Stabilisation and Association Agreement - Official Documents
Stabilisation and Association Agreement - Official Documents Stabilisation and Association Agreement - Official Documents
722 Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino Williams trentino/Williams del Trentino Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino Aprikot trentino/Aprikot del Trentino Medronheira do Algarve Medronheira do Buçaco Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto Aguardente de pêra da Lousã Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise Wachauer Marillenbrand Bošácka Slivovica Szatmári Szilvapálinka Kecskeméti Barackpálinka Békési Szilvapálinka Szabolcsi Almapálinka Slivovice Pálinka /Troyanska slivova rakiya/ /Slivova rakiya from Troyan, /Silistrenska kayssieva rakiya/ /Kayssieva rakiya from Silistra, //Tervelska kayssieva rakiya/ /Kayssieva rakiya from Tervel, /Loveshka slivova rakiya/ /Slivova rakiya from Lovech Plinc uic Zetea de Medieu Aurit uic de Valea Milcovului uic de Buzu uic de Arge uic de Zalu uic Ardeleneasc de Bistria Horinc de Maramure Horinc de Cmârzan Horinc de Seini Horinc de Chioar Horinc de Lpu
Tur de Oa Tur de Maramure 8. Cider spirit and perry spirit Calvados Calvados du Pays d'Auge Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de poiré de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poiré de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poiré du Maine 9. Gentian spirit Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige Genziana trentina/Genziana del Trentino 10. Fruit spirit drinks Pacharán Pacharán navarro 11. Juniper-flavoured spirit drinks Ostfriesischer Korngenever Genièvre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Péket de Wallonie Steinhäger Plymouth Gin Gin de Mahón Vilniaus Džinas Spišská Borovika Slovenská Borovika Juniperus Slovenská Borovika Inovecká Borovika Liptovská Borovika 12. Caraway-flavoured spirit drinks Dansk Akvavit/Dansk Aquavit Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit 723
- Page 671 and 672: Vin de pays du Doubs Vin de pays de
- Page 673 and 674: Vin de pays de Saint Guilhem-le-Dé
- Page 675 and 676: Names of specified regions (whether
- Page 677 and 678: 2. Table wines with a geographical
- Page 679 and 680: In Greek In English
- Page 681 and 682: Csongrád(-i) Kistelek(-i) Mórahal
- Page 683 and 684: Chianti, whether or not followed by
- Page 685 and 686: Bianco Capena Bianco dell'Empolese
- Page 687 and 688: Colli Berici, whether or not follow
- Page 689 and 690: Dolcetto d'Asti Dolcetto delle Lang
- Page 691 and 692: Lambrusco Grasparossa di Castelvetr
- Page 693 and 694: Moscato di Siracusa Moscato di Sors
- Page 695 and 696: Sambuca di Sicilia San Colombano al
- Page 697 and 698: Valtellina superiore, whether or no
- Page 699 and 700: Collina del Milanese Colline del Ge
- Page 701 and 702: Provincia di Nuoro Provincia di Pav
- Page 703 and 704: Vigneti delle Dolomiti or Weinberg
- Page 705 and 706: MALTA 1. Quality wines produced in
- Page 707 and 708: Specified regions (whether or not f
- Page 709 and 710: Specified regions (whether or not f
- Page 711 and 712: SLOVAKIA Quality wines produced in
- Page 713 and 714: Specified regions (whether or not f
- Page 715 and 716: Specified regions (whether or not f
- Page 717 and 718: English Vineyards Welsh Vineyards 2
- Page 719 and 720: Armagnac Bas-Armagnac Haut-Armagnac
- Page 721: Bagaceira do Ribatejo Bagaceiro do
- Page 725 and 726: Svensk Punsch/Swedish Punch Slivovi
- Page 727 and 728: APPENDIX 2 LIST OF TRADITIONAL EXPR
- Page 729 and 730: (Onomasia kata paradosi) All Table
- Page 731 and 732: Clásico DO Abona DO El Hierro DO L
- Page 733 and 734: FRANCE Appellation d'origine contr
- Page 735 and 736: Premier Cru AOC Aloxe Corton, Auxey
- Page 737 and 738: Landwein Wine with GI of the autono
- Page 739 and 740: Lambiccato DOC Castel San Lorenzo Q
- Page 741 and 742: Vin santo/Vino Santo/Vinsanto DOC e
- Page 743 and 744: Spätlese/Spätlesewein All Quality
- Page 745 and 746: SLOVAKIA Forditáš Tokaj/-ská/-sk
- Page 747 and 748: LIST OF CONTACT POINTS (as referred
- Page 749 and 750: The plenipotentiaries of: THE KINGD
- Page 751 and 752: and the following Protocols: - Prot
- Page 753 and 754: countries and territories participa
Tur de Oa<br />
Tur de Maramure<br />
8. Cider spirit <strong>and</strong> perry spirit<br />
Calvados<br />
Calvados du Pays d'Auge<br />
Eau-de-vie de cidre de Bretagne<br />
Eau-de-vie de poiré de Bretagne<br />
Eau-de-vie de cidre de Norm<strong>and</strong>ie<br />
Eau-de-vie de poiré de Norm<strong>and</strong>ie<br />
Eau-de-vie de cidre du Maine<br />
Aguardiente de sidra de Asturias<br />
Eau-de-vie de poiré du Maine<br />
9. Gentian spirit<br />
Bayerischer Gebirgsenzian<br />
Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige<br />
Genziana trentina/Genziana del Trentino<br />
10. Fruit spirit drinks<br />
Pacharán<br />
Pacharán navarro<br />
11. Juniper-flavoured spirit drinks<br />
Ostfriesischer Korngenever<br />
Genièvre Fl<strong>and</strong>res Artois<br />
Hasseltse jenever<br />
Balegemse jenever<br />
Péket de Wallonie<br />
Steinhäger<br />
Plymouth Gin<br />
Gin de Mahón<br />
Vilniaus Džinas<br />
Spišská Borovika<br />
Slovenská Borovika Juniperus<br />
Slovenská Borovika<br />
Inovecká Borovika<br />
Liptovská Borovika<br />
12. Caraway-flavoured spirit drinks<br />
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit<br />
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit<br />
723