21.06.2013 Views

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Book Nine<br />

so do attitudes, cf. 16.49-100. What Akhilleus does want at this moment (if<br />

he is represented as wanting anything - all that is required for the purposes<br />

of the Iliad is that he should have a plausible reason for being obstinate) is<br />

concealed in 387 &TTO Trdcrav iuoi Souevoa OuuaAysa Aco(3r|v, 'pay me back<br />

my shame'. If that means 'undo what he has done', Akhilleus is demanding<br />

what is, of course, impossible and account must be taken of the view (see<br />

3O7n.) that the traditional diction did not permit the clear expression of<br />

Akhilleus' thought, as if he were straitjacketed by traditional modes of<br />

thought and could not easily express a demand for a compensation that was<br />

not material. This is possible (cf. E. A. Havelock, Thoughtful Hesiod', TCS<br />

20 (1966) 59—72, for another example, and 307^). Subsequent comments<br />

in the Iliad (11.6o9ff. and 16.72-3, see nn.), if they presuppose the Embassy,<br />

may be taken to imply that in Akhilleus' view Agamemnon had not yet<br />

suffered a Aco(3r| equal to that which he had inflicted (see 387^). For the<br />

principle 5p&aocvTa TTOOEIV see 2.354-6.<br />

378-87 No material compensation, however vast, can appease Akhilleus'<br />

injured soul. Akhilleus' words are an emphatic repudiation of Agamemnon's<br />

gifts, underlined by his repudiation of Agamemnon's daughter and the<br />

recognition of status implicit in that offer. But not only Akhilleus' words<br />

must be read, but also their tone and context. Akhilleus has a point to make<br />

about his OvuaAysa Aco(3r|V (387) and does so with grandiose hyperbole.<br />

There is no contradiction on the emotional level with Akhilleus' satisfaction<br />

at 16.85-6 that the Achaeans would now 01 TTEpiKaAAea Koupr|v | ay<br />

dcTTOvdcracoaiv, TTOTI 8' ayAaa 8copa Tiopcoaiv, for in his present indignation<br />

Akhilleus must be allowed to say more than he intends. Schadewaldt's point<br />

(Iliasstudien 130, which also discounts the rhetoric of the situation), that the<br />

present passage does not explicitly renounce a claim to Briseis, is sufficiently<br />

answered by Agamemnon's omission of her in his apology (i9.i4off.),<br />

'though the sequel shows that she was to be included' (so Page, HHI331).<br />

378 Kocpos: hapax legomenon and gen. sing, of an unknown noun, cf.<br />

Kocpiuoipous* TOUS ev |iT)8e|Jia laoipa Hsch. Now usually associated with KEipco<br />

in the sense of'chip', 'shaving', oacrrj: 'a portion', literally.<br />

379-80 Akhilleus used the same asseveration in refusing Hektor ransom:<br />

0O8' E! KEV SEKOCKIS TE KCCI EiKoaivfjpiT' diroiva | orfiacoa' EvOdS' dyovTES,<br />

UTToaxcovTai 8E KCU dAAa ... (22.349-50), another hyperbolical resolution<br />

that he did not keep.<br />

381-4 For Orkhomenos see 2.51m. Its grandeur, at its height in the<br />

thirteenth century B.C., is reflected in the fine ruined tholos-tomb, the<br />

'Treasury of Minyas' ('one of the greatest wonders of Greece and the world',<br />

Paus. 9.38.2) with a side chamber like that of the 'Treasury of Atreus' at<br />

Mycenae. In conjunction with Orkhomenos 'Thebes' would naturally be<br />

taken as the well-known Boeotian Thebes (at this point of time, however,<br />

112

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!