21.06.2013 Views

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

Untitled - Get a Free Blog

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Book Nine<br />

ignores it; what is needful is to secure the camp for the night (66-8) and<br />

some hard thinking about the situation (68-78).<br />

52 On the form i-rrTTOTa see i62n.<br />

54 U6T& + accusative in the sense 'among' (which must be the sense<br />

here) usually occurs with a collective noun or follows a verb of motion.<br />

57-8 f) U6V KOCI veos eacri: it is difficult to translate these words without<br />

making Nestor seem patronizing ('How young you are ...', Fagles). fj UEV<br />

emphasizes the following assertion, 'You are a young man - there's no<br />

denying it - but you talk sense.' — Nestor is about seventy years of age, cf.<br />

1.250-2 and n. — 6TTA6TO(TOS is an epic word = VECOTOTOS: a connexion with<br />

'bearing arms' (otrXa) is generally accepted, though the use of the word in<br />

the feminine (2 x //., 4X Od.) suggests that the connexion was no longer felt.<br />

The superlative formation is also probably secondary, see 14.267-7on.<br />

OTTAOC = 'arms' is a rare word in the epic (4X //., not in Od.), which uses<br />

ivTea or T€ux«x- — TT6TTVU|i6va |3a£eis, also at Od. 4.206, is probably formular.<br />

As an epithet TreTrvuuevos is applied to subordinate or youthful characters<br />

who know their place. Nestor's point is that Diomedes has spoken to the<br />

Lord of Men frankly but as a young man should, not in the insolent and<br />

provocative manner favoured by Akhilleus in book 1. Nestor himself adopts<br />

the same diplomatic tone at 69 and o,6ff. Agamemnon, in a neat touch of<br />

characterization, is mollified into generosity by this respect for protocol.<br />

59 For the sense of (3aaiAeus see 1146n.<br />

63-4 'Banished from tribe and home without the law ...' The proverbial<br />

ring of the verses is unmistakable, hence TTOA^UOV in 64 where Ipi6os would<br />

be more appropriate in this context. Phratries, hearth and GiuidTes are the<br />

hallmarks of a community to which the spirit of the contentious man is alien.<br />

Nestor's strong language recalls the curse of the Furies TTCOS ... iv "Apysi<br />

BCOUCCT' O!KI*|(7€I irocTpos; I TToioicri pcouois xP^uevos T °iS 8rmiois; | iroia 8e<br />

X^pviy 9porr£pcov TrpoaSe^STOu; Aesch. Eum. 655-6, and the sentence passed<br />

by Draco on the criminal outcast (cf. Dem. 20.158). The verses are cited at<br />

Ar. Pax 1097, and elaborated with Ciceronian copia at Phil. 13.1. The key<br />

word in 64 is imSrmiov; Nestor is cunningly forestalling (as Akhilleus did<br />

not in book 1) a violent reaction to his reasonable proposals, cf. his opening<br />

remarks below 96-103, and Diomedes' more perfunctory exordium 32-3.<br />

The gnome suits Nestor's age (cf. Arist. Rhet. 1395a for the appropriateness<br />

of proverbs to the elderly) and is a characteristic part of his rhetorical<br />

armament; he is, so to speak, the keeper of the Achaeans' conscience.<br />

63 &9pf|TCop: a deprivation that comes from a world in which free men<br />

normally belonged to a phratry: 'an intrusion from [the poet's] own time',<br />

as A. Andrewes points out, Hermes 89 (1961) 132. See also 2.362-3^<br />

The cumulation of negative words

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!