, fare: aller, se porter, prix du billet.<br />
apporte, apportez, apportent, fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
amener, amenons, amènes, amène, redouter, appréhension, avoir peur.<br />
amenez.<br />
fortress: forteresse, bastille.<br />
builded: édifièrent, édifiâmes, édifiai, gods: poulailler.<br />
édifia.<br />
hearts: coeurs.<br />
cheerful: gai, joyeux.<br />
least: moindre, le moins.<br />
comfort: confort, consoler,<br />
noble: noble, élevé.<br />
consolation, réconfort, réconforter. ram: bélier, damer, mouton.<br />
curious: curieux, intéressant, singulier. seem: sembler, semblez, semblons,<br />
distrust: se méfier, méfiance, défiance. semblent, semble, sembles, paraître,<br />
elements: abc, alphabet.<br />
paraissez, paraissons, paraissent,<br />
parais.<br />
serve: servir, servons, servent, sers,<br />
servez, desservir, service, être de<br />
service, desservent, desservez,<br />
desservons.<br />
showers: douches, averses.<br />
sister: soeur.<br />
spirits: spiritueux.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
therein: en cela.
OCTAVIA.<br />
I'll tell you in your ear. %<br />
William Shakespeare 81<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Her tongue will not obey her heart, nor can<br />
Her heart inform her tongue,--the swan's down feather,<br />
That stands upon the swell at the full of tide,<br />
And neither way inclines.<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside to AGRIPPA.]<br />
Will Caesar weep?<br />
AGRIPPA.<br />
[Aside to ENOBARBUS.]<br />
He has a cloud in's face.<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside to AGRIPPA.]<br />
He were the worse for that, were he a horse;<br />
So is he, being a man.<br />
AGRIPPA.<br />
[Aside to ENOBARBUS.]<br />
Why, Enobarbus,<br />
When Antony found Julius Caesar dead,<br />
He cried almost to roaring; and he wept<br />
When at Philippi he found Brutus slain.<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside to AGRIPPA.]<br />
That year, indeed, he was troubled with a rheum;<br />
What willingly he did confound he wail'd:<br />
Believe't till I weep too.<br />
CAESAR.<br />
No, sweet Octavia,<br />
cloud: nuage, brouiller, rendre<br />
trouble, rendre confus.<br />
confound: confondre, déconcerter.<br />
cried: pleuré.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
inclines: incline.<br />
indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />
réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />
effet, en fait, effectivement, voire.<br />
inform: informer, informes,<br />
informons, informez, informe,<br />
informent, renseigner, renseigne,<br />
French<br />
renseignes, renseignez, renseignons.<br />
neither: ni, personne, non plus, nul.<br />
nor: ni.<br />
obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />
obéissent, obéis.<br />
roaring: rugissant.<br />
slain: tué.<br />
stands: tribune.<br />
sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />
friandise, gentil, dessert.<br />
swell: gonfler, houle, enfler,<br />
gonflement, grossir, s'enfler, se<br />
gonfler.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
tongue: langue, languette.<br />
troubled: inquiet.<br />
weep: pleurer, pleure, pleures,<br />
pleurons, pleurez, pleurent.<br />
willingly: volontiers, de manière<br />
volontaire, volontairement, de façon<br />
volontaire.<br />
worse: pire, plus mauvais.
82<br />
Antony and Cleopatra<br />
You shall hear from me still; the time shall not<br />
Out-go my thinking on you. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Come, sir, come;<br />
I'll wrestle with you in my strength of love:<br />
Look, here I have you; thus I let you go,<br />
And give you to the gods.<br />
CAESAR.<br />
Adieu; be happy!<br />
LEPIDUS.<br />
Let all the number of the stars give light<br />
To thy fair way!<br />
CAESAR.<br />
[Kisses OCTAVIA.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Farewell, farewell!<br />
[Trumpets sound within. Exeunt.]<br />
Farewell!<br />
SCENE III. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Where is the fellow?<br />
ALEXAS.<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />
marché, équitable, bazar, moral,<br />
beau, exposition, loyal.<br />
farewell: adieu.<br />
fellow: individu, homme, camarade,<br />
ensemble, mâle.<br />
gods: poulailler.<br />
happy: heureux, joyeux, content.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
Half afear'd to come.<br />
French<br />
kisses: baise, baisers, bisous.<br />
sir: monsieur.<br />
sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />
sain, sonder, détroit, vibration<br />
acoustique, oscillation acoustique,<br />
solide, sonde.<br />
stars: étoiles.<br />
strength: force, puissance, résistance<br />
mécanique.<br />
thinking: pensant, pensée.<br />
thy: ton.<br />
wrestle: lutter, lutte.
William Shakespeare 83<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Go to, go to.<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
Come hither, sir. %<br />
ALEXAS.<br />
Good majesty,<br />
Herod of Jewry dare not look upon you<br />
But when you are well pleas'd.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
That Herod's head<br />
I'll have: but how? when Antony is gone,<br />
Through whom I might command it?--Come thou near.<br />
MESSENGER.<br />
Most gracious majesty,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Didst thou behold<br />
Octavia?<br />
MESSENGER.<br />
Ay, dread queen.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Where?<br />
MESSENGER.<br />
Madam, in Rome<br />
I look'd her in the face, and saw her led<br />
Between her brother and Mark Antony.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Is she as tall as me?<br />
MESSENGER.<br />
She is not, madam.<br />
brother: frère, frangin, confrère, le<br />
frère.<br />
command: commande,<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande.<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
dread: crainte, redouter.<br />
gracious: gracieux.<br />
hither: ici.<br />
French<br />
near: près, proche, près de, auprès,<br />
prochaine, à.<br />
queen: reine, dame.<br />
tall: haut, grand.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
whom: qui.
84<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Didst hear her speak? is she shrill-tongu'd or low?<br />
MESSENGER.<br />
Madam, I heard her speak: she is low-voic'd. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
That's not so good:--he cannot like her long.<br />
CHARMIAN.<br />
Like her! O Isis! 'tis impossible.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I think so, Charmian: dull of tongue and dwarfish!--<br />
What majesty is in her gait? Remember,<br />
If e'er thou look'dst on majesty.<br />
MESSENGER.<br />
She creeps,--<br />
Her motion and her station are as one;<br />
She shows a body rather than a life,<br />
A statue than a breather.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
MESSENGER.<br />
Or I have no observance.<br />
Is this certain?<br />
CHARMIAN.<br />
Three in Egypt<br />
Cannot make better note.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
He's very knowing;<br />
I do perceive't:--there's nothing in her yet:--<br />
The fellow has good judgment.<br />
breather: aérateur, reniflard.<br />
dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />
sot, ennuyeux, monotone.<br />
fellow: individu, homme, camarade,<br />
ensemble, mâle.<br />
gait: démarche, allure, marche.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
heard: entendîmes, entendîtes,<br />
entendu, entendit, entendirent,<br />
entendis, ouï, ouïs.<br />
French<br />
impossible: impossible.<br />
judgment: arrêt, jugement.<br />
low: bas, dépression, abject, basse,<br />
lâche.<br />
majesty: majesté, seigneurie.<br />
motion: mouvement, motion,<br />
résolution, marche, requête.<br />
note: note, noter, billet, nota,<br />
remarque, ticket, mention.<br />
observance: observation.<br />
shows: montre, manifeste, marque,<br />
dénote.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
station: station, gare, poste.<br />
statue: statue.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
tongue: langue, languette.
CHARMIAN.<br />
William Shakespeare 85<br />
Excellent. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Guess at her years, I pr'ythee.<br />
MESSENGER.<br />
Madam,<br />
She was a widow.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Widow!--Charmian, hark!<br />
MESSENGER.<br />
And I do think she's thirty.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Bear'st thou her face in mind? is't long or round?<br />
MESSENGER.<br />
Round even to faultiness.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
For the most part, too, they are foolish that are so.--<br />
Her hair, what colour?<br />
MESSENGER.<br />
Brown, madam: and her forehead<br />
As low as she would wish it.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
There's gold for thee.<br />
Thou must not take my former sharpness ill:--<br />
I will employ thee back again; I find thee<br />
Most fit for business:--go make thee ready;<br />
Our letters are prepar'd.<br />
[Exit MESSENGER.]<br />
colour: couleur, teinte, colorier,<br />
colorant.<br />
employ: employer, embaucher, user<br />
de, se servir de, appliquer, engager.<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />
donner, aboutir, instruction de sortie.<br />
faultiness: défectuosité.<br />
fit: adapter, convenir, ajustement,<br />
ajuster, apoplexie, crise, en bonne<br />
santé.<br />
foolish: sot, idiot, stupide,<br />
abracadabrant, insensé.<br />
French<br />
former: ancien, précédent.<br />
gold: or.<br />
hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure.<br />
letters: lettres.<br />
low: bas, dépression, abject, basse,<br />
lâche.<br />
sharpness: acuité, netteté, finesse.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thirty: trente.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
widow: veuve.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.
86<br />
CHARMIAN.<br />
Antony and Cleopatra<br />
A proper man. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Indeed, he is so: I repent me much<br />
That so I harried him. Why, methinks, by him,<br />
This creature's no such thing.<br />
CHARMIAN.<br />
Nothing, madam.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
The man hath seen some majesty, and should know.<br />
CHARMIAN.<br />
Hath he seen majesty? Isis else defend,<br />
And serving you so long!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I have one thing more to ask him yet, good Charmian:<br />
But 'tis no matter; thou shalt bring him to me<br />
Where I will write. All may be well enough.<br />
CHARMIAN.<br />
I warrant you, madam.<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE IV. ATHENS. A ROOM IN <strong>ANTONY</strong>'S HOUSE.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and OCTAVIA.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Nay, nay, Octavia, not only that,--<br />
That were excusable, that and thousands more<br />
Of semblable import--but he hath wag'd<br />
ask: demander, demande, demandent,<br />
demandons, demandez, demandes,<br />
poser une question, prier.<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez.<br />
excusable: pardonnable.<br />
harried: harcela, harcelai, harcelâmes,<br />
harcelas, harcelâtes, harcelèrent,<br />
harcelé.<br />
majesty: majesté, seigneurie.<br />
French<br />
matter: matière, substance, affaire, cas,<br />
chose, question.<br />
nay: non.<br />
proper: convenable, propre, exact,<br />
juste, adéquat, approprié.<br />
repent: se repentir, regretter, regrette,<br />
regrettons, regrettez, regrettent,<br />
regrettes, repentir, repens, repentons,<br />
repentent.<br />
serving: servant, matelas extérieur,<br />
desservant, service.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thousands: milliers.<br />
warrant: garantir, assurer, cautionner,<br />
mandat, warrant, bon de<br />
souscription, garantie.<br />
write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />
écrivons, composer, rédiger.
William Shakespeare 87<br />
New wars 'gainst Pompey; made his will, and read it<br />
To public ear:<br />
Spoke scandy of me: when perforce he could not<br />
But pay me terms of honour, cold and sickly<br />
He vented them:most narrow measure lent me;<br />
When the best hint was given him, he not took't,<br />
Or did it from his teeth. %<br />
OCTAVIA.<br />
O my good lord,<br />
Believe not all; or if you must believe,<br />
Stomach not all. A more unhappy lady,<br />
If this division chance, ne'er stood between,<br />
Praying for both parts:<br />
Sure the good gods will mock me presently<br />
When I shall pray 'O, bless my lord and husband!'<br />
Undo that prayer by crying out as loud<br />
'O, bless my brother!' Husband win, win brother,<br />
Prays and destroys the prayer; no mid-way<br />
'Twixt these extremes at all.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Gentle Octavia,<br />
Let your best love draw to that point which seeks<br />
Best to preserve it: if I lose mine honour,<br />
I lose myself: better I were not yours<br />
Than yours so branchless. But, as you requested,<br />
Yourself shall go between's: the meantime, lady,<br />
I'll raise the preparation of a war<br />
Shall stain your brother: make your soonest haste;<br />
So your desires are yours.<br />
OCTAVIA.<br />
Thanks to my lord.<br />
bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez,<br />
bénissons.<br />
crying: pleurer.<br />
destroys: détruit, ravage.<br />
gods: poulailler.<br />
hint: insinuer, faire allusion, conseil,<br />
allusion.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
lent: prêtâtes, prêtas, prêtâmes,<br />
prêtèrent, prêtai, prêté, prêta,<br />
emprunté, empruntâtes, empruntas,<br />
empruntâmes.<br />
French<br />
meantime: en attendant.<br />
measure: mesure, mesurer, taille,<br />
jauger.<br />
mock: bafouer, bafoue, bafouent,<br />
bafoues, bafouez, bafouons.<br />
narrow: étroit.<br />
perforce: forcément.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
prayer: prière.<br />
preparation: préparation, préparatif.<br />
preserve: conserver, confire, préserver,<br />
maintenir, confiture, conserve, mettre<br />
en conserve, retenir, réserve.<br />
raise: lever, élever, soulever, entonner,<br />
éduquer, augmenter, hausse, relever,<br />
dresser, ériger, arborer.<br />
stain: tache, salir, souiller, tacher,<br />
colorant, teinture, teinter.<br />
unhappy: malheureux, mécontent.<br />
vented: trou de fuite.<br />
wars: guerres.<br />
yours: vôtre.
88<br />
Antony and Cleopatra<br />
The Jove of power make me, most weak, most weak,<br />
Your reconciler! Wars 'twixt you twain would be<br />
As if the world should cleave, and that slain men<br />
Should solder up the rift. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
When it appears to you where this begins,<br />
Turn your displeasure that way; for our faults<br />
Can never be so equal that your love<br />
Can equally move with them. Provide your going;<br />
Choose your own company, and command what cost<br />
Your heart has mind to.<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE V. ATHENS. ANOTHER ROOM IN <strong>ANTONY</strong>'S HOUSE.<br />
[Enter ENOBARBUS and EROS, meeting.]<br />
ENOBARBUS.<br />
How now, friend Eros!<br />
EROS.<br />
There's strange news come, sir.<br />
ENOBARBUS.<br />
What, man?<br />
EROS.<br />
Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.<br />
ENOBARBUS.<br />
This is old: what is the success?<br />
EROS.<br />
Caesar, having made use of him in the wars 'gainst Pompey, presently denied<br />
appears: apparaît.<br />
athens: Athènes.<br />
cleave: fendre, cliver, fendent, fends,<br />
fendons, fendez, se fendre, clivez,<br />
clives, clivent, clive.<br />
command: commande,<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande.<br />
displeasure: déplaisir,<br />
mécontentement.<br />
equal: égal, égaler.<br />
French<br />
equally: de même, également,<br />
pareillement, de manière égale, de<br />
façon égale.<br />
friend: ami, amie, copain, copine,<br />
camarade.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
move: déplacer, émouvoir, remuer,<br />
mouvoir, se déplacer, coup,<br />
déménagement, déménager, affecter,<br />
mouvement, déplacement.<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle.<br />
sir: monsieur.<br />
slain: tué.<br />
solder: soudure, souder, braser.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
success: succès, prospérité,<br />
aboutissement, gain, réussite.<br />
wars: guerres.<br />
weak: faible, débile, lâche, mou.
William Shakespeare 89<br />
him rivality; would not let him partake in the glory of the action: and not<br />
resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon<br />
his own appeal, seizes him: so the poor third is up, till death enlarge his<br />
confine. %<br />
ENOBARBUS.<br />
Then, world, thou hast a pair of chaps, no more;<br />
And throw between them all the food thou hast,<br />
They'll grind the one the other. Where's Antony?<br />
EROS.<br />
He's walking in the garden--thus; and spurns<br />
The rush that lies before him; cries 'Fool Lepidus!'<br />
And threats the throat of that his officer<br />
That murder'd Pompey.<br />
ENOBARBUS.<br />
Our great navy's rigg'd.<br />
EROS.<br />
For Italy and Caesar. More, Domitius;<br />
My lord desires you presently: my news<br />
I might have told hereafter.<br />
ENOBARBUS.<br />
'Twill be naught;<br />
But let it be.--Bring me to Antony.<br />
EROS.<br />
Come, sir.<br />
[Exeunt.]<br />
accuses: accuse.<br />
appeal: appel, faire appel, recours,<br />
pourvoi, appeler, attrait, charme.<br />
chaps: jambières de cuir, types.<br />
cries: pleure.<br />
enlarge: agrandir, agrandissons,<br />
agrandissez, agrandis, agrandissent,<br />
étendre, accroître, augmenter,<br />
amplifier.<br />
food: nourriture, aliment,<br />
alimentation, pâture, aliments.<br />
formerly: autrefois, auparavant,<br />
SCENE VI. ROME. A ROOM IN CAESAR'S HOUSE.<br />
French<br />
devant, anciennement, jadis.<br />
glory: gloire, renommée, réputation.<br />
grind: moudre, meuler, broyer,<br />
écraser, grincer.<br />
hereafter: désormais, dorénavant,<br />
après l'entrée en vigueur de la<br />
présente loi, après.<br />
lies: git, ment.<br />
pair: paire, couple, apparier.<br />
partake: prends, prenez, prennent,<br />
prenons, prendre.<br />
presently: actuellement.<br />
rome: Rome.<br />
rush: jonc, ruée, se dépêcher,<br />
congestion, afflux, épreuve, afflux de<br />
sang, urgent, précipiter, hâte.<br />
seizes: saisit, agrippe, empare.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
throat: gorge, la gorge, gosier.<br />
throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />
course, lancement.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
walking: marchant, marche,<br />
promenade.
90<br />
Antony and Cleopatra<br />
[Enter CAESAR, AGRIPPA, and MAECENAS.]<br />
CAESAR.<br />
Contemning Rome, he has done all this, and more,<br />
In Alexandria. Here's the manner of't:--<br />
I' the market-place, on a tribunal silver'd,<br />
Cleopatra and himself in chairs of gold<br />
Were publicly enthron'd: at the feet sat<br />
Caesarion, whom they call my father's son,<br />
And all the unlawful issue that their lust<br />
Since then hath made between them. Unto her<br />
He gave the 'stablishment of Egypt; made her<br />
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,<br />
Absolute queen. %<br />
MAECENAS.<br />
This in the public eye?<br />
CAESAR.<br />
I' the common show-place, where they exercise.<br />
His sons he there proclaim'd the kings of kings:<br />
Great Media, Parthia, and Armenia,<br />
He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd<br />
Syria, Cilicia, and Phoenicia: she<br />
In the habiliments of the goddess Isis<br />
That day appear'd; and oft before gave audience,<br />
As 'tis reported, so.<br />
MAECENAS.<br />
Inform'd.<br />
Let Rome be thus<br />
AGRIPPA.<br />
Who, queasy with his insolence<br />
Already, will their good thoughts call from him.<br />
call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />
appelons, appellent, appelez,<br />
communication, nommer, visite,<br />
escale.<br />
chairs: chaises.<br />
common: commun, ordinaire,<br />
vulgaire.<br />
eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas.<br />
feet: pieds.<br />
goddess: déesse.<br />
issue: émission, éditer, émettre,<br />
livraison, parution, numéro,<br />
French<br />
problème, question, proclamer.<br />
lower: baisser, baisses, abaisser,<br />
baisse, baissez, baissons, baissent,<br />
inférieur.<br />
manner: manière, façon.<br />
publicly: publiquement, de façon<br />
publique, de manière publique.<br />
reported: rapporté.<br />
show-place: lieu de spectacle.<br />
sons: fils.<br />
tribunal: tribunal.<br />
unlawful: illégal, illégitime, illicite.<br />
whom: qui.
CAESAR.<br />
The people knows it: and have now receiv'd<br />
His accusations. %<br />
AGRIPPA.<br />
William Shakespeare 91<br />
Who does he accuse?<br />
CAESAR.<br />
Caesar: and that, having in Sicily<br />
Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him<br />
His part o' the isle: then does he say he lent me<br />
Some shipping, unrestor'd: lastly, he frets<br />
That Lepidus of the triumvirate<br />
Should be depos'd; and, being, that we detain<br />
All his revenue.<br />
AGRIPPA.<br />
Sir, this should be answer'd.<br />
CAESAR.<br />
'Tis done already, and messenger gone.<br />
I have told him Lepidus was grown too cruel;<br />
That he his high authority abus'd,<br />
And did deserve his change: for what I have conquer'd<br />
I grant him part; but then, in his Armenia<br />
And other of his conquer'd kingdoms, I<br />
Demand the like.<br />
MAECENAS.<br />
He'll never yield to that.<br />
CAESAR.<br />
Nor must not then be yielded to in this.<br />
[Enter OCTAVIA, with her train.]<br />
OCTAVIA.<br />
Hail, Caesar, and my lord! hail, most dear Caesar!<br />
accuse: accuser, accuse, accuses,<br />
accusent, accusez, accusons,<br />
dénoncer, incriminer, livrer.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
deserve: mériter, mérite, méritent,<br />
méritez, méritons, mérites.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
grant: subvention, allocation, allouer,<br />
concession, concéder.<br />
French<br />
grown: crû, grandi.<br />
hail: grêle, héler, grêler.<br />
isle: île.<br />
kingdoms: royaumes.<br />
knows: connaît, sait.<br />
lastly: de façon dernière, en dernier<br />
lieu.<br />
lent: prêtâtes, prêtas, prêtâmes,<br />
prêtèrent, prêtai, prêté, prêta,<br />
emprunté, empruntâtes, empruntas,<br />
empruntâmes.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
messenger: messager, coursier,<br />
messagère.<br />
rated: nominal.<br />
revenue: revenu, recettes.<br />
shipping: expédiant, expédition,<br />
embarquement.<br />
yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />
cédez, cédons, cède, abandonner,<br />
produire, abdiquer, reculer.<br />
yielded: cédâmes, cédèrent, cédé,<br />
cédas, cédai, céda, cédâtes.
92<br />
Antony and Cleopatra<br />
CAESAR.<br />
That ever I should call thee castaway!<br />
OCTAVIA.<br />
You have not call'd me so, nor have you cause. %<br />
CAESAR.<br />
Why have you stol'n upon us thus? You come not<br />
Like Caesar's sister: the wife of Antony<br />
Should have an army for an usher, and<br />
The neighs of horse to tell of her approach<br />
Long ere she did appear; the trees by the way<br />
Should have borne men; and expectation fainted,<br />
Longing for what it had not; nay, the dust<br />
Should have ascended to the roof of heaven,<br />
Rais'd by your populous troops: but you are come<br />
A market-maid to Rome; and have prevented<br />
The ostentation of our love, which left unshown<br />
Is often left unlov'd; we should have met you<br />
By sea and land; supplying every stage<br />
With an augmented greeting.<br />
OCTAVIA.<br />
Good my lord,<br />
To come thus was I not constrain'd, but did it<br />
On my free will. My lord, Mark Antony,<br />
Hearing that you prepar'd for war, acquainted<br />
My grieved ear withal: whereon I begg'd<br />
His pardon for return.<br />
CAESAR.<br />
Which soon he granted,<br />
Being an obstruct 'tween his lust and him.<br />
OCTAVIA.<br />
Do not say so, my lord.<br />
ascended: monta, montâmes, montai,<br />
montas, montâtes, montèrent, monté.<br />
augmented: augmenta, augmentai,<br />
augmentâmes, augmentas,<br />
augmentâtes, augmenté,<br />
augmentèrent, accrus, accrûtes,<br />
accru, accrûmes.<br />
castaway: naufragé.<br />
ear: oreille, épi.<br />
ere: avant, avant que.<br />
expectation: espérance, expectative,<br />
espérance mathématique.<br />
French<br />
greeting: salutation, saluant,<br />
accueillant, salut.<br />
grieved: affligeas, affligeâtes, affligé,<br />
affligea, affligèrent, affligeâmes,<br />
affligeai, chagrinas, chagrinâtes,<br />
chagriné, chagrina.<br />
horse: cheval, le cheval.<br />
lust: volupté, passion, convoitise,<br />
désir.<br />
nay: non.<br />
obstruct: obstruer, obstrue, obstrues,<br />
obstruent, obstruez, obstruons,<br />
barrer, entraver, entravons, entravez,<br />
entraves.<br />
ostentation: ostentation.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
populous: populeux.<br />
roof: toit, voûte.<br />
sister: soeur.<br />
supplying: ravitaillement.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
troops: troupes.<br />
usher: placeur, huissier, portier.
CAESAR.<br />
I have eyes upon him,<br />
And his affairs come to me on the wind.<br />
Where is he now?<br />
OCTAVIA.<br />
My lord, in Athens. %<br />
CAESAR.<br />
No, my most wronged sister; Cleopatra<br />
Hath nodded him to her. He hath given his empire<br />
Up to a whore; who now are levying<br />
The kings o' theearth for war: he hath assembled<br />
Bocchus, the king of Libya; Archelaus<br />
Of Cappadocia; Philadelphos, king<br />
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;<br />
King Manchus of Arabia; King of Pont;<br />
Herod of Jewry; Mithridates, king<br />
Of Comagene; Polemon and Amyntas,<br />
The kings of Mede and Lycaonia, with<br />
More larger list of sceptres.<br />
OCTAVIA.<br />
Ay me, most wretched,<br />
That have my heart parted betwixt two friends,<br />
That do afflict each other!<br />
CAESAR.<br />
Welcome hither:<br />
Your letters did withhold our breaking forth,<br />
Till we perceiv'd both how you were wrong led<br />
And we in negligent danger. Cheer your heart:<br />
Be you not troubled with the time, which drives<br />
O'er your content these strong necessities;<br />
But let determin'd things to destiny<br />
affairs: affaires.<br />
afflict: affliger, affligent, afflige,<br />
affligeons, affliges, affligez, désoler,<br />
désolons, désole, désolent, désolez.<br />
betwixt: entre.<br />
breaking: rupture, broyage, fracture,<br />
floculation, brisement.<br />
cheer: acclamation, acclamer,<br />
applaudir.<br />
content: contenu, satisfait.<br />
danger: danger, péril.<br />
destiny: destinée, destin, sort,<br />
William Shakespeare 93<br />
French<br />
destination, fortune.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
king: roi, dame.<br />
larger: plus grand.<br />
letters: lettres.<br />
list: liste, énumérer, lister, inventaire,<br />
répertoire.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
negligent: négligent, distrait, étourdi.<br />
sister: soeur.<br />
strong: fort, puissant, vigoureux,<br />
solide, robuste.<br />
troubled: inquiet.<br />
whore: putain, prostituée, pute, fille<br />
publique, fille.<br />
withhold: retenir, retiens, retenez,<br />
retenons, retiennent.<br />
wrong: tort, faux, abusif, incorrect,<br />
erroné, injustice, mal.
94<br />
Antony and Cleopatra<br />
Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome;<br />
Nothing more dear to me. You are abus'd<br />
Beyond the mark of thought: and the high gods,<br />
To do you justice, make their ministers<br />
Of us and those that love you. Best of comfort;<br />
And ever welcome to us. %<br />
AGRIPPA.<br />
Welcome, lady.<br />
MAECENAS.<br />
Welcome, dear madam.<br />
Each heart in Rome does love and pity you:<br />
Only theadulterous Antony, most large<br />
In his abominations, turns you off,<br />
And gives his potent regiment to a trull<br />
That noises it against us.<br />
OCTAVIA.<br />
Is it so, sir?<br />
CAESAR.<br />
Most certain. Sister, welcome: pray you<br />
Be ever known to patience: my dear'st sister!<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE VII. <strong>ANTONY</strong>'S CAMP<br />
NEAR THE PROMONTORY OF ACTIUM.<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong> and ENOBARBUS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I will be even with thee, doubt it not.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
doubt: doute, douter.<br />
gives: donne, offre, aboule.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
justice: justice, équité.<br />
lady: dame, madame, demoiselle<br />
noble.<br />
mark: marque, marquer, estampiller,<br />
cachet, signe, mark, note, signal,<br />
témoignage, repère, tracer.<br />
patience: patience.<br />
pity: pitié, plaindre, compassion,<br />
French<br />
compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />
mal, s'apitoyer.<br />
potent: puissant.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
regiment: régiment.<br />
sir: monsieur.<br />
sister: soeur.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
turns: tourne, change, retourne, dévie.<br />
welcome: bienvenue, accueil,<br />
accueillir, bienvenu, accueilles,<br />
accueille, accueillent, accueillez,<br />
accueillons, recevoir solennellement.
William Shakespeare 95<br />
ENOBARBUS.<br />
But why, why, why?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Thou hast forspoke my being in these wars,<br />
And say'st it is not fit. %<br />
ENOBARBUS.<br />
Well, is it, is it?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
If not denounc'd against us, why should not we<br />
Be there in person?<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside.]<br />
Well, I could reply:--<br />
If we should serve with horse and mares together<br />
The horse were merely lost; the mares would bear<br />
A soldier and his horse.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What is't you say?<br />
ENOBARBUS.<br />
Your presence needs must puzzle Antony;<br />
Take from his heart, take from his brain, from's time,<br />
What should not then be spar'd. He is already<br />
Traduc'd for levity: and 'tis said in Rome<br />
That Photinus an eunuch and your maids<br />
Manage this war.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Sink Rome, and their tongues rot<br />
That speak against us! A charge we bear i' the war,<br />
And, as the president of my kingdom, will<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
brain: cerveau, cervelle.<br />
charge: charger, accusation, charge,<br />
plainte, imputation, chef<br />
d'accusation, taxe, accuser,<br />
chargement.<br />
eunuch: eunuque.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
horse: cheval, le cheval.<br />
kingdom: royaume.<br />
French<br />
levity: légèreté.<br />
servez, desservir, service, être de<br />
lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, service, desservent, desservez,<br />
perdit, perdis, perdu, perdus, non vu. desservons.<br />
merely: de manière pure, de façon soldier: soldat, militaire.<br />
pure, simplement.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
needs: besoins, nécessite.<br />
parlez, parlent.<br />
presence: présence.<br />
tongues: langues.<br />
president: président, speaker.<br />
puzzle: énigme, consterner,<br />
confondre, puzzle, abasourdir,<br />
troubler, stupéfier.<br />
serve: servir, servons, servent, sers,
96<br />
Antony and Cleopatra<br />
Appear there for a man. Speak not against it;<br />
I will not stay behind. %<br />
ENOBARBUS.<br />
Nay, I have done.<br />
Here comes the emperor.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and CANIDIUS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Is it not strange, Canidius,<br />
That from Tarentum and Brundusium<br />
He could so quickly cut the Ionian sea,<br />
And take in Toryne?--You have heard on't, sweet?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Celerity is never more admir'd<br />
Than by the negligent.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
A good rebuke,<br />
Which might have well becom'd the best of men<br />
To taunt at slackness.--Canidius, we<br />
Will fight with him by sea.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
CANIDIUS.<br />
Why will my lord do so?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
By sea! what else?<br />
For that he dares us to't.<br />
ENOBARBUS.<br />
So hath my lord dar'd him to single fight.<br />
CANIDIUS.<br />
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,<br />
Where Caesar fought with Pompey. But these offers,<br />
battle: bataille, combat, lutte.<br />
comes: vient.<br />
cut: couper, coupure, trancher, tailler,<br />
hacher, coupé, coupe, découper,<br />
balafre, tondre, réduction.<br />
dares: ose, aventure.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
fought: combattu, combattit,<br />
combattis.<br />
heard: entendîmes, entendîtes,<br />
entendu, entendit, entendirent,<br />
French<br />
entendis, ouï, ouïs.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
negligent: négligent, distrait, étourdi.<br />
quickly: rapidement, vite, de manière<br />
rapide, de façon rapide.<br />
sea: mer, marin.<br />
single: célibataire, unique, simple,<br />
seul, individuel, individuelle.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
stay: séjour, rester, restons, restent,<br />
restes, restez, reste, étai, hauban,<br />
demeurer, séjourner.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />
friandise, gentil, dessert.<br />
taunt: sarcasme.<br />
wage: salaire, appointements, gaine,<br />
paie.
Which serve not for his vantage, he shakes off;<br />
And so should you. %<br />
William Shakespeare 97<br />
ENOBARBUS.<br />
Your ships are not well mann'd:<br />
Your mariners are muleteers, reapers, people<br />
Ingross'd by swift impress; in Caesar's fleet<br />
Are those that often have 'gainst Pompey fought:<br />
Their ships are yare; yours heavy: no disgrace<br />
Shall fall you for refusing him at sea,<br />
Being prepar'd for land.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
By sea, by sea.<br />
ENOBARBUS.<br />
Most worthy sir, you therein throw away<br />
The absolute soldiership you have by land;<br />
Distract your army, which doth most consist<br />
Of war-mark'd footmen; leave unexecuted<br />
Your own renowned knowledge; quite forgo<br />
The way which promises assurance; and<br />
Give up yourself merely to chance and hazard<br />
From firm security.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I'll fight at sea.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I have sixty sails, Caesar none better.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Our overplus of shipping will we burn;<br />
And, with the rest full-mann'd, from the head of Actium<br />
Beat the approaching Caesar. But if we fail,<br />
We then can do't at land.<br />
absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />
absolue, immense, illimité, pur.<br />
approaching: approchant.<br />
assurance: assurance, garantie.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
firm: ferme, solide, firme, robuste,<br />
entreprise, stable.<br />
heavy: lourd, fort.<br />
impress: impressionner, imprimer.<br />
mariners: gens de mer.<br />
merely: de manière pure, de façon<br />
French<br />
pure, simplement.<br />
overplus: balèvre.<br />
promises: promet.<br />
refusing: refusant.<br />
renowned: renommé.<br />
sails: voiles, voilure.<br />
serve: servir, servons, servent, sers,<br />
servez, desservir, service, être de<br />
service, desservent, desservez,<br />
desservons.<br />
shakes: secoue, ébranle.<br />
shipping: expédiant, expédition,<br />
embarquement.<br />
ships: expédie.<br />
sixty: soixante.<br />
swift: rapide, prompt, martinet noir,<br />
martinet.<br />
therein: en cela.<br />
throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />
course, lancement.<br />
vantage: avantage.<br />
worthy: digne.<br />
yours: vôtre.
98<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
Antony and Cleopatra<br />
Thy business?<br />
MESSENGER.<br />
The news is true, my lord: he is descried;<br />
Caesar has taken Toryne. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Can he be there in person? 'tis impossible--<br />
Strange that his power should be.--Canidius,<br />
Our nineteen legions thou shalt hold by land,<br />
And our twelve thousand horse.--We'll to our ship:<br />
Away, my Thetis!<br />
[Enter a SOLDIER.]<br />
How now, worthy soldier?<br />
SOLDIER.<br />
O noble emperor, do not fight by sea;<br />
Trust not to rotten planks: do you misdoubt<br />
This sword and these my wounds? Let the Egyptians<br />
And the Phoenicians go a-ducking: we<br />
Have us'd to conquer standing on the earth<br />
And fighting foot to foot.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Well, well:--away.<br />
[Exeunt <strong>ANTONY</strong>, <strong>CLEOPATRA</strong>, and ENOBARBUS.]<br />
SOLDIER.<br />
By Hercules, I think I am i' the right.<br />
CANIDIUS.<br />
Soldier, thou art: but his whole action grows<br />
Not in the power on't: so our leader's led,<br />
And we are women's men.<br />
art: art.<br />
conquer: conquérir, conquièrent,<br />
conquérez, conquérons, conquiers.<br />
emperor: empereur.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
fighting: combattant, combat.<br />
foot: pied, patte, bordure, le pied.<br />
hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />
contenir, blocage, pause, tenue,<br />
retenir.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
French<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle.<br />
noble: noble, élevé.<br />
rotten: pourri, mauvais.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
standing: debout, permanent.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thousand: mille, millier.<br />
true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />
exact, juste.<br />
twelve: douze.<br />
worthy: digne.
SOLDIER.<br />
You keep by land<br />
The legions and the horse whole, do you not?<br />
CANIDIUS.<br />
Marcus Octavius, Marcus Justeius,<br />
Publicola, and Caelius are for sea:<br />
But we keep whole by land. This speed of Caesar's<br />
Carries beyond belief. %<br />
SOLDIER.<br />
While he was yet in Rome<br />
His power went out in such distractions as<br />
Beguil'd all spies.<br />
CANIDIUS.<br />
Who's his lieutenant, hear you?<br />
SOLDIER.<br />
They say one Taurus.<br />
CANIDIUS.<br />
Well I know the man.<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
MESSENGER.<br />
The Emperor calls Canidius.<br />
CANIDIUS.<br />
With news the time's with labour; and throes forth<br />
Each minute some.<br />
[Exeunt.]<br />
beyond: plus loin, après, outre,<br />
ensuite.<br />
calls: appelle.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
horse: cheval, le cheval.<br />
land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />
William Shakespeare 99<br />
SCENE VIII. A PLAIN NEAR ACTIUM.<br />
French<br />
contrée, terrain, s'abattre.<br />
lieutenant: lieutenant.<br />
minute: minute.<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle.<br />
speed: vitesse, rapidité, allure, hâte.<br />
spies: épie.
100<br />
Antony and Cleopatra<br />
[Enter CAESAR, TAURUS, Officers, and others.]<br />
CAESAR.<br />
Taurus,--<br />
TAURUS.<br />
My lord?<br />
CAESAR.<br />
Strike not by land; keep whole; provoke not battle<br />
Till we have done at sea. Do not exceed<br />
The prescript of this scroll: our fortune lies<br />
Upon this jump. %<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE IX. ANOTHER PART OF THE PLAIN.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and ENOBARBUS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Set we our squadrons on yon side o' the hill,<br />
In eye of Caesar's battle; from which place<br />
We may the number of the ships behold,<br />
And so proceed accordingly.<br />
[Exeunt.]<br />
accordingly: donc, en conséquence,<br />
par conséquent, ensuite.<br />
battle: bataille, combat, lutte.<br />
eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />
contrée, terrain, s'abattre.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
proceed: procéder, procèdes, procède,<br />
procèdent, procédez, procédons,<br />
avancer, avancent, avances, avancez,<br />
avançons.<br />
SCENE X. ANOTHER PART OF THE PLAIN.<br />
French<br />
provoke: provoquer, provoque,<br />
provoques, provoquons, provoquez,<br />
provoquent, irriter, agacer.<br />
scroll: faire défiler, défilement, volute,<br />
défiler, spirale.<br />
sea: mer, marin.<br />
ships: expédie.<br />
yon: y, là.
William Shakespeare 101<br />
[Enter CANIDIUS, marching with his land Army one way; and TAURUS, the<br />
Lieutenant of CAESAR, with his Army, the other way. After their going in, is<br />
heard the noise of a sea-fight.]<br />
[Alarum. Enter ENOBARBUS.]<br />
ENOBARBUS.<br />
Naught, naught, all naught! I can behold no longer:<br />
The Antoniad, the Egyptian admiral,<br />
With all their sixty, fly and turn the rudder:<br />
To see't mine eyes are blasted. %<br />
[Enter SCARUS.]<br />
SCARUS.<br />
Gods and goddesses,<br />
All the whole synod of them!<br />
ENOBARBUS.<br />
What's thy passion?<br />
SCARUS.<br />
The greater cantle of the world is lost<br />
With very ignorance; we have kiss'd away<br />
Kingdoms and provinces.<br />
ENOBARBUS.<br />
How appears the fight?<br />
SCARUS.<br />
On our side like the token'd pestilence,<br />
Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,--<br />
Whom leprosy o'ertake!--i' the midst o' the fight,<br />
When vantage like a pair of twins appear'd,<br />
Both as the same, or rather ours the elder,--<br />
The breese upon her, like a cow in June,--<br />
Hoists sails and flies.<br />
appears: apparaît.<br />
behold: voilà, voici, apercevoir, voir.<br />
cantle: troussequin.<br />
cow: vache.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
flies: vole.<br />
fly: mouche, voler, volez, voles,<br />
French<br />
volent, vole, volons, volant.<br />
heard: entendîmes, entendîtes,<br />
entendu, entendit, entendirent,<br />
entendis, ouï, ouïs.<br />
ignorance: ignorance.<br />
leprosy: lèpre.<br />
marching: marcher.<br />
midst: milieu, millieux.<br />
mine: mine, mienne.<br />
nag: harceler.<br />
naught: zéro, rien.<br />
noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />
souffle.<br />
ours: nôtre.<br />
pair: paire, couple, apparier.<br />
passion: passion, ardeur.<br />
sails: voiles, voilure.<br />
sixty: soixante.<br />
sure: sûr, certain, assuré.<br />
synod: synode.<br />
thy: ton.<br />
twins: jumeaux.<br />
vantage: avantage.<br />
yon: y, là.
102<br />
Antony and Cleopatra<br />
ENOBARBUS.<br />
That I beheld:<br />
Mine eyes did sicken at the sight, and could not<br />
Endure a further view. %<br />
SCARUS.<br />
She once being loof'd,<br />
The noble ruin of her magic, Antony,<br />
Claps on his sea-wing, and, like a doting mallard,<br />
Leaving the fight in height, flies after her:<br />
I never saw an action of such shame;<br />
Experience, manhood, honour, ne'er before<br />
Did violate so itself.<br />
ENOBARBUS.<br />
[Enter CANIDIUS.]<br />
Alack, alack!<br />
CANIDIUS.<br />
Our fortune on the sea is out of breath,<br />
And sinks most lamentably. Had our general<br />
Been what he knew himself, it had gone well:<br />
O, he has given example for our flight<br />
Most grossly by his own!<br />
ENOBARBUS.<br />
Ay, are you thereabouts?<br />
Why, then, good night indeed.<br />
CANIDIUS.<br />
Toward Peloponnesus are they fled.<br />
SCARUS.<br />
'Tis easy to't; and there I will attend<br />
What further comes.<br />
comes: vient.<br />
easy: facile.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
example: exemple, ex, modèle.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes,<br />
fui, échappâtes, échappé, échappas,<br />
échappâmes, échappai.<br />
French<br />
flies: vole.<br />
ravager.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin. sea: mer, marin.<br />
grossly: de manière brute, de façon sicken: écoeurer, écoeure, écoeurent,<br />
brute, grossièrement.<br />
écoeures, écoeurez, écoeurons.<br />
height: hauteur, altitude, taille. sight: vue, spectacle, visée, air,<br />
honour: honneur, honorer.<br />
apparence, allure, aspect, apercevoir,<br />
lamentably: de manière déplorable, de mire.<br />
façon déplorable.<br />
sinks: enfonce, éviers, lourds.<br />
magic: magie, magique.<br />
violate: violer, violes, violez, violons,<br />
manhood: virilité.<br />
viole, violent, attenter, enfreindre,<br />
noble: noble, élevé.<br />
ruin: ruine, ruiner, abîmer, abaisser,<br />
enfreignez, enfreignons, enfreignent.
CANIDIUS.<br />
To Caesar will I render<br />
My legions and my horse; six kings already<br />
Show me the way of yielding. %<br />
William Shakespeare 103<br />
ENOBARBUS.<br />
I'll yet follow<br />
The wounded chance of Antony, though my reason<br />
Sits in the wind against me.<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE XI. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and ATTENDANTS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Hark! the land bids me tread no more upon't;--<br />
It is asham'd to bear me.--Friends, come hither:<br />
I am so lated in the world that I<br />
Have lost my way for ever:--I have a ship<br />
Laden with gold; take that; divide it; fly,<br />
And make your peace with Caesar.<br />
ALL.<br />
Fly! Not we.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I have fled myself, and have instructed cowards<br />
To run and show their shoulders.--Friends, be gone;<br />
I have myself resolv'd upon a course<br />
Which has no need of you; be gone;<br />
My treasure's in the harbour, take it.--O,<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
chance: hasard, chance, accidentel,<br />
occasion.<br />
divide: diviser, divisent, divisez,<br />
divisons, divises, divise, partager,<br />
partagent, partagez, partageons,<br />
partage.<br />
fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes,<br />
fui, échappâtes, échappé, échappas,<br />
French<br />
échappâmes, échappai.<br />
gold: or.<br />
harbour: port, héberger.<br />
horse: cheval, le cheval.<br />
instructed: instruisîmes, instruisîtes,<br />
instruisit, instruisis, instruisirent,<br />
instruit.<br />
land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />
contrée, terrain, s'abattre.<br />
lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />
perdit, perdis, perdu, perdus, non vu.<br />
myself: me.<br />
peace: paix, tranquillité.<br />
tread: piétiner, bande de roulement,<br />
chape, giron, fouler aux pieds, faire<br />
les cent pas, semelle, marcher sur,<br />
fouler.<br />
wind: vent, enrouler, emmailloter,<br />
bobiner.<br />
wounded: blessé, blessés.
104<br />
Antony and Cleopatra<br />
I % follow'd that I blush to look upon:<br />
My very hairs do mutiny; for the white<br />
Reprove the brown for rashness, and they them<br />
For fear and doting.--Friends, be gone: you shall<br />
Have letters from me to some friends that will<br />
Sweep your way for you. Pray you, look not sad,<br />
Nor make replies of loathness: take the hint<br />
Which my despair proclaims; let that be left<br />
Which leaves itself: to the sea-side straightway:<br />
I will possess you of that ship and treasure.<br />
Leave me, I pray, a little: pray you now:--<br />
Nay, do so; for indeed I have lost command,<br />
Therefore I pray you:--I'll see you by and by.<br />
[Sits down.]<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, led by CHARMIAN and IRAS, EROS following.]<br />
EROS.<br />
Nay, gentle madam, to him!--comfort him.<br />
IRAS.<br />
Do, most dear queen.<br />
CHARMIAN.<br />
Do! why, what else?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Let me sit down. O Juno!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
No, no, no, no, no.<br />
EROS.<br />
See you here, sir?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
O, fie, fie, fie!<br />
blush: rougir, rougeur.<br />
brown: brun, marron, dorer, brune,<br />
brunir, faire revenir, faire dorer,<br />
rissoler.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
despair: désespoir, désespérer.<br />
fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
redouter, appréhension, avoir peur.<br />
friends: amis.<br />
gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />
hairs: cheveux.<br />
leaves: part, feuilles.<br />
French<br />
led: menâmes, conduisîtes, conduisit, prient.<br />
conduisis, conduit, conduisirent, proclaims: proclame.<br />
conduisîmes, menèrent, menas, queen: reine, dame.<br />
menâtes, mena.<br />
rashness: imprudence.<br />
letters: lettres.<br />
replies: réponses.<br />
lost: perdîtes, perdîmes, perdirent, ship: navire, bateau, expédier,<br />
perdit, perdis, perdu, perdus, non vu. expédie, expédions, expédiez,<br />
mutiny: mutinerie, révolte, se mutiner, expédies, expédient, vaisseau.<br />
se révolter, sédition.<br />
sir: monsieur.<br />
possess: posséder, possède, possèdes, sit: couver, être assis, asseoir, couve,<br />
possédons, possèdent, possédez. couvent, couves, couvez, couvons,<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez, s'asseyent, vous asseyez, m'assieds.
CHARMIAN.<br />
Madam,--<br />
IRAS.<br />
Madam, O good empress,--<br />
EROS.<br />
Sir, sir,--<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Yes, my lord, yes;--he at Philippi kept<br />
His sword e'en like a dancer; while I struck<br />
The lean and wrinkled Cassius; and 'twas I<br />
That the mad Brutus ended; he alone<br />
Dealt on lieutenantry, and no practice had<br />
In the brave squares of war: yet now--no matter. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Ah, stand by.<br />
EROS.<br />
The queen, my lord, the queen!<br />
IRAS.<br />
Go to him, madam, speak to him:<br />
He is unqualitied with very shame.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Well then,--sustain me.--O!<br />
EROS.<br />
Most noble sir, arise; the queen approaches:<br />
Her head's declin'd, and death will seize her, but<br />
Your comfort makes the rescue.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I have offended reputation,--<br />
A most unnoble swerving.<br />
arise: naître, naissons, naissez, nais,<br />
naissent, se soulever, surgir, se lever.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
comfort: confort, consoler,<br />
consolation, réconfort, réconforter.<br />
dancer: danseur, danseuse.<br />
ended: terminé.<br />
lean: maigre, appuyer, accoter, mince,<br />
s'adosser, s'accoter, adosser.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
mad: fou, agité, aberrant, enragé.<br />
makes: fait, rend.<br />
William Shakespeare 105<br />
French<br />
noble: noble, élevé.<br />
offended: offensai, offensèrent,<br />
offensâtes, offensa, offensas,<br />
offensâmes, offensé, insulté,<br />
insultâtes, insultas, insultâmes.<br />
practice: pratique, exercice, pratiquer,<br />
appliquer, clientèle, usage, cabinet.<br />
queen: reine, dame.<br />
rescue: sauver, sauvetage, secours,<br />
délivrance.<br />
seize: saisir, saisissez, saisissent, saisis,<br />
saisissons, agripper, attraper,<br />
agrippes, agrippez, agrippent,<br />
agrippe.<br />
shame: honte, pouah, vergogne.<br />
sir: monsieur.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
squares: carrés.<br />
stand: stand, être debout, échoppe,<br />
kiosque, support, pied, peuplement,<br />
position, socle, surgir, se dresser.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
wrinkled: ridé.
106<br />
EROS.<br />
Antony and Cleopatra<br />
Sir, the queen. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
O, whither hast thou led me, Egypt? See<br />
How I convey my shame out of thine eyes<br />
By looking back, what I have left behind<br />
'Stroy'd in dishonour.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O my lord, my lord,<br />
Forgive my fearful sails! I little thought<br />
You would have follow'd.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Egypt, thou knew'st too well<br />
My heart was to thy rudder tied by the strings,<br />
And thou shouldst tow me after: o'er my spirit<br />
Thy full supremacy thou knew'st, and that<br />
Thy beck might from the bidding of the gods<br />
Command me.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O, my pardon!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Now I must<br />
To the young man send humble treaties, dodge<br />
And palter in the shifts of lowness; who<br />
With half the bulk o' the world play'd as I pleas'd,<br />
Making and marring fortunes. You did know<br />
How much you were my conqueror; and that<br />
My sword, made weak by my affection, would<br />
Obey it on all cause.<br />
affection: affection, amour.<br />
beck: ruisseau.<br />
bidding: commandement, annonces,<br />
ordre, offre, postulation, enchères,<br />
enchère.<br />
bulk: vrac, grandeur, ampleur, masse,<br />
volume, importance, taille.<br />
conqueror: conquérant.<br />
convey: transmettre.<br />
dishonour: déshonorer.<br />
fearful: effrayant, craintif, affreux.<br />
humble: humble, modeste.<br />
French<br />
led: menâmes, conduisîtes, conduisit,<br />
conduisis, conduit, conduisirent,<br />
conduisîmes, menèrent, menas,<br />
menâtes, mena.<br />
marring: gâtant, rayure.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
rudder: gouvernail.<br />
sails: voiles, voilure.<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent, adresses,<br />
adressez.<br />
shame: honte, pouah, vergogne.<br />
supremacy: suprématie.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
tow: traîner, remorquer, remorque,<br />
étoupe.<br />
treaties: traités.<br />
weak: faible, débile, lâche, mou.<br />
whither: où.
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
William Shakespeare 107<br />
Pardon, pardon!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Fall not a tear, I say; one of them rates<br />
All that is won and lost: give me a kiss;<br />
Even this repays me.--We sent our schoolmaster;<br />
Is he come back?--Love, I am full of lead.--<br />
Some wine, within there, and our viands!--Fortune knows<br />
We scorn her most when most she offers blows. %<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE XII. CAESAR'S CAMP IN EGYPT.<br />
[Enter CAESAR, DOLABELLA, THYREUS, with others.]<br />
CAESAR.<br />
Let him appear that's come from Antony.--<br />
Know you him?<br />
DOLABELLA.<br />
Caesar, 'tis his schoolmaster:<br />
An argument that he is pluck'd, when hither<br />
He sends so poor a pinion of his wing,<br />
Which had superfluous kings for messengers<br />
Not many moons gone by.<br />
[Enter EUPHRONIUS.]<br />
CAESAR.<br />
Approach, and speak.<br />
EUPHRONIUS.<br />
Such as I am, I come from Antony:<br />
appear: apparaître, apparaissez,<br />
apparaissons, apparaissent, apparais,<br />
sembler, paraître, avoir l'air de,<br />
surgir, comparaître.<br />
argument: argument, débat, dispute,<br />
discussion.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />
perdit, perdis, perdu, perdus, non vu.<br />
French<br />
moons: lunes.<br />
offers: offrit.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
pinion: pignon.<br />
poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />
maigre, méchant, malheureux, mal,<br />
faible, médiocre.<br />
repays: rembourse.<br />
scorn: dédain, mépriser, mépris.<br />
sends: envoie, adresse.<br />
sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />
envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />
adressas, adressâtes, adressé,<br />
adressai.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
superfluous: superflu.<br />
tear: déchirer, larme, pleur, déchirure.<br />
wine: vin.<br />
won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas,<br />
gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné,<br />
remportèrent, remporta, remportai,<br />
remportâmes.
108<br />
Antony and Cleopatra<br />
I was of late as petty to his ends<br />
As is the morn-dew on the myrtle leaf<br />
To his grand sea. %<br />
CAESAR.<br />
Be't so: declare thine office.<br />
EUPHRONIUS.<br />
Lord of his fortunes he salutes thee, and<br />
Requires to live in Egypt: which not granted,<br />
He lessens his requests; and to thee sues<br />
To let him breathe between the heavens and earth,<br />
A private man in Athens: this for him.<br />
Next, Cleopatra does confess thy greatness;<br />
Submits her to thy might, and of thee craves<br />
The circle of the Ptolemies for her heirs,<br />
Now hazarded to thy grace.<br />
CAESAR.<br />
For Antony,<br />
I have no ears to his request. The queen<br />
Of audience nor desire shall fail; so she<br />
From Egypt drive her all-disgraced friend,<br />
Or take his life there: this if she perform,<br />
She shall not sue unheard. So to them both.<br />
EUPHRONIUS.<br />
Fortune pursue thee!<br />
CAESAR.<br />
Bring him through the bands.<br />
[Exit EUPHRONIUS.]<br />
[To THYREUS.]<br />
To try thy eloquence, now 'tis time. Despatch;<br />
From Antony win Cleopatra. Promise,<br />
And in our name, what she requires; add more,<br />
add: ajouter, additionner, ajoutes,<br />
ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent,<br />
additionnes, additionne,<br />
additionnent, additionnons.<br />
breathe: respirer, respire, respires,<br />
respirent, respirons, respirez.<br />
circle: cercle, rond, ronde, encercler.<br />
confess: confesser, avouer, confessent,<br />
confessons, confessez, confesses,<br />
confesse, avouent, avouons, avoues,<br />
avoue.<br />
declare: déclarer, déclarent, déclarons,<br />
French<br />
déclarez, déclare, déclares.<br />
drive: conduire, pousser, prise,<br />
pourchasser, conduis, conduisons,<br />
conduisez, conduisent, pousse,<br />
poussent, pousses.<br />
eloquence: éloquence.<br />
fail: échouer, avorter, faillir, manquer,<br />
rater.<br />
heavens: cieux.<br />
late: tard, tardif, en retard.<br />
lessens: diminue, amoindrit.<br />
live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis,<br />
habiter, demeurer, habite, habitent,<br />
habites, habitons.<br />
myrtle: myrte.<br />
petty: petit, mesquin.<br />
pursue: poursuivre, poursuivez,<br />
poursuis, poursuivons, poursuivent,<br />
pourchasser.<br />
requests: demandes.<br />
requires: requiert, exige, réclame.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thy: ton.<br />
unheard: non entendu.
From thine invention, offers: women are not<br />
In their best fortunes strong; but want will perjure<br />
The ne'er-touch'd vestal: try thy cunning, Thyreus;<br />
Make thine own edict for thy pains, which we<br />
Will answer as a law. %<br />
THYREUS.<br />
William Shakespeare 109<br />
Caesar, I go.<br />
CAESAR.<br />
Observe how Antony becomes his flaw,<br />
And what thou think'st his very action speaks<br />
In every power that moves.<br />
THYREUS.<br />
[Exeunt.]<br />
Caesar, I shall.<br />
SCENE XIII. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, ENOBARBUS, CHARMIAN, and IRAS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What shall we do, Enobarbus?<br />
ENOBARBUS.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Is Antony or we in fault for this?<br />
Think, and die.<br />
ENOBARBUS.<br />
Antony only, that would make his will<br />
Lord of his reason. What though you fled<br />
From that great face of war, whose several ranges<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
answer: réponse, répondre, répondez,<br />
réplique.<br />
becomes: devient.<br />
cunning: rusé, malin, astucieux,<br />
artificieux, ruse, sournois, rouerie.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes.<br />
edict: édit, décret.<br />
fault: défaut, panne, faute, faille,<br />
French<br />
erreur.<br />
invention: invention.<br />
moves: émeut, meut, mouve, remue.<br />
offers: offrit.<br />
pains: douleurs.<br />
reason: raison, cause, motif, raisonner.<br />
strong: fort, puissant, vigoureux,<br />
solide, robuste.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
whose: dont, duquel, de qui.
110<br />
Antony and Cleopatra<br />
Frighted each other? why should he follow?<br />
The itch of his affection should not then<br />
Have nick'd his captainship; at such a point,<br />
When half to half the world oppos'd, he being<br />
The mered question; 'twas a shame no less<br />
Than was his loss, to course your flying flags<br />
And leave his navy gazing. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Pr'ythee, peace.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong>, with EUPHRONIUS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Is that his answer?<br />
EUPHRONIUS.<br />
Ay, my lord.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
The queen shall then have courtesy, so she<br />
Will yield us up.<br />
EUPHRONIUS.<br />
He says so.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Let her know't.--<br />
To the boy Caesar send this grizzled head,<br />
And he will fill thy wishes to the brim<br />
With principalities.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
That head, my lord?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
To him again: tell him he wears the rose<br />
Of youth upon him; from which the world should note<br />
Something particular: his coins, ships, legions,<br />
affection: affection, amour.<br />
boy: garçon, gosse, serviteur,<br />
domestique, gamin.<br />
coins: argent, monnaie.<br />
courtesy: courtoisie.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
fill: remplir, remplissage, compléter,<br />
charger, obturer, plomber, bourrer,<br />
emplir, remblai.<br />
French<br />
flying: volant.<br />
grizzled: grisonnant.<br />
itch: démanger, démangeaison, prurit.<br />
loss: perte, préjudice, déperdition,<br />
affaiblissement, sinistre, déchet,<br />
atténuation.<br />
navy: marine, marine nationale,<br />
marine de guerre, marine militaire.<br />
peace: paix, tranquillité.<br />
queen: reine, dame.<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent, adresses,<br />
adressez.<br />
shame: honte, pouah, vergogne.<br />
ships: expédie.<br />
thy: ton.<br />
wishes: vœux.<br />
yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />
cédez, cédons, cède, abandonner,<br />
produire, abdiquer, reculer.<br />
youth: jeunesse, ado, jeunes.
May be a coward's; whose ministers would prevail<br />
Under the service of a child as soon<br />
As i' the command of Caesar: I dare him therefore<br />
To lay his gay comparisons apart,<br />
And answer me declin'd, sword against sword,<br />
Ourselves alone. I'll write it: follow me. %<br />
[Exeunt <strong>ANTONY</strong> and EUPHRONIUS.]<br />
EUPHRONIUS.<br />
Yes, like enough high-battled Caesar will<br />
Unstate his happiness, and be stag'd to the show<br />
Against a sworder.--I see men's judgments are<br />
A parcel of their fortunes; and things outward<br />
Do draw the inward quality after them,<br />
To suffer all alike. That he should dream,<br />
Knowing all measures, the full Caesar will<br />
Answer his emptiness!--Caesar, thou hast subdu'd<br />
His judgment too.<br />
[Enter an ATTENDANT.]<br />
ATTENDANT.<br />
A messenger from Caesar.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What, no more ceremony?--See, my women!--<br />
Against the blown rose may they stop their nose<br />
That kneel'd unto the buds.--Admit him, sir.<br />
[Exit ATTENDANT.]<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside.]<br />
Mine honesty and I begin to square.<br />
The loyalty well held to fools does make<br />
Our faith mere folly:--yet he that can endure<br />
alike: semblable, pareil.<br />
blown: soufflé.<br />
command: commande,<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande.<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
endure: endurer, supporter, endurez,<br />
endurent, supportent, supportons,<br />
endurons, supportez, supportes,<br />
William Shakespeare 111<br />
French<br />
endure, endures.<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />
donner, aboutir, instruction de sortie.<br />
gay: gai, joyeux, homosexuel, enjoué.<br />
happiness: bonheur, félicité.<br />
honesty: honnêteté.<br />
inward: intérieur, vers l'intérieur.<br />
judgment: arrêt, jugement.<br />
loyalty: loyauté, fidélité, loyalisme.<br />
measures: mesures.<br />
mere: pur, seul, simple.<br />
messenger: messager, coursier,<br />
messagère.<br />
parcel: paquet, colis, lot, parcelle.<br />
quality: qualité, propriété.<br />
rose: rose.<br />
stop: arrêter, arrêtez, arrête, arrêtes,<br />
arrêtent, arrêtons, arrêt, cesser,<br />
cessent, cessez, cessons.<br />
suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />
souffrent, souffres, souffrez, endurer,<br />
subir, subissez, subissent, subis.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thou: tu, vous, toi.
112<br />
Antony and Cleopatra<br />
To follow with allegiance a fallen lord<br />
Does conquer him that did his master conquer,<br />
And earns a place i' the story. %<br />
[Enter THYREUS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
THYREUS.<br />
Hear it apart.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Caesar's will?<br />
None but friends: say boldly.<br />
THYREUS.<br />
So, haply, are they friends to Antony.<br />
ENOBARBUS.<br />
He needs as many, sir, as Caesar has;<br />
Or needs not us. If Caesar please, our master<br />
Will leap to be his friend: for us, you know<br />
Whose he is we are, and that is Caesar's.<br />
THYREUS.<br />
So.--<br />
Thus then, thou most renown'd: Caesar entreats<br />
Not to consider in what case thou stand'st<br />
Further than he is Caesar.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Go on: right royal.<br />
THYREUS.<br />
He knows that you embrace not Antony<br />
As you did love, but as you fear'd him.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
allegiance: allégeance.<br />
apart: particulier, à part,<br />
particulièrement, séparément.<br />
boldly: de manière grasse, de façon<br />
grasse, hardiment.<br />
conquer: conquérir, conquièrent,<br />
conquérez, conquérons, conquiers.<br />
consider: considérer, considérons,<br />
considèrent, considérez, considère,<br />
considères, contempler, envisager,<br />
regarder.<br />
earns: gagne.<br />
O!<br />
French<br />
embrace: embrasser, étreinte, prendre<br />
dans les bras, embrassade,<br />
embrassement, embrassent.<br />
fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />
follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />
suivez, respecter, agir selon.<br />
friend: ami, amie, copain, copine,<br />
camarade.<br />
friends: amis.<br />
knows: connaît, sait.<br />
leap: saut, sauter.<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
maîtriser.<br />
needs: besoins, nécessite.<br />
please: plaire, s'il vous plaît, contenter,<br />
s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît,<br />
satisfaire.<br />
royal: royal.<br />
sir: monsieur.<br />
thou: tu, vous, toi.
THYREUS.<br />
The scars upon your honour, therefore, he<br />
Does pity, as constrained blemishes,<br />
Not as deserv'd. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
He is a god, and knows<br />
What is most right: mine honour was not yielded,<br />
But conquer'd merely.<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside.]<br />
To be sure of that,<br />
I will ask Antony.--Sir, sir, thou art so leaky<br />
That we must leave thee to thy sinking, for<br />
Thy dearest quit thee.<br />
[Exit.]<br />
THYREUS.<br />
Shall I say to Caesar<br />
What you require of him? for he partly begs<br />
To be desir'd to give. It much would please him<br />
That of his fortunes you should make a staff<br />
To lean upon: but it would warm his spirits<br />
To hear from me you had left Antony,<br />
And put yourself under his shroud, who is<br />
The universal landlord.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What's your name?<br />
THYREUS.<br />
My name is Thyreus.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Most kind messenger,<br />
constrained: contraint.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
landlord: propriétaire, aubergiste,<br />
logeur.<br />
lean: maigre, appuyer, accoter, mince,<br />
s'adosser, s'accoter, adosser.<br />
merely: de manière pure, de façon<br />
pure, simplement.<br />
mine: mine, mienne.<br />
William Shakespeare 113<br />
French<br />
partly: en partie, partiellement.<br />
pity: pitié, plaindre, compassion,<br />
compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />
mal, s'apitoyer.<br />
quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes,<br />
quittâmes, quittai, quitta, quittèrent,<br />
quittons, quittez, quitté.<br />
require: exiger, requérir, requièrent,<br />
requérez, requiers, exigeons, exige,<br />
exiges, exigez, exigent, requérons.<br />
scars: cicatrices.<br />
shroud: hauban, coiffe, linceul,<br />
protecteur de contact, coquille,<br />
protecteur, suaire.<br />
sinking: affaissement, naufrage.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
universal: universel.<br />
warm: chaud, chauffer, cordial,<br />
chaleureux.<br />
yourself: vous.
114<br />
Antony and Cleopatra<br />
Say to great Caesar this:--in deputation<br />
I kiss his conquring hand: tell him I am prompt<br />
To lay my crown at's feet, and there to kneel:<br />
Tell him, from his all-obeying breath I hear<br />
The doom of Egypt. %<br />
THYREUS.<br />
'Tis your noblest course.<br />
Wisdom and fortune combating together,<br />
If that the former dare but what it can,<br />
No chance may shake it. Give me grace to lay<br />
My duty on your hand.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Your Caesar's father<br />
Oft, when he hath mus'd of taking kingdoms in,<br />
Bestow'd his lips on that unworthy place,<br />
As it rain'd kisses.<br />
[Re-enter <strong>ANTONY</strong> and ENOBARBUS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Favours, by Jove that thunders!--<br />
What art thou, fellow?<br />
THYREUS.<br />
One that but performs<br />
The bidding of the fullest man, and worthiest<br />
To have command obey'd.<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside.]<br />
You will be whipp'd.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Approach there.--Ah, you kite!--Now, gods and devils!<br />
Authority melts from me: of late, when I cried 'Ho!'<br />
bidding: commandement, annonces,<br />
ordre, offre, postulation, enchères,<br />
enchère.<br />
breath: souffle, haleine, respiration, le<br />
souffle.<br />
command: commande,<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande.<br />
cried: pleuré.<br />
crown: couronne, couronner, cime,<br />
sommet, voûte, sacrer.<br />
French<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
doom: ruine.<br />
duty: devoir, droit, service, obligation,<br />
taxe.<br />
fellow: individu, homme, camarade,<br />
ensemble, mâle.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
gods: poulailler.<br />
grace: grâce, charme.<br />
kingdoms: royaumes.<br />
kiss: baiser, embrasser, bise.<br />
kisses: baise, baisers, bisous.<br />
lay: poser, posez, poses, posent,<br />
posons, laïque, pose, coucher,<br />
pondre, commettage, pondent.<br />
lips: les lèvres, lèvres.<br />
melts: fond.<br />
shake: secouer, secoue, secouons,<br />
secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />
ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
unworthy: indigne.
William Shakespeare 115<br />
Like boys unto a muss, kings would start forth<br />
And cry 'Your will?' Have you no ears? I am<br />
Antony yet.<br />
[Enter ATTENDANTS.]<br />
Take hence this Jack and whip him. %<br />
ENOBARBUS.<br />
'Tis better playing with a lion's whelp<br />
Than with an old one dying.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Moon and stars!<br />
Whip him.--Were't twenty of the greatest tributaries<br />
That do acknowledge Caesar, should I find them<br />
So saucy with the hand of she here,--what's her name<br />
Since she was Cleopatra?--Whip him, fellows,<br />
Till like a boy you see him cringe his face,<br />
And whine aloud for mercy: take him hence.<br />
THYMUS.<br />
Mark Antony,--<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Tug him away: being whipp'd,<br />
Bring him again.--This Jack of Caesar's shall<br />
Bear us an errand to him.--<br />
[Exeunt Attendants with THYREUS.]<br />
You were half blasted ere I knew you.--Ha!<br />
Have I my pillow left unpress'd in Rome,<br />
Forborne the getting of a lawful race,<br />
And by a gem of women, to be abus'd<br />
By one that looks on feeders?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Good my lord,--<br />
acknowledge: reconnaître,<br />
reconnaissez, reconnais,<br />
reconnaissent, reconnaissons, croire,<br />
avouer, confesser, confirmer.<br />
aloud: à haute voix.<br />
blasted: désolé, foudroyé, grenaille.<br />
boy: garçon, gosse, serviteur,<br />
domestique, gamin.<br />
boys: garçons.<br />
cringe: reculer.<br />
cry: pleurer, cri, crier, vagir.<br />
dying: mourant, décédant.<br />
French<br />
ears: oreilles.<br />
ere: avant, avant que.<br />
errand: commission, message, course.<br />
gem: gemme, pierre précieuse.<br />
hence: par conséquent, donc, d'où,<br />
c'est pourquoi.<br />
lawful: légal, légitime, licite.<br />
looks: regarde.<br />
mercy: pitié, compassion, miséricorde.<br />
muss: froissons, froissez, froisse,<br />
froissent, froisses, froisser.<br />
pillow: oreiller, coussin.<br />
playing: jouant.<br />
saucy: impertinent.<br />
twenty: vingt.<br />
whine: plainte.<br />
whip: fouet, fouetter, battre, flageller,<br />
faire tournoyer, cravache.
116<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
You have been a boggler ever:--<br />
But when we in our viciousness grow hard,--<br />
O misery on't!--the wise gods seal our eyes;<br />
In our own filth drop our clear judgments: make us<br />
Adore our errors; laugh at's while we strut<br />
To our confusion. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O, is't come to this?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I found you as a morsel cold upon<br />
Dead Caesar's trencher; nay, you were a fragment<br />
Of Cneius Pompey's; besides what hotter hours,<br />
Unregist'red in vulgar fame, you have<br />
Luxuriously pick'd out:--for I am sure,<br />
Though you can guess what temperance should be,<br />
You know not what it is.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Wherefore is this?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
To let a fellow that will take rewards,<br />
And say 'God quit you!' be familiar with<br />
My playfellow, your hand; this kingly seal<br />
And plighter of high hearts!--O that I were<br />
Upon the hill of Basan, to outroar<br />
The horned herd! for I have savage cause;<br />
And to proclaim it civilly were like<br />
A halter'd neck which does the hangman thank<br />
For being yare about him.<br />
[Re-enter Attendants with THYREUS.]<br />
besides: en outre, hormis, d'ailleurs,<br />
sauf, en prime, et puis, de plus, outre.<br />
civilly: de façon civile, de manière<br />
civile, civilement.<br />
drop: goutte, tomber, chute, abattre,<br />
faire tomber, abandonner, baisser,<br />
baisse, laisser tomber, goutte d'eau,<br />
s'amoindrir.<br />
errors: erreurs.<br />
filth: ordure, saleté.<br />
guess: deviner, supposer, supposition.<br />
hangman: bourreau.<br />
French<br />
herd: troupeau, bande, troupe,<br />
collection, harde, ensemble, are.<br />
horned: cornu.<br />
kingly: royal.<br />
misery: misère, tristesse.<br />
morsel: bouchée, morceau.<br />
nay: non.<br />
neck: cou, col, collet, goulot, encolure.<br />
proclaim: proclamer, proclames,<br />
proclame, proclamons, proclamez,<br />
proclament.<br />
quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes,<br />
quittâmes, quittai, quitta, quittèrent,<br />
quittons, quittez, quitté.<br />
savage: sauvage.<br />
seal: phoque, sceller, sceau, scellé,<br />
cachet, cacheter, plomber, joint,<br />
obturer.<br />
temperance: modération.<br />
trencher: excavateur de tranchées,<br />
tranchoir, trancheuse, soc planteur.<br />
viciousness: méchanceté.<br />
vulgar: vulgaire, trivial.
Is he whipp'd?<br />
FIRST ATTENDANT.<br />
Soundly, my lord. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Cried he? and begg'd he pardon?<br />
FIRST ATTENDANT.<br />
He did ask favour.<br />
William Shakespeare 117<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
If that thy father live, let him repent<br />
Thou wast not made his daughter; and be thou sorry<br />
To follow Caesar in his triumph, since<br />
Thou hast been whipp'd for following him: henceforth<br />
The white hand of a lady fever thee,<br />
Shake thou to look on't.--Get thee back to Caesar;<br />
Tell him thy entertainment: look thou say<br />
He makes me angry with him; for he seems<br />
Proud and disdainful, harping on what I am,<br />
Not what he knew I was: he makes me angry;<br />
And at this time most easy 'tis to do't,<br />
When my good stars, that were my former guides,<br />
Have empty left their orbs, and shot their fires<br />
Into the abysm of hell. If he mislike<br />
My speech and what is done, tell him he has<br />
Hipparchus, my enfranched bondman, whom<br />
He may at pleasure, whip, or hang, or torture,<br />
As he shall like, to quit me: urge it thou:<br />
Hence with thy stripes, be gone.<br />
[Exit THYREUS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Have you done yet?<br />
angry: fâché, en colère, irrité, furieux.<br />
bondman: esclave.<br />
daughter: fille, la fille.<br />
disdainful: dédaigneux.<br />
empty: vide, vider, vidanger.<br />
entertainment: divertissement,<br />
amusement, distraction.<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />
donner, aboutir, instruction de sortie.<br />
favour: faveur, grâce, service,<br />
complaisance, favoriser.<br />
fever: fièvre, la fièvre.<br />
French<br />
hang: pendre, suspendre, retomber,<br />
accrocher, faisander.<br />
hell: enfer.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
pleasure: plaisir, jouissance.<br />
quit: quitter, quittas, quittes, quittâtes,<br />
quittâmes, quittai, quitta, quittèrent,<br />
quittons, quittez, quitté.<br />
shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes,<br />
tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille,<br />
tirées.<br />
speech: discours, parole, langage,<br />
allocution, élocution.<br />
stars: étoiles.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
triumph: triomphe, triompher.<br />
urge: inciter, presser, être urgent,<br />
pousser, exhorter.<br />
whip: fouet, fouetter, battre, flageller,<br />
faire tournoyer, cravache.
118<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Alack, our terrene moon<br />
Is now eclips'd, and it portends alone<br />
The fall of Antony!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I must stay his time. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
To flatter Caesar, would you mingle eyes<br />
With one that ties his points?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Cold-hearted toward me?<br />
Not know me yet?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Ah, dear, if I be so,<br />
From my cold heart let heaven engender hail,<br />
And poison it in the source; and the first stone<br />
Drop in my neck: as it determines, so<br />
Dissolve my life! The next Caesarion smite!<br />
Till, by degrees, the memory of my womb,<br />
Together with my brave Egyptians all,<br />
By the discandying of this pelleted storm,<br />
Lie graveless,--till the flies and gnats of Nile<br />
Have buried them for prey!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I am satisfied.<br />
Caesar sits down in Alexandria; where<br />
I will oppose his fate. Our force by land<br />
Hath nobly held: our sever'd navy to<br />
Have knit again, and fleet, threat'ning most sea-like.<br />
buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />
enterrâmes, enterra, enterrai,<br />
enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />
inhumas, inhumâtes.<br />
degrees: degrés.<br />
determines: détermine.<br />
engender: engendrer, engendrons,<br />
engendrent, engendrez, engendre,<br />
engendres.<br />
fate: sort, destinée, fatalité, destin,<br />
destination, fortune.<br />
flatter: flatter, flatte, flattons, flattez,<br />
French<br />
flattes, flattent, aduler, adule, adules,<br />
adulent, adulez.<br />
fleet: flotte, parc, tessure.<br />
flies: vole.<br />
knit: tricoter.<br />
memory: mémoire, souvenir.<br />
mingle: mélanger, mêler, mêle,<br />
mêlent, mêlons, mêlez, mélanges,<br />
mélangeons, mélangent, mélange,<br />
mélangez.<br />
nobly: noblement, de manière noble,<br />
de façon noble.<br />
oppose: opposer, oppose, opposes,<br />
opposent, opposons, opposez, se<br />
mettre en travers, rouspéter,<br />
rouspètent, rouspétons, rouspète.<br />
pelleted: boulettes.<br />
poison: poison, venin, empoisonner,<br />
intoxiquer, substance toxique.<br />
portends: annonce.<br />
prey: proie.<br />
sits: couve, s'assied, assied.<br />
source: source, origine, fontaine.<br />
toward: vers, en, à, en relation avec.
William Shakespeare 119<br />
Where hast thou been, my heart?--Dost thou hear, lady?<br />
If from the field I shall return once more<br />
To kiss these lips, I will appear in blood:<br />
I and my sword will earn our chronicle:<br />
There's hope in't yet. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
That's my brave lord!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I will be treble-sinew'd, hearted, breath'd,<br />
And fight maliciously: for when mine hours<br />
Were nice and lucky, men did ransom lives<br />
Of me for jests; but now I'll set my teeth,<br />
And send to darkness all that stop me.--Come,<br />
Let's have one other gaudy night: call to me<br />
All my sad captains; fill our bowls; once more<br />
Let's mock the midnight bell.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
It is my birthday.<br />
I had thought t'have held it poor; but since my lord<br />
Is Antony again I will be Cleopatra.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
We will yet do well.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Call all his noble captains to my lord.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Do so; we'll speak to them: and to-night I'll force<br />
The wine peep through their scars.--Come on, my queen;<br />
There's sap in't yet. The next time I do fight<br />
I'll make death love me; for I will contend<br />
Even with his pestilent scythe.<br />
bell: cloche, clochette, sonnette,<br />
sonnerie.<br />
bowls: boules.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
captains: capitaines.<br />
darkness: obscurité, ténèbres.<br />
earn: gagner, gagnez, gagnent,<br />
gagnons, gagne, gagnes, remporter.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
fill: remplir, remplissage, compléter,<br />
charger, obturer, plomber, bourrer,<br />
French<br />
emplir, remblai.<br />
gaudy: voyant.<br />
kiss: baiser, embrasser, bise.<br />
lips: les lèvres, lèvres.<br />
lucky: chanceux, heureux.<br />
maliciously: avec malveillance, de<br />
manière méchante, de façon<br />
méchante.<br />
midnight: minuit.<br />
mock: bafouer, bafoue, bafouent,<br />
bafoues, bafouez, bafouons.<br />
nice: agréable, bon, aimable, gentil,<br />
joli, succulent, savoureux.<br />
noble: noble, élevé.<br />
peep: pépier, gazouiller.<br />
pestilent: pestilentiel.<br />
ransom: rançon.<br />
sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />
maussade, sombre.<br />
sap: sève, jus, suc.<br />
scythe: faux.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
wine: vin.
120<br />
[Exeunt % all but ENOBARBUS.]<br />
Antony and Cleopatra<br />
ENOBARBUS.<br />
Now he'll outstare the lightning. To be furious<br />
Is to be frighted out of fear; and in that mood<br />
The dove will peck the estridge; and I see still<br />
A diminution in our captain's brain<br />
Restores his heart: when valour preys on reason,<br />
It eats the sword it fights with. I will seek<br />
Some way to leave him.<br />
[Exit.]<br />
diminution: diminution, réduction.<br />
dove: colombe, pigeon.<br />
eats: mange.<br />
fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
redouter, appréhension, avoir peur.<br />
fights: combats.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
leave: partir, partent, partons, pars,<br />
partez, abandonner, laisser,<br />
permission, quitter, congé, délaisser.<br />
lightning: éclair, foudre.<br />
peck: picotin, picoter.<br />
French<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
valour: courage, valeur, vaillance.
William Shakespeare 121<br />
ACT IV<br />
SCENE I. CAESAR'S CAMP AT ALEX<strong>AND</strong>RIA. %<br />
[Enter CAESAR reading a letter; AGRIPPA, MAECENAS, and others.]<br />
CAESAR.<br />
He calls me boy; and chides as he had power<br />
To beat me out of Egypt; my messenger<br />
He hath whip'd with rods; dares me to personal combat,<br />
Caesar to Antony:--let the old ruffian know<br />
I have many other ways to die; meantime<br />
Laugh at his challenge.<br />
MAECENAS.<br />
Caesar must think<br />
When one so great begins to rage, he's hunted<br />
Even to falling. Give him no breath, but now<br />
Make boot of his distraction:--never anger<br />
Made good guard for itself.<br />
CAESAR.<br />
Let our best heads<br />
Know that to-morrow the last of many battles<br />
beat: battement, battre, frapper,<br />
heurter, temps, rythme.<br />
begins: commence, débute.<br />
boot: botte, coffre, amorcer, amorce,<br />
tétine.<br />
boy: garçon, gosse, serviteur,<br />
domestique, gamin.<br />
breath: souffle, haleine, respiration, le<br />
souffle.<br />
calls: appelle.<br />
challenge: contester, disputer,<br />
récusation, défier.<br />
French<br />
chides: réprimande.<br />
dares: ose, aventure.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes.<br />
falling: tombant, chute, abattant,<br />
choyant.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
letter: lettre.<br />
personal: personnel, propre.<br />
rage: fureur, rage, furie, tempêter,<br />
rager.<br />
reading: lecture, lisant.<br />
rods: bâtonnets, tringles.<br />
ruffian: apache.<br />
ways: glissière, façons.
122<br />
Antony and Cleopatra<br />
We mean to fight.--Within our files there are<br />
Of those that serv'd Mark Antony but late,<br />
Enough to fetch him in. See it done:<br />
And feast the army; we have store to do't,<br />
And they have earn'd the waste. Poor Antony!<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE II. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE. %<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong>, <strong>CLEOPATRA</strong>, ENOBARBUS, CHARMIAN, IRAS,<br />
ALEXAS, and others.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
He will not fight with me, Domitius?<br />
ENOBARBUS.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Why should he not?<br />
No.<br />
ENOBARBUS.<br />
He thinks, being twenty times of better fortune,<br />
He is twenty men to one.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
To-morrow, soldier,<br />
By sea and land I'll fight; or I will live,<br />
Or bathe my dying honour in the blood<br />
Shall make it live again. Woo't thou fight well?<br />
ENOBARBUS.<br />
I'll strike, and cry 'Take all.'<br />
French<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
lutte, luter, lutter.<br />
army: armée, armée militaire. files: fichiers.<br />
bathe: baigner, baignez, baignent, honour: honneur, honorer.<br />
baignons, baigne, baignes, se baigner. poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />
cry: pleurer, cri, crier, vagir.<br />
maigre, méchant, malheureux, mal,<br />
dying: mourant, décédant.<br />
faible, médiocre.<br />
feast: fête, banqueter, festin.<br />
sea: mer, marin.<br />
fetch: apporter, amener, amène, store: magasin, boutique, stocker,<br />
amènent, amènes, amenez, amenons, entrepôt, entreposer, mémoire,<br />
apporte, apportes, apportez,<br />
emmagasiner, ôter, enlever, réserve,<br />
apportent.<br />
conserver.<br />
fight: combattre, combat, batailler, strike: grève, frapper, heurter,<br />
toucher, forer, battre, saisir,<br />
rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />
parvenir.<br />
thinks: pense.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
twenty: vingt.<br />
waste: gaspiller, déchets, gaspillons,<br />
gaspille, gaspillent, gaspilles,<br />
gaspillez, gaspillage, dissiper, déchet,<br />
perte.
William Shakespeare 123<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Well said; come on.--<br />
Call forth my household servants: let's to-night<br />
Be bounteous at our meal.--<br />
[Enter SERVANTS.]<br />
Give me thy hand,<br />
Thou has been rightly honest;--so hast thou;--<br />
Thou,--and thou,--and thou;--you have serv'd me well,<br />
And kings have been your fellows. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
[Aside to ENOBARBUS.]<br />
What means this?<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside to <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />
'Tis one of those odd tricks which sorrow shoots<br />
Out of the mind.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
And thou art honest too.<br />
I wish I could be made so many men,<br />
And all of you clapp'd up together in<br />
An Antony, that I might do you service<br />
So good as you have done.<br />
SERVANT.<br />
The gods forbid!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Well, my good fellows, wait on me to-night:<br />
Scant not my cups; and make as much of me<br />
As when mine empire was your fellow too,<br />
And suffer'd my command.<br />
art: art.<br />
bounteous: généreux.<br />
command: commande,<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande.<br />
cups: cuillères.<br />
empire: empire.<br />
fellow: individu, homme, camarade,<br />
ensemble, mâle.<br />
forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />
interdisent, interdisons, défendre,<br />
French<br />
prohiber.<br />
forth: en avant.<br />
gods: poulailler.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
household: ménage.<br />
mine: mine, mienne.<br />
odd: bizarre, impair, étrange,<br />
singulier, drôle.<br />
rightly: correctement, de manière<br />
droite, de façon droite.<br />
servants: domestiques, serviteurs.<br />
sorrow: abattement, chagrin.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
tricks: truquages.<br />
wait: attendre, attendez, attendons,<br />
attends, attendent, attente.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.
124<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
[Aside to ENOBARBUS.]<br />
ENOBARBUS.<br />
[Aside to <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />
To make his followers weep. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
What does he mean?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Tend me to-night;<br />
May be it is the period of your duty:<br />
Haply you shall not see me more; or if,<br />
A mangled shadow: perchance to-morrow<br />
You'll serve another master. I look on you<br />
As one that takes his leave. Mine honest friends,<br />
I turn you not away; but, like a master<br />
Married to your good service, stay till death:<br />
Tend me to-night two hours, I ask no more,<br />
And the gods yield you for't!<br />
ENOBARBUS.<br />
What mean you, sir,<br />
To give them this discomfort? Look, they weep;<br />
And I, an ass, am onion-ey'd: for shame,<br />
Transform us not to women.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Ho, ho, ho!<br />
Now the witch take me, if I meant it thus!<br />
Grace grow where those drops fall! My hearty friends,<br />
You take me in too dolorous a sense;<br />
For I spake to you for your comfort,--did desire you<br />
To burn this night with torches: know, my hearts,<br />
I hope well of to-morrow; and will lead you<br />
Where rather I'll expect victorious life<br />
ass: âne, baudet, cul.<br />
burn: brûler, brûlure, s'allumer.<br />
desire: désir, désirer, souhait,<br />
souhaiter, envie.<br />
discomfort: malaise, gêne.<br />
drops: drops.<br />
expect: attendre, attendons, attends,<br />
attendez, attendent, espérer.<br />
followers: suite, adhérents, parti.<br />
gods: poulailler.<br />
grow: croître, grandir, cultiver,<br />
grandis, grandissent, grandissez,<br />
French<br />
grandissons, croissent, croîs, croissez,<br />
croissons.<br />
hearty: cordial, chaleureux.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
hours: heures.<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
maîtriser.<br />
meant: signifié.<br />
mine: mine, mienne.<br />
perchance: par hasard.<br />
serve: servir, servons, servent, sers,<br />
servez, desservir, service, être de<br />
service, desservent, desservez,<br />
desservons.<br />
shadow: ombre, prendre en filature.<br />
takes: prend.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
victorious: victorieux.<br />
witch: sorcière.<br />
yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />
cédez, cédons, cède, abandonner,<br />
produire, abdiquer, reculer.
Than death and honour. Let's to supper; come,<br />
And drown consideration. %<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 125<br />
SCENE III. ALEX<strong>AND</strong>RIA. BEFORE THE PALACE.<br />
[Enter two SOLDIERS to their guard.]<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Brother, good night: to-morrow is the day.<br />
SECOND SOLDIER.<br />
It will determine one way: fare you well.<br />
Heard you of nothing strange about the streets?<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Nothing. What news?<br />
SECOND SOLDIER.<br />
Belike 'tis but a rumour. Good night to you.<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Well, sir, good night.<br />
[Enter two other SOLDIERS.]<br />
SECOND SOLDIER.<br />
Soldiers, have careful watch.<br />
THIRD SOLDIER.<br />
And you. Good night, good night.<br />
[The first two place themselves at their posts.]<br />
FOURTH SOLDIER.<br />
Here we: and if to-morrow<br />
[The third and fourth take their posts.]<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
careful: prudent, soigneux, attentif.<br />
determine: déterminer, déterminons,<br />
déterminez, déterminent, détermine,<br />
détermines, définir, fixer, attacher.<br />
drown: noyer, noyez, noyons, noie,<br />
noies, noient.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
fare: aller, se porter, prix du billet.<br />
French<br />
fourth: quatrième, quart, quarte.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle.<br />
rumour: réputation, renommée,<br />
rumeur.<br />
sir: monsieur.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
supper: souper, dîner.<br />
watch: montre, regarder, horloge, être<br />
spectateur de, veille, veiller, pendule,<br />
surveiller, regarder un spectacle,<br />
voir, observer.
126<br />
Antony and Cleopatra<br />
Our navy thrive, I have an absolute hope<br />
Our landmen will stand up. %<br />
THIRD SOLDIER.<br />
'Tis a brave army,<br />
And full of purpose.<br />
[Music as of hautboys under the stage.]<br />
FOURTH SOLDIER.<br />
FIRST SOLDIER.<br />
SECOND SOLDIER.<br />
Hark!<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Music i' the air.<br />
THIRD SOLDIER.<br />
FOURTH SOLDIER.<br />
It signs well, does it not?<br />
THIRD SOLDIER.<br />
FIRST SOLDIER.<br />
What should this mean?<br />
Peace, what noise?<br />
Under the earth.<br />
No.<br />
Peace, I say!<br />
SECOND SOLDIER.<br />
'Tis the god Hercules, whom Antony lov'd,<br />
Now leaves him.<br />
List, list!<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Walk; let's see if other watchmen<br />
Do hear what we do.<br />
French<br />
absolute: absolu, complet, inéluctable, répertoire.<br />
absolue, immense, illimité, pur. navy: marine, marine nationale,<br />
air: air, aérer, mélodie, air de musique, marine de guerre, marine militaire.<br />
aria, ventiler.<br />
noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />
brave: courageux, vaillant, brave. souffle.<br />
fourth: quatrième, quart, quarte. signs: signes, signe.<br />
god: dieu.<br />
stand: stand, être debout, échoppe,<br />
hear: entendre, entendent, entends, kiosque, support, pied, peuplement,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter, position, socle, surgir, se dresser.<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
thrive: prospérer, prospères,<br />
leaves: part, feuilles.<br />
prospérez, prospérons, prospèrent,<br />
list: liste, énumérer, lister, inventaire, prospère.<br />
whom: qui.
[They advance to another post.]<br />
SECOND SOLDIER.<br />
How now, masters!<br />
SOLDIERS.<br />
[Speaking together.]<br />
How now!<br />
How now! Do you hear this?<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Ay; is't not strange?<br />
THIRD SOLDIER.<br />
Do you hear, masters? do you hear?<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Follow the noise so far as we have quarter;<br />
Let's see how it will give off. %<br />
SOLDIERS.<br />
[Speaking together.]<br />
Content. 'Tis strange.<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 127<br />
SCENE IV. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and others<br />
attending.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Eros! mine armour, Eros!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Sleep a little.<br />
advance: avance, avancer, s'approcher,<br />
avancement, progresser, progrès,<br />
promouvoir, acompte, accélérer,<br />
inspirer, progression.<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
armour: armure, blinder, blindage.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
masters: masters.<br />
mine: mine, mienne.<br />
noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />
French<br />
souffle.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.
128<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
No, my chuck.--Eros! Come, mine armour, Eros!<br />
[Enter EROS with armour.]<br />
Come, good fellow, put mine iron on.--<br />
If fortune be not ours to-day, it is<br />
Because we brave her.--Come. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What's this for?<br />
Nay, I'll help too.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Ah, let be, let be! Thou art<br />
The armourer of my heart. False, false; this, this.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Sooth, la, I'll help: thus it must be.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Well, well;<br />
We shall thrive now.--Seest thou, my good fellow?<br />
Go put on thy defences.<br />
EROS.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Is not this buckled well?<br />
Briefly, sir.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Rarely, rarely;<br />
He that unbuckles this, till we do please<br />
To daff't for our repose, shall hear a storm.--<br />
Thou fumblest, Eros, and my queen's a squire<br />
More tight at this than thou: despatch.--O love,<br />
That thou couldst see my wars to-day, and knew'st<br />
The royal occupation! Thou shouldst see<br />
armour: armure, blinder, blindage.<br />
armourer: armurier.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
buckled: bouclé.<br />
false: faux, perfide, feint.<br />
fellow: individu, homme, camarade,<br />
ensemble, mâle.<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
heart: coeur, le coeur.<br />
French<br />
iron: fer, fer à repasser, repasser.<br />
mine: mine, mienne.<br />
occupation: occupation, métier,<br />
profession, emploi.<br />
ours: nôtre.<br />
repose: repos, se reposer, trêve.<br />
royal: royal.<br />
sir: monsieur.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thrive: prospérer, prospères,<br />
prospérez, prospérons, prospèrent,<br />
prospère.<br />
thy: ton.<br />
tight: strict, serré, tendu, étroit,<br />
étanche.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
unbuckles: déboucle.<br />
wars: guerres.
A workman in't.--<br />
[Enter an Officer, armed.]<br />
Good-morrow to thee; welcome:<br />
Thou look'st like him that knows a warlike charge:<br />
To business that we love we rise betime,<br />
And go to't with delight. %<br />
OFFICER.<br />
A thousand, sir,<br />
Early though't be, have on their riveted trim,<br />
And at the port expect you.<br />
[Shout. Flourish of trumpets within.]<br />
[Enter other Officers and Soldiers.]<br />
SECOND OFFICER.<br />
The morn is fair.--Good morrow, general.<br />
ALL.<br />
Good morrow, general.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
'Tis well blown, lads:<br />
This morning, like the spirit of a youth<br />
That means to be of note, begins betimes.--<br />
So, so; come, give me that: this way; well said.--<br />
Fare thee well, dame, whate'er becomes of me:<br />
[Kisses her.]<br />
This is a soldier's kiss: rebukeable,<br />
And worthy shameful check it were, to stand<br />
On more mechanic compliment; I'll leave thee<br />
Now like a man of steel.--You that will fight,<br />
Follow me close; I'll bring you to't. Adieu.<br />
[Exeunt <strong>ANTONY</strong>, EROS, Officers and Soldiers.]<br />
William Shakespeare 129<br />
French<br />
adieu: adieu.<br />
flourish: prospérer, prospèrent,<br />
becomes: devient.<br />
prospérons, prospères, prospérez,<br />
begins: commence, débute.<br />
prospère.<br />
blown: soufflé.<br />
kiss: baiser, embrasser, bise.<br />
check: chèque, vérifier, contrôle, knows: connaît, sait.<br />
contrôler, vérification, bride, enrayer, mechanic: mécanicien.<br />
surveiller, réprimer, retenir, cocher. morn: matin.<br />
close: fermer, ferment, ferme, fermons, morrow: lendemain.<br />
fermez, fermes, proche, près, auprès, note: note, noter, billet, nota,<br />
intime, prochaine.<br />
remarque, ticket, mention.<br />
compliment: compliment.<br />
port: port, bâbord, accès, porte,<br />
dame: demoiselle noble, dame. lumière, orifice, porto.<br />
rise: monter, lever, surgir, augmenter,<br />
hausse, se lever, sursauter, montée, se<br />
soulever, élévation, augmentation.<br />
riveted: rivé.<br />
shameful: honteux.<br />
shout: crier, cri, pousser des cris.<br />
spirit: esprit, vigueur.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thousand: mille, millier.<br />
warlike: guerrier, belliqueux.<br />
workman: ouvrier.<br />
worthy: digne.
130<br />
CHARMIAN.<br />
Please you, retire to your chamber. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Lead me.<br />
He goes forth gallantly. That he and Caesar might<br />
Determine this great war in single fight!<br />
Then, Antony,--but now--Well, on.<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE V. <strong>ANTONY</strong>'S CAMP NEAR ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />
[Trumpets sound within. Enter <strong>ANTONY</strong> and EROS; a SOLDIER meeting<br />
them.]<br />
SOLDIER.<br />
The gods make this a happy day to Antony!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Would thou and those thy scars had once prevail'd<br />
To make me fight at land!<br />
SOLDIER.<br />
Hadst thou done so,<br />
The kings that have revolted, and the soldier<br />
That has this morning left thee, would have still<br />
Follow'd thy heels.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
SOLDIER.<br />
Who's gone this morning?<br />
One ever near thee. Call for Enobarbus,<br />
call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />
appelons, appellent, appelez,<br />
communication, nommer, visite,<br />
escale.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
forth: en avant.<br />
gallantly: de manière vaillante, de<br />
French<br />
Who.<br />
façon vaillante.<br />
gods: poulailler.<br />
goes: va.<br />
gone: allé, parti, allés.<br />
happy: heureux, joyeux, content.<br />
heels: talons.<br />
meeting: réunion, rencontrant, séance,<br />
rencontre, croisement, assemblée,<br />
réunion sportive.<br />
near: près, proche, près de, auprès,<br />
prochaine, à.<br />
retire: se retirer, retirer, retire, retires,<br />
retirent, retirons, retirez.<br />
revolted: révolté.<br />
scars: cicatrices.<br />
single: célibataire, unique, simple,<br />
seul, individuel, individuelle.<br />
sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />
sain, sonder, détroit, vibration<br />
acoustique, oscillation acoustique,<br />
solide, sonde.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.
He shall not hear thee; or from Caesar's camp<br />
Say 'I am none of thine.'<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
What say'st thou?<br />
SOLDIER.<br />
Sir,<br />
He is with Caesar. %<br />
EROS.<br />
Sir, his chests and treasure<br />
He has not with him.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Is he gone?<br />
SOLDIER.<br />
Most certain.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Go, Eros, send his treasure after; do it;<br />
Detain no jot, I charge thee; write to him--<br />
I will subscribe,--gentle adieus and greetings;<br />
Say that I wish he never find more cause<br />
To change a master.--O, my fortunes have<br />
Corrupted honest men!--Eros, despatch.<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 131<br />
SCENE VI. ALEX<strong>AND</strong>RIA. CAESAR'S CAMP.<br />
[Flourish. Enter AGRIPPA, CAESAR, with DOLABELLA and ENOBARBUS.]<br />
CAESAR.<br />
Go forth, Agrippa, and begin the fight:<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
begin: commencer, commencez,<br />
commences, commence,<br />
commencent, commençons, débuter,<br />
débute, débutent, débutes, débutez.<br />
charge: charger, accusation, charge,<br />
plainte, imputation, chef<br />
d'accusation, taxe, accuser,<br />
chargement.<br />
despatch: expédition.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
French<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
forth: en avant.<br />
gone: allé, parti, allés.<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
jot: brin, noter.<br />
none: aucun, personne, nul.<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent, adresses,<br />
adressez.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
treasure: trésor, cassette.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.<br />
write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />
écrivons, composer, rédiger.
132<br />
Our will is Antony be took alive;<br />
Make it so known. %<br />
AGRIPPA.<br />
Caesar, I shall.<br />
[Exit.]<br />
Antony and Cleopatra<br />
CAESAR.<br />
The time of universal peace is near:<br />
Prove this a prosperous day, the three-nook'd world<br />
Shall bear the olive freely.<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
MESSENGER.<br />
Is come into the field.<br />
Antony<br />
CAESAR.<br />
Go charge Agrippa<br />
Plant those that have revolted in the van,<br />
That Antony may seem to spend his fury<br />
Upon himself.<br />
[Exeunt CAESAR and his Train.]<br />
ENOBARBUS.<br />
Alexas did revolt; and went to Jewry on<br />
Affairs of Antony; there did dissuade<br />
Great Herod to incline himself to Caesar<br />
And leave his master Antony: for this pains<br />
Casaer hath hang'd him. Canidius and the rest<br />
That fell away, have entertainment, but<br />
No honourable trust. I have done ill;<br />
Of which I do accuse myself so sorely<br />
That I will joy no more.<br />
[Enter a SOLDIER of CAESAR'S.]<br />
accuse: accuser, accuse, accuses,<br />
accusent, accusez, accusons,<br />
dénoncer, incriminer, livrer.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
entertainment: divertissement,<br />
amusement, distraction.<br />
French<br />
freely: librement, de manière gratuite,<br />
de façon gratuite.<br />
honourable: honorable.<br />
incline: incliner, pente, inclinaison,<br />
plan incliné, descenderie, pencher.<br />
joy: joie, allégresse.<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
maîtriser.<br />
olive: olive, olivâtre.<br />
peace: paix, tranquillité.<br />
prosperous: prospère.<br />
revolt: révolte, se révolter.<br />
revolted: révolté.<br />
spend: dépenser, dépenses, dépense,<br />
dépensent, dépensez, dépensons,<br />
passer, passent, passes, passez,<br />
passons.<br />
trust: confiance, fiducie, confier, trust,<br />
foi, fidéicommis, se fier.<br />
universal: universel.
SOLDIER.<br />
Enobarbus, Antony<br />
Hath after thee sent all thy treasure, with<br />
His bounty overplus: the messenger<br />
Came on my guard, and at thy tent is now<br />
Unloading of his mules. %<br />
ENOBARBUS.<br />
William Shakespeare 133<br />
I give it you.<br />
SOLDIER.<br />
Mock not, Enobarbus.<br />
I tell you true: best you saf'd the bringer<br />
Out of the host; I must attend mine office,<br />
Or would have done't myself. Your emperor<br />
Continues still a Jove.<br />
[Exit.]<br />
ENOBARBUS.<br />
I am alone the villain of the earth,<br />
And feel I am so most. O Antony,<br />
Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid<br />
My better service, when my turpitude<br />
Thou dost so crown with gold! This blows my heart:<br />
If swift thought break it not, a swifter mean<br />
Shall outstrike thought: but thought will do't, I feel.<br />
I fight against thee!--No: I will go seek<br />
Some ditch wherein to die; the foul'st best fits<br />
My latter part of life.<br />
[Exit.]<br />
SCENE VII. FIELD OF BATTLE BETWEEN THE CAMPS.<br />
alone: seul, seulement.<br />
attend: être présent, assister, soigner,<br />
visiter, soignons, assiste, assistes,<br />
assistez, assistons, soigne, soignent.<br />
blows: coups, souffle.<br />
bounty: prime, libéralité, générosité.<br />
break: rompre, briser, pause, casser,<br />
cassure, rupture, violer, interruption,<br />
repos, trêve, fracture.<br />
crown: couronne, couronner, cime,<br />
sommet, voûte, sacrer.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
French<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes.<br />
ditch: fossé, rigole.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
gold: or.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
host: hôte, amphitryon, aubergiste,<br />
hostie, foule.<br />
latter: dernier.<br />
overplus: balèvre.<br />
swift: rapide, prompt, martinet noir,<br />
martinet.<br />
tent: tente.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
treasure: trésor, cassette.<br />
villain: scélérat.<br />
wherein: où.
134<br />
Antony and Cleopatra<br />
[Alarum. Drums and trumpets. Enter AGRIPPA and others.]<br />
AGRIPPA.<br />
Retire, we have engag'd ourselves too far:<br />
Caesar himself has work, and our oppression<br />
Exceeds what we expected. %<br />
[Exeunt.]<br />
[Alarum. Enter <strong>ANTONY</strong>, and SCARUS wounded.]<br />
SCARUS.<br />
O my brave emperor, this is fought indeed!<br />
Had we done so at first, we had driven them home<br />
With clouts about their heads.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
SCARUS.<br />
I had a wound here that was like a T,<br />
But now 'tis made an H.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Thou bleed'st apace.<br />
They do retire.<br />
SCARUS.<br />
We'll beat'em into bench-holes: I have yet<br />
Room for six scotches more.<br />
[Enter EROS.]<br />
EROS.<br />
They are beaten, sir; and our advantage serves<br />
For a fair victory.<br />
SCARUS.<br />
advantage: avantage, intérêt.<br />
backs: parties arrières, sections<br />
arrières.<br />
beaten: battu, abattue, abattues,<br />
battue.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
driven: conduit, poussé, pourchassé,<br />
piloté, actionné.<br />
drums: batterie.<br />
emperor: empereur.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
Let us score their backs<br />
French<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />
marché, équitable, bazar, moral,<br />
beau, exposition, loyal.<br />
fought: combattu, combattit,<br />
combattis.<br />
heads: têtes.<br />
ourselves: nous.<br />
retire: se retirer, retirer, retire, retires,<br />
retirent, retirons, retirez.<br />
score: orchestrer, partition, note,<br />
marque, rayure, adapter, score, cote,<br />
marquer.<br />
sir: monsieur.<br />
victory: victoire.<br />
wound: blessure, blesser, plaie.
And snatch 'em up, as we take hares, behind:<br />
'Tis sport to maul a runner. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I will reward thee<br />
Once for thy sprightly comfort, and tenfold<br />
For thy good valour. Come thee on.<br />
SCARUS.<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 135<br />
I'll halt after.<br />
SCENE VIII. UNDER THE WALLS OF ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />
[Alarum. Enter <strong>ANTONY</strong>, marching; SCARUS and Forces.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
We have beat him to his camp. Run one before<br />
And let the queen know of our gests.--To-morrow,<br />
Before the sun shall see us, we'll spill the blood<br />
That has to-day escap'd. I thank you all;<br />
For doughty-handed are you, and have fought<br />
Not as you serv'd the cause, but as't had been<br />
Each man's like mine; you have shown all Hectors.<br />
Enter the city, clip your wives, your friends,<br />
Tell them your feats; whilst they with joyful tears<br />
Wash the congealment from your wounds and kiss<br />
The honour'd gashes whole.--[To SCARUS.] Give me thy hand;<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, attended.]<br />
To this great fairy I'll commend thy acts,<br />
Make her thanks bless thee. O thou day o' the world,<br />
Chain mine arm'd neck; leap thou, attire and all;<br />
attire: vêtir, vêtement, habit, mise.<br />
bless: bénir, bénis, bénissent, bénissez,<br />
bénissons.<br />
camp: camp, camper, campement.<br />
clip: tondre, découper, agrafe, couper<br />
avec des ciseaux, attache, clip, pince.<br />
comfort: confort, consoler,<br />
consolation, réconfort, réconforter.<br />
commend: glorifier, recommander,<br />
recommandent, recommandes,<br />
glorifie, recommandez, recommande,<br />
glorifions, glorifiez, glorifies,<br />
French<br />
glorifient.<br />
fairy: fée, lutin.<br />
gashes: entailles.<br />
halt: arrêt, s'arrêter, halte, arrêter.<br />
hares: lièvres.<br />
joyful: joyeux, heureux.<br />
leap: saut, sauter.<br />
marching: marcher.<br />
maul: maillet.<br />
reward: récompenser, récompense.<br />
snatch: arraché, arraché en fente,<br />
arraché en flexion, arracher, chercher<br />
à attraper, fragment, saisir.<br />
spill: renverser, déversement, fuite.<br />
sport: sport, sports.<br />
sprightly: vif.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
valour: courage, valeur, vaillance.
136<br />
Antony and Cleopatra<br />
Through proof of harness to my heart, and there<br />
Ride on the pants triumphing. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Lord of lords!<br />
O infinite virtue, com'st thou smiling from<br />
The world's great snare uncaught?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Mine nightingale,<br />
We have beat them to their beds. What, girl! though grey<br />
Do something mingle with our younger brown, yet ha' we<br />
A brain that nourishes our nerves, and can<br />
Get goal for goal of youth. Behold this man;<br />
Commend unto his lips thy favouring hand;--<br />
Kiss it, my warrior: he hath fought to-day<br />
As if a god, in hate of mankind, had<br />
Destroyed in such a shape.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I'll give thee, friend,<br />
An armour all of gold; it was a king's.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
He has deserv'd it, were it carbuncled<br />
Like holy Phoebus' car.--Give me thy hand:<br />
Through Alexandria make a jolly march;<br />
Bear our hack'd targets like the men that owe them:<br />
Had our great palace the capacity<br />
To camp this host, we all would sup together,<br />
And drink carouses to the next day's fate,<br />
Which promises royal peril.--Trumpeters,<br />
With brazen din blast you the city's ear;<br />
Make mingle with our rattling tabourines;<br />
armour: armure, blinder, blindage.<br />
behold: voilà, voici, apercevoir, voir.<br />
blast: souffle, explosion, coup de<br />
mine, faire sauter.<br />
brazen: effronté.<br />
carouses: festoie.<br />
din: vacarme.<br />
goal: but, dessein, objectif.<br />
harness: harnais, atteler, aménager,<br />
harnachement, capter, harnacher.<br />
infinite: infini, illimité.<br />
jolly: gai, joyeux, enjoué.<br />
French<br />
mankind: humanité.<br />
mingle: mélanger, mêler, mêle,<br />
mêlent, mêlons, mêlez, mélanges,<br />
mélangeons, mélangent, mélange,<br />
mélangez.<br />
nerves: nerfs.<br />
nourishes: nourrit.<br />
owe: devoir, devons, doivent, dois,<br />
devez, avoir une dette.<br />
palace: palais.<br />
pants: pantalon, culotte.<br />
proof: preuve, épreuve, témoignage,<br />
démonstration.<br />
rattling: ballottement.<br />
snare: piège, collet.<br />
sup: souper.<br />
targets: cibles.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
warrior: guerrier, militaire.<br />
younger: plus jeune.
William Shakespeare 137<br />
That heaven and earth may strike their sounds together,<br />
Applauding our approach. %<br />
[Exeunt.]<br />
[Sentinels at their Post.]<br />
SCENE IX. CAESAR'S CAMP.<br />
FIRST SOLDIER.<br />
If we be not reliev'd within this hour,<br />
We must return to thecourt of guard: the night<br />
Is shiny; and they say we shall embattle<br />
By the second hour i' the morn.<br />
SECOND SOLDIER.<br />
A shrewd one to's.<br />
[Enter ENOBARBUS.]<br />
ENOBARBUS.<br />
THIRD SOLDIER.<br />
What man is this?<br />
SECOND SOLDIER.<br />
This last day was<br />
O, bear me witness, night.--<br />
Stand close and list him.<br />
ENOBARBUS.<br />
Be witness to me, O thou blessed moon,<br />
When men revolted shall upon record<br />
Bear hateful memory, poor Enobarbus did<br />
Before thy face repent!--<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent,<br />
bénit, bénîmes, bienheureux.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
French<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
hateful: odieux, haïssable.<br />
heaven: ciel, paradis.<br />
hour: heure.<br />
list: liste, énumérer, lister, inventaire,<br />
répertoire.<br />
memory: mémoire, souvenir.<br />
morn: matin.<br />
return: retour, revenir, rentrée,<br />
retourner, revenu, renvoyer, rendre,<br />
rente, rentabilité, déclaration,<br />
rendement.<br />
revolted: révolté.<br />
shiny: brillant, luisant.<br />
shrewd: sagace, avisé, perspicace.<br />
sounds: sonne, sons.<br />
strike: grève, frapper, heurter,<br />
toucher, forer, battre, saisir,<br />
rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />
parvenir.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
witness: témoin, être présent, assister,<br />
témoigner.
138<br />
FIRST SOLDIER.<br />
THIRD SOLDIER.<br />
Hark further. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
Enobarbus!<br />
Peace!<br />
ENOBARBUS.<br />
O sovereign mistress of true melancholy,<br />
The poisonous damp of night disponge upon me,<br />
That life, a very rebel to my will,<br />
May hang no longer on me: throw my heart<br />
Against the flint and hardness of my fault;<br />
Which, being dried with grief, will break to powder,<br />
And finish all foul thoughts. O Antony,<br />
Nobler than my revolt is infamous,<br />
Forgive me in thine own particular;<br />
But let the world rank me in register<br />
A master-leaver and a fugitive:<br />
O Antony! O Antony!<br />
[Dies.]<br />
SECOND SOLDIER.<br />
To him.<br />
Let's speak<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Let's hear him, for the things he speaks<br />
May concern Caesar.<br />
THIRD SOLDIER.<br />
Let's do so. But he sleeps.<br />
FIRST SOLDIER.<br />
Swoons rather; for so bad a prayer as his<br />
Was never yet fore sleep.<br />
break: rompre, briser, pause, casser,<br />
cassure, rupture, violer, interruption,<br />
repos, trêve, fracture.<br />
damp: humide, amortir, humidité,<br />
mouiller.<br />
dried: sec, séché.<br />
finish: terminer, termines, termine,<br />
terminons, terminez, terminent, finir,<br />
finissent, finis, finissez, finissons.<br />
flint: silex, pierre à briquet, pierre à<br />
feu, flint.<br />
fore: avant.<br />
French<br />
foul: fétide, faute, engagé, salir.<br />
grief: peine, chagrin, désolation,<br />
abattement, douleur.<br />
hang: pendre, suspendre, retomber,<br />
accrocher, faisander.<br />
hardness: crudité, compacité,<br />
difficulté, dureté d'un feuil, degré du<br />
vide.<br />
mistress: maîtresse.<br />
poisonous: toxique, venimeux,<br />
vénéneux.<br />
prayer: prière.<br />
rank: rang, grade, rangée, file, tour.<br />
rebel: se révolter, rebelle, se rebeller.<br />
revolt: révolte, se révolter.<br />
sleep: sommeil, dormir, dors,<br />
dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />
sleeps: dort.<br />
sovereign: souverain.<br />
throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />
course, lancement.
SECOND SOLDIER.<br />
William Shakespeare 139<br />
Go we to him. %<br />
THIRD SOLDIER.<br />
Awake, sir, awake; speak to us.<br />
SECOND SOLDIER.<br />
Hear you, sir?<br />
FIRST SOLDIER.<br />
The hand of death hath raught him.<br />
[Drums afar off.]<br />
Hark! the drums<br />
Do merrily wake the sleepers. Let us bear him<br />
To the court of guard; he is of note: our hour<br />
Is fully out.<br />
THIRD SOLDIER.<br />
Come on, then;<br />
He may recover yet.<br />
[Exeunt with the body.]<br />
SCENE X. GROUND BETWEEN THE TWO CAMPS.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and SCARUS, with Forces, marching.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Their preparation is to-day by sea;<br />
We please them not by land.<br />
SCARUS.<br />
For both, my lord.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I would they'd fight i' the fire or i' the air;<br />
afar: loin.<br />
awake: éveillé, réveillé.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
fire: feu, incendie, tirer, licencier,<br />
renvoyer, le feu, partir, suspendre.<br />
fully: entièrement, complètement, de<br />
façon pleine, de manière pleine,<br />
pleinement.<br />
French<br />
ground: sol, terre, terrain, fond, masse,<br />
échouer, motif.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
merrily: de manière joyeuse, de façon<br />
joyeuse, joyeusement.<br />
note: note, noter, billet, nota,<br />
remarque, ticket, mention.<br />
please: plaire, s'il vous plaît, contenter,<br />
s'il vous plait, faire plaisir, s'il te plaît,<br />
satisfaire.<br />
preparation: préparation, préparatif.<br />
recover: récupérer, récupère,<br />
récupères, récupérez, récupérons,<br />
récupèrent, recouvrer, recouvre,<br />
recouvres, recouvrez, recouvrons.<br />
sleepers: dormeuses, traverse.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
wake: sillage, réveiller, se réveiller, se<br />
lever, s'éveiller.
140<br />
Antony and Cleopatra<br />
We'd fight there too. But this it is; our foot<br />
Upon the hills adjoining to the city<br />
Shall stay with us:--order for sea is given;<br />
They have put forth the haven:--forward now,<br />
Where their appointment we may best discover,<br />
And look on their endeavour. %<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE XI. ANOTHER PART OF THE GROUND.<br />
[Enter CAESAR with his Forces, marching.]<br />
CAESAR.<br />
But being charg'd, we will be still by land,<br />
Which, as I take't, we shall; for his best force<br />
Is forth to man his galleys. To the vales,<br />
And hold our best advantage.<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE XII. ANOTHER PART OF THE GROUND.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and SCARUS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Yet they are not join'd: where yond pine does stand<br />
I shall discover all: I'll bring thee word<br />
Straight how 'tis like to go.<br />
[Exit.]<br />
adjoining: adjacent, attenant, contigu,<br />
aboutissant.<br />
advantage: avantage, intérêt.<br />
appointment: nomination, rencontre.<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez.<br />
discover: découvrir, découvres,<br />
découvrent, découvrez, découvrons,<br />
découvre, dépouiller, dépouillons,<br />
dépouille, dépouillent, dépouilles.<br />
French<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter.<br />
forth: en avant.<br />
hills: collines.<br />
hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />
contenir, blocage, pause, tenue,<br />
retenir.<br />
pine: pin.<br />
sea: mer, marin.<br />
stay: séjour, rester, restons, restent,<br />
restes, restez, reste, étai, hauban,<br />
demeurer, séjourner.<br />
thee: toi, te, vous.
William Shakespeare 141<br />
SCARUS.<br />
Swallows have built<br />
In Cleopatra's sails their nests: the augurers<br />
Say they know not,--they cannot tell;--look grimly,<br />
And dare not speak their knowledge. Antony<br />
Is valiant and dejected; and, by starts,<br />
His fretted fortunes give him hope and fear<br />
Of what he has and has not. %<br />
[Alarum afar off, as at a sea-fight.]<br />
[Re-enter <strong>ANTONY</strong>.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
All is lost;<br />
This foul Egyptian hath betrayed me:<br />
My fleet hath yielded to the foe; and yonder<br />
They cast their caps up, and carouse together<br />
Like friends long lost.--Triple-turn'd whore! 'tis thou<br />
Hast sold me to this novice; and my heart<br />
Makes only wars on thee.--Bid them all fly;<br />
For when I am reveng'd upon my charm,<br />
I have done all.--Bid them all fly; begone.<br />
[Exit SCARUS.]<br />
O sun, thy uprise shall I see no more:<br />
Fortune and Antony part here; even here<br />
Do we shake hands.--All come to this!--The hearts<br />
That spaniel'd me at heels, to whom I gave<br />
Their wishes, do discandy, melt their sweets<br />
On blossoming Caesar; and this pine is bark'd<br />
That overtopp'd them all. Betray'd I am:<br />
O this false soul of Egypt! this grave charm,<br />
Whose eye beck'd forth my wars and call'd them home;<br />
Whose bosom was my crownet, my chief end,--<br />
afar: loin.<br />
betrayed: trahirent, trahi, trahîmes,<br />
trahis, trahit, trahîtes.<br />
blossoming: épanouissement, fleurir,<br />
floraison, fleurissant.<br />
bosom: sein, poitrine.<br />
caps: plafond, pog, plafonds.<br />
carouse: festoyons, festoie, festoient,<br />
festoyez, festoies, festoyer.<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
French<br />
dejected: abattu.<br />
foe: ennemi.<br />
forth: en avant.<br />
foul: fétide, faute, engagé, salir.<br />
grave: tombe, grave, sérieux.<br />
heels: talons.<br />
melt: fondre, dégeler, faire fondre,<br />
fonte.<br />
novice: débutant, novice.<br />
pine: pin.<br />
sails: voiles, voilure.<br />
shake: secouer, secoue, secouons,<br />
secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />
ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle.<br />
soul: âme.<br />
thy: ton.<br />
valiant: vaillant, courageux,<br />
valeureux.<br />
wars: guerres.<br />
whore: putain, prostituée, pute, fille<br />
publique, fille.<br />
yielded: cédâmes, cédèrent, cédé,<br />
cédas, cédai, céda, cédâtes.
142<br />
Antony and Cleopatra<br />
Like % a right gypsy, hath, at fast and loose,<br />
Beguil'd me to the very heart of loss.--<br />
What, Eros, Eros!<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />
Ah, thou spell! Avaunt!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Why is my lord enrag'd against his love?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Vanish, or I shall give thee thy deserving,<br />
And blemish Caesar's triumph. Let him take thee<br />
And hoist thee up to the shouting plebeians:<br />
Follow his chariot, like the greatest spot<br />
Of all thy sex; most monster-like, be shown<br />
For poor'st diminutives, for doits; and let<br />
Patient Octavia plough thy visage up<br />
With her prepared nails.<br />
[Exit <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />
'Tis well thou'rt gone,<br />
If it be well to live; but better 'twere<br />
Thou fell'st into my fury, for one death<br />
Might have prevented many.--Eros, ho!--<br />
The shirt of Nessus is upon me: teach me,<br />
Alcides, thou mine ancestor, thy rage:<br />
Let me lodge Lichas on the horns o' the moon;<br />
And with those hands that grasp'd the heaviest club<br />
Subdue my worthiest self. The witch shall die:<br />
To the young Roman boy she hath sold me, and I fall<br />
Under this plot:--she dies for't.--Eros, ho!<br />
[Exit.]<br />
ancestor: ancêtre, ascendant.<br />
blemish: défaut, défectuosité, défaut<br />
d'aspect, ternir.<br />
chariot: char, chariot, charrette.<br />
diminutives: diminutifs.<br />
gypsy: gitan, tzigane, bohémien.<br />
heaviest: le plus lourd.<br />
hoist: treuil, hisser, élévateur, lever,<br />
grue.<br />
horns: cornes.<br />
lodge: loge, héberger, déposer,<br />
auberge, loger, pavillon, gîte.<br />
French<br />
plough: charrue, labourer.<br />
shouting: crier, cris, criant, clameur.<br />
prepared: préparâtes, prépara, sold: vendîtes, vendirent, vendîmes,<br />
préparai, préparas, préparèrent, vendu, vendis, vendit, bradées.<br />
préparâmes, préparé, apprêtas, spell: épeler, charme, sortilège.<br />
apprêtâtes, apprêté, apprêtâmes. teach: enseigner, enseignes,<br />
prevented: empêchas, empêchâtes, enseignent, enseignons, enseignez,<br />
empêchâmes, empêché, empêchèrent, enseigne, instruire, apprendre,<br />
empêchai, empêcha, prévenu, instruisent, instruisez, instruis.<br />
prévînmes, prévinrent, prévins. thy: ton.<br />
self: même, soi.<br />
visage: visage.<br />
sex: sexe, bagatelle.<br />
witch: sorcière.<br />
shirt: chemise, chemisier, maillot. worthiest: le plus digne.
William Shakespeare 143<br />
SCENE XIII. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A ROOM IN THE PALACE. %<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, IRAS, and MARDIAN.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Help me, my women! O, he is more mad<br />
Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly<br />
Was never so emboss'd.<br />
CHARMIAN.<br />
To the monument!<br />
There lock yourself, and send him word you are dead.<br />
The soul and body rive not more in parting<br />
Than greatness going off.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
To the monument!--<br />
Mardian, go tell him I have slain myself;<br />
Say that the last I spoke was 'Antony',<br />
And word it, pr'ythee, piteously: hence, Mardian;<br />
And bring me how he takes my death.--<br />
To the monument!<br />
[Exeunt.]<br />
SCENE XIV. ALEX<strong>AND</strong>RIA. ANOTHER ROOM.<br />
[Enter <strong>ANTONY</strong> and EROS.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Eros, thou yet behold'st me?<br />
EROS.<br />
Ay, noble lord.<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
boar: verrat, sanglier.<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez.<br />
greatness: grandeur.<br />
hence: par conséquent, donc, d'où,<br />
c'est pourquoi.<br />
lock: écluse, serrure, verrou, fermer,<br />
verrouiller, fermer à clé, écluse à sas.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
French<br />
monument: monument.<br />
noble: noble, élevé.<br />
piteously: de manière pitoyable, de<br />
façon pitoyable.<br />
rive: aineter.<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent, adresses,<br />
adressez.<br />
shield: bouclier, blindage, écran de<br />
protection, enseigne, écran, écusson,<br />
écu, blinder, protection.<br />
slain: tué.<br />
soul: âme.<br />
spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />
parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />
takes: prend.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
word: mot, parole, promesse.<br />
yourself: vous.
144<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Sometime we see a cloud that's dragonish;<br />
A vapour sometime like a bear or lion,<br />
A tower'd citadel, a pendant rock,<br />
A forked mountain, or blue promontory<br />
With trees upon't, that nod unto the world,<br />
And mock our eyes with air: thou hast seen these signs;<br />
They are black vesper's pageants. %<br />
EROS.<br />
Ay, my lord.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
That which is now a horse, even with a thought<br />
The rack dislimns; and makes it indistinct,<br />
As water is in water.<br />
EROS.<br />
It does, my lord.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
My good knave Eros, now thy captain is<br />
Even such a body: here I am Antony;<br />
Yet cannot hold this visible shape, my knave.<br />
I made these wars for Egypt; and the queen,--<br />
Whose heart I thought I had, for she had mine;<br />
Which, whilst it was mine, had annex'd unto't<br />
A million moe, now lost,--she, Eros, has<br />
Pack'd cards with Caesar, and false-play'd my glory<br />
Unto an enemy's triumph.--<br />
Nay, weep not, gentle Eros; there is left us<br />
Ourselves to end ourselves.--<br />
[Enter MARDIAN.]<br />
O, thy vile lady!<br />
She has robb'd me of my sword.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
blue: bleu, azur.<br />
captain: capitaine, commandant,<br />
capitaine de vaisseau.<br />
cards: cartes.<br />
citadel: citadelle.<br />
cloud: nuage, brouiller, rendre<br />
trouble, rendre confus.<br />
forked: fourchu.<br />
gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />
French<br />
knave: fripon.<br />
sometime: un jour, jadis.<br />
mock: bafouer, bafoue, bafouent, sword: épée, sabre, glaive.<br />
bafoues, bafouez, bafouons. thou: tu, vous, toi.<br />
mountain: montagne, mont.<br />
thy: ton.<br />
nod: signe de tête.<br />
vapour: vapeur.<br />
pendant: pendentif, pendant, pantoire, vile: vil, abject, lâche, infâme.<br />
pendeloque.<br />
visible: visible, apparent, manifeste.<br />
rack: crémaillère, étagère, grille, arack, wars: guerres.<br />
casier, râtelier, claie, bâti, armoire, weep: pleurer, pleure, pleures,<br />
chevalet.<br />
pleurons, pleurez, pleurent.<br />
shape: forme, former, façonner, whilst: durant, pendant que, pendant,<br />
modeler, profil.<br />
tandis que, lors.
MARDIAN.<br />
No, Antony;<br />
My mistress lov'd thee, and her fortunes mingled<br />
With thine entirely. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Hence, saucy eunuch; peace!<br />
She hath betray'd me, and shall die the death.<br />
MARDIAN.<br />
Death of one person can be paid but once,<br />
And that she has discharg'd: what thou wouldst do<br />
Is done unto thy hand: the last she spake<br />
Was 'Antony! most noble Antony!'<br />
Then in the midst a tearing groan did break<br />
The name of Antony; it was divided<br />
Between her heart and lips: she render'd life,<br />
Thy name so buried in her.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Dead then?<br />
MARDIAN.<br />
Dead.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Unarm, Eros; the long day's task is done,<br />
And we must sleep.--That thou depart'st hence safe<br />
Does pay thy labour richly; go.<br />
[Exit MARDIAN.]<br />
Off, pluck off;--<br />
The sevenfold shield of Ajax cannot keep<br />
The battery from my heart. O, cleave, my sides!<br />
Heart, once be stronger than thy continent,<br />
Crack thy frail case!--Apace, Eros, apace.--<br />
No more a soldier.--Bruised pieces, go;<br />
battery: batterie, pile, accumulateur,<br />
accu.<br />
buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />
enterrâmes, enterra, enterrai,<br />
enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />
inhumas, inhumâtes.<br />
cleave: fendre, cliver, fendent, fends,<br />
fendons, fendez, se fendre, clivez,<br />
clives, clivent, clive.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
William Shakespeare 145<br />
French<br />
décèdes.<br />
eunuch: eunuque.<br />
frail: frêle, fragile.<br />
groan: gémir, gémissement, geindre.<br />
hence: par conséquent, donc, d'où,<br />
c'est pourquoi.<br />
lips: les lèvres, lèvres.<br />
midst: milieu, millieux.<br />
mistress: maîtresse.<br />
noble: noble, élevé.<br />
pluck: cueillir, ramasser, plumer,<br />
courage, fressure.<br />
richly: de façon riche, de manière<br />
riche, richement.<br />
saucy: impertinent.<br />
sevenfold: septuple.<br />
shield: bouclier, blindage, écran de<br />
protection, enseigne, écran, écusson,<br />
écu, blinder, protection.<br />
tearing: déchirement, déchirure.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.
146<br />
Antony and Cleopatra<br />
You % have been nobly borne.--From me awhile.--<br />
[Exit EROS.]<br />
I will o'ertake thee, Cleopatra, and<br />
Weep for my pardon. So it must be, for now<br />
All length is torture.--Since the torch is out,<br />
Lie down, and stray no further:--now all labour<br />
Mars what it does; yea, very force entangles<br />
Itself with strength: seal then, and all is done.--<br />
Eros!--I come, my queen.--Eros!--stay for me:<br />
Where souls do couch on flowers, we'll hand in hand,<br />
And with our sprightly port make the ghosts gaze:<br />
Dido and her Aeneas shall want troops,<br />
And all the haunt be ours.--Come, Eros, Eros!<br />
[Re-enter EROS.]<br />
EROS.<br />
What would my lord?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Since Cleopatra died,<br />
I have liv'd in such dishonour that the gods<br />
Detest my baseness. I, that with my sword<br />
Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back<br />
With ships made cities, condemn myself to lack<br />
The courage of a woman; less noble mind<br />
Than she which by her death our Caesar tells<br />
'I am conqueror of myself.' Thou art sworn, Eros,<br />
That, when the exigent should come,--which now<br />
Is come indeed--when I should see behind me<br />
The inevitable prosecution of<br />
Disgrace and horror, that, on my command,<br />
Thou then wouldst kill me: do't; the time is come:<br />
baseness: bassesse.<br />
condemn: condamner, condamnez,<br />
condamnons, condamnent,<br />
condamne, condamnes, repousser.<br />
conqueror: conquérant.<br />
couch: canapé, divan, presse<br />
coucheuse.<br />
courage: courage, abattage.<br />
dishonour: déshonorer.<br />
exigent: exigeant.<br />
ghosts: image blanche, spectres,<br />
fantômes.<br />
French<br />
haunt: hanter, fréquenter.<br />
horror: horreur, dégoût, aversion,<br />
répulsion, abomination, atrocité.<br />
inevitable: inévitable, inéluctable.<br />
noble: noble, élevé.<br />
nobly: noblement, de manière noble,<br />
de façon noble.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
port: port, bâbord, accès, porte,<br />
lumière, orifice, porto.<br />
prosecution: accusation, poursuite.<br />
seal: phoque, sceller, sceau, scellé,<br />
cachet, cacheter, plomber, joint,<br />
obturer.<br />
ships: expédie.<br />
sprightly: vif.<br />
stray: errant.<br />
sworn: juré, jurées.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
torch: torche, lampe de poche, lampe<br />
torche, flambeau.<br />
yea: oui.
Thou strik'st not me; 'tis Caesar thou defeat'st.<br />
Put colour in thy cheek. %<br />
William Shakespeare 147<br />
EROS.<br />
The gods withhold me!<br />
Shall I do that which all the Parthian darts,<br />
Though enemy, lost aim and could not?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Eros,<br />
Wouldst thou be window'd in great Rome and see<br />
Thy master thus with pleach'd arms, bending down<br />
His corrigible neck, his face subdu'd<br />
To penetrative shame; whilst the wheel'd seat<br />
Of fortunate Caesar, drawn before him, branded<br />
His baseness that ensued?<br />
EROS.<br />
I would not see't.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Come, then; for with a wound I must be cur'd.<br />
Draw that thy honest sword, which thou hast worn<br />
Most useful for thy country.<br />
EROS.<br />
O, sir, pardon me!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
When I did make thee free, swor'st thou not then<br />
To do this when I bade thee? Do it at once;<br />
Or thy precedent services are all<br />
But accidents unpurpos'd. Draw, and come.<br />
EROS.<br />
Turn from me then that noble countenance,<br />
Wherein the worship of the whole world lies.<br />
aim: but, viser, visent, visons, visez,<br />
vises, vise, dessein, peiner, avoir<br />
pour but, peinons.<br />
baseness: bassesse.<br />
bending: courbure, flexion, cintrage,<br />
pliage.<br />
drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />
tracé.<br />
enemy: ennemi.<br />
ensued: ensuivi, résultai, résultèrent,<br />
résulté, résultâtes, résultâmes,<br />
résulta, résultas.<br />
French<br />
fortunate: heureux, chanceux.<br />
gods: poulailler.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
lies: git, ment.<br />
neck: cou, col, collet, goulot, encolure.<br />
noble: noble, élevé.<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce.<br />
penetrative: pénétratif.<br />
precedent: précédent.<br />
shame: honte, pouah, vergogne.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
useful: utile.<br />
whilst: durant, pendant que, pendant,<br />
tandis que, lors.<br />
withhold: retenir, retiens, retenez,<br />
retenons, retiennent.<br />
worship: adorer, adoration,<br />
vénération, vénérer.<br />
wound: blessure, blesser, plaie.
148<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Lo thee!<br />
[Turning from him.]<br />
EROS.<br />
My sword is drawn. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Then let it do at once<br />
The thing why thou hast drawn it.<br />
EROS.<br />
My dear master,<br />
My captain and my emperor, let me say,<br />
Before I strike this bloody stroke, farewell.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
'Tis said, man;--and farewell.<br />
EROS.<br />
Farewell, great chief. Shall I strike now?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Now, Eros.<br />
EROS.<br />
Why, there then [falls on his sword]!--thus do I escape the<br />
sorrow<br />
Of Antony's death.<br />
[Dies.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Thrice nobler than myself!<br />
Thou teachest me, O valiant Eros, what<br />
I should, and thou couldst not. My queen and Eros<br />
Have, by their brave instruction, got upon me<br />
A nobleness in record: but I will be<br />
A bridegroom in my death, and run into't<br />
bloody: sanglant.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
bridegroom: jeune marié, marié.<br />
captain: capitaine, commandant,<br />
capitaine de vaisseau.<br />
chief: chef, principal, dominant.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />
tracé.<br />
emperor: empereur.<br />
escape: échapper, s'échapper, évasion,<br />
échappement, fuite, fuir, enfuis,<br />
French<br />
enfuir.<br />
farewell: adieu.<br />
instruction: instruction, enseignement.<br />
nobleness: grandeur.<br />
queen: reine, dame.<br />
record: enregistrer, enregistrement,<br />
disque, record, rapport, dossier,<br />
document, article, relation, compte<br />
rendu, acte.<br />
strike: grève, frapper, heurter,<br />
toucher, forer, battre, saisir,<br />
rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />
parvenir.<br />
stroke: caresser, coup, caresse, course,<br />
trait, apoplexie, rayure, raie.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
valiant: vaillant, courageux,<br />
valeureux.
As to a lover's bed. Come, then; and, Eros,<br />
Thy master dies thy scholar: to do thus<br />
[Falling on his sword.]<br />
I learn'd of thee. How? not dead? not dead?--<br />
The guard, ho!--O, despatch me!<br />
[Enter DERCETAS and a guard.]<br />
FIRST GUARD.<br />
What's the noise?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I have done my work ill, friends: O, make an end<br />
Of what I have begun. %<br />
SECOND GUARD.<br />
The star is fallen.<br />
FIRST GUARD.<br />
And time is at his period.<br />
ALL.<br />
Alas, and woe!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Let him that loves me, strike me dead.<br />
FIRST GUARD.<br />
Not I.<br />
SECOND GUARD.<br />
Nor I.<br />
THIRD GUARD.<br />
Nor any one.<br />
[Exeunt guard.]<br />
DERCETAS.<br />
Thy death and fortunes bid thy followers fly.<br />
bed: lit, planche, couche, banc.<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
dead: mort.<br />
despatch: expédition.<br />
dies: meurt, décède.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
William Shakespeare 149<br />
French<br />
fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />
followers: suite, adhérents, parti.<br />
friends: amis.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
ill: malade, malsain, mal.<br />
loves: amours, aime.<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
maîtriser.<br />
noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />
souffle.<br />
scholar: savant, érudit, écolier.<br />
star: étoile, vedette, star, astral.<br />
strike: grève, frapper, heurter,<br />
toucher, forer, battre, saisir,<br />
rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />
parvenir.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thy: ton.<br />
woe: hélas, aïe, malheur.
150<br />
Antony and Cleopatra<br />
This sword but shown to Caesar, with this tidings,<br />
Shall enter me with him. %<br />
[Enter DIOMEDES.]<br />
DIOMEDES.<br />
Where's Antony?<br />
DERCETAS.<br />
DIOMEDES.<br />
Wilt thou not answer, man?<br />
[Exit DERCETAS.]<br />
There, Diomed, there.<br />
Lives he?<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me<br />
Sufficing strokes for death.<br />
DIOMEDES.<br />
Most absolute lord,<br />
My mistress Cleopatra sent me to thee.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
When did she send thee?<br />
DIOMEDES.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Now, my lord.<br />
Where is she?<br />
DIOMEDES.<br />
Lock'd in her monument. She had a prophesying fear<br />
Of what hath come to pass: for when she saw,--<br />
Which never shall be found,--you did suspect<br />
She had dispos'd with Caesar, and that your rage<br />
Would not be purg'd, she sent you word she was dead;<br />
absolute: absolu, complet, inéluctable,<br />
absolue, immense, illimité, pur.<br />
answer: réponse, répondre, répondez,<br />
réplique.<br />
draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />
dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />
tirer, puisent, puisons, puises.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />
French<br />
donner, aboutir, instruction de sortie.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
mistress: maîtresse.<br />
monument: monument.<br />
pass: passer, passe, col, dépasser,<br />
doubler, donner, passage,<br />
permission, abonnement, passez,<br />
s'écouler.<br />
prophesying: prédisant, augurant.<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent, adresses,<br />
adressez.<br />
sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />
envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />
adressas, adressâtes, adressé,<br />
adressai.<br />
shown: montré, manifesté, marqué.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
word: mot, parole, promesse.
But, fearing since how it might work, hath sent<br />
Me to proclaim the truth; and I am come,<br />
I dread, too late. %<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Too late, good Diomed.--Call my guard, I pr'ythee.<br />
William Shakespeare 151<br />
DIOMEDES.<br />
What, ho! the emperor's guard! The guard, what ho!<br />
Come, your lord calls!<br />
[Enter some of the GUARD.]<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Bear me, good friends, where Cleopatra bides;<br />
'Tis the last service that I shall command you.<br />
FIRST GUARD.<br />
Woe, woe are we, sir, you may not live to wear<br />
All your true followers out.<br />
ALL.<br />
Most heavy day!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Nay, good my fellows, do not please sharp fate<br />
To grace it with your sorrows: bid that welcome<br />
Which comes to punish us, and we punish it,<br />
Seeming to bear it lightly. Take me up:<br />
I have led you oft: carry me now, good friends,<br />
And have my thanks for all.<br />
[Exeunt, bearing <strong>ANTONY</strong>.]<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
bearing: coussinet, relèvement, palier,<br />
roulement, support.<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
calls: appelle.<br />
command: commande,<br />
SCENE XV. ALEX<strong>AND</strong>RIA. A MONUMENT.<br />
French<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande.<br />
dread: crainte, redouter.<br />
fearing: craignant.<br />
followers: suite, adhérents, parti.<br />
grace: grâce, charme.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
lightly: légèrement, de manière légre,<br />
de façon légre.<br />
proclaim: proclamer, proclames,<br />
proclame, proclamons, proclamez,<br />
proclament.<br />
punish: punir, punissons, punissez,<br />
punissent, punis.<br />
sharp: aigu, acéré, coupant, tranchant,<br />
perçant, piquant, précisément, dièse,<br />
âcre, à l'heure, justement.<br />
sorrows: chagrins.<br />
woe: hélas, aïe, malheur.
152<br />
Antony and Cleopatra<br />
[Enter, above, <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN and IRAS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O Charmian, I will never go from hence!<br />
CHARMIAN.<br />
Be comforted, dear madam. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
No, I will not:<br />
All strange and terrible events are welcome,<br />
But comforts we despise; our size of sorrow,<br />
Proportion'd to our cause, must be as great<br />
As that which makes it.--<br />
[Enter, below, DIOMEDES.]<br />
How now! is he dead?<br />
DIOMEDES.<br />
His death's upon him, but not dead.<br />
Look out o' the other side your monument;<br />
His guard have brought him thither.<br />
[Enter, below, <strong>ANTONY</strong>, borne by the GUARD.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O sun,<br />
Burn the great sphere thou mov'st in!--darkling stand<br />
The varying shore o' theworld.--O Antony,<br />
Antony, Antony!--Help, Charmian; help, Iras, help,--<br />
Help, friends below;--let's draw him hither.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Peace!<br />
Not Caesar's valour hath o'erthrown Antony,<br />
But Antony's hath triumph'd on itself.<br />
below: sous, dessous, en bas.<br />
comforted: soulagé.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
despise: mépriser, méprise, méprises,<br />
méprisez, méprisons, méprisent,<br />
dédaigner, dédaignent, dédaignez,<br />
dédaignons, dédaignes.<br />
draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />
dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />
tirer, puisent, puisons, puises.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
French<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
events: événements.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
hence: par conséquent, donc, d'où,<br />
c'est pourquoi.<br />
hither: ici.<br />
shore: rive, bord, côte, rivage, accore,<br />
côte rivage, étançon, étayer, étai.<br />
size: taille, grandeur, dimension,<br />
ampleur, pointure, format,<br />
importance, grosseur, étendue,<br />
apprêt.<br />
sphere: sphère.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
terrible: terrible, affreux.<br />
thither: là.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
valour: courage, valeur, vaillance.<br />
varying: variant.
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
So it should be, that none but Antony<br />
Should conquer Antony; but woe 'tis so!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I am dying, Egypt, dying; only<br />
I here importune death awhile, until<br />
Of many thousand kisses the poor last<br />
I lay upon thy lips. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I dare not, dear,--<br />
Dear my lord, pardon,--I dare not,<br />
Lest I be taken: not the imperious show<br />
Of the full-fortun'd Caesar ever shall<br />
Be brooch'd with me; if knife, drugs, serpents, have<br />
Edge, sting, or operation, I am safe;<br />
Your wife Octavia, with her modest eyes<br />
And still conclusion, shall acquire no honour<br />
Demuring upon me.--But come, come, Antony,--<br />
Help me, my women,--we must draw thee up;<br />
Assist, good friends.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
O, quick, or I am gone.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Here's sport indeed!--How heavy weighs my lord!<br />
Our strength is all gone into heaviness;<br />
That makes the weight: had I great Juno's power,<br />
The strong-wing'd Mercury should fetch thee up,<br />
And set thee by Jove's side. Yet come a little,--<br />
Wishers were ever fools,--O come, come;<br />
[They draw <strong>ANTONY</strong> up.]<br />
And welcome, welcome! die where thou hast liv'd:<br />
acquire: acquérir, acquérez, acquiers,<br />
acquérons, acquièrent.<br />
awhile: pendant quelque temps.<br />
conclusion: conclusion, résultat.<br />
conquer: conquérir, conquièrent,<br />
conquérez, conquérons, conquiers.<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
drugs: médicaments.<br />
dying: mourant, décédant.<br />
fetch: apporter, amener, amène,<br />
William Shakespeare 153<br />
French<br />
amènent, amènes, amenez, amenons,<br />
apporte, apportes, apportez,<br />
apportent.<br />
imperious: impérieux.<br />
importune: importuner.<br />
kisses: baise, baisers, bisous.<br />
knife: couteau, le couteau, poignarder.<br />
modest: modeste.<br />
quick: rapide, prompt, vite.<br />
sport: sport, sports.<br />
sting: piquer, aiguillon, piqûre,<br />
piquant, dard.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
weighs: pèse.<br />
welcome: bienvenue, accueil,<br />
accueillir, bienvenu, accueilles,<br />
accueille, accueillent, accueillez,<br />
accueillons, recevoir solennellement.<br />
woe: hélas, aïe, malheur.
154<br />
ALL.<br />
Antony and Cleopatra<br />
Quicken with kissing: had my lips that power,<br />
Thus would I wear them out. %<br />
A heavy sight!<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
I am dying, Egypt, dying:<br />
Give me some wine, and let me speak a little.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
No, let me speak; and let me rail so high<br />
That the false huswife Fortune break her wheel,<br />
Provok'd by my offence.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
One word, sweet queen:<br />
Of Caesar seek your honour, with your safety.--O!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
They do not go together.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
Gentle, hear me:<br />
None about Caesar trust but Proculeius.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
My resolution and my hands I'll trust;<br />
None about Caesar.<br />
<strong>ANTONY</strong>.<br />
The miserable change now at my end<br />
Lament nor sorrow at: but please your thoughts<br />
In feeding them with those my former fortunes<br />
Wherein I liv'd, the greatest prince o' the world,<br />
The noblest; and do now not basely die,<br />
Not cowardly put off my helmet to<br />
My countryman, a Roman by a Roman<br />
basely: de manière base, de façon<br />
base.<br />
break: rompre, briser, pause, casser,<br />
cassure, rupture, violer, interruption,<br />
repos, trêve, fracture.<br />
countryman: paysan.<br />
cowardly: lâche.<br />
dying: mourant, décédant.<br />
false: faux, perfide, feint.<br />
feeding: alimentant, nourrissant,<br />
alimentation, affouragement.<br />
helmet: casque.<br />
French<br />
honour: honneur, honorer.<br />
kissing: baisant, embrasser.<br />
lips: les lèvres, lèvres.<br />
miserable: misérable, malheureux,<br />
pauvre, maussade, vide, pénible,<br />
sombre, mauvais, méchant, mal.<br />
offence: délit, infraction, offense,<br />
agacement.<br />
prince: prince.<br />
rail: rail, barre, longeron, rambarde,<br />
rampe.<br />
resolution: résolution, motion,<br />
définition, pouvoir de résolution.<br />
seek: chercher, cherches, cherche,<br />
cherchent, cherchez, cherchons,<br />
railler, raille, raillons, raillez, raillent.<br />
sight: vue, spectacle, visée, air,<br />
apparence, allure, aspect, apercevoir,<br />
mire.<br />
sorrow: abattement, chagrin.<br />
sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />
friandise, gentil, dessert.<br />
wear: usure, porter, avoir, user.<br />
wine: vin.
Valiantly vanquish'd. Now my spirit is going:<br />
I can no more. %<br />
William Shakespeare 155<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Noblest of men, woo't die?<br />
Hast thou no care of me? shall I abide<br />
In this dull world, which in thy absence is<br />
No better than a sty?--O, see, my women,<br />
[<strong>ANTONY</strong> dies.]<br />
The crown o' the earth doth melt.--My lord!--<br />
O, wither'd is the garland of the war,<br />
The soldier's pole is fallen: young boys and girls<br />
Are level now with men: the odds is gone,<br />
And there is nothing left remarkable<br />
Beneath the visiting moon.<br />
[Faints.]<br />
CHARMIAN.<br />
O, quietness, lady!<br />
IRAS.<br />
She is dead too, our sovereign.<br />
CHARMIAN.<br />
Lady!--<br />
IRAS.<br />
Madam!--<br />
CHARMIAN.<br />
O madam, madam, madam!--<br />
IRAS.<br />
Royal Egypt, Empress,--<br />
CHARMIAN.<br />
Peace, peace, Iras!<br />
absence: absence, manque, défaut,<br />
vice, insuffisance, privation.<br />
boys: garçons.<br />
crown: couronne, couronner, cime,<br />
sommet, voûte, sacrer.<br />
dead: mort.<br />
dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />
sot, ennuyeux, monotone.<br />
fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />
garland: guirlande.<br />
lady: dame, madame, demoiselle<br />
noble.<br />
French<br />
odds: cote, chances.<br />
peace: paix, tranquillité.<br />
quietness: calme, repos, tranquillité.<br />
sovereign: souverain.<br />
spirit: esprit, vigueur.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
visiting: visitant.
156<br />
Antony and Cleopatra<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
No % more but e'en a woman, and commanded<br />
By such poor passion as the maid that milks<br />
And does the meanest chares.--It were for me<br />
To throw my sceptre at the injurious gods;<br />
To tell them that this world did equal theirs<br />
Till they had stol'n our jewel. All's but naught;<br />
Patience is sottish, and impatience does<br />
Become a dog that's mad: then is it sin<br />
To rush into the secret house of death<br />
Ere death dare come to us?--How do you, women?<br />
What, what! good cheer! Why, how now, Charmian!<br />
My noble girls!--Ah, women, women, look,<br />
Our lamp is spent, it's out!--Good sirs, take heart:--<br />
We'll bury him; and then, what's brave, what's noble,<br />
Let's do it after the high Roman fashion,<br />
And make death proud to take us. Come, away:<br />
This case of that huge spirit now is cold:<br />
Ah, women, women!--Come; we have no friend<br />
But resolution, and the briefest end.<br />
[Exeunt; those above bearing off <strong>ANTONY</strong>'S body.]<br />
bearing: coussinet, relèvement, palier,<br />
roulement, support.<br />
brave: courageux, vaillant, brave.<br />
bury: enterrer, enterre, enterres,<br />
enterrez, enterrons, enterrent,<br />
inhumer, ensevelir, inhumons,<br />
inhumez, inhumes.<br />
cheer: acclamation, acclamer,<br />
applaudir.<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons, osez,<br />
oses, osent, aventurez, aventures,<br />
aventurent, aventure.<br />
French<br />
dog: chien, clébard, toc.<br />
huge: énorme, immense, gigantesque,<br />
formidable, colossal, vaste.<br />
impatience: impatience.<br />
injurious: nuisible, injurieux,<br />
préjudiciable.<br />
jewel: bijou, joyau.<br />
lamp: lampe, ampoule.<br />
mad: fou, agité, aberrant, enragé.<br />
maid: femme de chambre, servante,<br />
domestique, bonne.<br />
noble: noble, élevé.<br />
passion: passion, ardeur.<br />
proud: fier, altier, orgueilleux.<br />
rush: jonc, ruée, se dépêcher,<br />
congestion, afflux, épreuve, afflux de<br />
sang, urgent, précipiter, hâte.<br />
sceptre: sceptre.<br />
secret: secret, arcane.<br />
throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />
course, lancement.
William Shakespeare 157<br />
ACT V<br />
SCENE I. CAESAR'S CAMP BEFORE ALEX<strong>AND</strong>RIA. %<br />
[Enter CAESAR, AGRIPPA, DOLABELLA, MAECENAS, GALLUS,<br />
PROCULEIUS, and Others.]<br />
CAESAR.<br />
Go to him, Dolabella, bid him yield;<br />
Being so frustrate, tell him he mocks<br />
The pauses that he makes.<br />
DOLABELLA.<br />
Caesar, I shall.<br />
[Exit.]<br />
[Enter DERCETAS with the sword of <strong>ANTONY</strong>.]<br />
CAESAR.<br />
Wherefore is that? And what art thou that dar'st<br />
Appear thus to us?<br />
DERCETAS.<br />
I am call'd Dercetas;<br />
Mark Antony I serv'd, who best was worthy<br />
art: art.<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères.<br />
frustrate: frustrer, frustres, frustre,<br />
frustrent, frustrez, frustrons.<br />
makes: fait, rend.<br />
sword: épée, sabre, glaive.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
worthy: digne.<br />
French
158<br />
Antony and Cleopatra<br />
Best to be serv'd: whilst he stood up and spoke,<br />
He was my master, and I wore my life<br />
To spend upon his haters. If thou please<br />
To take me to thee, as I was to him<br />
I'll be to Caesar; if thou pleasest not,<br />
I yield thee up my life. %<br />
CAESAR.<br />
DERCETAS.<br />
I say, O Caesar, Antony is dead.<br />
What is't thou say'st?<br />
CAESAR.<br />
The breaking of so great a thing should make<br />
A greater crack: the round world<br />
Should have shook lions into civil streets,<br />
And citizens to their dens. The death of Antony<br />
Is not a single doom; in the name lay<br />
A moiety of the world.<br />
DERCETAS.<br />
He is dead, Caesar;<br />
Not by a public minister of justice,<br />
Nor by a hired knife; but that self hand<br />
Which writ his honour in the acts it did<br />
Hath, with the courage which the heart did lend it,<br />
Splitted the heart.--This is his sword;<br />
I robb'd his wound of it; behold it stain'd<br />
With his most noble blood.<br />
CAESAR.<br />
Look you sad, friends?<br />
The gods rebuke me, but it is tidings<br />
To wash the eyes of kings.<br />
acts: agit.<br />
behold: voilà, voici, apercevoir, voir.<br />
breaking: rupture, broyage, fracture,<br />
floculation, brisement.<br />
courage: courage, abattage.<br />
crack: fissure, craquer, fente,<br />
craquement, fêlure, crevasse, crack,<br />
crique, gercer, gerçure, fêler.<br />
doom: ruine.<br />
gods: poulailler.<br />
hired: loua, louèrent, louâtes, louas,<br />
louâmes, louai, loué, embauchai,<br />
French<br />
embauché, embauchâtes, embaucha. thee: toi, te, vous.<br />
honour: honneur, honorer.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
knife: couteau, le couteau, poignarder. wash: laver, laves, lavez, lavent,<br />
lend: prêter, prête, prêtes, prêtez, lavons, lave, lavage, blanchissage.<br />
prêtent, prêtons, emprunter, wound: blessure, blesser, plaie.<br />
empruntes, empruntez, empruntons, writ: acte de signification, acte<br />
empruntent.<br />
judiciaire, mandat.<br />
moiety: groupe caractéristique. yield: rendement, céder, cèdent, cèdes,<br />
noble: noble, élevé.<br />
cédez, cédons, cède, abandonner,<br />
rebuke: réprimander, gronder,<br />
reprocher, sermonner, reprendre,<br />
repousser, reproche.<br />
produire, abdiquer, reculer.
AGRIPPA.<br />
And strange it is<br />
That nature must compel us to lament<br />
Our most persisted deeds. %<br />
MAECENAS.<br />
Weigh'd equal with him.<br />
William Shakespeare 159<br />
His taints and honours<br />
AGRIPPA.<br />
A rarer spirit never<br />
Did steer humanity. But you, gods, will give us<br />
Some faults to make us men. Caesar is touch'd.<br />
MAECENAS.<br />
When such a spacious mirror's set before him,<br />
He needs must see himself.<br />
CAESAR.<br />
O Antony!<br />
I have follow'd thee to this!--But we do lance<br />
Diseases in our bodies: I must perforce<br />
Have shown to thee such a declining day<br />
Or look on thine; we could not stall together<br />
In the whole world: but yet let me lament,<br />
With tears as sovereign as the blood of hearts,<br />
That thou, my brother, my competitor<br />
In top of all design, my mate in empire,<br />
Friend and companion in the front of war,<br />
The arm of mine own body, and the heart<br />
Where mine his thoughts did kindle,--that our stars,<br />
Unreconciliable, should divide<br />
Our equalness to this.--Hear me, good friends,--<br />
But I will tell you at some meeter season.<br />
[Enter a MESSENGER.]<br />
bodies: corps.<br />
caesar: César.<br />
companion: compagnon, camarade,<br />
compagne, accompagnateur.<br />
compel: obliger, oblige, obliges,<br />
obligeons, obligent, obligez, imposer,<br />
contraindre, astreindre.<br />
declining: déclinant, dépérissant.<br />
design: dessin, conception, projet,<br />
dessiner, plan, concevoir, esquisse,<br />
modèle, élaborer, design, dessein.<br />
equal: égal, égaler.<br />
French<br />
gods: poulailler.<br />
humanity: humanité.<br />
mate: s'accoupler, compagnon,<br />
accoupler, camarade.<br />
mine: mine, mienne.<br />
persisted: persistas, persistâtes,<br />
persista, persisté, persistèrent,<br />
persistâmes, persistai.<br />
sovereign: souverain.<br />
spacious: spacieux, ample, étendu,<br />
large.<br />
spirit: esprit, vigueur.<br />
stall: étable, écurie, stalle, étal,<br />
blocage, stand.<br />
steer: diriger, conduire, boeuf, piloter,<br />
bouvillon, gouverner.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
taints: entache.<br />
tears: larmes.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.
160<br />
Antony and Cleopatra<br />
The business of this man looks out of him;<br />
We'll hear him what he says.--Whence are you?<br />
MESSENGER.<br />
A poor Egyptian yet. The queen, my mistress,<br />
Confin'd in all she has, her monument,<br />
Of thy intents desires instruction,<br />
That she preparedly may frame herself<br />
To the way she's forc'd to. %<br />
CAESAR.<br />
Bid her have good heart:<br />
She soon shall know of us, by some of ours,<br />
How honourable and how kindly we<br />
Determine for her; for Caesar cannot learn<br />
To be ungentle.<br />
MESSENGER.<br />
[Exit.]<br />
So the gods preserve thee!<br />
CAESAR.<br />
Come hither, Proculeius. Go and say<br />
We purpose her no shame: give her what comforts<br />
The quality of her passion shall require<br />
Lest, in her greatness, by some mortal stroke<br />
She do defeat us; for her life in Rome<br />
Would be eternal in our triumph: go,<br />
And with your speediest bring us what she says,<br />
And how you find her.<br />
PROCULEIUS.<br />
[Exit.]<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez.<br />
defeat: défaite, vaincre, abattre,<br />
surmonter.<br />
eternal: éternel, perpétuel.<br />
frame: cadre, trame, châssis, image,<br />
encadrer, carcasse, charpente,<br />
membrure, couple, bâti, cadrer.<br />
gods: poulailler.<br />
greatness: grandeur.<br />
Caesar, I shall.<br />
French<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons.<br />
hither: ici.<br />
honourable: honorable.<br />
kindly: complaisamment, de manière<br />
gentille, de façon gentille.<br />
looks: regarde.<br />
mortal: mortel.<br />
passion: passion, ardeur.<br />
poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />
maigre, méchant, malheureux, mal,<br />
faible, médiocre.<br />
preserve: conserver, confire, préserver,<br />
maintenir, confiture, conserve, mettre<br />
en conserve, retenir, réserve.<br />
purpose: but, dessein, objet, intention.<br />
quality: qualité, propriété.<br />
queen: reine, dame.<br />
shame: honte, pouah, vergogne.<br />
soon: bientôt, tout à l'heure.<br />
speediest: le plus rapide.<br />
thy: ton.<br />
triumph: triomphe, triompher.
CAESAR.<br />
Gallus, go you along.--<br />
[Exit GALLUS.]<br />
Where's Dolabella,<br />
To second Proculeius?<br />
ALL.<br />
Dolabella!<br />
CAESAR.<br />
Let him alone, for I remember now<br />
How he's employ'd; he shall in time be ready.<br />
Go with me to my tent; where you shall see<br />
How hardly I was drawn into this war;<br />
How calm and gentle I proceeded still<br />
In all my writings: go with me, and see<br />
What I can show in this. %<br />
[Exeunt.]<br />
William Shakespeare 161<br />
SCENE II. ALEX<strong>AND</strong>RIA.<br />
A ROOM IN THE MONUMENT.<br />
[Enter <strong>CLEOPATRA</strong>, CHARMIAN, and IRAS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
My desolation does begin to make<br />
A better life. 'Tis paltry to be Caesar;<br />
Not being Fortune, he's but Fortune's knave,<br />
A minister of her will: and it is great<br />
To do that thing that ends all other deeds;<br />
Which shackles accidents and bolts up change;<br />
alexandria: Alexandrie.<br />
alone: seul, seulement.<br />
begin: commencer, commencez,<br />
commences, commence,<br />
commencent, commençons, débuter,<br />
débute, débutent, débutes, débutez.<br />
bolts: boulons, témoins.<br />
calm: calme, tranquille, calmer,<br />
abattre, paisible, quiet, rassurer,<br />
repos, accalmie, tranquilliser.<br />
desolation: désolation, dévastation,<br />
solitude.<br />
French<br />
drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />
tracé.<br />
ends: finit.<br />
gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />
hardly: à peine, péniblement,<br />
difficilement, lourdement, durement,<br />
de manière dure, de façon dure.<br />
paltry: misérable.<br />
proceeded: procédas, procédâtes,<br />
procédâmes, procédèrent, procédai,<br />
procéda, procédé, avançâtes, avancé,<br />
avançâmes, avançai.<br />
remember: se rappeler, se souvenir,<br />
rappeler, retenir, rappelle, retiens,<br />
retiennent, rappelles, retenez,<br />
retenons, rappelons.<br />
shackles: chaînes, manilles.<br />
tent: tente.
162<br />
Antony and Cleopatra<br />
Which sleeps, and never palates more the dug,<br />
The beggar's nurse and Caesar's. %<br />
[Enter, to the gates of the Monument, PROCULEIUS, GALLUS, and<br />
SOLDIERS.]<br />
PROCULEIUS.<br />
Caesar sends greetings to the queen of Egypt;<br />
And bids thee study on what fair demands<br />
Thou mean'st to have him grant thee.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
PROCULEIUS.<br />
My name is Proculeius.<br />
What's thy name?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Antony<br />
Did tell me of you, bade me trust you; but<br />
I do not greatly care to be deceiv'd,<br />
That have no use for trusting. If your master<br />
Would have a queen his beggar, you must tell him<br />
That majesty, to keep decorum, must<br />
No less beg than a kingdom: if he please<br />
To give me conquer'd Egypt for my son,<br />
He gives me so much of mine own as I<br />
Will kneel to him with thanks.<br />
PROCULEIUS.<br />
Be of good cheer;<br />
You are fallen into a princely hand; fear nothing:<br />
Make your full reference freely to my lord,<br />
Who is so full of grace that it flows over<br />
On all that need: let me report to him<br />
Your sweet dependency; and you shall find<br />
beg: mendier, mendions, mendiez,<br />
mendies, mendie, mendient,<br />
demander, prier, quémander,<br />
implorer, supplier.<br />
beggar: mendiant, gueux.<br />
decorum: décorum.<br />
dependency: dépendance.<br />
fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />
marché, équitable, bazar, moral,<br />
beau, exposition, loyal.<br />
fallen: tombé, déchu, abattu, chu.<br />
flows: flux, coule.<br />
French<br />
freely: librement, de manière gratuite,<br />
de façon gratuite.<br />
grace: grâce, charme.<br />
grant: subvention, allocation, allouer,<br />
concession, concéder.<br />
greatly: de façon grande, de manière<br />
grande.<br />
greetings: salutations.<br />
kneel: s'agenouiller.<br />
majesty: majesté, seigneurie.<br />
nurse: infirmière, infirmier, soigner,<br />
nourrice, allaiter, veiller sur.<br />
princely: princier.<br />
reference: référence, renvoi,<br />
référencer.<br />
sends: envoie, adresse.<br />
sleeps: dort.<br />
sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />
friandise, gentil, dessert.<br />
thanks: remercie, merci,<br />
remerciement.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thy: ton.<br />
trusting: confiant.
A conqueror that will pray in aid for kindness<br />
Where he for grace is kneel'd to. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Pray you, tell him<br />
I am his fortune's vassal and I send him<br />
The greatness he has got. I hourly learn<br />
A doctrine of obedience; and would gladly<br />
Look him i' the face.<br />
PROCULEIUS.<br />
This I'll report, dear lady.<br />
Have comfort, for I know your plight is pitied<br />
Of him that caus'd it.<br />
William Shakespeare 163<br />
GALLUS.<br />
You see how easily she may be surpris'd:<br />
[Here PROCULEIUS and two of the Guard ascend the Monument by a<br />
ladder placed against a window, and, having ascended, come behind<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>. Some of the Guard unbar and open the gates.]<br />
[To PROCULEIUS. and the Guear.]<br />
Guard her till Caesar come.<br />
[Exit.]<br />
IRAS.<br />
Royal queen!<br />
CHARMIAN.<br />
O Cleopatra! thou art taken, queen!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Quick, quick, good hands.<br />
[Drawing a dagger.]<br />
PROCULEIUS.<br />
Hold, worthy lady, hold;<br />
[Seizes and disarms her.]<br />
aid: aide, aider, secourir, assister,<br />
secours, adjoint, assistance.<br />
ascend: monter, monte, montes,<br />
montons, montez, montent, se<br />
soulever.<br />
ascended: monta, montâmes, montai,<br />
montas, montâtes, montèrent, monté.<br />
comfort: confort, consoler,<br />
consolation, réconfort, réconforter.<br />
conqueror: conquérant.<br />
dear: cher, coûteux.<br />
disarms: désarme.<br />
French<br />
doctrine: doctrine.<br />
easily: facilement, aisément, de<br />
manière facile, de façon facile.<br />
grace: grâce, charme.<br />
greatness: grandeur.<br />
hourly: horaire.<br />
ladder: échelle, maille filée.<br />
obedience: obéissance, soumission.<br />
placed: placé.<br />
plight: situation critique.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
queen: reine, dame.<br />
quick: rapide, prompt, vite.<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent, adresses,<br />
adressez.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.<br />
vassal: vassal.<br />
window: fenêtre, guichet, hublot,<br />
créneau, la fenêtre.<br />
worthy: digne.
164<br />
Antony and Cleopatra<br />
Do not yourself such wrong, who are in this<br />
Reliev'd, but not betray'd. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What, of death too,<br />
That rids our dogs of languish?<br />
PROCULEIUS.<br />
Cleopatra,<br />
Do not abuse my master's bounty by<br />
Theundoing of yourself: let the world see<br />
His nobleness well acted, which your death<br />
Will never let come forth.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Where art thou, death?<br />
Come hither, come! Come, come, and take a queen<br />
Worth many babes and beggars!<br />
PROCULEIUS.<br />
O, temperance, lady!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Sir, I will eat no meat; I'll not drink, sir;<br />
If idle talk will once be accessary,<br />
I'll not sleep neither: this mortal house I'll ruin,<br />
Do Caesar what he can. Know, sir, that I<br />
Will not wait pinion'd at your master's court;<br />
Nor once be chastis'd with the sober eye<br />
Of dull Octavia. Shall they hoist me up,<br />
And show me to the shouting varletry<br />
Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt<br />
Be gentle grave unto me! rather on Nilus' mud<br />
Lay me stark-nak'd, and let the water-flies<br />
Blow me into abhorring! rather make<br />
abhorring: abhorrant.<br />
abuse: abus, abuser, défaut,<br />
tourmenter, insulter, injure,<br />
maltraiter, affront, offenser.<br />
acted: agi.<br />
bounty: prime, libéralité, générosité.<br />
ditch: fossé, rigole.<br />
dogs: griffes médianes, griffes de<br />
serrage.<br />
drink: boisson, boire, consommation,<br />
s'enivrer.<br />
dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />
French<br />
sot, ennuyeux, monotone.<br />
languissons, languissez, languissent.<br />
eat: manger, mangez, mangent, meat: viande, chair.<br />
mangeons, mange, manges, déjeuner. mortal: mortel.<br />
forth: en avant.<br />
neither: ni, personne, non plus, nul.<br />
gentle: doux, gentil, suave, sucré. nobleness: grandeur.<br />
grave: tombe, grave, sérieux. rids: débarrasse.<br />
hither: ici.<br />
shouting: crier, cris, criant, clameur.<br />
hoist: treuil, hisser, élévateur, lever, sleep: sommeil, dormir, dors,<br />
grue.<br />
dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />
idle: inactif, fainéant, ralenti, au repos, sober: sobre.<br />
inoccupé, paresseux, fainéanter. temperance: modération.<br />
languish: languir, languis,<br />
thou: tu, vous, toi.
My country's high pyramides my gibbet,<br />
And hang me up in chains!<br />
PROCULEIUS.<br />
You do extend<br />
These thoughts of horror further than you shall<br />
Find cause in Caesar. %<br />
[Enter DOLABELLA.]<br />
DOLABELLA.<br />
Proculeius,<br />
What thou hast done thy master Caesar knows,<br />
And he hath sent for thee: as for the queen,<br />
I'll take her to my guard.<br />
PROCULEIUS.<br />
So, Dolabella,<br />
It shall content me best: be gentle to her.--<br />
[To <strong>CLEOPATRA</strong>.]<br />
To Caesar I will speak what you shall please,<br />
If you'll employ me to him.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Say I would die.<br />
[Exeunt PROCULEIUS and Soldiers.]<br />
DOLABELLA.<br />
Most noble empress, you have heard of me?<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I cannot tell.<br />
DOLABELLA.<br />
Assuredly you know me.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
No matter, sir, what I have heard or known.<br />
cause: cause, causer, faire, rendre,<br />
déterminer, procurer, entraîner des<br />
conséquences, situer, occasionner,<br />
motif.<br />
chains: chaînes.<br />
content: contenu, satisfait.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes.<br />
employ: employer, embaucher, user<br />
de, se servir de, appliquer, engager.<br />
William Shakespeare 165<br />
French<br />
empress: impératrice.<br />
gentle: doux, gentil, suave, sucré.<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
hang: pendre, suspendre, retomber,<br />
accrocher, faisander.<br />
horror: horreur, dégoût, aversion,<br />
répulsion, abomination, atrocité.<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
maîtriser.<br />
noble: noble, élevé.<br />
sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />
envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />
adressas, adressâtes, adressé,<br />
adressai.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.
166<br />
Antony and Cleopatra<br />
You laugh when boys or women tell their dreams;<br />
Is't not your trick?<br />
DOLABELLA.<br />
I understand not, madam. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I dream'd there was an Emperor Antony:--<br />
O, such another sleep, that I might see<br />
But such another man!<br />
DOLABELLA.<br />
If it might please you,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
His face was as the heavens; and therein stuck<br />
A sun and moon, which kept their course, and lighted<br />
The little O, the earth.<br />
DOLABELLA.<br />
Most sovereign creature,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
His legs bestrid the ocean; his rear'd arm<br />
Crested the world: his voice was propertied<br />
As all the tuned spheres, and that to friends;<br />
But when he meant to quail and shake the orb,<br />
He was as rattling thunder. For his bounty,<br />
There was no winter in't; an autumn 'twas<br />
That grew the more by reaping: his delights<br />
Were dolphin-like; they show'd his back above<br />
The element they liv'd in: in his livery<br />
Walk'd crowns and crownets; realms and islands were<br />
As plates dropp'd from his pocket.<br />
DOLABELLA.<br />
autumn: automnal, arrière, saison.<br />
boys: garçons.<br />
course: cours, plat, route, parcours,<br />
direction, trivial, leçon, piste, met,<br />
course, assise.<br />
element: élément.<br />
grew: crûmes, crût, crûtes, grandîtes,<br />
grandit, grandis, grandîmes, crûs,<br />
grandirent, crûrent.<br />
heavens: cieux.<br />
laugh: rire, rigoler.<br />
legs: jambes.<br />
Cleopatra,--<br />
French<br />
meant: signifié.<br />
dormons, dormez, dorment, pioncer.<br />
moon: lune.<br />
sovereign: souverain.<br />
ocean: océan.<br />
spheres: sphères.<br />
plates: plaques.<br />
therein: en cela.<br />
pocket: poche, empocher, case. thunder: tonnerre, tonner, retenir.<br />
quail: caille.<br />
trick: artifice, truc, mystifier, astuce,<br />
rattling: ballottement.<br />
tour, ruse.<br />
reaping: moissonnant, moisson. tuned: accordé.<br />
shake: secouer, secoue, secouons, understand: comprendre, comprenez,<br />
secouez, secoues, secouent, ébranler, comprends, comprenons,<br />
ébranlez, ébranles, ébranlent, ébranle. comprennent, entendre.<br />
sleep: sommeil, dormir, dors, winter: hiver, hiverner.
William Shakespeare 167<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Think you there was or might be such a man<br />
As this I dream'd of?<br />
DOLABELLA.<br />
Gentle madam, no. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
You lie, up to the hearing of the gods.<br />
But if there be, or ever were, one such,<br />
It's past the size of dreaming: nature wants stuff<br />
To vie strange forms with fancy: yet to imagine<br />
An Antony were nature's piece 'gainst fancy,<br />
Condemning shadows quite.<br />
DOLABELLA.<br />
Hear me, good madam.<br />
Your loss is, as yourself, great; and you bear it<br />
As answering to the weight: would I might never<br />
O'ertake pursu'd success, but I do feel,<br />
By the rebound of yours, a grief that smites<br />
My very heart at root.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
I thank you, sir.<br />
Know you what Caesar means to do with me?<br />
DOLABELLA.<br />
I am loath to tell you what I would you knew.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Nay, pray you, sir,--<br />
DOLABELLA.<br />
Though he be honourable,--<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
He'll lead me, then, in triumph?<br />
answering: réponse, répondant.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
dreaming: rêvant.<br />
fancy: imaginer, fantaisie, songer,<br />
rêver éveillé, aimer.<br />
forms: formulaires.<br />
grief: peine, chagrin, désolation,<br />
abattement, douleur.<br />
hearing: entendant, audition,<br />
audience, ouïe, audition publique,<br />
French<br />
oyant.<br />
lie: mentir, mensonge, être couché,<br />
gésir.<br />
loath: peu disposé.<br />
piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />
part, contingent, partie.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
rebound: rebondir, rebond,<br />
contrecoup.<br />
root: racine, enraciner, origine,<br />
s'enraciner.<br />
shadows: ombres.<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre.<br />
triumph: triomphe, triompher.<br />
vie: rivalise, rivalisent, rivalises,<br />
rivalisez, rivalisons, rivaliser.<br />
wants: veut.<br />
weight: pesanteur, masse, balance,<br />
coefficient de pondération, charge,<br />
graisse.<br />
yours: vôtre.<br />
yourself: vous.
168<br />
Antony and Cleopatra<br />
DOLABELLA.<br />
Madam, he will; I know it.<br />
[Flourish within.]<br />
[Within.]<br />
Make way there,--Caesar!<br />
[Enter CAESAR, GALLUS, PROCULEIUS, MAECENAS, SELEUCUS, and<br />
Attendants.]<br />
CAESAR.<br />
Which is the queen of Egypt?<br />
DOLABELLA.<br />
It is the emperor, madam. %<br />
[<strong>CLEOPATRA</strong> kneels.]<br />
CAESAR.<br />
Arise, you shall not kneel:--<br />
I pray you, rise; rise, Egypt.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Sir, the gods<br />
Will have it thus; my master and my lord<br />
I must obey.<br />
CAESAR.<br />
Take to you no hard thoughts;<br />
The record of what injuries you did us,<br />
Though written in our flesh, we shall remember<br />
As things but done by chance.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Sole sir o' the world,<br />
I cannot project mine own cause so well<br />
To make it clear: but do confess I have<br />
Been laden with like frailties which before<br />
Have often sham'd our sex.<br />
cause: cause, causer, faire, rendre,<br />
déterminer, procurer, entraîner des<br />
conséquences, situer, occasionner,<br />
motif.<br />
chance: hasard, chance, accidentel,<br />
occasion.<br />
confess: confesser, avouer, confessent,<br />
confessons, confessez, confesses,<br />
confesse, avouent, avouons, avoues,<br />
avoue.<br />
emperor: empereur.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
French<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
flesh: chair, pulpe.<br />
injuries: blessures.<br />
laden: chargé.<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
maîtriser.<br />
mine: mine, mienne.<br />
obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />
obéissent, obéis.<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient.<br />
project: projet, projeter, projeter une<br />
image, plan.<br />
queen: reine, dame.<br />
rise: monter, lever, surgir, augmenter,<br />
hausse, se lever, sursauter, montée, se<br />
soulever, élévation, augmentation.<br />
sex: sexe, bagatelle.<br />
written: écrit.
William Shakespeare 169<br />
CAESAR.<br />
Cleopatra, know<br />
We will extenuate rather than enforce:<br />
If you apply yourself to our intents,--<br />
Which towards you are most gentle,--you shall find<br />
A benefit in this change; but if you seek<br />
To lay on me a cruelty, by taking<br />
Antony's course, you shall bereave yourself<br />
Of my good purposes, and put your children<br />
To that destruction which I'll guard them from,<br />
If thereon you rely. I'll take my leave. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
And may, through all the world: 'tis yours, and we,<br />
Your scutcheons and your signs of conquest, shall<br />
Hang in what place you please. Here, my good lord.<br />
CAESAR.<br />
You shall advise me in all for Cleopatra.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
This is the brief of money, plate, and jewels,<br />
I am possess'd of: 'tis exactly valued;<br />
Not petty things admitted.--Where's Seleucus?<br />
SELEUCUS.<br />
Here, madam.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
This is my treasurer: let him speak, my lord,<br />
Upon his peril, that I have reserv'd<br />
To myself nothing. Speak the truth, Seleucus.<br />
SELEUCUS.<br />
Madam,<br />
French<br />
advise: conseiller, recommander. cruelty: cruauté, sévices.<br />
apply: appliquer, applique,<br />
destruction: destruction, ravage,<br />
appliquent, appliques, appliquez, annihilation.<br />
appliquons, pratiquer, pratique, extenuate: atténuer, exténuer.<br />
pratiquent, pratiques, pratiquez. guard: garde, protéger, garder,<br />
benefit: avantage, bénéfice, prestation, gardien, contrôleur, préserver,<br />
allocation, intérêt, gain, profit, protecteur, dispositif de protection,<br />
indemnité.<br />
arrière, chef de train, protection.<br />
bereave: déposséder, priver.<br />
peril: danger, péril.<br />
brief: court, dossier, bref, sommaire, petty: petit, mesquin.<br />
mémoire, passager.<br />
plate: plaque, assiette, plat, lame,<br />
conquest: conquête.<br />
plaquer, platine, planche, plateau,<br />
met.<br />
rely: compter, compte, comptes,<br />
comptez, comptons, fions, fiez, fient,<br />
comptent.<br />
signs: signes, signe.<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent.<br />
treasurer: trésorier.<br />
truth: vérité.<br />
yours: vôtre.
170<br />
Antony and Cleopatra<br />
I had rather seal my lips than to my peril<br />
Speak that which is not. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
What have I kept back?<br />
SELEUCUS.<br />
Enough to purchase what you have made known.<br />
CAESAR.<br />
Nay, blush not, Cleopatra; I approve<br />
Your wisdom in the deed.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
See, Caesar! O, behold,<br />
How pomp is follow'd! Mine will now be yours;<br />
And, should we shift estates, yours would be mine.<br />
The ingratitude of this Seleucus does<br />
Even make me wild: O slave, of no more trust<br />
Than love that's hir'd!--What, goest thou back? thou shalt<br />
Go back, I warrant thee; but I'll catch thine eyes<br />
Though they had wings; slave, soulless villain, dog!<br />
O rarely base!<br />
CAESAR.<br />
Good queen, let us entreat you.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
O Caesar, what a wounding shame is this,--<br />
That thou vouchsafing here to visit me,<br />
Doing the honour of thy lordliness<br />
To one so meek, that mine own servant should<br />
Parcel the sum of my disgraces by<br />
Addition of his envy! Say, good Caesar,<br />
That I some lady trifles have reserv'd,<br />
Immoment toys, things of such dignity<br />
base: base, baser, assise, culot, embase,<br />
abject, lâche, pied, socle, patin,<br />
fonder.<br />
blush: rougir, rougeur.<br />
deed: acte, action.<br />
dignity: dignité.<br />
disgraces: disgracie.<br />
entreat: implorer, supplier, supplie,<br />
supplions, suppliez, supplies,<br />
implorons, implorez, implores,<br />
implorent, implore.<br />
envy: envie, envier, enviez, envions,<br />
French<br />
envient, envies, jalousie.<br />
ingratitude: ingratitude.<br />
meek: humble.<br />
pomp: pompe, splendeur.<br />
purchase: achat, acheter, emplette,<br />
acquérir, acquisition.<br />
rarely: rarement, de façon rare, de<br />
manière rare.<br />
shift: décalage, équipe, déplacer,<br />
changement, poste, décaler, changer.<br />
slave: esclave, asservir.<br />
soulless: sans coeur.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
toys: jouets.<br />
trifles: bagatelles.<br />
villain: scélérat.<br />
warrant: garantir, assurer, cautionner,<br />
mandat, warrant, bon de<br />
souscription, garantie.<br />
wings: coulisses, ailes.<br />
wounding: blessant.
William Shakespeare 171<br />
As we greet modern friends withal; and say,<br />
Some nobler token I have kept apart<br />
For Livia and Octavia, to induce<br />
Their mediation;--must I be unfolded<br />
With one that I have bred? The gods! It smites me<br />
Beneath the fall I have.<br />
[To SELEUCUS.]<br />
Pr'ythee go hence;<br />
Or I shall show the cinders of my spirits<br />
Through theashes of my chance.--Wert thou a man,<br />
Thou wouldst have mercy on me. %<br />
CAESAR.<br />
Forbear, Seleucus.<br />
[Exit SELEUCUS.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Be it known that we, the greatest, are misthought<br />
For things that others do; and when we fall<br />
We answer others' merits in our name,<br />
Are therefore to be pitied.<br />
CAESAR.<br />
Cleopatra,<br />
Not what you have reserv'd, nor what acknowledg'd,<br />
Put we i' the roll of conquest: still be't yours,<br />
Bestow it at your pleasure; and believe<br />
Caesar's no merchant, to make prize with you<br />
Of things that merchants sold. Therefore be cheer'd;<br />
Make not your thoughts your prisons: no, dear queen;<br />
For we intend so to dispose you as<br />
Yourself shall give us counsel. Feed and sleep:<br />
Our care and pity is so much upon you<br />
That we remain your friend; and so, adieu.<br />
adieu: adieu.<br />
bred: élevé.<br />
cinders: mâchefer, cendres, fraisil,<br />
escarbille, scories.<br />
conquest: conquête.<br />
counsel: conseil, conseiller, avis,<br />
avocat, défenseur.<br />
dispose: disposer, disposons,<br />
disposez, disposent, dispose,<br />
disposes.<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />
donner, aboutir, instruction de sortie.<br />
French<br />
gods: poulailler.<br />
greet: saluer, salues, salue, saluons,<br />
saluez, saluent, accueillir, accueillons,<br />
accueillez, accueilles, accueille.<br />
intend: viser, visent, visons, visez,<br />
vise, vises, avoir pour but, projeter,<br />
projettent, projette, projetons.<br />
merchant: négociant, marchand,<br />
commerçant.<br />
mercy: pitié, compassion, miséricorde.<br />
merits: mérites, fond.<br />
modern: moderne.<br />
pity: pitié, plaindre, compassion,<br />
compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />
mal, s'apitoyer.<br />
prisons: administration pénitentiaire.<br />
prize: prix, récompense.<br />
roll: rouleau, petit pain, rouler, roulis,<br />
enrouler, cylindre, tableau,<br />
roulement.<br />
smites: frappe.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
token: jeton, signe, témoignage, signal,<br />
marque, preuve, gage.
172<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
My master and my lord!<br />
CAESAR.<br />
Antony and Cleopatra<br />
Not so. Adieu. %<br />
[Flourish. Exeunt CAESAR and his Train.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
He words me, girls, he words me, that I should not<br />
Be noble to myself: but hark thee, Charmian!<br />
[Whispers CHARMIAN.]<br />
IRAS.<br />
Finish, good lady; the bright day is done,<br />
And we are for the dark.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Hie thee again:<br />
I have spoke already, and it is provided;<br />
Go put it to the haste.<br />
CHARMIAN.<br />
[Re-enter DOLABELLA.]<br />
DOLABELLA.<br />
Where's the queen?<br />
CHARMIAN.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Madam, I will.<br />
Behold, sir.[Exit.]<br />
Dolabella!<br />
DOLABELLA.<br />
Madam, as thereto sworn by your command,<br />
Which my love makes religion to obey,<br />
I tell you this: Caesar through Syria<br />
bright: clair, lumineux, luisant,<br />
brillant, vif, magnifique, éclatant.<br />
dark: foncé, sombre, obscur, obscurité,<br />
noir.<br />
girls: filles.<br />
haste: hâte.<br />
lady: dame, madame, demoiselle<br />
noble.<br />
lord: seigneur, monsieur.<br />
makes: fait, rend.<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
French<br />
maîtriser.<br />
myself: me.<br />
noble: noble, élevé.<br />
queen: reine, dame.<br />
religion: religion.<br />
spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />
parlai, parla, parlâtes, rayon.<br />
sworn: juré, jurées.<br />
thee: toi, te, vous.
William Shakespeare 173<br />
Intends his journey; and within three days<br />
You with your children will he send before:<br />
Make your best use of this: I have perform'd<br />
Your pleasure and my promise. %<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Dolabella,<br />
I shall remain your debtor.<br />
DOLABELLA.<br />
I your servant.<br />
Adieu, good queen; I must attend on Caesar.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Farewell, and thanks.<br />
[Exit DOLABELLA.]<br />
Now, Iras, what think'st thou?<br />
Thou, an Egyptian puppet, shall be shown<br />
In Rome as well as I: mechanic slaves,<br />
With greasy aprons, rules, and hammers, shall<br />
Uplift us to the view; in their thick breaths,<br />
Rank of gross diet, shall we be enclouded,<br />
And forc'd to drink their vapour.<br />
IRAS.<br />
The gods forbid!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Nay, 'tis most certain, Iras:--saucy lictors<br />
Will catch at us like strumpets; and scald rhymers<br />
Ballad us out o' tune: the quick comedians<br />
Extemporally will stage us, and present<br />
Our Alexandrian revels; Antony<br />
Shall be brought drunken forth, and I shall see<br />
Some squeaking Cleopatra boy my greatness<br />
I' the posture of a whore.<br />
aprons: tabliers.<br />
attend: être présent, assister, soigner,<br />
visiter, soignons, assiste, assistes,<br />
assistez, assistons, soigne, soignent.<br />
debtor: débiteur.<br />
diet: diète, régime, alimentation,<br />
régime alimentaire.<br />
drunken: ivre.<br />
forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />
interdisent, interdisons, défendre,<br />
prohiber.<br />
forth: en avant.<br />
French<br />
gods: poulailler.<br />
rules: règlement, règles.<br />
greasy: gras, graisseux.<br />
scald: échauder, ébouillanter, brûlure,<br />
gross: brut.<br />
saisir, échaudure.<br />
hammers: martèle.<br />
squeaking: grincer.<br />
journey: voyage, trajet, parcours, stage: étape, phase, stade, scène,<br />
périple.<br />
tenue, station, étage, gare, mettre en<br />
mechanic: mécanicien.<br />
scène, niveau, estrade.<br />
posture: posture, attitude, maintien. thick: épais, dense, gros.<br />
puppet: marionnette, poupée, guignol, tune: accorder, mélodie, air, adapter.<br />
fantoche.<br />
vapour: vapeur.<br />
quick: rapide, prompt, vite.<br />
whore: putain, prostituée, pute, fille<br />
revels: festivités.<br />
publique, fille.
174<br />
IRAS.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Nay, that's certain. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
O the good gods!<br />
IRAS.<br />
I'll never see't; for I am sure mine nails<br />
Are stronger than mine eyes.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Why, that's the way<br />
To fool their preparation and to conquer<br />
Their most absurd intents.<br />
[Enter CHARMIAN.]<br />
Now, Charmian!--<br />
Show me, my women, like a queen.--Go fetch<br />
My best attires;--I am again for Cydnus,<br />
To meet Mark Antony:--sirrah, Iras, go.--<br />
Now, noble Charmian, we'll despatch indeed;<br />
And when thou hast done this chare, I'll give thee leave<br />
To play till doomsday.--Bring our crown and all.<br />
[Exit IRAS. A noise within.]<br />
Wherefore's this noise?<br />
[Enter one of the Guard.]<br />
GUARD.<br />
Here is a rural fellow<br />
That will not be denied your highness' presence:<br />
He brings you figs.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Let him come in.<br />
[Exit GUARD.]<br />
What poor an instrument<br />
May do a noble deed! he brings me liberty.<br />
absurd: absurde, aberrant.<br />
brings: apporte, amène.<br />
crown: couronne, couronner, cime,<br />
sommet, voûte, sacrer.<br />
deed: acte, action.<br />
denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />
niâtes, nias.<br />
despatch: expédition.<br />
figs: figues.<br />
fool: imbécile, sot, mystifier, idiot,<br />
duper, fou.<br />
gods: poulailler.<br />
French<br />
highness: altesse.<br />
meet: rencontrer, rencontrez,<br />
rencontrons, rencontres, rencontrent,<br />
rencontre, réunir, se réunir.<br />
mine: mine, mienne.<br />
noble: noble, élevé.<br />
noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />
souffle.<br />
play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />
jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />
pièce, représenter, jouer de.<br />
poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />
maigre, méchant, malheureux, mal,<br />
faible, médiocre.<br />
preparation: préparation, préparatif.<br />
rural: rural, rustique.<br />
sure: sûr, certain, assuré.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que.
William Shakespeare 175<br />
My resolution's plac'd, and I have nothing<br />
Of woman in me: now from head to foot<br />
I am marble-constant; now the fleeting moon<br />
No planet is of mine. %<br />
[Re-enter GUARD, with CLOWN bringing a basket.]<br />
GUARD.<br />
This is the man.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Avoid, and leave him.<br />
[Exit GUARD.]<br />
Hast thou the pretty worm of Nilus there<br />
That kills and pains not?<br />
CLOWN.<br />
Truly, I have him. But I would not be the party that should desire you to<br />
touch him, for his biting is immortal; those that do die of it do seldom or<br />
never recover.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Remember'st thou any that have died on't?<br />
CLOWN.<br />
Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than<br />
yesterday: a very honest woman, but something given to lie; as a woman<br />
should not do but in the way of honesty: how she died of the biting of it,<br />
what pain she felt,--truly she makes a very good report o' the worm; but he<br />
that will believe all that they say shall never be saved by half that they do:<br />
but this is most falliable, the worm's an odd worm.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Get thee hence; farewell.<br />
CLOWN.<br />
I wish you all joy of the worm.<br />
[Sets down the basket.]<br />
biting: mordant, âpre, morsure.<br />
bringing: apportant, amenant.<br />
desire: désir, désirer, souhait,<br />
souhaiter, envie.<br />
farewell: adieu.<br />
fleeting: fugace, fugitif.<br />
hence: par conséquent, donc, d'où,<br />
c'est pourquoi.<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal.<br />
honesty: honnêteté.<br />
immortal: immortel, immortelle.<br />
French<br />
joy: joie, allégresse.<br />
kills: tue.<br />
lie: mentir, mensonge, être couché,<br />
gésir.<br />
odd: bizarre, impair, étrange,<br />
singulier, drôle.<br />
pains: douleurs.<br />
planet: planète.<br />
pretty: joli, mignon, aimable, bath,<br />
assez.<br />
recover: récupérer, récupère,<br />
récupères, récupérez, récupérons,<br />
récupèrent, recouvrer, recouvre,<br />
recouvres, recouvrez, recouvrons.<br />
saved: épargnâtes, épargnas,<br />
épargnâmes, épargnèrent, épargné,<br />
épargnai, épargna, sauvâtes, sauvas,<br />
sauvâmes, sauvèrent.<br />
seldom: rarement.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
worm: ver, vis sans fin.
176<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Farewell. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
CLOWN.<br />
You must think this, look you, that the worm will do his kind.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Ay, ay; farewell.<br />
CLOWN.<br />
Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people;<br />
for indeed there is no goodness in the worm.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Take thou no care; it shall be heeded.<br />
CLOWN.<br />
Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Will it eat me?<br />
CLOWN.<br />
You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a<br />
woman: I know that a woman is a dish for the gods, if the devil dress her not.<br />
But truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their<br />
women, for in every ten that they make the devils mar five.<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Well, get thee gone; farewell.<br />
CLOWN.<br />
Yes, forsooth. I wish you joy o' the worm.<br />
[Exit.]<br />
[Re-enter IRAS, with a robe, crown, etc.]<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Give me my robe, put on my crown; I have<br />
Immortal longings in me: now no more<br />
French<br />
crown: couronne, couronner, cime, feeding: alimentant, nourrissant,<br />
sommet, voûte, sacrer.<br />
alimentation, affouragement.<br />
devil: diable.<br />
gods: poulailler.<br />
devils: diables.<br />
goodness: bonté.<br />
dish: plat, mets, met, cuvette, assiette, harm: nuire, préjudice, mal, tort,<br />
bomber.<br />
endommager.<br />
dress: robe, habiller, vêtir, panser, joy: joie, allégresse.<br />
s'habiller, revêtir, dresser, apprêter, keeping: gardant, élevant,<br />
habit, habillement, garnir.<br />
remplissant.<br />
eat: manger, mangez, mangent, mar: gâter.<br />
mangeons, mange, manges, déjeuner. pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
farewell: adieu.<br />
prient.<br />
robe: robe, peignoir.<br />
simple: simple, pur.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
truly: vraiment, réellement, en vérité,<br />
en fait, en réalité, véritablement.<br />
wise: sensé, raisonnable.<br />
wish: souhait, désir, désirer, souhaiter,<br />
vouloir, volonté, gré.<br />
worm: ver, vis sans fin.<br />
worth: valeur, mérite.
William Shakespeare 177<br />
The % juice of Egypt's grape shall moist this lip:--<br />
Yare, yare, good Iras; quick.--Methinks I hear<br />
Antony call; I see him rouse himself<br />
To praise my noble act; I hear him mock<br />
The luck of Caesar, which the gods give men<br />
To excuse their after wrath. Husband, I come:<br />
Now to that name my courage prove my title!<br />
I am fire and air; my other elements<br />
I give to baser life.--So,--have you done?<br />
Come then, and take the last warmth of my lips.<br />
Farewell, kind Charmian;--Iras, long farewell.<br />
[Kisses them. IRAS falls and dies.]<br />
Have I the aspic in my lips? Dost fall?<br />
If thus thou and nature can so gently part,<br />
The stroke of death is as a lover's pinch,<br />
Which hurts and is desir'd. Dost thou lie still?<br />
If thou vanishest, thou tell'st the world<br />
It is not worth leave-taking.<br />
CHARMIAN.<br />
Dissolve, thick cloud, and rain; that I may say<br />
The gods themselves do weep!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
This proves me base:<br />
If she first meet the curled Antony,<br />
He'll make demand of her, and spend that kiss<br />
Which is my heaven to have.--Come, thou mortal wretch,<br />
[To an asp, which she applies to her breast.]<br />
With thy sharp teeth this knot intrinsicate<br />
Of life at once untie: poor venomous fool,<br />
Be angry and despatch. O couldst thou speak,<br />
applies: applique, pratique, sollicite.<br />
asp: aspic.<br />
aspic: aspic, gelée.<br />
curled: bouclé, frisé.<br />
despatch: expédition.<br />
falls: tombe, abat, choit.<br />
gods: poulailler.<br />
grape: raisin.<br />
knot: noeud, nouer, bécasseau<br />
maubèche, larme, nodule, nœud<br />
lâche.<br />
luck: chance, fortune, sort, destinée.<br />
French<br />
moist: humide, frais, mouillé.<br />
mortal: mortel.<br />
praise: louange, glorifier, éloge, louer,<br />
louanger.<br />
proves: prouve, éprouve.<br />
rain: pluie, pleuvoir, la pluie.<br />
rouse: irriter, exciter, stimuler, agacer,<br />
stimules, excitons, stimulez,<br />
stimulent, stimule, irritons, irritez.<br />
stroke: caresser, coup, caresse, course,<br />
trait, apoplexie, rayure, raie.<br />
teeth: dents, denture.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
untie: délier, détacher, délie, détache,<br />
détachez, détachons, détaches,<br />
détachent, délions, délies, déliez.<br />
venomous: venimeux, vénéneux.<br />
warmth: chaleur.<br />
weep: pleurer, pleure, pleures,<br />
pleurons, pleurez, pleurent.<br />
wrath: courroux, colère.
178<br />
Antony and Cleopatra<br />
That % I might hear thee call great Caesar ass<br />
Unpolicied!<br />
CHARMIAN.<br />
O eastern star!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
Peace, peace!<br />
Dost thou not see my baby at my breast<br />
That sucks the nurse asleep?<br />
CHARMIAN.<br />
O, break! O, break!<br />
<strong>CLEOPATRA</strong>.<br />
As sweet as balm, as soft as air, as gentle:--<br />
O Antony! Nay, I will take thee too:--<br />
[Applying another asp to her arm.]<br />
What should I stay,--<br />
[Falls on a bed and dies.]<br />
CHARMIAN.<br />
In this vile world?--So, fare thee well.--<br />
Now boast thee, death, in thy possession lies<br />
A lass unparallel'd.--Downy windows, close;<br />
And golden Phoebus never be beheld<br />
Of eyes again so royal! Your crown's awry;<br />
I'll mend it and then play.<br />
[Enter the GUARD, rushing in.]<br />
FIRST GUARD.<br />
Where's the queen?<br />
CHARMIAN.<br />
FIRST GUARD.<br />
Caesar hath sent,--<br />
asleep: endormi.<br />
asp: aspic.<br />
balm: baume, mélisse.<br />
boast: fanfaronner, vanter, faire le<br />
malin, se vanter.<br />
eastern: oriental, de l'est.<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons.<br />
fare: aller, se porter, prix du billet.<br />
golden: doré, en or, d'or.<br />
Speak softly, wake her not.<br />
French<br />
lass: fille, jeune fille, gosse.<br />
mend: rapiécer, réparer,<br />
raccommoder, repriser.<br />
nay: non.<br />
nurse: infirmière, infirmier, soigner,<br />
nourrice, allaiter, veiller sur.<br />
possession: possession.<br />
queen: reine, dame.<br />
soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />
gentil, suave, sucré.<br />
softly: doucement, de manière douce,<br />
de façon douce.<br />
star: étoile, vedette, star, astral.<br />
sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />
friandise, gentil, dessert.<br />
thee: toi, te, vous.<br />
thou: tu, vous, toi.<br />
thy: ton.<br />
vile: vil, abject, lâche, infâme.<br />
wake: sillage, réveiller, se réveiller, se<br />
lever, s'éveiller.
CHARMIAN.<br />
[Applies an asp.]<br />
William Shakespeare 179<br />
Too slow a messenger. %<br />
O, come apace, despatch: I partly feel thee.<br />
FIRST GUARD.<br />
Approach, ho! all's not well: Caesar's beguil'd.<br />
SECOND GUARD.<br />
There's Dolabella sent from Caesar; call him.<br />
FIRST GUARD.<br />
What work is here!--Charmian, is this well done?<br />
CHARMIAN.<br />
It is well done, and fitting for a princess<br />
Descended of so many royal kings.<br />
Ah, soldier!<br />
[CHARMIAN dies.]<br />
[Re-enter DOLABELLA.]<br />
DOLABELLA.<br />
How goes it here?<br />
SECOND GUARD.<br />
All dead.<br />
DOLABELLA.<br />
Caesar, thy thoughts<br />
Touch their effects in this: thyself art coming<br />
To see perform'd the dreaded act which thou<br />
So sought'st to hinder.<br />
[Within.]<br />
A way there, a way for Caesar!<br />
[Re-enter CAESAR and his Train.]<br />
art: art.<br />
call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />
appelons, appellent, appelez,<br />
communication, nommer, visite,<br />
escale.<br />
dead: mort.<br />
despatch: expédition.<br />
dreaded: redouté.<br />
effects: effets.<br />
fitting: convenable, ajustage,<br />
conforme, essayage, raccord,<br />
montage, adaptation, liquidation,<br />
French<br />
posage, ferrure, raccord de<br />
thy: ton.<br />
tuyauterie.<br />
goes: va.<br />
partly: en partie, partiellement.<br />
royal: royal.<br />
sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />
envoyèrent, envoya, envoyai, envoyé,<br />
adressas, adressâtes, adressé,<br />
adressai.<br />
slow: lent, lentement, lourd, ralentir.<br />
soldier: soldat, militaire.<br />
thee: toi, te, vous.
180<br />
DOLABELLA.<br />
O sir, you are too sure an augurer;<br />
That you did fear is done. %<br />
Antony and Cleopatra<br />
CAESAR.<br />
Bravest at the last,<br />
She levell'd at our purposes, and being royal,<br />
Took her own way.--The manner of their deaths?<br />
I do not see them bleed.<br />
DOLABELLA.<br />
Who was last with them?<br />
FIRST GUARD.<br />
A simple countryman that brought her figs.<br />
This was his basket.<br />
CAESAR.<br />
Poison'd then.<br />
FIRST GUARD.<br />
O Caesar,<br />
This Charmian liv'd but now; she stood and spake:<br />
I found her trimming up the diadem<br />
On her dead mistress; tremblingly she stood,<br />
And on the sudden dropp'd.<br />
CAESAR.<br />
O noble weakness!--<br />
If they had swallow'd poison 'twould appear<br />
By external swelling: but she looks like sleep,--<br />
As she would catch another Antony<br />
In her strong toil of grace.<br />
DOLABELLA.<br />
Here on her breast<br />
French<br />
basket: panier, corbeille, nacelle. prenez, prends, prenons, prennent.<br />
bleed: saigner, saigne, saignes, countryman: paysan.<br />
saignez, saignons, saignent, purger, dead: mort.<br />
purgent, purgeons, purges, purgez. external: externe, extérieur.<br />
breast: poitrine, sein, mamelle, front fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
de taille.<br />
redouter, appréhension, avoir peur.<br />
brought: apportas, apportâtes, grace: grâce, charme.<br />
apportâmes, apportai, apporta, looks: regarde.<br />
apportèrent, apporté, amenai, amené, manner: manière, façon.<br />
amenâtes, amenas.<br />
mistress: maîtresse.<br />
catch: attraper, attrape, attrapes, noble: noble, élevé.<br />
attrapons, attrapent, attrapez, prise, poison: poison, venin, empoisonner,<br />
intoxiquer, substance toxique.<br />
simple: simple, pur.<br />
sudden: subit, soudain.<br />
swelling: gonflement, enflure,<br />
tuméfaction, foisonnement, grosseur,<br />
renflement.<br />
toil: travailler dur, labeur.<br />
tremblingly: de façon tremblante, de<br />
manière tremblante.<br />
trimming: émondage, garniture,<br />
ébarbage, rognure.
There is a vent of blood, and something blown:<br />
The like is on her arm. %<br />
FIRST GUARD.<br />
This is an aspic's trail: and these fig-leaves<br />
Have slime upon them, such as the aspic leaves<br />
Upon the caves of Nile.<br />
CAESAR.<br />
Most probable<br />
That so she died; for her physician tells me<br />
She hath pursu'd conclusions infinite<br />
Of easy ways to die. Take up her bed,<br />
And bear her women from the monument:--<br />
She shall be buried by her Antony:<br />
No grave upon the earth shall clip in it<br />
A pair so famous. High events as these<br />
Strike those that make them; and their story is<br />
No less in pity than his glory which<br />
Brought them to be lamented. Our army shall<br />
In solemn show attend this funeral;<br />
And then to Rome.--Come, Dolabella, see<br />
High order in this great solemnity.<br />
[Exeunt.]<br />
aspic: aspic, gelée.<br />
attend: être présent, assister, soigner,<br />
visiter, soignons, assiste, assistes,<br />
assistez, assistons, soigne, soignent.<br />
bear: ours, endurer, produire, souffrir,<br />
subir, mettre au monde, baissier,<br />
porter, faire naître, supporter.<br />
buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />
enterrâmes, enterra, enterrai,<br />
enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />
inhumas, inhumâtes.<br />
caves: cavernes.<br />
William Shakespeare 181<br />
French<br />
clip: tondre, découper, agrafe, couper<br />
avec des ciseaux, attache, clip, pince.<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes.<br />
glory: gloire, renommée, réputation.<br />
grave: tombe, grave, sérieux.<br />
lamented: lamenté.<br />
pair: paire, couple, apparier.<br />
physician: médecin, docteur, docteur<br />
médecin.<br />
pity: pitié, plaindre, compassion,<br />
compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />
mal, s'apitoyer.<br />
slime: limon, boue, vase, bourbe.<br />
solemn: solennel.<br />
solemnity: solennité.<br />
story: histoire, étage, récit, conte,<br />
relation, intrigue.<br />
tells: dit, raconte, enjoint, commande.<br />
trail: piste, traîner, chemin, sentier.<br />
vent: évent, conduit, décharger,<br />
cheminée.
182<br />
abhorring: abhorrant<br />
abide: demeurer, endurer, attendre,<br />
demeurent, endurent, demeures,<br />
demeurez, endure, demeure,<br />
endures, endurez<br />
abides: demeure, endure, soutient<br />
aboard: à bord<br />
abode: demeure, domicile, logis,<br />
logement, localité, gîte, habitation<br />
abroad: à l'étranger, dehors<br />
absence: absence, manque, défaut,<br />
vice, insuffisance, privation<br />
absolute: absolu, complet,<br />
inéluctable, absolue, immense,<br />
illimité, pur<br />
abstract: abstrait, résumé, abrégé,<br />
abstraire, résumer, déduire, abréger,<br />
conclure, ôter, réduction de texte,<br />
résumé analytique<br />
absurd: absurde, aberrant<br />
abuse: abus, abuser, défaut,<br />
tourmenter, insulter, injure,<br />
maltraiter, affront, offenser<br />
accordingly: donc, en conséquence,<br />
par conséquent, ensuite<br />
accumulation: accumulation, amas,<br />
cumul, tas, masse, capitalisation,<br />
foule, multitude<br />
accuse: accuser, accuse, accuses,<br />
accusent, accusez, accusons,<br />
dénoncer, incriminer, livrer<br />
accuses: accuse<br />
acknowledge: reconnaître,<br />
reconnaissez, reconnais,<br />
reconnaissent, reconnaissons, croire,<br />
avouer, confesser, confirmer<br />
acquire: acquérir, acquérez, acquiers,<br />
acquérons, acquièrent<br />
acted: agi<br />
actor: acteur, comédien<br />
acts: agit<br />
add: ajouter, additionner, ajoutes,<br />
ajoute, ajoutons, ajoutez, ajoutent,<br />
additionnes, additionne,<br />
additionnent, additionnons<br />
adieu: adieu<br />
adjacent: adjacent, contigu,<br />
Antony and Cleopatra<br />
GLOSSARY<br />
avoisinant, voisin, limitrophe<br />
adjoining: adjacent, attenant,<br />
contigu, aboutissant<br />
admitted: admis, admit, admirent,<br />
admîmes, admîtes<br />
adores: adore<br />
advance: avance, avancer,<br />
s'approcher, avancement,<br />
progresser, progrès, promouvoir,<br />
acompte, accélérer, inspirer,<br />
progression<br />
advantage: avantage, intérêt<br />
advise: conseiller, recommander<br />
aeneas: enée<br />
afar: loin<br />
affairs: affaires<br />
affection: affection, amour<br />
afflict: affliger, affligent, afflige,<br />
affligeons, affliges, affligez, désoler,<br />
désolons, désole, désolent, désolez<br />
afraid: timide, peureux, effrayé<br />
afterwards: après, ensuite, puis, par<br />
la suite, plus tard<br />
ah: ah<br />
aid: aide, aider, secourir, assister,<br />
secours, adjoint, assistance<br />
aim: but, viser, visent, visons, visez,<br />
vises, vise, dessein, peiner, avoir<br />
pour but, peinons<br />
air: air, aérer, mélodie, air de<br />
musique, aria, ventiler<br />
ajax: Ajax<br />
alexander: Alexandre<br />
alexandria: Alexandrie<br />
alike: semblable, pareil<br />
allegiance: allégeance<br />
alone: seul, seulement<br />
aloud: à haute voix<br />
ambassador: ambassadeur,<br />
ambassadrice<br />
ambassadors: ambassadeurs<br />
amen: amen<br />
amity: concorde<br />
amorous: amoureux<br />
ancestor: ancêtre, ascendant<br />
anchor: ancre, ancrer, mouiller,<br />
ancrage, fixer, relâcher<br />
angling: pêche à la ligne<br />
angry: fâché, en colère, irrité, furieux<br />
answer: réponse, répondre,<br />
répondez, réplique<br />
answering: réponse, répondant<br />
answers: répond<br />
antony: Antoine<br />
apart: particulier, à part,<br />
particulièrement, séparément<br />
apartment: appartement<br />
appeal: appel, faire appel, recours,<br />
pourvoi, appeler, attrait, charme<br />
appear: apparaître, apparaissez,<br />
apparaissons, apparaissent,<br />
apparais, sembler, paraître, avoir<br />
l'air de, surgir, comparaître<br />
appeared: apparu, apparûtes,<br />
apparurent, apparut, apparus,<br />
apparûmes<br />
appears: apparaît<br />
appetites: appétits<br />
applies: applique, pratique, sollicite<br />
apply: appliquer, applique,<br />
appliquent, appliques, appliquez,<br />
appliquons, pratiquer, pratique,<br />
pratiquent, pratiques, pratiquez<br />
appointment: nomination, rencontre<br />
approach: approche, aborder, abord,<br />
approcher, s'avancer, démarche,<br />
voie d'abord, méthode, s'approcher<br />
approaches: approches, rapproche<br />
approaching: approchant<br />
approves: approuve<br />
aprons: tabliers<br />
arabia: Arabie<br />
arabian: arabe, arabique<br />
argument: argument, débat, dispute,<br />
discussion<br />
arise: naître, naissons, naissez, nais,<br />
naissent, se soulever, surgir, se lever<br />
arm: bras, armer, accoudoir, branche,<br />
accotoir, arme<br />
armour: armure, blinder, blindage<br />
armourer: armurier<br />
arms: bras, arme<br />
army: armée, armée militaire<br />
art: art
article: article, objet, chose<br />
ascend: monter, monte, montes,<br />
montons, montez, montent, se<br />
soulever<br />
ascended: monta, montâmes, montai,<br />
montas, montâtes, montèrent, monté<br />
ashore: à terre<br />
asia: Asie<br />
aside: de côté, aparté, excepté<br />
ask: demander, demande,<br />
demandent, demandons, demandez,<br />
demandes, poser une question, prier<br />
asleep: endormi<br />
asp: aspic<br />
aspect: aspect, allure, apparence,<br />
spectacle, air, faciès, exposition<br />
aspic: aspic, gelée<br />
ass: âne, baudet, cul<br />
assurance: assurance, garantie<br />
athens: Athènes<br />
atone: expier, expie, expies, expient,<br />
expiez, expions<br />
attend: être présent, assister, soigner,<br />
visiter, soignons, assiste, assistes,<br />
assistez, assistons, soigne, soignent<br />
attendant: préposé, gardien,<br />
serviteur, surveillant<br />
attending: assistant, soignant<br />
attentive: attentif<br />
attire: vêtir, vêtement, habit, mise<br />
audience: audience, auditoire<br />
augmented: augmenta, augmentai,<br />
augmentâmes, augmentas,<br />
augmentâtes, augmenté,<br />
augmentèrent, accrus, accrûtes,<br />
accru, accrûmes<br />
author: auteur, écrivain<br />
authority: autorité, pouvoir,<br />
autorités, instance<br />
autumn: automnal, arrière, saison<br />
awake: éveillé, réveillé<br />
awhile: pendant quelque temps<br />
baby: bébé<br />
bacchus: Bacchus<br />
backs: parties arrières, sections<br />
arrières<br />
bad: mauvais, méchant, mal<br />
balls: balles<br />
balm: baume, mélisse<br />
band: bande, orchestre, bandelette,<br />
tranche, zone, fanfare, ruban<br />
banner: bannière, drapeau, pavillon,<br />
étendard, banderole<br />
banquet: banquet, banqueter, festin<br />
barge: chaland, péniche, barge,<br />
barque, gabare<br />
barren: stérile, aride, infertile<br />
basan: basane<br />
base: base, baser, assise, culot,<br />
embase, abject, lâche, pied, socle,<br />
patin, fonder<br />
basely: de manière base, de façon<br />
William Shakespeare 183<br />
base<br />
baseness: bassesse<br />
basket: panier, corbeille, nacelle<br />
bathe: baigner, baignez, baignent,<br />
baignons, baigne, baignes, se<br />
baigner<br />
battery: batterie, pile, accumulateur,<br />
accu<br />
battle: bataille, combat, lutte<br />
bear: ours, endurer, produire,<br />
souffrir, subir, mettre au monde,<br />
baissier, porter, faire naître,<br />
supporter<br />
bearing: coussinet, relèvement,<br />
palier, roulement, support<br />
bears: ours<br />
beast: bête, animal, grosse fusée<br />
beastly: bestial, brutal<br />
beat: battement, battre, frapper,<br />
heurter, temps, rythme<br />
beaten: battu, abattue, abattues,<br />
battue<br />
beats: bat, abat<br />
beauteous: beau<br />
beauty: beauté<br />
beck: ruisseau<br />
becomes: devient<br />
bed: lit, planche, couche, banc<br />
bedfellow: camarade de lit<br />
beds: lits<br />
befall: arriver, arrive, arrivent,<br />
arrives, arrivez, arrivons<br />
beg: mendier, mendions, mendiez,<br />
mendies, mendie, mendient,<br />
demander, prier, quémander,<br />
implorer, supplier<br />
beggar: mendiant, gueux<br />
beggary: mendicité<br />
begin: commencer, commencez,<br />
commences, commence,<br />
commencent, commençons, débuter,<br />
débute, débutent, débutes, débutez<br />
begins: commence, débute<br />
begun: commencé, débuté,<br />
commencées<br />
behaviour: comportement, procédé<br />
behold: voilà, voici, apercevoir, voir<br />
belief: conviction, croyance, foi<br />
bell: cloche, clochette, sonnette,<br />
sonnerie<br />
bellows: soufflet, beugle, soufflerie,<br />
soufflets<br />
beloved: aimé, cher<br />
below: sous, dessous, en bas<br />
bend: courber, fléchir, coude, courbe,<br />
courbure, incliner, ployer, plier,<br />
cintrer, virage, baisser<br />
bending: courbure, flexion, cintrage,<br />
pliage<br />
bends: courbe, tournants, cambre<br />
benefit: avantage, bénéfice,<br />
prestation, allocation, intérêt, gain,<br />
profit, indemnité<br />
bent: courbé, courbe, courbai,<br />
disposition, cambrai, penché<br />
bequeath: léguer, léguons, lègues,<br />
lègue, léguez, lèguent<br />
bereave: déposséder, priver<br />
berry: baie, œuf de poissons<br />
beseech: implorer, implore,<br />
implorent, implores, implorez,<br />
implorons, solliciter, sollicitez,<br />
sollicites, sollicitons, sollicite<br />
besides: en outre, hormis, d'ailleurs,<br />
sauf, en prime, et puis, de plus,<br />
outre<br />
betrayed: trahirent, trahi, trahîmes,<br />
trahis, trahit, trahîtes<br />
betwixt: entre<br />
beyond: plus loin, après, outre,<br />
ensuite<br />
bid: offre, soumission, demander,<br />
offrir, prier, enchère, annonce,<br />
tentative de prise, mise dans les<br />
enchères<br />
bidding: commandement, annonces,<br />
ordre, offre, postulation, enchères,<br />
enchère<br />
billiards: billard<br />
bind: attacher, lier, relier, nouer<br />
bird: oiseau<br />
bite: mordre, morsure, bouchée,<br />
piquer<br />
biting: mordant, âpre, morsure<br />
blackness: noirceur<br />
blast: souffle, explosion, coup de<br />
mine, faire sauter<br />
blasted: désolé, foudroyé, grenaille<br />
bleed: saigner, saigne, saignes,<br />
saignez, saignons, saignent, purger,<br />
purgent, purgeons, purges, purgez<br />
blemish: défaut, défectuosité, défaut<br />
d'aspect, ternir<br />
blemishes: défauts<br />
bless: bénir, bénis, bénissent,<br />
bénissez, bénissons<br />
blessed: béni, bénis, bénîtes, bénirent,<br />
bénit, bénîmes, bienheureux<br />
blood: sang<br />
bloody: sanglant<br />
blossoming: épanouissement, fleurir,<br />
floraison, fleurissant<br />
blow: coup, souffler, bataille, souffler<br />
sur, souffle<br />
blown: soufflé<br />
blows: coups, souffle<br />
blue: bleu, azur<br />
blush: rougir, rougeur<br />
boar: verrat, sanglier<br />
board: planche, carte, panneau,<br />
conseil, comité, carton, pension,<br />
commission, aborder, monter à bord<br />
boast: fanfaronner, vanter, faire le<br />
malin, se vanter
184<br />
boat: bateau, barque, canot,<br />
embarcation, navire<br />
bodies: corps<br />
boldly: de manière grasse, de façon<br />
grasse, hardiment<br />
bolts: boulons, témoins<br />
bond: lien, obligation, liaison, coller,<br />
adhérence, titres, lier, bon,<br />
cautionnement<br />
bondman: esclave<br />
boot: botte, coffre, amorcer, amorce,<br />
tétine<br />
borders: borde, bordures<br />
born: né<br />
borrow: emprunter, prêter,<br />
empruntent, retenue<br />
bosom: sein, poitrine<br />
bound: bond, lié, limite, relié<br />
bounteous: généreux<br />
bounty: prime, libéralité, générosité<br />
bow: arc, proue, archet, avant,<br />
s'incliner, saluer<br />
bowls: boules<br />
boy: garçon, gosse, serviteur,<br />
domestique, gamin<br />
boys: garçons<br />
brain: cerveau, cervelle<br />
brave: courageux, vaillant, brave<br />
bravely: courageusement, de manière<br />
courageuse, de façon courageuse<br />
brazen: effronté<br />
breadth: largeur, travers<br />
break: rompre, briser, pause, casser,<br />
cassure, rupture, violer,<br />
interruption, repos, trêve, fracture<br />
breakfast: petit déjeuner, déjeuner, le<br />
petit déjeuner<br />
breaking: rupture, broyage, fracture,<br />
floculation, brisement<br />
breast: poitrine, sein, mamelle, front<br />
de taille<br />
breath: souffle, haleine, respiration, le<br />
souffle<br />
breathe: respirer, respire, respires,<br />
respirent, respirons, respirez<br />
breather: aérateur, reniflard<br />
breathing: respirant, respiration<br />
breathless: hors d'haleine, haletant,<br />
essoufflé<br />
bred: élevé<br />
bridegroom: jeune marié, marié<br />
brief: court, dossier, bref, sommaire,<br />
mémoire, passager<br />
bright: clair, lumineux, luisant,<br />
brillant, vif, magnifique, éclatant<br />
bring: apporter, apportons, apportes,<br />
apporte, apportez, apportent,<br />
amener, amenons, amènes, amène,<br />
amenez<br />
bringing: apportant, amenant<br />
brings: apporte, amène<br />
broad: large, ample<br />
Antony and Cleopatra<br />
brother: frère, frangin, confrère, le<br />
frère<br />
brothers: frères<br />
brought: apportas, apportâtes,<br />
apportâmes, apportai, apporta,<br />
apportèrent, apporté, amenai,<br />
amené, amenâtes, amenas<br />
brown: brun, marron, dorer, brune,<br />
brunir, faire revenir, faire dorer,<br />
rissoler<br />
buckled: bouclé<br />
buckles: boucle<br />
builded: édifièrent, édifiâmes, édifiai,<br />
édifia<br />
builds: édifie<br />
bulk: vrac, grandeur, ampleur,<br />
masse, volume, importance, taille<br />
buried: enterrâtes, enterras, enterré,<br />
enterrâmes, enterra, enterrai,<br />
enterrèrent, ensevelîtes, inhumèrent,<br />
inhumas, inhumâtes<br />
burn: brûler, brûlure, s'allumer<br />
burnt: brûlé<br />
bury: enterrer, enterre, enterres,<br />
enterrez, enterrons, enterrent,<br />
inhumer, ensevelir, inhumons,<br />
inhumez, inhumes<br />
caesar: César<br />
call: appel, appeler, appelles, appelle,<br />
appelons, appellent, appelez,<br />
communication, nommer, visite,<br />
escale<br />
calls: appelle<br />
calm: calme, tranquille, calmer,<br />
abattre, paisible, quiet, rassurer,<br />
repos, accalmie, tranquilliser<br />
camp: camp, camper, campement<br />
camps: campe<br />
cantle: troussequin<br />
cap: casquette, bonnet, toque,<br />
chapeau, capsule, calotte, coiffe,<br />
capuchon, bouchon, culot, couvercle<br />
capitol: Capitole<br />
caps: plafond, pog, plafonds<br />
captain: capitaine, commandant,<br />
capitaine de vaisseau<br />
captains: capitaines<br />
captive: captif<br />
cards: cartes<br />
careful: prudent, soigneux, attentif<br />
carouse: festoyons, festoie, festoient,<br />
festoyez, festoies, festoyer<br />
carouses: festoie<br />
carriage: wagon, chariot, voiture,<br />
affût<br />
carries: porte, transporte<br />
carry: porter, portes, porte, portons,<br />
portent, portez, report, transporter,<br />
transportent, transportes, transporte<br />
cast: fondre, moule, coulée, couler,<br />
distribution, acteurs, plâtre<br />
castaway: naufragé<br />
casts: débris, brut de coulée, brut de<br />
fonderie<br />
catch: attraper, attrape, attrapes,<br />
attrapons, attrapent, attrapez, prise,<br />
prenez, prends, prenons, prennent<br />
catching: attrapant, prenant,<br />
capturant, accroche, frappant<br />
caught: attrapé, attrapèrent,<br />
attrapâmes, attrapai, attrapa,<br />
attrapas, attrapâtes, prîmes, prîtes,<br />
prit, pris<br />
cause: cause, causer, faire, rendre,<br />
déterminer, procurer, entraîner des<br />
conséquences, situer, occasionner,<br />
motif<br />
caves: cavernes<br />
celebrate: célébrer, célèbre, célèbrent,<br />
célébrez, célébrons, célèbres, fêter,<br />
fête, fêtent, fêtes, fêtez<br />
celerity: célérité<br />
cement: ciment, cimenter<br />
certainly: certainement, certes,<br />
assurément, sûrement, d'abord, si,<br />
de manière certaine, de façon<br />
certaine<br />
chafe: user, irriter, frictionner,<br />
s'irriter, raguer<br />
chains: chaînes<br />
chairs: chaises<br />
challenge: contester, disputer,<br />
récusation, défier<br />
chamber: chambre, salle, pièce, local<br />
chance: hasard, chance, accidentel,<br />
occasion<br />
chaps: jambières de cuir, types<br />
char: charbonner, carboniser<br />
charge: charger, accusation, charge,<br />
plainte, imputation, chef<br />
d'accusation, taxe, accuser,<br />
chargement<br />
chariot: char, chariot, charrette<br />
chastity: chasteté<br />
check: chèque, vérifier, contrôle,<br />
contrôler, vérification, bride,<br />
enrayer, surveiller, réprimer, retenir,<br />
cocher<br />
cheek: joue, la joue, chape<br />
cheeks: joues<br />
cheer: acclamation, acclamer,<br />
applaudir<br />
cheerful: gai, joyeux<br />
chide: réprimander<br />
chides: réprimande<br />
chief: chef, principal, dominant<br />
choice: choix<br />
choose: choisir, choisissent, choisis,<br />
choisissons, choisissez, désigner,<br />
adopter, opter, opte, optent, optes<br />
chooses: choisit, opte<br />
cinders: mâchefer, cendres, fraisil,<br />
escarbille, scories<br />
circle: cercle, rond, ronde, encercler
cistern: réservoir<br />
citadel: citadelle<br />
cities: villes<br />
civil: civil<br />
civilly: de façon civile, de manière<br />
civile, civilement<br />
clay: argile<br />
cleave: fendre, cliver, fendent, fends,<br />
fendons, fendez, se fendre, clivez,<br />
clives, clivent, clive<br />
cleopatra: Cléopâtre<br />
clip: tondre, découper, agrafe, couper<br />
avec des ciseaux, attache, clip, pince<br />
close: fermer, ferment, ferme,<br />
fermons, fermez, fermes, proche,<br />
près, auprès, intime, prochaine<br />
cloud: nuage, brouiller, rendre<br />
trouble, rendre confus<br />
clown: clown<br />
coins: argent, monnaie<br />
cold: froid, rhume<br />
colour: couleur, teinte, colorier,<br />
colorant<br />
comes: vient<br />
comfort: confort, consoler,<br />
consolation, réconfort, réconforter<br />
comforted: soulagé<br />
comforting: réconfortant<br />
coming: venant<br />
command: commande,<br />
commandement, commander, ordre,<br />
ordonner, enjoindre, sommer,<br />
instruction, ordre de commande<br />
commend: glorifier, recommander,<br />
recommandent, recommandes,<br />
glorifie, recommandez,<br />
recommande, glorifions, glorifiez,<br />
glorifies, glorifient<br />
commits: commet<br />
common: commun, ordinaire,<br />
vulgaire<br />
companion: compagnon, camarade,<br />
compagne, accompagnateur<br />
compel: obliger, oblige, obliges,<br />
obligeons, obligent, obligez,<br />
imposer, contraindre, astreindre<br />
compelling: obligeant<br />
competitor: concurrent, compétiteur<br />
compliment: compliment<br />
compose: composer, composent,<br />
composez, composons, composes,<br />
compose, écrire<br />
composition: composition,<br />
arrangement<br />
composure: repos<br />
conceive: concevoir, concevez,<br />
conçoivent, conçois, concevons<br />
concern: concerner, souci, regarder,<br />
intéresser, soin, être en relation avec,<br />
importance, intérêt, inquiétude,<br />
préoccupation<br />
concerns: concerne<br />
William Shakespeare 185<br />
conclusion: conclusion, résultat<br />
condemn: condamner, condamnez,<br />
condamnons, condamnent,<br />
condamne, condamnes, repousser<br />
conference: conférence<br />
confess: confesser, avouer,<br />
confessent, confessons, confessez,<br />
confesses, confesse, avouent,<br />
avouons, avoues, avoue<br />
confine: limiter, confiner, confinent<br />
confound: confondre, déconcerter<br />
confusion: confusion, désordre,<br />
confusion mentale, affolement<br />
conquer: conquérir, conquièrent,<br />
conquérez, conquérons, conquiers<br />
conquering: conquérant<br />
conqueror: conquérant<br />
conquest: conquête<br />
consider: considérer, considérons,<br />
considèrent, considérez, considère,<br />
considères, contempler, envisager,<br />
regarder<br />
considerate: prévenant<br />
consideration: considération<br />
consolation: consolation<br />
conspire: conspirer, conspirez,<br />
conspirons, conspirent, conspire,<br />
conspires<br />
constrained: contraint<br />
content: contenu, satisfait<br />
contradiction: contradiction<br />
contriving: inventant<br />
conversation: conversation<br />
convey: transmettre<br />
cool: frais, refroidir, froid<br />
couch: canapé, divan, presse<br />
coucheuse<br />
cough: toux, tousser<br />
counsel: conseil, conseiller, avis,<br />
avocat, défenseur<br />
countenance: encourager<br />
countryman: paysan<br />
courage: courage, abattage<br />
courageous: courageux, vaillant<br />
course: cours, plat, route, parcours,<br />
direction, trivial, leçon, piste, met,<br />
course, assise<br />
courteous: courtois, poli<br />
courtesy: courtoisie<br />
cow: vache<br />
cowardly: lâche<br />
crack: fissure, craquer, fente,<br />
craquement, fêlure, crevasse, crack,<br />
crique, gercer, gerçure, fêler<br />
crave: solliciter, sollicites, sollicitez,<br />
sollicitent, sollicite, sollicitons<br />
creeps: rampe<br />
crescent: croissant<br />
cried: pleuré<br />
cries: pleure<br />
cringe: reculer<br />
crocodile: crocodile<br />
cross: croix, croiser, traverser,<br />
franchir, dépasser, passer,<br />
maussade, croisé, croisement,<br />
traversez<br />
crown: couronne, couronner, cime,<br />
sommet, voûte, sacrer<br />
cruelty: cruauté, sévices<br />
cry: pleurer, cri, crier, vagir<br />
crying: pleurer<br />
cuckoo: coucou<br />
cunning: rusé, malin, astucieux,<br />
artificieux, ruse, sournois, rouerie<br />
cup: tasse, coupe, godet<br />
cups: cuillères<br />
curious: curieux, intéressant,<br />
singulier<br />
curled: bouclé, frisé<br />
custom: coutume, habitude, usage<br />
cut: couper, coupure, trancher, tailler,<br />
hacher, coupé, coupe, découper,<br />
balafre, tondre, réduction<br />
cyprus: Chypre<br />
dagger: poignard, dague<br />
daintily: de manière délicate, de<br />
façon délicate<br />
dame: demoiselle noble, dame<br />
damn: damner, condamner<br />
damp: humide, amortir, humidité,<br />
mouiller<br />
dance: danse, danser, bal<br />
dancer: danseur, danseuse<br />
dancing: dansant<br />
danger: danger, péril<br />
dare: oser, aventurer, ose, osons,<br />
osez, oses, osent, aventurez,<br />
aventures, aventurent, aventure<br />
dares: ose, aventure<br />
dark: foncé, sombre, obscur,<br />
obscurité, noir<br />
darken: foncer, fonçons, foncez,<br />
fonces, fonce, foncent, assombrir,<br />
obscurcir, assombrissent,<br />
assombrissez, assombrissons<br />
darkens: fonce, assombrit<br />
darkness: obscurité, ténèbres<br />
daughter: fille, la fille<br />
dead: mort<br />
deadly: mortel, meurtrier, de façon<br />
morte, de manière morte<br />
deaf: sourd<br />
dear: cher, coûteux<br />
dearly: de manière chère, de façon<br />
chère<br />
debtor: débiteur<br />
declare: déclarer, déclarent,<br />
déclarons, déclarez, déclare,<br />
déclares<br />
declining: déclinant, dépérissant<br />
decorum: décorum<br />
deed: acte, action<br />
deep: profond<br />
defeat: défaite, vaincre, abattre,
186<br />
surmonter<br />
defect: défaut, anomalie,<br />
imperfection, tare, malfaçon<br />
defects: défauts<br />
defy: défier, provoquer, défions,<br />
défient, défiez, défies, provoquons,<br />
provoquez, provoques, provoquent,<br />
provoque<br />
degrees: degrés<br />
dejected: abattu<br />
delay: retard, délai, retarder, différer,<br />
ajourner, sursis, suspendre,<br />
renvoyer, reculer<br />
delicate: délicat, tendre, fragile<br />
delicious: délicieux, savoureux<br />
delight: délice, enchanter, ravir,<br />
plaisir<br />
demand: demande, exiger,<br />
demander, abattement, puissance,<br />
revendication, exigence<br />
demon: démon<br />
denied: niai, nié, niâmes, nièrent, nia,<br />
niâtes, nias<br />
deny: nier, niez, nions, nient, nie,<br />
nies, démentir, renier<br />
departure: départ, disparition<br />
dependency: dépendance<br />
depends: dépend<br />
description: description, signalement<br />
deserts: déserte<br />
deserve: mériter, mérite, méritent,<br />
méritez, méritons, mérites<br />
deserved: mérité, méritâmes,<br />
méritèrent, méritai, mérita, méritas,<br />
méritâtes<br />
design: dessin, conception, projet,<br />
dessiner, plan, concevoir, esquisse,<br />
modèle, élaborer, design, dessein<br />
desire: désir, désirer, souhait,<br />
souhaiter, envie<br />
desist: cesser<br />
desolation: désolation, dévastation,<br />
solitude<br />
despair: désespoir, désespérer<br />
despatch: expédition<br />
desperate: désespéré<br />
despise: mépriser, méprise, méprises,<br />
méprisez, méprisons, méprisent,<br />
dédaigner, dédaignent, dédaignez,<br />
dédaignons, dédaignes<br />
destiny: destinée, destin, sort,<br />
destination, fortune<br />
destroys: détruit, ravage<br />
destruction: destruction, ravage,<br />
annihilation<br />
detain: détenir, retenir, détenez,<br />
détiens, détiennent, détenons,<br />
retiennent, retiens, retenons,<br />
retenez, réprimer<br />
determine: déterminer, déterminons,<br />
déterminez, déterminent, détermine,<br />
détermines, définir, fixer, attacher<br />
Antony and Cleopatra<br />
determines: détermine<br />
devil: diable<br />
devils: diables<br />
devotion: dévotion, dévouement<br />
dice: dé, dés<br />
die: mourir, mourons, meurent,<br />
meurs, mourez, décéder, décède,<br />
décédons, décédez, décèdent,<br />
décèdes<br />
died: mort, moururent, mourûmes,<br />
mourut, mourus, mourûtes, décédai,<br />
décédâtes, décédé, décédas,<br />
décédâmes<br />
dies: meurt, décède<br />
diet: diète, régime, alimentation,<br />
régime alimentaire<br />
difference: différence, divergence,<br />
différend<br />
differing: différant<br />
digested: digéré<br />
dignity: dignité<br />
diminution: diminution, réduction<br />
diminutives: diminutifs<br />
din: vacarme<br />
dinner: dîner, déjeuner, souper<br />
disarms: désarme<br />
disaster: catastrophe, désastre,<br />
calamité, sinistre<br />
discomfort: malaise, gêne<br />
discontented: mécontent<br />
discover: découvrir, découvres,<br />
découvrent, découvrez, découvrons,<br />
découvre, dépouiller, dépouillons,<br />
dépouille, dépouillent, dépouilles<br />
discredited: discrédité<br />
discretion: discrétion, prudence,<br />
précaution<br />
disdainful: dédaigneux<br />
disgraces: disgracie<br />
disguise: déguisement, déguiser<br />
dish: plat, mets, met, cuvette, assiette,<br />
bomber<br />
dishonour: déshonorer<br />
dislike: détester, antipathie, déteste,<br />
détestent, détestes, détestez,<br />
détestons, dédaigner<br />
displeasure: déplaisir,<br />
mécontentement<br />
dispose: disposer, disposons,<br />
disposez, disposent, dispose,<br />
disposes<br />
disposition: disposition, don,<br />
dispositif, aptitude, talent<br />
disquiet: déranger, perturber,<br />
inquiétude, brouiller, perturbe,<br />
perturbons, perturbez, perturbent,<br />
dérangez, déranges, dérangeons<br />
dissembling: dissimulant<br />
distinction: distinction<br />
distrust: se méfier, méfiance, défiance<br />
ditch: fossé, rigole<br />
divide: diviser, divisent, divisez,<br />
divisons, divises, divise, partager,<br />
partagent, partagez, partageons,<br />
partage<br />
divine: divin<br />
division: division, partage, section<br />
doctrine: doctrine<br />
dog: chien, clébard, toc<br />
dogs: griffes médianes, griffes de<br />
serrage<br />
domestic: domestique, intérieur,<br />
aborigène, relatif à la maison,<br />
national<br />
doom: ruine<br />
doors: portes<br />
dotage: gâtisme, sénilité<br />
doubled: doublé, doublés<br />
doubt: doute, douter<br />
dove: colombe, pigeon<br />
draw: dessiner, dessinent, dessinez,<br />
dessinons, dessines, dessine, puiser,<br />
tirer, puisent, puisons, puises<br />
drawn: dessiné, puisé, tiré, appâté,<br />
tracé<br />
dread: crainte, redouter<br />
dreaded: redouté<br />
dreaming: rêvant<br />
drench: tremper<br />
dress: robe, habiller, vêtir, panser,<br />
s'habiller, revêtir, dresser, apprêter,<br />
habit, habillement, garnir<br />
dried: sec, séché<br />
drink: boisson, boire, consommation,<br />
s'enivrer<br />
drinking: buvant<br />
drinks: boit<br />
drive: conduire, pousser, prise,<br />
pourchasser, conduis, conduisons,<br />
conduisez, conduisent, pousse,<br />
poussent, pousses<br />
driven: conduit, poussé, pourchassé,<br />
piloté, actionné<br />
drop: goutte, tomber, chute, abattre,<br />
faire tomber, abandonner, baisser,<br />
baisse, laisser tomber, goutte d'eau,<br />
s'amoindrir<br />
drops: drops<br />
drown: noyer, noyez, noyons, noie,<br />
noies, noient<br />
drugs: médicaments<br />
drum: tambour, fût<br />
drums: batterie<br />
drunk: ivre, bu, soûl<br />
drunken: ivre<br />
dryness: sécheresse, siccité<br />
dull: terne, mat, obtus, abêtir, bébête,<br />
sot, ennuyeux, monotone<br />
duty: devoir, droit, service,<br />
obligation, taxe<br />
dying: mourant, décédant<br />
eagle: aigle<br />
ear: oreille, épi<br />
earing: cornes, empointure, oreilles,
hanet, formation de cornes<br />
earn: gagner, gagnez, gagnent,<br />
gagnons, gagne, gagnes, remporter<br />
earnestly: sérieusement, de manière<br />
sérieuse, de façon sérieuse<br />
earns: gagne<br />
ears: oreilles<br />
earthly: terrestre<br />
easily: facilement, aisément, de<br />
manière facile, de façon facile<br />
east: est, orient<br />
eastern: oriental, de l'est<br />
easy: facile<br />
eat: manger, mangez, mangent,<br />
mangeons, mange, manges,<br />
déjeuner<br />
eats: mange<br />
edge: bord, rive, lisière, arête,<br />
bordure, tranche, affiler, carre,<br />
rebord<br />
edges: bords<br />
edict: édit, décret<br />
effects: effets<br />
egypt: Egypte, Égypte<br />
egyptian: égyptien<br />
element: élément<br />
elements: abc, alphabet<br />
eloquence: éloquence<br />
em: cicéro<br />
embers: braise<br />
embrace: embrasser, étreinte, prendre<br />
dans les bras, embrassade,<br />
embrassement, embrassent<br />
emperor: empereur<br />
empire: empire<br />
employ: employer, embaucher, user<br />
de, se servir de, appliquer, engager<br />
empress: impératrice<br />
empty: vide, vider, vidanger<br />
enchanting: enchanteur, enchantant<br />
encounter: rencontre, rencontrer,<br />
rencontrons, rencontrent,<br />
rencontrez, rencontres, abord<br />
endeavour: peiner, se démener<br />
ended: terminé<br />
ends: finit<br />
endure: endurer, supporter, endurez,<br />
endurent, supportent, supportons,<br />
endurons, supportez, supportes,<br />
endure, endures<br />
enemy: ennemi<br />
enforce: réaliser, imposer, mettre en<br />
vigueur, imposent, réalisent,<br />
réalisez, réalisons, réalises,<br />
imposons, imposez, impose<br />
enfranchise: affranchir,<br />
affranchissent, affranchissez,<br />
affranchis, affranchissons<br />
engender: engendrer, engendrons,<br />
engendrent, engendrez, engendre,<br />
engendres<br />
enlarge: agrandir, agrandissons,<br />
William Shakespeare 187<br />
agrandissez, agrandis, agrandissent,<br />
étendre, accroître, augmenter,<br />
amplifier<br />
ensued: ensuivi, résultai, résultèrent,<br />
résulté, résultâtes, résultâmes,<br />
résulta, résultas<br />
entangled: empêtré, empêtra,<br />
empêtrèrent, empêtrâtes, empêtras,<br />
empêtrâmes, empêtrai, entortillâtes,<br />
entortillèrent, entortilla, entortillai<br />
enter: entrer, entre, entrons, entrez,<br />
entrent, entres, introduire, entrer<br />
dans, inscrire, introduis,<br />
introduisons<br />
entertain: distraire, divertir, régaler,<br />
distraient, distrais, distrayez,<br />
distrayons, abriter, divertis,<br />
divertissons, divertissez<br />
entertained: distrait, divertîmes,<br />
divertirent, diverti, me régalai, vous<br />
régalâtes, te régalas, se régalèrent, se<br />
régalé, nous régalâmes, divertîtes<br />
entertainment: divertissement,<br />
amusement, distraction<br />
entirely: entièrement, complètement,<br />
totalement, tout, de manière entière,<br />
de façon entière<br />
entreat: implorer, supplier, supplie,<br />
supplions, suppliez, supplies,<br />
implorons, implorez, implores,<br />
implorent, implore<br />
entreated: supplié, supplièrent,<br />
suppliâtes, supplias, suppliâmes,<br />
suppliai, supplia, imploré,<br />
implorâtes, imploras, implorâmes<br />
entreaty: imploration, supplication<br />
envied: envié, envia, enviai,<br />
envièrent, enviâmes, envias,<br />
enviâtes<br />
envy: envie, envier, enviez, envions,<br />
envient, envies, jalousie<br />
epicure: gourmet<br />
epicurean: épicurien<br />
equal: égal, égaler<br />
equally: de même, également,<br />
pareillement, de manière égale, de<br />
façon égale<br />
ere: avant, avant que<br />
eros: éros<br />
errand: commission, message, course<br />
errors: erreurs<br />
escape: échapper, s'échapper,<br />
évasion, échappement, fuite, fuir,<br />
enfuis, enfuir<br />
especially: surtout, principalement,<br />
tout d'abord, notamment, de<br />
manière spéciale, de façon spéciale,<br />
particulièrement, spécialement<br />
esteemed: estimé<br />
etc: etc<br />
eternal: éternel, perpétuel<br />
eunuch: eunuque<br />
events: événements<br />
everything: tout<br />
exactly: exactement, justement,<br />
précisément, à l'heure, proprement,<br />
de manière exacte, de façon exacte<br />
example: exemple, ex, modèle<br />
excellent: excellent<br />
excusable: pardonnable<br />
excuse: excuser, dispenser, excuse,<br />
pardonner, excusez<br />
exigent: exigeant<br />
exit: sortie, issue, sortir, descendre,<br />
donner, aboutir, instruction de sortie<br />
expect: attendre, attendons, attends,<br />
attendez, attendent, espérer<br />
expectation: espérance, expectative,<br />
espérance mathématique<br />
expected: attendu, attendirent,<br />
attendis, attendit, attendîtes,<br />
attendîmes, prévu<br />
expedience: convenance<br />
extenuate: atténuer, exténuer<br />
external: externe, extérieur<br />
eye: oeil, oeillet, anneau, trou, chas<br />
faces: faces<br />
faction: faction, parti<br />
factors: facteurs<br />
fail: échouer, avorter, faillir,<br />
manquer, rater<br />
fair: foire, juste, kermesse, blond,<br />
marché, équitable, bazar, moral,<br />
beau, exposition, loyal<br />
fairly: assez, relativement,<br />
équitablement, de façon foire, de<br />
manière foire<br />
fairy: fée, lutin<br />
faith: foi<br />
fall: chute, tomber, tombes, tombe,<br />
tombez, tombons, tombent, baisse,<br />
choir, s'abaisser, s'amoindrir<br />
fallen: tombé, déchu, abattu, chu<br />
falling: tombant, chute, abattant,<br />
choyant<br />
falls: tombe, abat, choit<br />
false: faux, perfide, feint<br />
fame: renommée, gloire, réputation,<br />
célébrité<br />
familiar: familier<br />
famine: famine<br />
famous: célèbre, fameux, illustre,<br />
glorieux, renommé, réputé<br />
fancy: imaginer, fantaisie, songer,<br />
rêver éveillé, aimer<br />
fanning: aération<br />
fans: ventilateurs<br />
fare: aller, se porter, prix du billet<br />
farewell: adieu<br />
farther: plus loin<br />
fast: rapide, vite, jeûner, rapidement,<br />
ferme, jeûne, prompt, carême<br />
fat: gras, gros, graisse, épais<br />
fate: sort, destinée, fatalité, destin,
188<br />
destination, fortune<br />
fault: défaut, panne, faute, faille,<br />
erreur<br />
faultiness: défectuosité<br />
favour: faveur, grâce, service,<br />
complaisance, favoriser<br />
fear: peur, crainte, craindre, angoisse,<br />
redouter, appréhension, avoir peur<br />
fearful: effrayant, craintif, affreux<br />
fearing: craignant<br />
fears: craintes<br />
feast: fête, banqueter, festin<br />
feature: trait, caractéristique,<br />
fonction, caractéristiques, grand film<br />
feed: alimenter, alimente, alimentes,<br />
alimentent, alimentons, alimentez,<br />
nourrir, nourrissons, nourris,<br />
nourrissent, nourrissez<br />
feeding: alimentant, nourrissant,<br />
alimentation, affouragement<br />
feet: pieds<br />
fell: tombas, tombâtes, tomba,<br />
tombai, tombèrent, tombâmes,<br />
abattre, chus, chûtes, abattîtes,<br />
abattit<br />
fellow: individu, homme, camarade,<br />
ensemble, mâle<br />
fellowship: camaraderie<br />
fertile: fécond, fertile, fruitier<br />
fetch: apporter, amener, amène,<br />
amènent, amènes, amenez,<br />
amenons, apporte, apportes,<br />
apportez, apportent<br />
fever: fièvre, la fièvre<br />
field: champ, domaine, zone, trame,<br />
terrain, gisement<br />
fierce: féroce, violent<br />
fiery: ardent, fougueux<br />
fifty: cinquante<br />
fight: combattre, combat, batailler,<br />
lutte, luter, lutter<br />
fighting: combattant, combat<br />
fights: combats<br />
figs: figues<br />
figures: figure<br />
files: fichiers<br />
fill: remplir, remplissage, compléter,<br />
charger, obturer, plomber, bourrer,<br />
emplir, remblai<br />
filth: ordure, saleté<br />
fine: amende, fin, excellent, beau,<br />
délicat, éminent, tendre, accompli, à<br />
merveille, contravention<br />
finest: le plus fin<br />
finish: terminer, termines, termine,<br />
terminons, terminez, terminent,<br />
finir, finissent, finis, finissez,<br />
finissons<br />
fire: feu, incendie, tirer, licencier,<br />
renvoyer, le feu, partir, suspendre<br />
firm: ferme, solide, firme, robuste,<br />
entreprise, stable<br />
Antony and Cleopatra<br />
fish: poisson, pêcher<br />
fishes: pêche<br />
fit: adapter, convenir, ajustement,<br />
ajuster, apoplexie, crise, en bonne<br />
santé<br />
fitting: convenable, ajustage,<br />
conforme, essayage, raccord,<br />
montage, adaptation, liquidation,<br />
posage, ferrure, raccord de<br />
tuyauterie<br />
flag: drapeau, pavillon, indicateur,<br />
étendard, fanion, dalle, banderole,<br />
cavalier<br />
flatter: flatter, flatte, flattons, flattez,<br />
flattes, flattent, aduler, adule,<br />
adules, adulent, adulez<br />
flatters: flatte, adule, amadoue<br />
fled: fuîtes, fuit, fuis, fuirent, fuîmes,<br />
fui, échappâtes, échappé, échappas,<br />
échappâmes, échappai<br />
fleet: flotte, parc, tessure<br />
fleeting: fugace, fugitif<br />
flesh: chair, pulpe<br />
flies: vole<br />
flint: silex, pierre à briquet, pierre à<br />
feu, flint<br />
flourish: prospérer, prospèrent,<br />
prospérons, prospères, prospérez,<br />
prospère<br />
flow: couler, flux, courant,<br />
écoulement, s'écouler, circulation,<br />
débit, jaillir, flot<br />
flowers: fleurs<br />
flows: flux, coule<br />
flush: affleurant, rougeur<br />
fly: mouche, voler, volez, voles,<br />
volent, vole, volons, volant<br />
flying: volant<br />
foe: ennemi<br />
follow: suivre, suivent, suivons, suis,<br />
suivez, respecter, agir selon<br />
followers: suite, adhérents, parti<br />
folly: folie, sottise<br />
food: nourriture, aliment,<br />
alimentation, pâture, aliments<br />
fool: imbécile, sot, mystifier, idiot,<br />
duper, fou<br />
foolish: sot, idiot, stupide,<br />
abracadabrant, insensé<br />
foot: pied, patte, bordure, le pied<br />
forbid: interdire, interdis, interdisez,<br />
interdisent, interdisons, défendre,<br />
prohiber<br />
force: force, contraindre, obliger,<br />
imposer, forcer, violer, puissance,<br />
contrainte, faire accepter<br />
forces: force<br />
fore: avant<br />
forenoon: matinée<br />
foresee: prévoir, prévoyez, prévoient,<br />
prévoyons, prévois<br />
forget: oublier, oublies, oublie,<br />
oublient, oublions, oubliez<br />
forgive: pardonner, pardonnes,<br />
pardonne, pardonnez, pardonnons,<br />
pardonnent, excuser, excusez,<br />
excusent, excuse, excusons<br />
forgot: oubliâtes, oublias, oubliai,<br />
oublièrent, oubliâmes, oublia<br />
forgotten: oublié<br />
forked: fourchu<br />
formal: formel, officiel<br />
former: ancien, précédent<br />
formerly: autrefois, auparavant,<br />
devant, anciennement, jadis<br />
forms: formulaires<br />
forsake: abandonner, délaisser,<br />
abandonnent, abandonnons,<br />
abandonnes, abandonne,<br />
abandonnez, délaisse, délaissent,<br />
délaisses, délaissez<br />
forth: en avant<br />
fortress: forteresse, bastille<br />
fortunate: heureux, chanceux<br />
fortune: fortune, sort, destinée, destin<br />
forty: quarante<br />
fought: combattu, combattit,<br />
combattis<br />
foul: fétide, faute, engagé, salir<br />
fourth: quatrième, quart, quarte<br />
frail: frêle, fragile<br />
frame: cadre, trame, châssis, image,<br />
encadrer, carcasse, charpente,<br />
membrure, couple, bâti, cadrer<br />
freely: librement, de manière<br />
gratuite, de façon gratuite<br />
friend: ami, amie, copain, copine,<br />
camarade<br />
friendly: amical, aimable, gentil,<br />
affable, amène, amicalement<br />
friends: amis<br />
friendship: amitié, camaraderie<br />
front: front, devant, avant, face<br />
fruitful: fructueux, fruitier<br />
frustrate: frustrer, frustres, frustre,<br />
frustrent, frustrez, frustrons<br />
fugitive: fugitif<br />
fully: entièrement, complètement, de<br />
façon pleine, de manière pleine,<br />
pleinement<br />
fuming: fumant<br />
furthest: plus loin<br />
fury: fureur, furie<br />
gain: gain, gagner, bénéfice, profit,<br />
acquisition, avantage, remporter,<br />
gain de transmission<br />
gained: gagné<br />
gait: démarche, allure, marche<br />
gallantly: de manière vaillante, de<br />
façon vaillante<br />
galley: cuisine, office, galère, galée<br />
gaoler: geôlier<br />
gap: brèche, écart, lacune, créneau,<br />
trou, intervalle, interstice, espace
inter électrode, couloir, écartement<br />
des bords, écartement<br />
garland: guirlande<br />
gashes: entailles<br />
gaudy: voyant<br />
gay: gai, joyeux, homosexuel, enjoué<br />
gaze: regard<br />
gem: gemme, pierre précieuse<br />
generals: marchandises générales<br />
gentle: doux, gentil, suave, sucré<br />
gently: doucement, de manière<br />
douce, de façon douce, gentiment<br />
gets: obtient<br />
ghosts: image blanche, spectres,<br />
fantômes<br />
gibe: quolibet<br />
gift: cadeau, don<br />
gilded: doré, dora, dorai, dorâmes,<br />
doras, dorâtes, dorèrent<br />
girl: fille, jeune fille, gosse, la fille<br />
girls: filles<br />
gives: donne, offre, aboule<br />
glad: joyeux, content, heureux<br />
glory: gloire, renommée, réputation<br />
glow: ardeur, incandescence, brûler,<br />
être en feu, lueur<br />
goal: but, dessein, objectif<br />
god: dieu<br />
goddess: déesse<br />
gods: poulailler<br />
goes: va<br />
gold: or<br />
golden: doré, en or, d'or<br />
gone: allé, parti, allés<br />
goodly: de façon bonne, de manière<br />
bonne<br />
goodness: bonté<br />
govern: gouverner, gouvernes,<br />
gouverne, gouvernons, gouvernez,<br />
gouvernent, régner, régnez,<br />
régnons, règnes, règnent<br />
grace: grâce, charme<br />
graceful: gracieux, élégant, mignon<br />
graces: Grâces<br />
gracious: gracieux<br />
grand: grandiose, magnifique<br />
grant: subvention, allocation, allouer,<br />
concession, concéder<br />
grape: raisin<br />
grave: tombe, grave, sérieux<br />
graver: burin<br />
greasy: gras, graisseux<br />
greatly: de façon grande, de manière<br />
grande<br />
greatness: grandeur<br />
greed: avidité, cupidité, avarice<br />
green: vert<br />
greet: saluer, salues, salue, saluons,<br />
saluez, saluent, accueillir,<br />
accueillons, accueillez, accueilles,<br />
accueille<br />
greeting: salutation, saluant,<br />
William Shakespeare 189<br />
accueillant, salut<br />
greetings: salutations<br />
grew: crûmes, crût, crûtes, grandîtes,<br />
grandit, grandis, grandîmes, crûs,<br />
grandirent, crûrent<br />
grief: peine, chagrin, désolation,<br />
abattement, douleur<br />
grieved: affligeas, affligeâtes, affligé,<br />
affligea, affligèrent, affligeâmes,<br />
affligeai, chagrinas, chagrinâtes,<br />
chagriné, chagrina<br />
grieving: affligeant, chagrinant,<br />
attristant<br />
grind: moudre, meuler, broyer,<br />
écraser, grincer<br />
grizzled: grisonnant<br />
groan: gémir, gémissement, geindre<br />
gross: brut<br />
grossly: de manière brute, de façon<br />
brute, grossièrement<br />
ground: sol, terre, terrain, fond,<br />
masse, échouer, motif<br />
grow: croître, grandir, cultiver,<br />
grandis, grandissent, grandissez,<br />
grandissons, croissent, croîs,<br />
croissez, croissons<br />
grown: crû, grandi<br />
grows: grandit, croît<br />
guard: garde, protéger, garder,<br />
gardien, contrôleur, préserver,<br />
protecteur, dispositif de protection,<br />
arrière, chef de train, protection<br />
guess: deviner, supposer, supposition<br />
gypsy: gitan, tzigane, bohémien<br />
hail: grêle, héler, grêler<br />
hair: cheveux, cheveu, poil, chevelure<br />
hairs: cheveux<br />
halt: arrêt, s'arrêter, halte, arrêter<br />
hammers: martèle<br />
hands: mains<br />
handsome: beau<br />
hang: pendre, suspendre, retomber,<br />
accrocher, faisander<br />
hangman: bourreau<br />
happiness: bonheur, félicité<br />
happy: heureux, joyeux, content<br />
harbour: port, héberger<br />
hard: dur, difficile, pénible<br />
hardly: à peine, péniblement,<br />
difficilement, lourdement,<br />
durement, de manière dure, de<br />
façon dure<br />
hardness: crudité, compacité,<br />
difficulté, dureté d'un feuil, degré<br />
du vide<br />
hares: lièvres<br />
harm: nuire, préjudice, mal, tort,<br />
endommager<br />
harness: harnais, atteler, aménager,<br />
harnachement, capter, harnacher<br />
harried: harcela, harcelai, harcelâmes,<br />
harcelas, harcelâtes, harcelèrent,<br />
harcelé<br />
harsh: vulgaire, rude, dur, acerbe,<br />
grossier, maussade, rustique, âpre,<br />
astringent<br />
harvest: récolte, récolter, moisson,<br />
recueillir, vendange<br />
haste: hâte<br />
hate: haïr, haine, détester<br />
hated: détesté<br />
hateful: odieux, haïssable<br />
haunt: hanter, fréquenter<br />
heads: têtes<br />
healing: guérissant, curatif, guérison,<br />
cicatrisation, assainissant<br />
hear: entendre, entendent, entends,<br />
entendez, entendons, ouïr, écouter,<br />
oient, ois, oyez, oyons<br />
heard: entendîmes, entendîtes,<br />
entendu, entendit, entendirent,<br />
entendis, ouï, ouïs<br />
hearing: entendant, audition,<br />
audience, ouïe, audition publique,<br />
oyant<br />
hears: entend, oit<br />
heart: coeur, le coeur<br />
heartbreaking: déchirant<br />
hearts: coeurs<br />
hearty: cordial, chaleureux<br />
heat: chaleur, chauffer, ardeur,<br />
chaleurs, charge de fusion, rut<br />
heave: lever, pilonnement, soulever<br />
heaven: ciel, paradis<br />
heavenly: céleste<br />
heavens: cieux<br />
heaviest: le plus lourd<br />
heavy: lourd, fort<br />
heed: attention<br />
heel: talon, gîte<br />
heels: talons<br />
height: hauteur, altitude, taille<br />
held: tenu<br />
hell: enfer<br />
helmet: casque<br />
hence: par conséquent, donc, d'où,<br />
c'est pourquoi<br />
henceforth: désormais, dorénavant, à<br />
l'avenir<br />
herculean: herculéen<br />
hercules: Hercule<br />
herd: troupeau, bande, troupe,<br />
collection, harde, ensemble, are<br />
hereafter: désormais, dorénavant,<br />
après l'entrée en vigueur de la<br />
présente loi, après<br />
hers: sien<br />
hid: cachas, cachâtes, cachèrent,<br />
cacha, cachai, cachâmes, masqua,<br />
masquèrent, masquâtes, masquas,<br />
masquâmes<br />
higher: plus haut<br />
highness: altesse<br />
hill: colline, coteau, butter, terrer
190<br />
hills: collines<br />
hint: insinuer, faire allusion, conseil,<br />
allusion<br />
hired: loua, louèrent, louâtes, louas,<br />
louâmes, louai, loué, embauchai,<br />
embauché, embauchâtes, embaucha<br />
hither: ici<br />
hits: succès<br />
hoist: treuil, hisser, élévateur, lever,<br />
grue<br />
hold: tenir, prise, maintien, cale,<br />
contenir, blocage, pause, tenue,<br />
retenir<br />
holding: entretien, tenue, attente,<br />
maintien<br />
holes: trous<br />
holy: saint, sacré<br />
homage: hommage<br />
honest: honnête, intègre, sincère,<br />
loyal<br />
honesty: honnêteté<br />
honour: honneur, honorer<br />
honourable: honorable<br />
hook: crochet, hameçon, agrafe,<br />
accrocher, croc<br />
hoop: cerceau, cercle<br />
hope: espoir, espérer, espère,<br />
espèrent, espères, espérez, espérons,<br />
espérance, souhaiter, souhaitons,<br />
souhaitez<br />
horned: cornu<br />
horns: cornes<br />
horror: horreur, dégoût, aversion,<br />
répulsion, abomination, atrocité<br />
horse: cheval, le cheval<br />
horses: chevaux<br />
host: hôte, amphitryon, aubergiste,<br />
hostie, foule<br />
hot: chaud<br />
hour: heure<br />
hourly: horaire<br />
hours: heures<br />
household: ménage<br />
huge: énorme, immense, gigantesque,<br />
formidable, colossal, vaste<br />
humanity: humanité<br />
humble: humble, modeste<br />
humbly: humblement, de manière<br />
humble, de façon humble<br />
hurl: lancer, jeter<br />
hurt: blesser<br />
husband: mari, époux<br />
idle: inactif, fainéant, ralenti, au<br />
repos, inoccupé, paresseux,<br />
fainéanter<br />
idleness: oisiveté, désœuvrement<br />
ignorance: ignorance<br />
ignorant: ignorant<br />
ill: malade, malsain, mal<br />
immediate: immédiat<br />
immortal: immortel, immortelle<br />
impatience: impatience<br />
Antony and Cleopatra<br />
imperious: impérieux<br />
import: importation, importer<br />
importune: importuner<br />
impossible: impossible<br />
impress: impressionner, imprimer<br />
inch: pouce<br />
inches: pouces<br />
inclination: inclinaison, inclination<br />
incline: incliner, pente, inclinaison,<br />
plan incliné, descenderie, pencher<br />
inclines: incline<br />
increase: augmenter, accroissement,<br />
augmentation, accroître, agrandir,<br />
grossir, redoubler, s'accroître,<br />
croissance, amplifier, hausse<br />
increasing: croissant, augmentant,<br />
augmenter<br />
indeed: vraiment, certes, en vérité,<br />
réellement, si, d'abord, en réalité, en<br />
effet, en fait, effectivement, voire<br />
indulgent: indulgent<br />
inevitable: inévitable, inéluctable<br />
infectious: infectieux, contagieux<br />
infects: infecte<br />
infinite: infini, illimité<br />
inform: informer, informes,<br />
informons, informez, informe,<br />
informent, renseigner, renseigne,<br />
renseignes, renseignez, renseignons<br />
ingratitude: ingratitude<br />
injuries: blessures<br />
injurious: nuisible, injurieux,<br />
préjudiciable<br />
ink: encre, encrer<br />
innocent: innocent<br />
inquire: enquérir, demander, nous<br />
enquérons, vous enquérez,<br />
s'enquièrent, m'enquiers, enquérezvous,<br />
t'enquiers, se renseigner<br />
instant: instant, moment<br />
instantly: directement, aussitôt,<br />
d'abord, tout d'abord, à l'instant, de<br />
manière instante, de façon instante<br />
instructed: instruisîmes, instruisîtes,<br />
instruisit, instruisis, instruisirent,<br />
instruit<br />
instruction: instruction,<br />
enseignement<br />
intend: viser, visent, visons, visez,<br />
vise, vises, avoir pour but, projeter,<br />
projettent, projette, projetons<br />
intends: vise, projette<br />
invention: invention<br />
invisible: invisible<br />
invite: inviter, invite, invites, invitez,<br />
invitent, invitons<br />
inward: intérieur, vers l'intérieur<br />
ionian: ionien<br />
iron: fer, fer à repasser, repasser<br />
isle: île<br />
issue: émission, éditer, émettre,<br />
livraison, parution, numéro,<br />
problème, question, proclamer<br />
italy: Italie<br />
itch: démanger, démangeaison, prurit<br />
jack: cric, vérin, valet, jack, cochonnet<br />
jaded: las, fatigué, surmené<br />
jaws: gueule, mâchoires, gouffre<br />
jewel: bijou, joyau<br />
jewry: communauté juive<br />
join: joindre, joignons, joignent,<br />
joignez, joins, unir, relier, reliez,<br />
relions, relies, relient<br />
jointing: assemblage<br />
jolly: gai, joyeux, enjoué<br />
jot: brin, noter<br />
journey: voyage, trajet, parcours,<br />
périple<br />
jove: Jupiter<br />
joy: joie, allégresse<br />
joyful: joyeux, heureux<br />
judgment: arrêt, jugement<br />
julius: Jules<br />
jump: saut, sauter, bond, obstacle<br />
juno: Junon<br />
jupiter: Jupiter<br />
justice: justice, équité<br />
keeping: gardant, élevant,<br />
remplissant<br />
keeps: garde, élève, remplit<br />
kept: gardâtes, gardas, gardé,<br />
gardèrent, garda, gardâmes, gardai,<br />
élevai, élevèrent, élevé, élevâtes<br />
kill: tuer, abattre, supprimer, rectifier<br />
kills: tue<br />
kindly: complaisamment, de manière<br />
gentille, de façon gentille<br />
king: roi, dame<br />
kingdom: royaume<br />
kingdoms: royaumes<br />
kingly: royal<br />
kiss: baiser, embrasser, bise<br />
kisses: baise, baisers, bisous<br />
kissing: baisant, embrasser<br />
knave: fripon<br />
knee: genou, coude, le genou<br />
kneel: s'agenouiller<br />
knife: couteau, le couteau,<br />
poignarder<br />
knit: tricoter<br />
knot: noeud, nouer, bécasseau<br />
maubèche, larme, nodule, nœud<br />
lâche<br />
knowledge: connaissance, savoir<br />
knows: connaît, sait<br />
lace: dentelle, lacet, lacer<br />
lack: manque, défaut, vice,<br />
insuffisance, privation, manquer<br />
ladder: échelle, maille filée<br />
laden: chargé<br />
lady: dame, madame, demoiselle<br />
noble<br />
laid: posèrent, posai, posa, posâmes,<br />
posas, posâtes, posé, vergé, pondu,
pondit, pondis<br />
lamentably: de manière déplorable,<br />
de façon déplorable<br />
lamented: lamenté<br />
lamp: lampe, ampoule<br />
land: terre, atterrir, aborder, pays,<br />
contrée, terrain, s'abattre<br />
landing: atterrissage, palier,<br />
débarquement, alunissage,<br />
réception, premier dépôt transitoire<br />
landlord: propriétaire, aubergiste,<br />
logeur<br />
languish: languir, languis,<br />
languissons, languissez, languissent<br />
lap: clapoter, recouvrement,<br />
chevauchement, nappe, barboter,<br />
tour, giron<br />
larger: plus grand<br />
lascivious: lascif<br />
lass: fille, jeune fille, gosse<br />
lastly: de façon dernière, en dernier<br />
lieu<br />
late: tard, tardif, en retard<br />
latter: dernier<br />
laugh: rire, rigoler<br />
laughed: ries, rit, rirent, rie, ris<br />
laughing: riant<br />
laurel: laurier<br />
lawful: légal, légitime, licite<br />
lay: poser, posez, poses, posent,<br />
posons, laïque, pose, coucher,<br />
pondre, commettage, pondent<br />
laying: pose, posant, ponte, couchant,<br />
pondant, levée<br />
lead: plomb, conduire, mener, mène,<br />
menons, menez, mènes, conduisons,<br />
mènent, conduisent, conduisez<br />
lean: maigre, appuyer, accoter,<br />
mince, s'adosser, s'accoter, adosser<br />
leaner: bouteille penchée<br />
leap: saut, sauter<br />
learn: apprendre, apprenons,<br />
apprenez, apprends, apprennent<br />
learning: apprenant, apprentissage,<br />
érudition, savoir<br />
least: moindre, le moins<br />
leave: partir, partent, partons, pars,<br />
partez, abandonner, laisser,<br />
permission, quitter, congé, délaisser<br />
leaves: part, feuilles<br />
led: menâmes, conduisîtes, conduisit,<br />
conduisis, conduit, conduisirent,<br />
conduisîmes, menèrent, menas,<br />
menâtes, mena<br />
legs: jambes<br />
leisure: loisir<br />
lend: prêter, prête, prêtes, prêtez,<br />
prêtent, prêtons, emprunter,<br />
empruntes, empruntez,<br />
empruntons, empruntent<br />
length: longueur<br />
lent: prêtâtes, prêtas, prêtâmes,<br />
William Shakespeare 191<br />
prêtèrent, prêtai, prêté, prêta,<br />
emprunté, empruntâtes, empruntas,<br />
empruntâmes<br />
leprosy: lèpre<br />
lessens: diminue, amoindrit<br />
lesser: moindre<br />
letter: lettre<br />
letters: lettres<br />
levity: légèreté<br />
liar: menteur<br />
liberal: libéral<br />
libertine: libertin, paillard<br />
liberty: liberté<br />
libya: Libye<br />
licence: licence, permis, autorisation,<br />
patente<br />
lie: mentir, mensonge, être couché,<br />
gésir<br />
lies: git, ment<br />
lieutenant: lieutenant<br />
light: léger, clair, lumière, allumer,<br />
feu, faible, enflammer, lumineux,<br />
lampe, rayonnement visible<br />
lightly: légèrement, de manière légre,<br />
de façon légre<br />
lightness: clarté, légèreté, leucie,<br />
luminosité<br />
lightning: éclair, foudre<br />
lips: les lèvres, lèvres<br />
list: liste, énumérer, lister, inventaire,<br />
répertoire<br />
live: vivre, vivez, vivent, vivons, vis,<br />
habiter, demeurer, habite, habitent,<br />
habites, habitons<br />
liver: foie<br />
lives: vit, habite, loge<br />
loath: peu disposé<br />
lock: écluse, serrure, verrou, fermer,<br />
verrouiller, fermer à clé, écluse à sas<br />
lodge: loge, héberger, déposer,<br />
auberge, loger, pavillon, gîte<br />
looks: regarde<br />
lord: seigneur, monsieur<br />
lose: perdre, perds, perdez, perdent,<br />
perdons<br />
loses: perd<br />
losing: perdant<br />
loss: perte, préjudice, déperdition,<br />
affaiblissement, sinistre, déchet,<br />
atténuation<br />
lost: perdîtes, perdîmes, perdirent,<br />
perdit, perdis, perdu, perdus, non<br />
vu<br />
lot: lot, sort<br />
lottery: loterie<br />
loud: fort, bruyant, haut, sonore,<br />
criard<br />
loves: amours, aime<br />
loving: amoureux, aimant<br />
low: bas, dépression, abject, basse,<br />
lâche<br />
lower: baisser, baisses, abaisser,<br />
baisse, baissez, baissons, baissent,<br />
inférieur<br />
lowering: abaissement, baissant<br />
loyalty: loyauté, fidélité, loyalisme<br />
luck: chance, fortune, sort, destinée<br />
lucky: chanceux, heureux<br />
lust: volupté, passion, convoitise,<br />
désir<br />
lustre: éclat, lustre<br />
lying: menteur, mensonge, gisant<br />
mad: fou, agité, aberrant, enragé<br />
magic: magie, magique<br />
magical: magique<br />
maid: femme de chambre, servante,<br />
domestique, bonne<br />
majesty: majesté, seigneurie<br />
makes: fait, rend<br />
malefactor: malfaiteur<br />
maliciously: avec malveillance, de<br />
manière méchante, de façon<br />
méchante<br />
mandate: mandat<br />
mandragora: mandragore<br />
manhood: virilité<br />
mankind: humanité<br />
manner: manière, façon<br />
mar: gâter<br />
marching: marcher<br />
marcus: marc, Marcq<br />
mariners: gens de mer<br />
mark: marque, marquer, estampiller,<br />
cachet, signe, mark, note, signal,<br />
témoignage, repère, tracer<br />
marriage: mariage<br />
married: marié, se marièrent, vous<br />
mariâtes, te marias, me mariai, nous<br />
mariâmes, se maria, se marié,<br />
mariée, mariés, épousas<br />
marring: gâtant, rayure<br />
marry: marier, te maries, vous<br />
mariez, nous marions, me marie,<br />
mariez-vous, se marient, épouser, se<br />
marier, épouses, épouse<br />
master: maître, patron, apprendre à<br />
fond, capitaine, maestro, principal,<br />
maîtriser<br />
masters: masters<br />
match: allumette, apparier, match,<br />
s'entremettre, assortir, égal, partie,<br />
rencontre<br />
mate: s'accoupler, compagnon,<br />
accoupler, camarade<br />
matter: matière, substance, affaire,<br />
cas, chose, question<br />
mattress: matelas<br />
mature: mûr, adulte, fait, mûrir,<br />
faites, mûrissons, mûrissez,<br />
mûrissent, font, faisons, fais<br />
maul: maillet<br />
meant: signifié<br />
meantime: en attendant<br />
measure: mesure, mesurer, taille,
192<br />
jauger<br />
measures: mesures<br />
meat: viande, chair<br />
mechanic: mécanicien<br />
media: média, support, médias<br />
medicine: médicament, médecine,<br />
remède<br />
meek: humble<br />
meet: rencontrer, rencontrez,<br />
rencontrons, rencontres,<br />
rencontrent, rencontre, réunir, se<br />
réunir<br />
meeting: réunion, rencontrant,<br />
séance, rencontre, croisement,<br />
assemblée, réunion sportive<br />
melt: fondre, dégeler, faire fondre,<br />
fonte<br />
melts: fond<br />
memory: mémoire, souvenir<br />
mend: rapiécer, réparer,<br />
raccommoder, repriser<br />
merchandise: marchandise,<br />
marchandises, denrée, produit<br />
merchant: négociant, marchand,<br />
commerçant<br />
mercury: mercure<br />
mercy: pitié, compassion, miséricorde<br />
mere: pur, seul, simple<br />
merely: de manière pure, de façon<br />
pure, simplement<br />
merit: mérite, mériter, gloire<br />
merits: mérites, fond<br />
mermaid: sirène<br />
merrily: de manière joyeuse, de façon<br />
joyeuse, joyeusement<br />
merry: joyeux, gai<br />
message: message, renseignement<br />
messenger: messager, coursier,<br />
messagère<br />
messengers: messagers<br />
messina: Messine<br />
met: rencontrai, rencontrâmes,<br />
rencontras, rencontrâtes,<br />
rencontrèrent, rencontra, rencontré<br />
method: méthode, modalité<br />
mettle: ardeur, fougue<br />
midnight: minuit<br />
midst: milieu, millieux<br />
mightily: puissamment, de manière<br />
puissante, de façon puissante<br />
mighty: puissant<br />
mince: hacher<br />
mine: mine, mienne<br />
mingle: mélanger, mêler, mêle,<br />
mêlent, mêlons, mêlez, mélanges,<br />
mélangeons, mélangent, mélange,<br />
mélangez<br />
minute: minute<br />
mirth: gaieté<br />
miserable: misérable, malheureux,<br />
pauvre, maussade, vide, pénible,<br />
sombre, mauvais, méchant, mal<br />
Antony and Cleopatra<br />
misery: misère, tristesse<br />
missive: missive<br />
mistake: erreur, faute, méprise, se<br />
tromper<br />
mistress: maîtresse<br />
mock: bafouer, bafoue, bafouent,<br />
bafoues, bafouez, bafouons<br />
modena: Modène<br />
modern: moderne<br />
modest: modeste<br />
modesty: modestie, pudeur<br />
moiety: groupe caractéristique<br />
moist: humide, frais, mouillé<br />
monarch: monarque<br />
monstrous: monstrueux<br />
monument: monument<br />
moon: lune<br />
moons: lunes<br />
morn: matin<br />
morrow: lendemain<br />
morsel: bouchée, morceau<br />
mortal: mortel<br />
motion: mouvement, motion,<br />
résolution, marche, requête<br />
motive: motif, lieu, occasion, mobile,<br />
motivation<br />
mount: monter, support, mont,<br />
adapter, montage, monture<br />
mountain: montagne, mont<br />
move: déplacer, émouvoir, remuer,<br />
mouvoir, se déplacer, coup,<br />
déménagement, déménager,<br />
affecter, mouvement, déplacement<br />
moves: émeut, meut, mouve, remue<br />
moving: émouvant, attendrissant,<br />
déménagement, en mouvement,<br />
mobile<br />
mud: boue, vase, bourbe, limon<br />
murmuring: murmurer, murmure<br />
music: musique<br />
muss: froissons, froissez, froisse,<br />
froissent, froisses, froisser<br />
mutiny: mutinerie, révolte, se<br />
mutiner, se révolter, sédition<br />
mutual: réciproque, mutuel<br />
myrtle: myrte<br />
myself: me<br />
nag: harceler<br />
narcissus: narcisse<br />
narrow: étroit<br />
natural: naturel<br />
nature: nature, caractère<br />
naught: zéro, rien<br />
navy: marine, marine nationale,<br />
marine de guerre, marine militaire<br />
nay: non<br />
near: près, proche, près de, auprès,<br />
prochaine, à<br />
nearly: presque, quasiment, à peu<br />
près, de manière près, de façon près<br />
necessity: nécessité, besoin<br />
neck: cou, col, collet, goulot, encolure<br />
needs: besoins, nécessite<br />
negligent: négligent, distrait, étourdi<br />
neither: ni, personne, non plus, nul<br />
neptune: Neptune<br />
nerves: nerfs<br />
newly: de façon nouvelle, de manière<br />
nouveau, récemment<br />
news: nouvelles, actualités,<br />
informations, nouvelle<br />
nice: agréable, bon, aimable, gentil,<br />
joli, succulent, savoureux<br />
nile: Nil, nile<br />
ninth: neuvième<br />
nobility: noblesse<br />
noble: noble, élevé<br />
nobleness: grandeur<br />
nobly: noblement, de manière noble,<br />
de façon noble<br />
nod: signe de tête<br />
noise: bruit, bruit de fond, tapage,<br />
souffle<br />
none: aucun, personne, nul<br />
nonpareil: lingot six points<br />
noon: midi<br />
nor: ni<br />
nose: nez, bec<br />
note: note, noter, billet, nota,<br />
remarque, ticket, mention<br />
notice: avis, remarquer, apercevoir,<br />
discerner, préavis, remarque,<br />
écriteau, observation, notification,<br />
percevoir, placard<br />
noting: notant<br />
nought: zéro<br />
nourishes: nourrit<br />
novice: débutant, novice<br />
numbers: numérote<br />
nurse: infirmière, infirmier, soigner,<br />
nourrice, allaiter, veiller sur<br />
oath: serment, juron<br />
obedience: obéissance, soumission<br />
obey: obéir, obéissez, obéissons,<br />
obéissent, obéis<br />
oblivion: oubli<br />
observance: observation<br />
obstruct: obstruer, obstrue, obstrues,<br />
obstruent, obstruez, obstruons,<br />
barrer, entraver, entravons,<br />
entravez, entraves<br />
occasion: occasion, lieu, fois<br />
occupation: occupation, métier,<br />
profession, emploi<br />
ocean: océan<br />
odd: bizarre, impair, étrange,<br />
singulier, drôle<br />
odds: cote, chances<br />
offence: délit, infraction, offense,<br />
agacement<br />
offend: offenser, offenses, offensent,<br />
offense, offensez, offensons, insulter,<br />
insulte, insultons, insultez, insultes<br />
offended: offensai, offensèrent,
offensâtes, offensa, offensas,<br />
offensâmes, offensé, insulté,<br />
insultâtes, insultas, insultâmes<br />
offer: offre, offrir, proposition,<br />
proposer, présenter, sacrifier,<br />
consacrer, faire offrande<br />
offers: offrit<br />
officer: officier, fonctionnaire<br />
officers: dirigeants, officiers<br />
oily: huileux, graisseux<br />
olive: olive, olivâtre<br />
onion: oignon, cornet<br />
ooze: vase, boue, suinter<br />
operation: opération, exploitation,<br />
fonctionnement, manoeuvre<br />
opinion: avis, opinion, vœu<br />
oppose: opposer, oppose, opposes,<br />
opposent, opposons, opposez, se<br />
mettre en travers, rouspéter,<br />
rouspètent, rouspétons, rouspète<br />
opposite: opposé, en face de,<br />
contraire, contre<br />
opulent: opulent<br />
ordinary: ordinaire<br />
organs: organes<br />
orient: orienter, oriente, orientes,<br />
orientent, orientons, orientez, orient<br />
ostentation: ostentation<br />
ours: nôtre<br />
ourselves: nous<br />
overplus: balèvre<br />
owe: devoir, devons, doivent, dois,<br />
devez, avoir une dette<br />
oyster: huître<br />
pace: allure, pas, faire les cent pas,<br />
rythme<br />
pack: paquet, emballer, empaqueter,<br />
condenser, compresse, bande, tas,<br />
tasser, meute<br />
paid: payâtes, payas, payèrent, paya,<br />
payai, payâmes, payé<br />
pain: douleur, mal, peine, peiner<br />
pains: douleurs<br />
paint: peinture, peindre, couleur,<br />
dépeindre<br />
painted: peint<br />
pair: paire, couple, apparier<br />
palace: palais<br />
palate: palais<br />
pale: pâle, blême<br />
palm: palmier, paume<br />
paltry: misérable<br />
pants: pantalon, culotte<br />
paper: papier, document, tapisser,<br />
article, journal<br />
paragon: parangon<br />
parcel: paquet, colis, lot, parcelle<br />
pardon: pardon, pardonner, excuser,<br />
grâce<br />
partake: prends, prenez, prennent,<br />
prenons, prendre<br />
parthian: partie, part<br />
William Shakespeare 193<br />
particulars: détails, précisions<br />
partly: en partie, partiellement<br />
partner: associé, partenaire<br />
partners: partenaires<br />
parts: parties<br />
pass: passer, passe, col, dépasser,<br />
doubler, donner, passage,<br />
permission, abonnement, passez,<br />
s'écouler<br />
passion: passion, ardeur<br />
passions: passions<br />
pasture: pâturage, pâture, pacage<br />
patch: rapiécer, pièce, rustine,<br />
correction, parcelle, plaque, réparer,<br />
tache<br />
patience: patience<br />
pays: paie, paye<br />
peace: paix, tranquillité<br />
pearl: perle<br />
pearls: perles<br />
peck: picotin, picoter<br />
peep: pépier, gazouiller<br />
pelleted: boulettes<br />
pendant: pendentif, pendant,<br />
pantoire, pendeloque<br />
penetrative: pénétratif<br />
penitent: pénitent<br />
perchance: par hasard<br />
perfect: parfait, achevé, accompli<br />
perforce: forcément<br />
performance: performance,<br />
exécution, représentation,<br />
comportement, accomplissement,<br />
qualités de fonctionnement,<br />
prestation, fonctionnement<br />
perfume: parfum, parfumer<br />
perfumed: parfumé<br />
peril: danger, péril<br />
perish: périr, périssons, périssez,<br />
périssent, péris, s'abîmer<br />
perpetual: perpétuel<br />
persisted: persistas, persistâtes,<br />
persista, persisté, persistèrent,<br />
persistâmes, persistai<br />
personal: personnel, propre<br />
persons: personnes<br />
pestilence: peste<br />
pestilent: pestilentiel<br />
petty: petit, mesquin<br />
phrase: locution, phrase, phraser,<br />
groupe de mots<br />
physician: médecin, docteur, docteur<br />
médecin<br />
pickle: saler, affreux jojo, gamin,<br />
marinade, morpion, décapant,<br />
décaper, mariner, saumure<br />
piece: pièce, morceau, fragment, pan,<br />
part, contingent, partie<br />
pieces: morceaux<br />
pillar: pilier, colonne, épontille<br />
pillow: oreiller, coussin<br />
pinch: pincer, pincement, pincée,<br />
serrer<br />
pine: pin<br />
pinion: pignon<br />
pink: rose, œillet<br />
piteously: de manière pitoyable, de<br />
façon pitoyable<br />
pitifully: de manière pitoyable, de<br />
façon pitoyable<br />
pity: pitié, plaindre, compassion,<br />
compatir, apitoiement, avoir pitié,<br />
mal, s'apitoyer<br />
placed: placé<br />
plain: plaine, clair, uni, ordinaire, net,<br />
limpide, évident<br />
planet: planète<br />
planted: planté<br />
plants: dispositif de mise à feu,<br />
plantes<br />
plate: plaque, assiette, plat, lame,<br />
plaquer, platine, planche, plateau,<br />
met<br />
plated: plaqué<br />
plates: plaques<br />
play: jouer, joues, jouez, jouent,<br />
jouons, joue, jeu, pièce de théâtre,<br />
pièce, représenter, jouer de<br />
playing: jouant<br />
plays: joue<br />
plead: plaider, plaides, plaidez,<br />
plaident, plaide, plaidons, implorer<br />
please: plaire, s'il vous plaît,<br />
contenter, s'il vous plait, faire<br />
plaisir, s'il te plaît, satisfaire<br />
pleasure: plaisir, jouissance<br />
pledge: gage, nantissement,<br />
promettre, engagement<br />
plied: manié<br />
plight: situation critique<br />
plough: charrue, labourer<br />
pluck: cueillir, ramasser, plumer,<br />
courage, fressure<br />
pocket: poche, empocher, case<br />
poets: poètes<br />
points: points, aiguillage, aiguille<br />
poison: poison, venin, empoisonner,<br />
intoxiquer, substance toxique<br />
poisonous: toxique, venimeux,<br />
vénéneux<br />
pomp: pompe, splendeur<br />
poop: dunette, poupe, gaillard<br />
d'arrière<br />
poor: pauvre, mauvais, misérable,<br />
maigre, méchant, malheureux, mal,<br />
faible, médiocre<br />
populous: populeux<br />
port: port, bâbord, accès, porte,<br />
lumière, orifice, porto<br />
portends: annonce<br />
possess: posséder, possède, possèdes,<br />
possédons, possèdent, possédez<br />
possession: possession<br />
post: poste, poteau, pieu, emploi,
194<br />
afficher, fonction, courrier, coller,<br />
office, agglutiner, place<br />
posture: posture, attitude, maintien<br />
potent: puissant<br />
powerful: puissant<br />
powers: pouvoirs<br />
practice: pratique, exercice, pratiquer,<br />
appliquer, clientèle, usage, cabinet<br />
practise: exercer, instruire, pratiquer<br />
praise: louange, glorifier, éloge,<br />
louer, louanger<br />
praised: loué<br />
pray: prier, prie, pries, prions, priez,<br />
prient<br />
prayer: prière<br />
prayers: prières<br />
precedence: priorité, préséance<br />
precedent: précédent<br />
precious: précieux, rare<br />
pregnant: enceinte, pleine<br />
preparation: préparation, préparatif<br />
prepared: préparâtes, prépara,<br />
préparai, préparas, préparèrent,<br />
préparâmes, préparé, apprêtas,<br />
apprêtâtes, apprêté, apprêtâmes<br />
presages: présage<br />
presence: présence<br />
present: cadeau, présent, présenter,<br />
actuel, offrir, don<br />
presently: actuellement<br />
preserve: conserver, confire,<br />
préserver, maintenir, confiture,<br />
conserve, mettre en conserve,<br />
retenir, réserve<br />
president: président, speaker<br />
pretty: joli, mignon, aimable, bath,<br />
assez<br />
prevented: empêchas, empêchâtes,<br />
empêchâmes, empêché,<br />
empêchèrent, empêchai, empêcha,<br />
prévenu, prévînmes, prévinrent,<br />
prévins<br />
prey: proie<br />
primal: principal<br />
prince: prince<br />
princely: princier<br />
prisons: administration pénitentiaire<br />
private: privé<br />
privy: privé<br />
prize: prix, récompense<br />
proceed: procéder, procèdes,<br />
procède, procèdent, procédez,<br />
procédons, avancer, avancent,<br />
avances, avancez, avançons<br />
proceeded: procédas, procédâtes,<br />
procédâmes, procédèrent, procédai,<br />
procéda, procédé, avançâtes, avancé,<br />
avançâmes, avançai<br />
proclaim: proclamer, proclames,<br />
proclame, proclamons, proclamez,<br />
proclament<br />
proclaims: proclame<br />
Antony and Cleopatra<br />
profit: profit, bénéfice, gain,<br />
avantage, profiter<br />
prognostication: pronostic<br />
project: projet, projeter, projeter une<br />
image, plan<br />
promise: promettre, promets,<br />
promettent, promettez, promettons,<br />
assurer<br />
promises: promet<br />
promontory: promontoire<br />
proof: preuve, épreuve, témoignage,<br />
démonstration<br />
proper: convenable, propre, exact,<br />
juste, adéquat, approprié<br />
prophesy: prédire, prédisent, prédis,<br />
prédisons, prédisez, augurer,<br />
augure, augurons, augures,<br />
augurent, augurez<br />
prophesying: prédisant, augurant<br />
prorogue: ajourner la Chambre<br />
prosecution: accusation, poursuite<br />
prosperous: prospère<br />
proud: fier, altier, orgueilleux<br />
prove: prouver, prouve, prouves,<br />
prouvez, prouvons, prouvent,<br />
démontrer<br />
proves: prouve, éprouve<br />
province: province, domaine, région<br />
provoke: provoquer, provoque,<br />
provoques, provoquons, provoquez,<br />
provoquent, irriter, agacer<br />
ptolemy: Ptolémée<br />
publicly: publiquement, de façon<br />
publique, de manière publique<br />
punish: punir, punissons, punissez,<br />
punissent, punis<br />
punishment: punition, peine,<br />
châtiment, sanction<br />
puppet: marionnette, poupée,<br />
guignol, fantoche<br />
purchase: achat, acheter, emplette,<br />
acquérir, acquisition<br />
pure: pur, blanc, propre<br />
purpose: but, dessein, objet, intention<br />
pursed: fourreau<br />
pursue: poursuivre, poursuivez,<br />
poursuis, poursuivons, poursuivent,<br />
pourchasser<br />
puzzle: énigme, consterner,<br />
confondre, puzzle, abasourdir,<br />
troubler, stupéfier<br />
pyramid: pyramide<br />
quail: caille<br />
quails: cailles<br />
quality: qualité, propriété<br />
queen: reine, dame<br />
quick: rapide, prompt, vite<br />
quicken: accélérer, hâte, hâtons,<br />
hâtez, hâtent, accélérons, accélérez,<br />
accélères, accélèrent, accélère, hâtes<br />
quickens: accélère, hâte<br />
quickly: rapidement, vite, de manière<br />
rapide, de façon rapide<br />
quietness: calme, repos, tranquillité<br />
quit: quitter, quittas, quittes,<br />
quittâtes, quittâmes, quittai, quitta,<br />
quittèrent, quittons, quittez, quitté<br />
race: course, race, se précipiter,<br />
s'élancer, chemin de roulement, raz<br />
rack: crémaillère, étagère, grille,<br />
arack, casier, râtelier, claie, bâti,<br />
armoire, chevalet<br />
rage: fureur, rage, furie, tempêter,<br />
rager<br />
rail: rail, barre, longeron, rambarde,<br />
rampe<br />
rain: pluie, pleuvoir, la pluie<br />
raise: lever, élever, soulever,<br />
entonner, éduquer, augmenter,<br />
hausse, relever, dresser, ériger,<br />
arborer<br />
raises: arbore<br />
ram: bélier, damer, mouton<br />
rank: rang, grade, rangée, file, tour<br />
ransom: rançon<br />
rare: rare, saignant<br />
rarely: rarement, de façon rare, de<br />
manière rare<br />
rashness: imprudence<br />
rate: taux, évaluer, proportion, allure,<br />
vitesse, rang, estimer, taxer, cours,<br />
débit, apprécier<br />
rated: nominal<br />
rattling: ballottement<br />
reading: lecture, lisant<br />
reaping: moissonnant, moisson<br />
reason: raison, cause, motif, raisonner<br />
rebel: se révolter, rebelle, se rebeller<br />
rebound: rebondir, rebond,<br />
contrecoup<br />
rebuke: réprimander, gronder,<br />
reprocher, sermonner, reprendre,<br />
repousser, reproche<br />
receive: recevoir, reçois, recevez,<br />
recevons, reçoivent, accueillir,<br />
admettre, accueille, accueillent,<br />
accueilles, accueillez<br />
reconciles: réconcilie<br />
record: enregistrer, enregistrement,<br />
disque, record, rapport, dossier,<br />
document, article, relation, compte<br />
rendu, acte<br />
recover: récupérer, récupère,<br />
récupères, récupérez, récupérons,<br />
récupèrent, recouvrer, recouvre,<br />
recouvres, recouvrez, recouvrons<br />
reed: roseau, anche, peigne<br />
reel: bobine, dévidoir, touret,<br />
moulinet<br />
reference: référence, renvoi,<br />
référencer<br />
refusing: refusant<br />
regiment: régiment<br />
religion: religion
ely: compter, compte, comptes,<br />
comptez, comptons, fions, fiez, fient,<br />
comptent<br />
remain: rester, restes, restez, restons,<br />
restent, reste, rester en arrière<br />
remember: se rappeler, se souvenir,<br />
rappeler, retenir, rappelle, retiens,<br />
retiennent, rappelles, retenez,<br />
retenons, rappelons<br />
remembrance: souvenir, mémoire<br />
remove: ôter, supprimer, ôtes,<br />
supprimons, supprimez, supprimes,<br />
suppriment, supprime, ôtez, ôtent,<br />
ôte<br />
rend: déchirer<br />
renowned: renommé<br />
repair: réparation, réparer, dépanner,<br />
refaire, restaurer, dépannage,<br />
réformer, réfection, remédier,<br />
restauration, remettre en état<br />
repays: rembourse<br />
repent: se repentir, regretter, regrette,<br />
regrettons, regrettez, regrettent,<br />
regrettes, repentir, repens,<br />
repentons, repentent<br />
replies: réponses<br />
reported: rapporté<br />
reporter: rapporteur, reporter,<br />
correspondant, journaliste<br />
repose: repos, se reposer, trêve<br />
represented: représentas,<br />
représentâtes, représentai,<br />
représenta, représentèrent,<br />
représentâmes, représenté<br />
request: demande, demander, prier,<br />
requête<br />
requests: demandes<br />
require: exiger, requérir, requièrent,<br />
requérez, requiers, exigeons, exige,<br />
exiges, exigez, exigent, requérons<br />
requires: requiert, exige, réclame<br />
rescue: sauver, sauvetage, secours,<br />
délivrance<br />
residing: résidant<br />
resisted: résistâtes, résistas,<br />
résistâmes, résistèrent, résisté,<br />
résista, résistai<br />
resolution: résolution, motion,<br />
définition, pouvoir de résolution<br />
rest: repos, se reposer, reste, débris,<br />
reposer, appui, trêve, pause, support<br />
retire: se retirer, retirer, retire, retires,<br />
retirent, retirons, retirez<br />
return: retour, revenir, rentrée,<br />
retourner, revenu, renvoyer, rendre,<br />
rente, rentabilité, déclaration,<br />
rendement<br />
revel: se divertir, s'amuser<br />
revels: festivités<br />
revenue: revenu, recettes<br />
revolt: révolte, se révolter<br />
revolted: révolté<br />
William Shakespeare 195<br />
revolution: révolution, tour, rotation<br />
reward: récompenser, récompense<br />
richly: de façon riche, de manière<br />
riche, richement<br />
rids: débarrasse<br />
rift: fissure<br />
rig: gréement, gréer<br />
rightly: correctement, de manière<br />
droite, de façon droite<br />
riotous: tapageur, séditieux<br />
ripens: mûrit<br />
rise: monter, lever, surgir,<br />
augmenter, hausse, se lever,<br />
sursauter, montée, se soulever,<br />
élévation, augmentation<br />
rive: aineter<br />
river: fleuve, rivière, lézarde<br />
riveted: rivé<br />
roaring: rugissant<br />
roasted: grillé, rôti<br />
robe: robe, peignoir<br />
rods: bâtonnets, tringles<br />
roll: rouleau, petit pain, rouler, roulis,<br />
enrouler, cylindre, tableau,<br />
roulement<br />
rome: Rome<br />
roof: toit, voûte<br />
root: racine, enraciner, origine,<br />
s'enraciner<br />
rose: rose<br />
rot: pourrir, pourrissent, pourrissez,<br />
pourris, pourrissons, pourriture<br />
rotten: pourri, mauvais<br />
rouse: irriter, exciter, stimuler,<br />
agacer, stimules, excitons, stimulez,<br />
stimulent, stimule, irritons, irritez<br />
royal: royal<br />
rudder: gouvernail<br />
ruffian: apache<br />
ruin: ruine, ruiner, abîmer, abaisser,<br />
ravager<br />
rule: règle, gouverner, régner, règne,<br />
commandement, gouvernement,<br />
surveiller, tenue, régler, filet<br />
rules: règlement, règles<br />
ruminated: ruminèrent, rumina,<br />
ruminai, ruminâmes, ruminas,<br />
ruminâtes, ruminé<br />
rumour: réputation, renommée,<br />
rumeur<br />
runner: coureur, patin<br />
rural: rural, rustique<br />
rush: jonc, ruée, se dépêcher,<br />
congestion, afflux, épreuve, afflux<br />
de sang, urgent, précipiter, hâte<br />
sacred: sacré, saint<br />
sacrifice: sacrifier, sacrifice,<br />
consacrer, offrir, faire offrande,<br />
immoler<br />
sad: triste, affligé, désolé, peiné,<br />
maussade, sombre<br />
safe: sûr, en sûreté, à l'abri, sauf, sans<br />
danger<br />
safety: sécurité, sûreté<br />
sails: voiles, voilure<br />
sake: saké<br />
salad: salade<br />
salt: sel, saler, le sel<br />
sap: sève, jus, suc<br />
sardinia: Sardaigne<br />
sat: couvé, couvèrent, couvâtes,<br />
couvâmes, couvai, couva, couvas,<br />
assis, s'assit, vous assîtes, nous<br />
assîmes<br />
satisfies: satisfait, contente<br />
satisfy: satisfaire, contenter,<br />
satisfaites, satisfont, satisfaisons,<br />
satisfais, contentent, contentons,<br />
contentes, contente, contentez<br />
sauce: sauce<br />
saucy: impertinent<br />
savage: sauvage<br />
saved: épargnâtes, épargnas,<br />
épargnâmes, épargnèrent, épargné,<br />
épargnai, épargna, sauvâtes, sauvas,<br />
sauvâmes, sauvèrent<br />
scald: échauder, ébouillanter,<br />
brûlure, saisir, échaudure<br />
scales: balance<br />
scarce: insuffisant, rare<br />
scars: cicatrices<br />
scatters: disperse, répand, dissémine,<br />
éparpille<br />
scene: scène, lieu<br />
sceptre: sceptre<br />
scholar: savant, érudit, écolier<br />
score: orchestrer, partition, note,<br />
marque, rayure, adapter, score, cote,<br />
marquer<br />
scorn: dédain, mépriser, mépris<br />
scourge: fléau, plaie, fouet<br />
scratch: gratter, égratignure, griffer,<br />
éraflure, érafler, rayure, effacer en<br />
grattant, écorchure, accroc, griffe,<br />
raie<br />
scroll: faire défiler, défilement,<br />
volute, défiler, spirale<br />
scrupulous: scrupuleux<br />
scythe: faux<br />
sea: mer, marin<br />
seal: phoque, sceller, sceau, scellé,<br />
cachet, cacheter, plomber, joint,<br />
obturer<br />
sealing: scellement, étanchéité,<br />
plombage, cachetage, obturation,<br />
fermeture<br />
seat: siège, banquette, assiette, place,<br />
selle<br />
secret: secret, arcane<br />
security: sécurité, garantie, sûreté,<br />
gage, titre<br />
seek: chercher, cherches, cherche,<br />
cherchent, cherchez, cherchons,<br />
railler, raille, raillons, raillez, raillent
196<br />
seeks: cherche, raille<br />
seem: sembler, semblez, semblons,<br />
semblent, semble, sembles, paraître,<br />
paraissez, paraissons, paraissent,<br />
parais<br />
seeming: semblant, paraissant<br />
seize: saisir, saisissez, saisissent,<br />
saisis, saisissons, agripper, attraper,<br />
agrippes, agrippez, agrippent,<br />
agrippe<br />
seizes: saisit, agrippe, empare<br />
seldom: rarement<br />
self: même, soi<br />
send: envoyer, envoies, envoie,<br />
envoyons, envoient, envoyez,<br />
adresser, adresse, adressent,<br />
adresses, adressez<br />
sends: envoie, adresse<br />
sennet: tresse<br />
sent: envoyas, envoyâtes, envoyâmes,<br />
envoyèrent, envoya, envoyai,<br />
envoyé, adressas, adressâtes,<br />
adressé, adressai<br />
separation: séparation, abandon,<br />
décollement, espacement, scission<br />
serpent: serpent<br />
servant: serviteur, domestique,<br />
servante<br />
servants: domestiques, serviteurs<br />
serve: servir, servons, servent, sers,<br />
servez, desservir, service, être de<br />
service, desservent, desservez,<br />
desservons<br />
serving: servant, matelas extérieur,<br />
desservant, service<br />
sevenfold: septuple<br />
sex: sexe, bagatelle<br />
shackles: chaînes, manilles<br />
shadow: ombre, prendre en filature<br />
shadows: ombres<br />
shake: secouer, secoue, secouons,<br />
secouez, secoues, secouent, ébranler,<br />
ébranlez, ébranles, ébranlent,<br />
ébranle<br />
shakes: secoue, ébranle<br />
shame: honte, pouah, vergogne<br />
shameful: honteux<br />
shape: forme, former, façonner,<br />
modeler, profil<br />
shaped: façonné, profilé<br />
sharp: aigu, acéré, coupant,<br />
tranchant, perçant, piquant,<br />
précisément, dièse, âcre, à l'heure,<br />
justement<br />
sharpness: acuité, netteté, finesse<br />
sheets: feuilles, tôle d'aérage<br />
shelters: abrite<br />
shield: bouclier, blindage, écran de<br />
protection, enseigne, écran, écusson,<br />
écu, blinder, protection<br />
shift: décalage, équipe, déplacer,<br />
changement, poste, décaler, changer<br />
Antony and Cleopatra<br />
shine: briller, luire, être lumineux,<br />
éclat, lustre, reluire<br />
shines: reluit<br />
shiny: brillant, luisant<br />
ship: navire, bateau, expédier,<br />
expédie, expédions, expédiez,<br />
expédies, expédient, vaisseau<br />
shipping: expédiant, expédition,<br />
embarquement<br />
ships: expédie<br />
shirt: chemise, chemisier, maillot<br />
shook: secoua, secouèrent, secouâtes,<br />
secouas, secouâmes, secouai,<br />
ébranlâtes, ébranlas, ébranlâmes,<br />
ébranlai, ébranla<br />
shore: rive, bord, côte, rivage, accore,<br />
côte rivage, étançon, étayer, étai<br />
short: court<br />
shortly: prochainement, de façon<br />
courte, de manière courte, bientôt<br />
shot: tirâtes, tiras, tirèrent, tirâmes,<br />
tira, tirai, tiré, coup, tir, grenaille,<br />
tirées<br />
shout: crier, cri, pousser des cris<br />
shouting: crier, cris, criant, clameur<br />
shower: douche, averse, gerbe, se<br />
doucher, ondée, prendre une<br />
douche<br />
showers: douches, averses<br />
shown: montré, manifesté, marqué<br />
show-place: lieu de spectacle<br />
shows: montre, manifeste, marque,<br />
dénote<br />
shrewd: sagace, avisé, perspicace<br />
shroud: hauban, coiffe, linceul,<br />
protecteur de contact, coquille,<br />
protecteur, suaire<br />
sicily: Sicile<br />
sick: malade, malsain<br />
sicken: écoeurer, écoeure, écoeurent,<br />
écoeures, écoeurez, écoeurons<br />
sickness: maladie<br />
sides: éclisses<br />
sight: vue, spectacle, visée, air,<br />
apparence, allure, aspect,<br />
apercevoir, mire<br />
signify: signifier, signifies, signifiez,<br />
signifient, signifions, signifie<br />
signs: signes, signe<br />
silent: silencieux<br />
silken: soyeux, de soie<br />
simple: simple, pur<br />
sing: chanter, chante, chantes,<br />
chantent, chantez, chantons<br />
single: célibataire, unique, simple,<br />
seul, individuel, individuelle<br />
sink: évier, forer, couler, lavabo,<br />
sombrer, toucher, puits, enfoncer,<br />
rencontrer, collecteur<br />
sinking: affaissement, naufrage<br />
sinks: enfonce, éviers, lourds<br />
sir: monsieur<br />
sister: soeur<br />
sit: couver, être assis, asseoir, couve,<br />
couvent, couves, couvez, couvons,<br />
s'asseyent, vous asseyez, m'assieds<br />
sits: couve, s'assied, assied<br />
sixty: soixante<br />
size: taille, grandeur, dimension,<br />
ampleur, pointure, format,<br />
importance, grosseur, étendue,<br />
apprêt<br />
sky: ciel, le ciel<br />
slain: tué<br />
slander: diffamer, calomnier,<br />
calomnie, diffamation, médire, salir<br />
slave: esclave, asservir<br />
sleep: sommeil, dormir, dors,<br />
dormons, dormez, dorment, pioncer<br />
sleepers: dormeuses, traverse<br />
sleeps: dort<br />
slept: dormi, dormîmes, dormis,<br />
dormit, dormîtes, dormirent,<br />
dormies<br />
slight: léger, affront, insignifiant<br />
slime: limon, boue, vase, bourbe<br />
slimy: visqueux, vaseux, limoneux<br />
slippery: glissant<br />
slow: lent, lentement, lourd, ralentir<br />
smell: odeur, sentir, odorat, flairer,<br />
embaumer, exhaler un odeur<br />
smiling: souriant<br />
smites: frappe<br />
smock: blouse, blouse longue, sarrau<br />
smooth: lisse, uni, plat, lisser, douce,<br />
égaliser, polir<br />
snakes: serpents<br />
snare: piège, collet<br />
snatch: arraché, arraché en fente,<br />
arraché en flexion, arracher,<br />
chercher à attraper, fragment, saisir<br />
snow: neige, neiger, blanche<br />
sober: sobre<br />
soberly: de manière sobre, de façon<br />
sobre<br />
soft: doux, mou, tendre, moelleux,<br />
gentil, suave, sucré<br />
soften: adoucir, amollir, adoucis,<br />
attendrir, amollis, amollissent,<br />
amollissons, amollissez,<br />
adoucissons, adoucissent,<br />
adoucissez<br />
softly: doucement, de manière douce,<br />
de façon douce<br />
sold: vendîtes, vendirent, vendîmes,<br />
vendu, vendis, vendit, bradées<br />
solder: soudure, souder, braser<br />
soldier: soldat, militaire<br />
solemn: solennel<br />
solemnity: solennité<br />
sometime: un jour, jadis<br />
son: fils<br />
sons: fils<br />
soon: bientôt, tout à l'heure
soothsayer: devin<br />
sore: ulcère, douloureux, plaie<br />
sorrow: abattement, chagrin<br />
sorrowful: affligé, triste<br />
sorrows: chagrins<br />
sorry: désolé<br />
soul: âme<br />
soulless: sans coeur<br />
sound: son, sonner, résonner, bruit,<br />
sain, sonder, détroit, vibration<br />
acoustique, oscillation acoustique,<br />
solide, sonde<br />
sounded: sonna, sonnâmes, sonnés,<br />
sonnèrent, sonnées, sonné<br />
sounds: sonne, sons<br />
source: source, origine, fontaine<br />
sovereign: souverain<br />
space: espace, espacer<br />
spacious: spacieux, ample, étendu,<br />
large<br />
speak: parler, parles, parlons, parle,<br />
parlez, parlent<br />
speaking: parlant, parler<br />
speaks: parle<br />
speech: discours, parole, langage,<br />
allocution, élocution<br />
speed: vitesse, rapidité, allure, hâte<br />
speediest: le plus rapide<br />
spell: épeler, charme, sortilège<br />
spend: dépenser, dépenses, dépense,<br />
dépensent, dépensez, dépensons,<br />
passer, passent, passes, passez,<br />
passons<br />
spent: dépensé, dépensas,<br />
dépensâtes, dépensâmes, dépensa,<br />
dépensai, dépensèrent, passa,<br />
passai, passâmes, passas<br />
sphere: sphère<br />
spheres: sphères<br />
spies: épie<br />
spill: renverser, déversement, fuite<br />
spirit: esprit, vigueur<br />
spirits: spiritueux<br />
spoke: parlas, parlèrent, parlâmes,<br />
parlai, parla, parlâtes, rayon<br />
spoken: parlé<br />
sport: sport, sports<br />
sports: sportif<br />
spots: poivrage<br />
sprightly: vif<br />
spur: éperon, inciter, ergot, embase<br />
de poteau<br />
spurn: repousser avec mépris, rejeter<br />
avec mépris, repousser<br />
square: carré, place, équerre, droit,<br />
esplanade, rectangle, case, square<br />
squares: carrés<br />
squeaking: grincer<br />
stag: cerf, mâle<br />
stage: étape, phase, stade, scène,<br />
tenue, station, étage, gare, mettre en<br />
scène, niveau, estrade<br />
William Shakespeare 197<br />
stain: tache, salir, souiller, tacher,<br />
colorant, teinture, teinter<br />
stale: rassis, éventé, purin<br />
stall: étable, écurie, stalle, étal,<br />
blocage, stand<br />
stand: stand, être debout, échoppe,<br />
kiosque, support, pied, peuplement,<br />
position, socle, surgir, se dresser<br />
standing: debout, permanent<br />
stands: tribune<br />
star: étoile, vedette, star, astral<br />
stars: étoiles<br />
station: station, gare, poste<br />
statue: statue<br />
stay: séjour, rester, restons, restent,<br />
restes, restez, reste, étai, hauban,<br />
demeurer, séjourner<br />
stays: reste<br />
steal: voler, dérober, dépouiller,<br />
d'acier, subtiliser, volent<br />
steer: diriger, conduire, boeuf,<br />
piloter, bouvillon, gouverner<br />
sticks: bûches, en bâtons<br />
stiff: rigide, raide<br />
sting: piquer, aiguillon, piqûre,<br />
piquant, dard<br />
stir: remuer, émouvoir, affecter,<br />
battre, vigueur, faire tournoyer,<br />
agitation, agiter, bouger<br />
stone: pierre, lapider, dénoyauter, de<br />
pierre, caillou, calcul, noyau<br />
stool: tabouret, banquette, escabeau,<br />
selles<br />
stoop: s'incliner, pencher<br />
stop: arrêter, arrêtez, arrête, arrêtes,<br />
arrêtent, arrêtons, arrêt, cesser,<br />
cessent, cessez, cessons<br />
store: magasin, boutique, stocker,<br />
entrepôt, entreposer, mémoire,<br />
emmagasiner, ôter, enlever, réserve,<br />
conserver<br />
story: histoire, étage, récit, conte,<br />
relation, intrigue<br />
straight: droit, direct, directement,<br />
tout droit, franc, ligne droite,<br />
honnête, rectiligne<br />
strange: étrange, singulier, drôle,<br />
étranger, bizarre<br />
strangler: étrangleur<br />
stray: errant<br />
street: rue<br />
strength: force, puissance, résistance<br />
mécanique<br />
strife: conflit<br />
strike: grève, frapper, heurter,<br />
toucher, forer, battre, saisir,<br />
rencontrer, s'allumer, atteindre,<br />
parvenir<br />
strikes: grèves, asséne<br />
stroke: caresser, coup, caresse,<br />
course, trait, apoplexie, rayure, raie<br />
strong: fort, puissant, vigoureux,<br />
solide, robuste<br />
strongly: fortement, de manière forte,<br />
de façon forte<br />
struck: frappé<br />
studied: étudié<br />
subject: sujet, thème, composition,<br />
objet<br />
success: succès, prospérité,<br />
aboutissement, gain, réussite<br />
sudden: subit, soudain<br />
sue: actionner<br />
suffer: souffrir, souffre, souffrons,<br />
souffrent, souffres, souffrez,<br />
endurer, subir, subissez, subissent,<br />
subis<br />
sullen: maussade<br />
sum: somme, montant, addition<br />
sun: soleil, ensoleillé<br />
sup: souper<br />
superfluous: superflu<br />
supper: souper, dîner<br />
supplying: ravitaillement<br />
supposing: supposant<br />
supremacy: suprématie<br />
sure: sûr, certain, assuré<br />
sustain: maintenir, appuyer,<br />
maintiens, maintiennent,<br />
maintenons, maintenez, accoter,<br />
appuient, appuyons, appuies,<br />
appuie<br />
sway: vaciller, balancement,<br />
oscillation, osciller, se balancer<br />
swearing: jurant<br />
sweat: sueur, suer, transpirer,<br />
transpiration, suinter<br />
sweating: transpiration, suintement,<br />
sudation, ressuage<br />
sweet: doux, sucré, bonbon, suave,<br />
friandise, gentil, dessert<br />
swell: gonfler, houle, enfler,<br />
gonflement, grossir, s'enfler, se<br />
gonfler<br />
swelling: gonflement, enflure,<br />
tuméfaction, foisonnement,<br />
grosseur, renflement<br />
swift: rapide, prompt, martinet noir,<br />
martinet<br />
sword: épée, sabre, glaive<br />
swords: épées<br />
sworn: juré, jurées<br />
synod: synode<br />
syria: Syrie<br />
tailors: tailleurs<br />
taints: entache<br />
takes: prend<br />
tale: conte, récit, relation<br />
talk: parler, parles, parle, parlez,<br />
parlent, parlons, causerie, discuter,<br />
discours, entretien<br />
talks: parle<br />
tall: haut, grand<br />
targets: cibles
198<br />
tart: tarte, acide, acerbe, aigre,<br />
agaçant, astringent, tartelette<br />
task: tâche, devoir<br />
taught: enseignas, enseignâtes,<br />
enseignai, enseigné, enseignèrent,<br />
enseigna, enseignâmes, instruisirent,<br />
instruit, instruisîtes, instruisis<br />
taunt: sarcasme<br />
taurus: taureau<br />
tawny: fauve<br />
teach: enseigner, enseignes,<br />
enseignent, enseignons, enseignez,<br />
enseigne, instruire, apprendre,<br />
instruisent, instruisez, instruis<br />
tear: déchirer, larme, pleur, déchirure<br />
tearing: déchirement, déchirure<br />
tears: larmes<br />
teeth: dents, denture<br />
teller: caissier, scrutateur<br />
telling: disant, racontant, enjoignant,<br />
commandant<br />
tells: dit, raconte, enjoint, commande<br />
temperance: modération<br />
tended: soignâtes, surveillé,<br />
surveillâtes, surveillas, surveillâmes,<br />
surveillai, surveilla, soigné, soignas,<br />
soignâmes, soignai<br />
tent: tente<br />
terms: conditions, condition, termes<br />
terrible: terrible, affreux<br />
thank: remercier, remercies, remercie,<br />
remerciez, remercions, remercient<br />
thankful: reconnaissant<br />
thanks: remercie, merci,<br />
remerciement<br />
thee: toi, te, vous<br />
theme: thème, sujet, composition<br />
thence: de là<br />
therein: en cela<br />
thick: épais, dense, gros<br />
thief: voleur<br />
thieves: voleurs<br />
thinking: pensant, pensée<br />
thinks: pense<br />
thirty: trente<br />
thither: là<br />
thou: tu, vous, toi<br />
thousand: mille, millier<br />
thousands: milliers<br />
thrive: prospérer, prospères,<br />
prospérez, prospérons, prospèrent,<br />
prospère<br />
throat: gorge, la gorge, gosier<br />
throats: gorges<br />
throne: trône<br />
throw: jeter, jet, lancer, projeter,<br />
course, lancement<br />
thunder: tonnerre, tonner, retenir<br />
thy: ton<br />
tiber: Tibre<br />
tidings: nouvelles<br />
tie: cravate, attacher, lien, nouer,<br />
Antony and Cleopatra<br />
attache, lier, relier, traverse, tirant,<br />
liaison<br />
tight: strict, serré, tendu, étroit,<br />
étanche<br />
till: caisse, à, jusqu'à ce que<br />
toil: travailler dur, labeur<br />
token: jeton, signe, témoignage,<br />
signal, marque, preuve, gage<br />
tongue: langue, languette<br />
tongues: langues<br />
top: sommet, haut, faîte, comble,<br />
summon, mutiler, couvercle, cime,<br />
supérieur, tête<br />
torch: torche, lampe de poche, lampe<br />
torche, flambeau<br />
touch: toucher, touche, contact,<br />
touchez<br />
touches: touche<br />
tow: traîner, remorquer, remorque,<br />
étoupe<br />
toward: vers, en, à, en relation avec<br />
toys: jouets<br />
trade: commerce, métier, commercer,<br />
négoce, faire du commerce<br />
trail: piste, traîner, chemin, sentier<br />
train: train, entraîner, dresser, rame,<br />
cortège, suite, clique, escorte, former<br />
travel: voyager, voyageons, voyagez,<br />
voyagent, voyages, voyage, course,<br />
aller, déplacement, aller en véhicule,<br />
se déplacer<br />
tread: piétiner, bande de roulement,<br />
chape, giron, fouler aux pieds, faire<br />
les cent pas, semelle, marcher sur,<br />
fouler<br />
treason: trahison<br />
treasure: trésor, cassette<br />
treasurer: trésorier<br />
treaties: traités<br />
trembled: tremblé<br />
tremblingly: de façon tremblante, de<br />
manière tremblante<br />
trencher: excavateur de tranchées,<br />
tranchoir, trancheuse, soc planteur<br />
trial: jugement, essai, épreuve,<br />
désolation, procès<br />
tribunal: tribunal<br />
trick: artifice, truc, mystifier, astuce,<br />
tour, ruse<br />
tricks: truquages<br />
trifles: bagatelles<br />
trimming: émondage, garniture,<br />
ébarbage, rognure<br />
triple: train triple, tripler, chambre<br />
pour trois personnes, câble<br />
téléphonique à trois conducteurs<br />
triumph: triomphe, triompher<br />
triumphant: triomphant, triomphal<br />
triumphing: triomphant<br />
trivial: insignifiant, banal<br />
troops: troupes<br />
troubled: inquiet<br />
true: vrai, véritable, réel, qui a raison,<br />
exact, juste<br />
truly: vraiment, réellement, en vérité,<br />
en fait, en réalité, véritablement<br />
trumpet: trompette, barrir, trompeter<br />
trust: confiance, fiducie, confier, trust,<br />
foi, fidéicommis, se fier<br />
trusting: confiant<br />
truth: vérité<br />
tumble: chute, culbute, culbuter,<br />
dégringoler, tomber<br />
tune: accorder, mélodie, air, adapter<br />
tuned: accordé<br />
turn: tourner, tournes, tourne,<br />
tournons, tournent, tournez, tour,<br />
changer, retourner, dévier,<br />
retournes<br />
turns: tourne, change, retourne, dévie<br />
twelve: douze<br />
twenty: vingt<br />
twice: deux fois, bis<br />
twill: sergé, croisé<br />
twins: jumeaux<br />
ugly: laid, vilain, moche, mauvais<br />
unbuckles: déboucle<br />
understand: comprendre, comprenez,<br />
comprends, comprenons,<br />
comprennent, entendre<br />
undid: annulas, annulâtes,<br />
annulèrent, annula, annulâmes,<br />
annulai, défis, défîtes, défirent, défit,<br />
défîmes<br />
undone: défait, annulé, défaites,<br />
défaite, défaits<br />
unequal: inégal<br />
unhappy: malheureux, mécontent<br />
unheard: non entendu<br />
unity: unité<br />
universal: universel<br />
unkindness: méchanceté<br />
unlawful: illégal, illégitime, illicite<br />
unlike: à la différence de<br />
unseen: inaperçu<br />
untie: délier, détacher, délie, détache,<br />
détachez, détachons, détaches,<br />
détachent, délions, délies, déliez<br />
unworthy: indigne<br />
urge: inciter, presser, être urgent,<br />
pousser, exhorter<br />
urgent: urgent, impérieux, pressant<br />
useful: utile<br />
usher: placeur, huissier, portier<br />
utter: répandre, émettre, proférer,<br />
prononcer<br />
utterly: complètement, de manière<br />
répandre, totalement, de façon<br />
répandre<br />
vacancy: vacance, poste vacant<br />
vagabond: vagabond<br />
valiant: vaillant, courageux,<br />
valeureux<br />
valiantly: vaillamment, de manière
vaillante, de façon vaillante<br />
valour: courage, valeur, vaillance<br />
vantage: avantage<br />
vapour: vapeur<br />
variance: variance, désaccord<br />
variety: variété, diversité<br />
varying: variant<br />
vassal: vassal<br />
veins: veines, nervure<br />
venomous: venimeux, vénéneux<br />
vent: évent, conduit, décharger,<br />
cheminée<br />
vented: trou de fuite<br />
venus: Vénus<br />
vessel: navire, vaisseau, bateau, vase,<br />
pot, baquet, bac, récipient<br />
vice: vice, étau, vertu<br />
viciousness: méchanceté<br />
victorious: victorieux<br />
victory: victoire<br />
vie: rivalise, rivalisent, rivalises,<br />
rivalisez, rivalisons, rivaliser<br />
vile: vil, abject, lâche, infâme<br />
villain: scélérat<br />
violate: violer, violes, violez, violons,<br />
viole, violent, attenter, enfreindre,<br />
enfreignez, enfreignons, enfreignent<br />
violence: violence<br />
virtue: vertu<br />
visage: visage<br />
visible: visible, apparent, manifeste<br />
visit: visite, visiter, visites, visitent,<br />
visitez, visitons, aller voir<br />
visiting: visitant<br />
vulgar: vulgaire, trivial<br />
wage: salaire, appointements, gaine,<br />
paie<br />
wait: attendre, attendez, attendons,<br />
attends, attendent, attente<br />
wake: sillage, réveiller, se réveiller, se<br />
lever, s'éveiller<br />
walk: marcher, marches, marchons,<br />
marchent, marchez, promenade,<br />
marche, démarche, se promener<br />
walking: marchant, marche,<br />
promenade<br />
walks: marche<br />
walls: murs<br />
wander: errer, errons, erres, errez,<br />
errent, erre, vaguer, vague, vaguent,<br />
vagues, vaguez<br />
wants: veut<br />
warlike: guerrier, belliqueux<br />
warm: chaud, chauffer, cordial,<br />
chaleureux<br />
warmth: chaleur<br />
warrant: garantir, assurer,<br />
cautionner, mandat, warrant, bon de<br />
souscription, garantie<br />
warrior: guerrier, militaire<br />
wars: guerres<br />
wash: laver, laves, lavez, lavent,<br />
William Shakespeare 199<br />
lavons, lave, lavage, blanchissage<br />
waste: gaspiller, déchets, gaspillons,<br />
gaspille, gaspillent, gaspilles,<br />
gaspillez, gaspillage, dissiper,<br />
déchet, perte<br />
watch: montre, regarder, horloge,<br />
être spectateur de, veille, veiller,<br />
pendule, surveiller, regarder un<br />
spectacle, voir, observer<br />
waters: eaux, arrose<br />
ways: glissière, façons<br />
weak: faible, débile, lâche, mou<br />
wear: usure, porter, avoir, user<br />
wearer: porteur<br />
weep: pleurer, pleure, pleures,<br />
pleurons, pleurez, pleurent<br />
weighs: pèse<br />
weight: pesanteur, masse, balance,<br />
coefficient de pondération, charge,<br />
graisse<br />
welcome: bienvenue, accueil,<br />
accueillir, bienvenu, accueilles,<br />
accueille, accueillent, accueillez,<br />
accueillons, recevoir solennellement<br />
wet: mouillé, humide, mouiller<br />
wheat: blé, froment<br />
wheels: roues<br />
wherein: où<br />
whilst: durant, pendant que,<br />
pendant, tandis que, lors<br />
whine: plainte<br />
whip: fouet, fouetter, battre, flageller,<br />
faire tournoyer, cravache<br />
whither: où<br />
wholly: complètement, entièrement,<br />
totalement, tout<br />
whom: qui<br />
whore: putain, prostituée, pute, fille<br />
publique, fille<br />
whose: dont, duquel, de qui<br />
wide: large, ample, étendu, vaste,<br />
grand<br />
widow: veuve<br />
widower: veuf<br />
wife: femme, épouse<br />
wild: sauvage<br />
willingly: volontiers, de manière<br />
volontaire, volontairement, de façon<br />
volontaire<br />
wilt: flétris, faner, flétrir<br />
win: gagner, gagnons, gagnez,<br />
gagnes, gagne, gagnent, remporter,<br />
remporte, remportent, remportes,<br />
remportez<br />
wind: vent, enrouler, emmailloter,<br />
bobiner<br />
window: fenêtre, guichet, hublot,<br />
créneau, la fenêtre<br />
windows: fenêtres<br />
wine: vin<br />
wings: coulisses, ailes<br />
winter: hiver, hiverner<br />
wipe: essuyer, essuient, essuies,<br />
essuie, essuyez, essuyons, effacer<br />
wire: fil, toile, câbler, câble, brin, fil<br />
de fer<br />
wisdom: sagesse, intelligence<br />
wise: sensé, raisonnable<br />
wish: souhait, désir, désirer,<br />
souhaiter, vouloir, volonté, gré<br />
wishes: vœux<br />
witch: sorcière<br />
witchcraft: sorcellerie<br />
wither: se faner, dessécher, se flétrir<br />
withhold: retenir, retiens, retenez,<br />
retenons, retiennent<br />
witness: témoin, être présent,<br />
assister, témoigner<br />
woe: hélas, aïe, malheur<br />
won: gagnâmes, gagnèrent, gagnas,<br />
gagnai, gagna, gagnâtes, Gagné,<br />
remportèrent, remporta, remportai,<br />
remportâmes<br />
wonder: s'étonner, miracle, merveille,<br />
se demander<br />
wonderful: merveilleux, formidable<br />
word: mot, parole, promesse<br />
workman: ouvrier<br />
worm: ver, vis sans fin<br />
worn: usé<br />
worse: pire, plus mauvais<br />
worship: adorer, adoration,<br />
vénération, vénérer<br />
worst: pire, le plus mauvais<br />
worth: valeur, mérite<br />
worthiest: le plus digne<br />
worthily: dignement, de manière<br />
digne, de façon digne<br />
worthy: digne<br />
wound: blessure, blesser, plaie<br />
wounded: blessé, blessés<br />
wounding: blessant<br />
wrangle: se disputer, se quereller,<br />
dispute<br />
wrath: courroux, colère<br />
wrestle: lutter, lutte<br />
wrinkled: ridé<br />
writ: acte de signification, acte<br />
judiciaire, mandat<br />
write: écrire, écris, écrivent, écrivez,<br />
écrivons, composer, rédiger<br />
written: écrit<br />
wrong: tort, faux, abusif, incorrect,<br />
erroné, injustice, mal<br />
wrote: écrivîtes, écrivis, écrivit,<br />
écrivirent, écrivîmes<br />
ye: vous, toi, tu<br />
yea: oui<br />
yesterday: hier<br />
yield: rendement, céder, cèdent,<br />
cèdes, cédez, cédons, cède,<br />
abandonner, produire, abdiquer,<br />
reculer<br />
yielded: cédâmes, cédèrent, cédé,
200<br />
cédas, cédai, céda, cédâtes<br />
yielding: cédant<br />
yon: y, là<br />
yonder: là, y<br />
younger: plus jeune<br />
yours: vôtre<br />
yourself: vous<br />
youth: jeunesse, ado, jeunes<br />
Antony and Cleopatra
201