21.06.2013 Views

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Book Nine<br />

taken either as middle of (f)Epuco, 'draw away', or as infinitive of 6puo|ioa,<br />

'save', see 10.4411. and Leaf at 1.216. In the handling of these epic verbs the<br />

distinction is probably blurred in the poet's mind also. Here the construction<br />

with OTTO, 'from under' suggests pepuecrOai, the sense of the passage<br />

epusoOai.<br />

250 EOT' is for ioTOu according to Bekker, but the present is logical, 'there<br />

will be ocxos because there is no li'nxos 5 . Odysseus ostensibly means the perils<br />

of the Achaeans, but the KOCKOV, the reader realizes, is the death of Patroklos,<br />

as at 11.604. — OKOS evpEiv gives a heavy rhythm usually avoided before a<br />

major sense-break at the diaeresis; it seems deliberate, for EupeTv OCKOS is<br />

possible, perhaps to point up the punning contrast with ocxos at the same<br />

point in 249.<br />

251—8 Peleus' parting words to his son, with their obvious scope for<br />

pathetic irony, are mentioned several times in similar language to that used<br />

on this occasion, see 7.124-8, 11.786-9, 18.325-7. They may have been part<br />

of the tradition on which the Cypria drew, but they are too apposite to be<br />

other than virtually an example of what later rhetoricians called prosopopoeia,<br />

the orator's assumption of a convenient personality in whose name<br />

he affects to speak. Nestor, recalling the same occasion, appeals to Patroklos<br />

in similar terms at 11.786-9. At 18.326-7 Akhilleus recalls his last words to<br />

Menoitios in oratio obliqua. The Homeric style does not admit extensive use<br />

of indirect constructions {Od. 23.310—41 is the chief exception); nevertheless<br />

the direct quotation of Peleus' alleged words is emotively effective. The<br />

quotation is an oblique way of saying 8&nac7ov Ouuov laeyav (496), words<br />

that at this juncture would be impolitic coming from Odysseus. — 06 TTETTOV:<br />

Odysseus adopts a comradely or even avuncular tone. Nestor used the same<br />

expression to Patroklos, 11.765, again in the context of a father's parting<br />

words.<br />

255 pieyccAf)Topa Ouuov: see iO9n. Observe that throughout the narrative<br />

of the quarrel between Akhilleus and Agamemnon the poet recognizes in<br />

addition to the account of loss and recompense an irrational and incalculable<br />

element, the 0u|i6s of the injured party. Reason is of no avail unless the<br />

0u|i6s can be controlled (TCJXEIV 256, 8a|j&£siv 496) or mollified (iaivEiv<br />

23.600). Agamemnon has balanced the account, but has left Odysseus with<br />

the task of trying to reach Akhilleus' 6u|i6s. The best way to do this would<br />

be to add to the indispensable offers of recompense some words of excuse or<br />

explanation as Agamemnon does at 19.78-144 or as Antilokhos does more<br />

generously at 23.587-595, but Agamemnon has precluded this, the only<br />

approach that could conceivably be productive. — ICTXEIV: not 'keep', but<br />

'keep in check', cf. IxsGuuos, 'continent', at Od. 8.320, the opposite of EIKEIV<br />

257 AriyEUEvai: the infinitive ending -|i£vai (native only to the Aeolic<br />

97

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!