21.06.2013 Views

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Book Eleven<br />

838; it is paralleled by TrjAspiax' f|pcos at Od. 4.312. Nominative<br />

preceded by a dactylic name, however, is an established formula type:<br />

"Aaios/AfjiTos/MoOAios/nsipoos/OaiSiiios f|pcos. ireAcbpios is generic, being<br />

used of Aias, Akhilleus, Hektor, Periphas, and indirectly of Agamemnon,<br />

but is very much to the point here.<br />

822 The pattern of the verse is that used for a name scanned -uufollowed<br />

by epithet (SoupiKAuTos, TreirwuEvos, etc.), the epithet being here<br />

replaced by a word appropriate to context, the participle |3e|3Armevos. A<br />

substantial part of the paradosis has TTeTrvvuevos here, although in the Iliad<br />

that epithet is kept for councillors (Antenor 3.203, Pouludamas 18.249),<br />

young men (Antilokhos 23.586), subordinate warriors (Meriones 13.254,<br />

266), and heralds (7.276 etc.). (3£(3AT||J6VOS is almost a special epithet for<br />

Eurupulos in this neighbourhood (592, 809, 12.2).<br />

824 For the sense of ev vquai ... irecreovTai, here 'die beside the ships',<br />

see 9.235n. The Achaeans are clearly the subject. Aristarchus (Arn/A)<br />

wished to understand Tpcoes, perhaps for consistency with the other occurrences.<br />

There is, however, no difficulty in a formula's being flexible in its<br />

meaning as well as its shape.<br />

825-6 =16.23-4.<br />

829ft On the treatment of wounds, see 4.218-19^ Eurupulos evidently<br />

does not fear poison, for Patroklos is invited merely to wash the wound not<br />

to suck it, as Makhaon did that of Menelaos in book 4. For IKTCCU' see 844^<br />

831—2 The poet alludes without further explanation to a well-known<br />

corpus of 'knowledge', the saga of Akhilleus, beginning with (or indeed<br />

before) his birth and education. In the Iliad Kheiron is always an instructor<br />

of heroes, supplying (p&puocKCC as here to Makhaon at 4.219 and the famous<br />

spear to Peleus in a similar verse at 16.143. This passing reference to his<br />

teaching Akhilleus accords with legend ([Hesiod] fr. 204.87-9 M-W, Pind.<br />

Pyth. 6.21-3, N. 3.43-53), but implicitly contradicts Phoinix' story at<br />

9.485-95 - which was almost certainly an ad hoc invention. It is not clear<br />

why he should be SIKCUOTCCTOS unless it be in contrast with the hubristic<br />

disposition of the other Centaurs. — irpoTf appears to construe with the<br />

genitive 'AxiAfps (so Leaf), a rare usage; equally rare is the use of TipOTi<br />

where irpos could stand. TrpoTi occurs in the vernacular dialects (in the form<br />

TTOpTi) only in Central Cretan and in the epic tradition only in Iliad and<br />

Odyssey, not in Hesiod or the Hymns. The complex usage of irpos, TTOT(, TrpoTi<br />

is examined by W. F. Wyatt, SMEA 19 (1978) 89-123: generally upos is<br />

the free form, TT(P)OTI restricted to traditional phraseology. — Zenodotus<br />

read 8e6dacr0ai for SeSiS&xOai: an attractive reading, but the paradosis<br />

(including Pap. 5) is unanimous against him.<br />

833-6 Eurupulos uses a speaker's grammar, first stating his subject ('As<br />

for the surgeons ...'), then slipping into an indirect statement (TOV uev ...<br />

310

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!