26.06.2013 Views

The history of the popes, from the close of the middle ages : drawn ...

The history of the popes, from the close of the middle ages : drawn ...

The history of the popes, from the close of the middle ages : drawn ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

52 HISTORY OF THE POPES.<br />

In <strong>the</strong> afternoon <strong>the</strong>y again tried to elevate Pacheco by a<br />

general act <strong>of</strong> homage, but this time <strong>the</strong> number <strong>of</strong> votes was<br />

less than in <strong>the</strong> morning.^ His adherents, however, did not<br />

give up hope. Vargas, at <strong>the</strong> suggestion <strong>of</strong> Sforza and<br />

Farnese, endeavoured during <strong>the</strong> night to win back Mercurio<br />

to <strong>the</strong> Spanish party. <strong>The</strong>n Guise hurried on to <strong>the</strong> scene<br />

and reprimanded <strong>the</strong> ambassador for interfering in <strong>the</strong> election.<br />

seqq.) ; c/. Muller, 218. Tiepolo to <strong>the</strong> Venetian Senate, Toledo,<br />

January 30, 1560, in Brown, VII., n. 127. He would willingly<br />

have voted for Pacheco, writes Corgna (p. 124), " se non havessi<br />

giudicato et per la natura sua tarda et per esser vecchio et mal<br />

sano et per qualche altra causa che io restaro di dire a V.M., che<br />

fusse poco atto a poter reggere a tanto peso quanto richiede il<br />

bisogno de' tempi present! et le miserie in che truova la povera<br />

et afflitta Chiesa.—Nel corso poi di questa negociacione le cose<br />

si sono trattate d' un modo che a me non e mai piacciuto, havendo<br />

veduto le passioni prevalere al debito et all' honesto.—Finalmente<br />

si e venuto al punto di proporre le cose di esso Paceccho et fra<br />

molti che non vi hanno consentito, non e parso ne al card, di<br />

Messina, ne a me d'adherirli, parte per le cause suddette, a parte<br />

per il modo che si e tenuto. Dalla qual risolutione essendosi<br />

alterati non solamente il card. Paceccho, ma Vargas ambascia-<br />

tore di V. M. et vedento non potere colle persuasion! a indurci a<br />

questo consenso, si son volti alii protest!, havendo esso Vargas<br />

minacciato Ascanio mio fratello et il povero card, d! Messina,<br />

veramente huomo dabbene, di farl! levare tutte 1' entrate, che<br />

hanno sottoposte a V. M., come se in questo havesse a operarsi<br />

contro la conscienza propria per timore della perdita di heni<br />

temporal!. . . . Rendas! pur certa V. M., che se bene le siamo<br />

devotissin! et ver! servitor!, non possiamo pero credere, che ella<br />

sia per desiderare da no! p!u oltra d! quello, che la conscienza et<br />

la ragion ci detta." Vargas (on December 21, in Dollinger,<br />

Beitrage, I., 322) denies that he had threatened a Cardinal with<br />

<strong>the</strong> withdrawal <strong>of</strong> his benefices, " sino que es invencion de Perosa,<br />

por lo que Ascanio so hermano le escribio de suyo, cuando andaba<br />

lo de Ferrara."<br />

^Thurm in Wahrmund, 264. According to Thurm [ibid.) it<br />

was " <strong>the</strong> general opinion " that Sforza, Carafa and Farnese were<br />

not in earnest about Pacheco, but that <strong>the</strong>y made a show before<br />

Vargas and Pacheco as a pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> <strong>the</strong>ir Spanish leanings.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!