The songs of Ireland - National Library of Scotland
The songs of Ireland - National Library of Scotland
The songs of Ireland - National Library of Scotland
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
C\(f<br />
irw t\U
THE GLEN COLLECTION OF SCOTTISH MUSIC<br />
Presented by Lady DOROTHEA RUGGLES-BRISE to<br />
the <strong>National</strong> <strong>Library</strong> <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, in memory <strong>of</strong> her<br />
brother, Major Lord GEORGE STEWART Murray,<br />
Black Watch, killed in action in France in 1914.<br />
28th January 1927.
Digitized by the Internet Archive<br />
in 2011 with funding from<br />
<strong>National</strong> <strong>Library</strong> <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong><br />
http://www.archive.org/details/<strong>songs</strong><strong>of</strong>irelandwiOOrugg
THE<br />
X<br />
SONGS OF IRELAND<br />
WITHOUT WORDS<br />
FOR THE PIANOFORTE<br />
ARRANGED AND EDITED<br />
J. T. SURENNE.<br />
WOOD AND CO., 12, WATERLOO PLACE, EDINBURGH,<br />
42, BUCHANAN STREET, GLASGOW, AND 213, UNION STREET, ABERDEEN;<br />
OLIVER & BOYD, EDINBURGH; CRAMER, BEALE, & CHAPPELL, REGENT STREET; CHAPPELL,<br />
NEW BOND STREET; ADDISON & HODSON, REGENT STREET; J. ALFRED NOVELLO,<br />
DEAN STREET; AND SIMPKIN, MARSHALL, & CO., LONDON.<br />
SIDCCCLIV.<br />
x OF SCOTLAND r j
GlilKBI.'EOU : PRINTED<br />
BY T. CONSTABLE, PRINTER TO 11EK MAJESTY
INTRODUCTION.<br />
This Volume contains two hundred and twenty-three <strong>of</strong> the best Irish Melodies, arranged for<br />
the Pian<strong>of</strong>orte alone. Care has been taken to apply to them such harmonies as appeared most<br />
suitable to their structure and character. <strong>The</strong> Sets <strong>of</strong> the Airs are given after an attentive<br />
examination and comparison <strong>of</strong> those contained in the Collections that have been published at<br />
various times in England, <strong>Ireland</strong>, and <strong>Scotland</strong>. Second Versions <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the Airs are<br />
given, when derived from good authorities, and are placed in the Appendix. When an Air is<br />
known by two different names, both <strong>of</strong> these are inserted in the Index.<br />
Many <strong>of</strong> the Irish Melodies are so well known, and their beauty is so universally acknowledged, that wo<br />
need not dwell upon the merits <strong>of</strong> the national music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>.<br />
<strong>The</strong> earliest printed Collections <strong>of</strong> Irish Airs are :—one by Burke Thumoth, in 1720— another, soon after, by<br />
Neil <strong>of</strong> Christ Churchyard—and a third by Carolan's son, about 1747. It does not appear that any <strong>of</strong> the<br />
older Irish airs were committed to writing until the close <strong>of</strong> the 17th century, or the beginning <strong>of</strong> the 18th ;<br />
that they were formerly handed "down by one generation <strong>of</strong> harpers and pipers to another. That these airs<br />
remained totally unchanged during centuries <strong>of</strong> such tradition, has been boldly asserted by Mr. Bunting and<br />
others ; who yet, with curious inconsistency, declare that it was the practice <strong>of</strong> the harpers to teach the airs to<br />
their pupils with improvements, upon which each master prided himself. In the preface to his " Ancient Melodies<br />
<strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>," published in 1840, Mr. Bunting says (pp. 1, 2) :— " <strong>The</strong> words <strong>of</strong> the popular <strong>songs</strong> <strong>of</strong> every country<br />
vary according to the several provinces and districts in which they are sung ; as, for example, to the popular air<br />
<strong>of</strong> Aileen-a-roon, we here find as many different sets <strong>of</strong> words as there are counties in one <strong>of</strong> our provinces. But<br />
the case is totally different with music. A strain <strong>of</strong> music once impressed on the popular ear never varies.<br />
.... For taste in music is so universal, especially among country people and in a pastoral age, and airs are<br />
so easily, indeed in many instances so intuitively acquired, that when a melody has once been divulged in any<br />
district, a criterion is immediately established in almost every ear ; and this criterion being the more infallible<br />
in proportion as it requires less effort in judgiug, Ave have thus, in all directions and at all times, a tribunal <strong>of</strong><br />
the utmost accuracy and unequalled impartiality (for it is unconscious <strong>of</strong> its own authority) governing the musical<br />
traditions <strong>of</strong> the people, and preserving the native airs and melodies <strong>of</strong> every country in their integrity, from the<br />
earliest periods." In the Introduction to the first volume <strong>of</strong> Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, 1 we disputed this doctriDC<br />
<strong>of</strong> Mr. Bunting's ; and we find, in the first number 2 <strong>of</strong> the Petrie Collection <strong>of</strong> the " Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>,"<br />
edited by that learned Irish antiquarian George Petrie, LL.D., a passage confirmatory <strong>of</strong> our opinions regarding<br />
the mutability <strong>of</strong> airs preserved by unwritten tradition alone. Doctor Petrie is speaking <strong>of</strong> the air " Buachaill Caol<br />
Ditbh," " <strong>The</strong> Black Slender Boy :" " Of an air so extensively disseminated, and— as usual in such cases— sung<br />
to words differing in character in the various localities where it is known, it should naturally be expected that<br />
there would be a great diversity in the forms which it would assume ; and such I have found to be the fact. So<br />
great indeed are those varieties, that, except in the essential notes and general structure, they have <strong>of</strong>ten so little<br />
else in common, that the native <strong>of</strong> one province would, probably, find it difficult to recognise this popular melody<br />
in the form which it has assumed as sung by the native <strong>of</strong> another. In such instances, therefore, it will be <strong>of</strong>ten<br />
difficult to determine which version <strong>of</strong> a melody is the most correct one ;<br />
bat<br />
for, though a knowledge <strong>of</strong> the structure<br />
<strong>of</strong> Irish tunes, and an acquaintance with the words sung to them, will determine the true rhythm and accents,<br />
still their general sentiment, and the choice <strong>of</strong> their less important notes, can be determined only by the taste and<br />
judgment ;<br />
and hence, the set <strong>of</strong> a tune which to one will seem the best, will not be deemed so by another."—P. 20.<br />
1 <strong>The</strong> Ih-st edition was published in 1S48. 2 Published in 18^3.
IV INTRODUCTION.<br />
<strong>The</strong> first <strong>of</strong> these collections by Bunting contained sixty-six Irish airs, " never before published," and was<br />
printed at London by Clementi and Co. in 1796, folio. Bunting's second volume, containing seventy-five additional<br />
Irish airs, (some <strong>of</strong> them with words by Campbell and others,) and a Dissertation on the Irish Harp, appeared<br />
in 1809, 4to, published by Clementi and Co. His third volume— published by Messrs. Hodges and Smith <strong>of</strong> Dublin<br />
in 1840—contained upwards <strong>of</strong> 150 Irish airs, <strong>of</strong> which more than 120 were then for the first time given to the<br />
public. It contained also a Preface <strong>of</strong> eleven pages, and a Dissertation <strong>of</strong> 100, upon the history and practice<br />
<strong>of</strong> music in <strong>Ireland</strong>. 1<br />
In the Preface to his Third Collection, Bunting, after speaking <strong>of</strong> his constant love for Irish music, says<br />
" <strong>The</strong> occasion which first confirmed the Editor in this partiality for the airs <strong>of</strong> his native country, was the great<br />
meeting <strong>of</strong> the Harpers at Belfast in the year 1792. Before this time there had been several similar meetings at<br />
Granard, in the county <strong>of</strong> Longford, which had excited a surprising degree <strong>of</strong> interest in Irish music throughout<br />
that part <strong>of</strong> the country. <strong>The</strong> meeting at Belfast was, however, better attended than any that had yet taken<br />
place, and its effects were more permanent, for it kindled an enthusiasm throughout the north which burns bright<br />
in some warm and honest hearts to this day. All the best <strong>of</strong> the old class <strong>of</strong> Harpers— a race <strong>of</strong> men then nearly<br />
extinct, and now gone for ever—Dennis Hempson, Artlrar O'Neill, Charles Fanning, and seven others, the least<br />
able <strong>of</strong> whom has not left his like behind, were present."—P. 3. Aided by O'Neill and the other Harpers, Bunting,<br />
immediately after this meeting, began to form his first Collection. He travelled into the counties <strong>of</strong> Derry and<br />
Tyrone, and the province <strong>of</strong> Connaught, where, especially in Connaught, he obtained a great number <strong>of</strong> excellent<br />
airs. Bunting complains bitterly <strong>of</strong> the misuse made <strong>of</strong> the airs in his first Collection, by Sir John Stevenson and<br />
the poet Moore, who altered the airs, and " too <strong>of</strong>ten adapted the tune to the words." 2 He tells us that " notwith-<br />
standing the chagrin with which he saw the old national music thus unworthily handled and sent abroad through-<br />
out the whole world in a dress so unlike its native garb," he published his Second Collection, " even though in<br />
doing so he had no other prospect than that <strong>of</strong> seeing these fruits <strong>of</strong> his labour caught up as soon as they appeared,<br />
to be sent forth again in similar disguises." 3<br />
It appears that " the violence done by the musical arranger (Sir<br />
John Stevenson) to the airs which he adopted" from this second Collection, is even more frequent than in the case<br />
<strong>of</strong> the first volume. 4<br />
Bunting's first and second Collections contain the best Irish airs, although in his third there are several very<br />
good ones, and some very curious. Among these last are the " caoinans pr dirges, and airs to which Ossianic<br />
and other old poems are sung," and which Bunting gives as " very ancient"—many hundred years old. He<br />
afterwards endeavours to analyze the structure <strong>of</strong> Irish airs, and to point out their characteristics ; an attempt<br />
which seems to have been suggested to him by the " Analysis" contained in the late Mr. William Dauney's work<br />
on the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>. Edinburgh, 1838, 4to.<br />
Speaking <strong>of</strong> his intimacy with the country people from whom he obtained many <strong>of</strong> the airs, Bunting says<br />
" But this acquaintance with the humours and dispositions <strong>of</strong> the people, has, he conceives, enabled him to pre-<br />
serve with a fidelity unattainable by any stranger, however sincere and honest in his notation, the pure, racy, old<br />
style and sentiment <strong>of</strong> every bar and note in his collection." 5 This assertion seems quite untenable ; and for the<br />
simple reason that any musician, native or foreign, who has acquired the power <strong>of</strong> writing down airs with accu-<br />
racy<br />
—<br />
i.e., note for note, exactly as he bears them sung or played—and who attends carefully to his task, must,<br />
in the nature <strong>of</strong> things, produce manuscript copies <strong>of</strong> these airs identical with such as might have been written by<br />
Bunting himself— supposing that Bunting actually possessed that power, which is a very rare one, as every good<br />
musician knows. In such a case, the copies must be precisely the same, unless some <strong>of</strong> the writers are negligent,<br />
or else disposed wilfully to write clown something different from what they hear sung or played. But we have<br />
something more to say regarding the " unattainable fidelity" claimed for the notation <strong>of</strong> those Irish airs given in<br />
Bunting's Collections. His biographer 6 says that Bunting not only travelled himself through different parts <strong>of</strong><br />
<strong>Ireland</strong>, but had 4i the provinces travelled by agents qualified to note down the melodies for him, as well as the<br />
original Irish <strong>songs</strong> to which they were sung." '<br />
Now here we must ask, Who were these " agents?"—how far were they qualified for their task?—and how<br />
far did Bunting trust to their skill and accuracy ? <strong>The</strong>se are important points touching the " unattainable<br />
fidelity" <strong>of</strong> the notation <strong>of</strong> the airs in Bunting's Collections. If these " agents" were not all excellent musicians,<br />
and trained to the practice <strong>of</strong> writing down music from merely hearing it, we can have no faith in the accuracy<br />
<strong>of</strong> their notation <strong>of</strong> the airs that were sung or played to them. <strong>The</strong>re is still another point upon which we must<br />
1 It is proper to mention that, in 1814 and 1S1G, the late Mr. George Thomson <strong>of</strong> Edinburgh, published two folio volumes <strong>of</strong> Irish airs<br />
with words ; the Symphonies and Accompaniments by Beethoven. That work is now the property <strong>of</strong> the Messrs. Wood and Co., Edinburgh.<br />
- Buntings Third Collection, Preface, p. 5.<br />
3 Ibid. . * Ibid , p. 6.<br />
5 Ibid., p. 10. ° See Paper on Edward Bunting in Dublin University Magazine for January 1847.<br />
7 Ibid., p. 70.<br />
: :
INTRODUCTION. V<br />
touch, though we do so reluctantly, inasmuch as it involves Bunting's accuracy aud fidelity, as well as the credit<br />
due to his assertions regarding Irish music. His biographer 1 says that Bunting visited Paris in 1815, and adds,<br />
" Here, too, he made intimacies with many <strong>of</strong> the most eminent musicians, whom he no less delighted by the<br />
beauty <strong>of</strong> the Irish airs, which he played for them, than he surprised them by the assurance which—with a<br />
Scottish love for his country, superior to any other love—he gravely gave out that the refined harmonies with<br />
which he accompanied them were equally Irish, and contemporaneous with the airs themselves. ' Match me<br />
that !' said Bunting, proudly, to the astonished Frenchmen, as, slapping his thigh, to suit the action to the word,<br />
he rose from the pian<strong>of</strong>orte, after delighting them with the performance <strong>of</strong> one <strong>of</strong> his finest airs."<br />
We cannot see what reason Bunting could have to he proud <strong>of</strong> a deception so grossly impudent, nor how any<br />
man should pride himself upon the utterance <strong>of</strong> a deliberate falsehood. Neither can we see that, after such an<br />
exhibition, Bunting has the smallest right to claim credit for any <strong>of</strong> his assertions regarding Irish music. <strong>The</strong>se<br />
remarks do not impinge upon the praise which we think is justly due to Bunting's industry and enthusiasm,<br />
qualities which enabled him to rescue from oblivion many <strong>of</strong> the finest melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, and thus to add a<br />
peaceful and beautiful wreath to the honours <strong>of</strong> his native country. 2 Bunting's harmonization <strong>of</strong> the Irish<br />
melodies is not marked by artistic skill, and has the fault generally found in arrangements <strong>of</strong> national music,<br />
viz., a forced adaptation <strong>of</strong> modern harmony and modulation to aira which, very <strong>of</strong>ten, do not admit <strong>of</strong> these, on<br />
account <strong>of</strong> their peculiar structure and tonality. We trust that, in Dr. Petrie's forthcoming Collection, the<br />
harmonizers <strong>of</strong> the airs will keep in view the important fact, that the nature <strong>of</strong> the tonality ought always to guide<br />
the nature <strong>of</strong> the harmony; and that, to some national airs, modern harmony is totally inapplicable. For<br />
example, in the singular dance air, " Colonel Irwin," (Bunting's second Collection, page 39,) there is no settled<br />
mode <strong>of</strong> tonality ;<br />
JmF..<br />
and, therefore, it is not susceptible <strong>of</strong> any regular harmony, not even a regular bass. 3<br />
I<br />
|<br />
OOKNEUL IREHIN.<br />
—<br />
I I SSsSSSi^<br />
-a • e- EH<br />
^m m& ms^« f^<br />
:—-^ s*<br />
pML&B&^&^^&zm^ r<br />
<strong>The</strong> peculiar tonality <strong>of</strong> many <strong>of</strong> the Irish airs has been altered by different arrangers within the last seventy<br />
years, in order to force them into a union with the modern system <strong>of</strong> harmony and accompaniment. Conse-<br />
quently, the originality <strong>of</strong> the airs has been destroyed, and only a bad and heterogeneous compound produced. 4<br />
Bunting's Collections <strong>of</strong> 1796 and 1809, led the way to the Collection <strong>of</strong> Irish Melodies, published by Power<br />
<strong>of</strong> London, the airs selected by Thomas Moore and Sir John Stevenson, Mus. Doc, with words by the former,<br />
and ritornels and pian<strong>of</strong>orte accompaniments by the latter. This work appeared in ten Parts, folio, with a<br />
1 See the same Magazine, pp. 71, 72.<br />
2 In the Dublin University Magazine for January 1847. there is a portrait <strong>of</strong> Bunting, with a notice <strong>of</strong> his Life and Works. From<br />
that memoir it appears that Bunting's father was an Englishman, a native <strong>of</strong> Derby, and an engineer ; and that his mother was an Irish-<br />
woman. He was born at Armagh in February 1773, and was bred as an organ and pian<strong>of</strong>orte player. He died at Belfast on 21st December<br />
1813, and was interred in the cemetery <strong>of</strong> Mount Jerome. His biographer tells us that " Edward Bunting was allowed to be carried to<br />
the grave, and to slumber there, without even the tribute <strong>of</strong> a newspaper paragraph to do his memory honour ! He was <strong>of</strong> no party, and<br />
therefore honoured <strong>of</strong> none. And yet this unhonoured man was the preserver <strong>of</strong> his country's music," &c. loc. cit., p. 65. In the Number<br />
for April 1852, <strong>of</strong> the same Magazine, there is a paper headed " Recollections <strong>of</strong> Moore," in which the neglect shown to the celebrated<br />
Irish poet in his later days at Sloperton Cottage, near Devizes—where he died on 26th March 3 852—and the absence <strong>of</strong> mourners to attend<br />
his unhonoured funeral, are circumstances bitterly alluded to. But absence <strong>of</strong> feeling for men <strong>of</strong> genius in their decay and at their death,<br />
seems to be a trait almost peculiar to Great Britain and <strong>Ireland</strong>.<br />
3 At the end <strong>of</strong> this Introduction (No. 5) we give au old Scottish air, much less irregular than the above Irish air, but still so remote<br />
from established modern tonalities as to make it not susceptible <strong>of</strong> modern harmony. It is in a mode similar to the ancient Mixolydian<br />
mode, or to the ancient Hindu mode <strong>of</strong> Malava.<br />
* For further observations on this subject, see ".Essay on Musical Composition," by 6. F. Graham. Black, Edin., 183a Pp. 88, 89.<br />
tt passim. Also " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," vol. i. p. 164 ; vol. ii. pp. 165, 160 ; vol. iii. pp. 175, 176, 177, 178.<br />
:
VI INTRODUCTION.<br />
Supplement— the first Part was published in 1810. In a preceding page we havo quoted Bunting's complaint<br />
regarding the use and misuse made <strong>of</strong> his Collections <strong>of</strong> 1796 and 1809, in Moore's Irish Melodies. It still<br />
remains to be proved that Bunting's Collections contain the only true sets <strong>of</strong> Irish airs, while certain it is that<br />
Moore's sets, whether rightly or wrongly, have obtained the greater popularity. With regard to Sir John<br />
Stevenson's harmonic arrangements <strong>of</strong> the Irish melodies, faults exist similar to those which we have alluded to<br />
in Bunting's accompaniments. <strong>The</strong> poet Moore has done so much to popularize the charming music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>,<br />
that the reader will be glad to peruse, in the following quotations, Moore's opinions regarding that music.<br />
Mr. Power, in the announcement prefixed to the first number <strong>of</strong> his " Selection <strong>of</strong> Irish Melodies," gives the<br />
following extract from Moore's letter to Sir John Stevenson, in February 1807, regarding that work :— " I feel very<br />
anxious that a work <strong>of</strong> this kind should be undertaken. We have too long neglected the only talent for which our<br />
English neighbours ever deigned to allow us any credit. Our national music has never been properly collected ;<br />
and, while the composers <strong>of</strong> the Continent have enriched their Operas and Sonatas with melodies borrowed from<br />
<strong>Ireland</strong>, very <strong>of</strong>ten without even the honesty <strong>of</strong> acknowledgment, we have left these treasures in a great degree<br />
unclaimed and fugitive. Thus our airs, like too many <strong>of</strong> our countrymen, for want <strong>of</strong> protection at home, have<br />
passed into the service <strong>of</strong> foreigners. But we are come, I hope, to a better period both <strong>of</strong> politics and music ; and<br />
how much they are connected, in <strong>Ireland</strong> at least, appears too plainly in the tone <strong>of</strong> sorrow and depression which<br />
characterizes most <strong>of</strong> our early <strong>songs</strong>. <strong>The</strong> task which you propose to me, <strong>of</strong> adapting words to these airs, is by<br />
no means easy. <strong>The</strong> poet who would follow the various sentiments which they express, must feel and understand<br />
that rapid fluctuation <strong>of</strong> spirits, that unaccountable mixture <strong>of</strong> gloom and levity, which compose the character <strong>of</strong><br />
my countrymen, and has [have] deeply tinged their music. Even in their liveliest strains we find some melancholy<br />
note intrude, some minor third or flat seventh, which throws its shade as it passes, and makes even mirth interest-<br />
ing. If Burns had been an Irishman, (and I would willingly give up all our claims upon Ossian for him,) his<br />
heart would have been proud <strong>of</strong> such music, and his genius would have made it immortal. Another difficulty<br />
(which is, however, purely mechanical) arises from the irregular structure <strong>of</strong> many <strong>of</strong> these airs, and the lawless<br />
kind <strong>of</strong> metre which it will in consequence be necessary to adapt to them. In these instances the poet must write<br />
not to the eye but to the ear, and must be content to have his verses <strong>of</strong> that description which Cicero mentions,<br />
' Quos si cantu spoliaveris mida remanehit oratio.' That beautiful air, ' <strong>The</strong> Twisting <strong>of</strong> the Rope,' which has all<br />
the romantic character <strong>of</strong> the Swiss Eanz des vaches, is one <strong>of</strong> those wild and sentimental rakes which it will not<br />
be very easy to tie down in sober wedlock with poetry. However, notwithstanding all these difficulties, aud the<br />
very little talent which I can bring to surmount them, the design appears to me so truly national, that I shall feel<br />
much pleasure in giving it all the assistance in my power."<br />
In January 1810, Mooro prefixed to No. III. <strong>of</strong> his " Irish Melodies" a "Prefatory Letter" to the Marchioness<br />
<strong>of</strong> Donegal,' from which we here quote some <strong>of</strong> the most remarkable passages :— " It has <strong>of</strong>ten been remarked, and<br />
<strong>of</strong>tener felt, that our music is the truest <strong>of</strong> all comments upon our history. <strong>The</strong> tone <strong>of</strong> defiance, succeeded by the<br />
languor <strong>of</strong> despondency—a burst <strong>of</strong> turbulence dying away into s<strong>of</strong>tness— the sorrows <strong>of</strong> one moment lost in the<br />
levity <strong>of</strong> the next and all that romantic mixture <strong>of</strong> mirth and sadness, which is naturally produced by the efforts<br />
<strong>of</strong> a lively temperament to shake <strong>of</strong>f, or forget, the wrongs which lie upon it ; such are the features <strong>of</strong> our history<br />
and character, which we find strongly and faithfully reflected in our music ; and there are many airs, which, I<br />
think, it is difficult to listen to without recalling some period or event to which their expression seems peculiarly<br />
applicable Sometimes, when the strain is open and spirited, yet shaded here and there by a mournful recollec-<br />
tion, we can fancy that we behold the brave allies <strong>of</strong> Montrose 2 marching to the aid <strong>of</strong> the royal cause, notwith-<br />
standing all the perfidy <strong>of</strong> Charles and his ministers, and remembering just enough <strong>of</strong> past sufferings to enhance<br />
the generosity <strong>of</strong> their present sacrifice.<br />
*' <strong>The</strong> plaintive melodies <strong>of</strong> Carolan take us back to the times in which he lived, when our poor countrymen<br />
were driven to worship their God in caves, or to quit for ever the land <strong>of</strong> their birth, (like the bird that abandons<br />
the nest which human touch has violated ;) and in many a song do we hear the last farewell <strong>of</strong> the exile mingling<br />
regret for the ties which he leaves at home, with sanguine expectations <strong>of</strong> the honours that await him abroad<br />
—such honours as were won on the field <strong>of</strong> Fontenoy, where the valour <strong>of</strong> Irish Catholics turned the fortune <strong>of</strong> the<br />
1 <strong>The</strong> Dowager Marchioness <strong>of</strong> Donegal, and her sister Miss Godfrey, were great friends <strong>of</strong> Thomas Moore. Lady Donegal was celebrated<br />
as a painter, a musician, and accomplished in all feminine graces and literary acquirements. Miss Godfrey was a very clever and<br />
sensible lady.<br />
2 " <strong>The</strong>re are some gratifying accounts <strong>of</strong> the gallantry <strong>of</strong> these Irish auxiliaries in Tin: complete. History oj the Wars in <strong>Scotland</strong>, unthr<br />
Montrose, 16G0. See particularly, for the conduct <strong>of</strong> an Irishman at the battle <strong>of</strong> Aberdeen, chap. Ti. p. 49: and for a tribute to the bravery<br />
<strong>of</strong> Colonel O'Kyan, chap. vii. p. 55. Clarendon owns that the Marquis <strong>of</strong> Montrose was indebted for much <strong>of</strong> his miraculous success to<br />
this small band <strong>of</strong> Irish heroes under Macdonnd."
INTRODUCTION. Vl'l<br />
day in favour <strong>of</strong> the French, and extorted from George the Second that memorable exclamation,— ' Cursed be<br />
the laws which deprive me <strong>of</strong> such subjects !'<br />
" Though much has been said <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> our music, it is certain that our finest and most popular airs<br />
are modern ; and perhaps we may look no farther than the last disgraceful century for the origin <strong>of</strong> most <strong>of</strong><br />
those wild and melancholy strains, which were at once the <strong>of</strong>fspring and solace <strong>of</strong> grief, and which were applied<br />
to the mind as music was formerly to the body, ' decantare loca dolentia.' Mr. Pinkerton is <strong>of</strong> opinion 1 that<br />
not one <strong>of</strong> the Scotch popular airs is as old as the middle <strong>of</strong> the sixteenth century ; and although musical<br />
antiquaries refer us, for some <strong>of</strong> our melodies, to so early a period as the fifth century, I am persuaded that there<br />
are few <strong>of</strong> a civilized description (and by this I mean to exclude all the savage ceanans, cries, 3 &c.) which can<br />
claim quite so ancient a date as Mr. Pinkerton allows to the Scotch. But music is not the only subject in which<br />
our taste for antiquity is rather unreasonably indulged, and, however heretical it may be to dissent from these<br />
romantic speculations, I cannot help thinking that it is possible to love our country very zealously, and to feel<br />
deeply interested in her honour and happiness, without believing that Irish was the language 3<br />
spoken in Paradise ;<br />
that our ancestors were kind enough to take the trouble <strong>of</strong> polishing the Greeks 4 or that Abaris, the Hyper-<br />
;<br />
borean, was a native <strong>of</strong> the north <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>. 6<br />
" By some <strong>of</strong> these archaeologists, it has been imagined that the Irish were early acquainted with counter-<br />
6 point and they endeavour to support this conjecture by a well-known ;<br />
passage in Giraldus, where he dilates,<br />
with such elaborate praise, upon the beauties <strong>of</strong> our national minstrelsy. But the terms <strong>of</strong> this eulogy are too<br />
vague, too deficient in technical accuracy, to prove that even Giraldus himself knew any thing <strong>of</strong> the artifice <strong>of</strong><br />
counter-point. <strong>The</strong>re are many expressions in the Greek and Latin writers which might be cited, with much more<br />
plausibility, to prove that they understood the arrangement <strong>of</strong> music in parts ;' yet I believe it is conceded in<br />
general by the learned, that, however grand and pathetic the melody <strong>of</strong> the ancients may have been, it was<br />
reserved for the ingenuity <strong>of</strong> modern science to transmit ' the light <strong>of</strong> song' through the variegating prism <strong>of</strong><br />
harmony.<br />
" Indeed the irregular scale <strong>of</strong> the early Irish (in which, as in the music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, the interval <strong>of</strong> the fourth<br />
was wanting) must have furnished but wild and refractory subjects to the harmonist. It was only when the<br />
invention <strong>of</strong> Guido began to be known, and the powers <strong>of</strong> the harp 8 were enlarged by additional strings, that our<br />
melodies took the sweet character which interests us at present ; and while the Scotch persevered in the old<br />
mutilation <strong>of</strong> the scale, 9 our music became gradually more amenable to the laws <strong>of</strong> harmony and counter-point.<br />
" In pr<strong>of</strong>iting, however, by the improvement <strong>of</strong> the moderns, our style still kept its originality sacred from their<br />
refinements ;<br />
and though Carolan had frequent opportunities <strong>of</strong> hearing the works <strong>of</strong> Geminiani and other masters,<br />
we but rarely find him sacrificing his native simplicity to ambition <strong>of</strong> their ornaments, or affectation <strong>of</strong> their<br />
science. In that curious composition, indeed, called his Concerto, it is evident that he laboured to imitate<br />
Corelli ; and this union <strong>of</strong> manners, so very dissimilar, produces the same kind <strong>of</strong> uneasy sensation, which is felt<br />
at a mixture <strong>of</strong> different styles <strong>of</strong> architecture. In general, however, the artless flow <strong>of</strong> our music has preserved<br />
itself free from all tinge <strong>of</strong> foreign innovation ;<br />
10 and the chief corruptions <strong>of</strong> which we have to complain arise from<br />
the unskilful performance <strong>of</strong> our own itinerant musicians, from whom, too frequently, the airs are noted down ;<br />
encumbered by their tasteless decorations, and responsible for all their ignorant anomalies. Though it be<br />
sometimes impossible to trace the original strain, yet in most <strong>of</strong> them, ' Auri per ramos aura refulget,' 11 the pure<br />
1 " Dissertation, prefixed to the second volume <strong>of</strong> his Scottish BaUads."<br />
2 " Of which some genuine specimens may be found at the end <strong>of</strong> Mr. Walker's work upon the Irish Bards. Mr. Bunting has disfigured<br />
his last splendid volume by too many <strong>of</strong> these barbarous rhapsodies."<br />
3 " See Advertisement to the Transactions <strong>of</strong> the Gaelic Society <strong>of</strong> Dublin."<br />
* " O'Halloran, vol. i., part i.. chap, vi." 5 *' Ibid., chap, vii."<br />
6 " It is also supposed, but with as little pro<strong>of</strong>, that they understood the diesis, or inharmonic interval," &c. [This note is too long to<br />
quote.] 7 [Moore gives on this a long note, which it is unnecessary to reproduce.]<br />
8 [Moore has a long note here upon an erroneous quotation by Mr. Beauford from Brompton, in the former's Essay on the Irish Harp,<br />
which is inserted in the Appendix to Walker's Historical Memoirs. Mooro observes, that the compiler <strong>of</strong> the Dissertation on the Harp,<br />
prefixed to Mr. Bunting's second volume, has adopted the error implicitly.]<br />
3 " <strong>The</strong> Scotch lay claim to some <strong>of</strong> our best airs, but there are strong traits <strong>of</strong> difference between their melodies and ours. <strong>The</strong>y had<br />
formerly the same passiou for robbing us <strong>of</strong> our Saints; and the learned Dempster was, for this <strong>of</strong>fence, called 'the Saint-stcaler.' I<br />
suppose it was an Irishman, who, by way <strong>of</strong> reprisal, stole Dempster's beautilul wife from him at Pisa. See this anecdote in the Pinacotheca<br />
<strong>of</strong> Erythrteus, part i., page 25." [Moore forgot to state, that the Welsh complain <strong>of</strong> musical robberies on the part <strong>of</strong> the Irish ]<br />
10 " Among other false refinements <strong>of</strong> the art, our music (with the exception perhaps <strong>of</strong> the air called ' Mamma,<br />
Mamma,' and one or<br />
two more <strong>of</strong> the same ludicrous description) has avoided that puerile mimicry <strong>of</strong> natural noises, motions, &c, which disgraces so <strong>of</strong>ten the<br />
works <strong>of</strong> even the great Handel himself. D'Alembert ought to have bad better taste than to become the patron <strong>of</strong> this imitative affectation.<br />
—Discovrs Prttiminaire de VEncyclopedic. <strong>The</strong> reader may find some good remarks on the subject iu Avison upon Musical Expression ; a<br />
work which, though under the name <strong>of</strong> Avison, was written, it is said, by L'r Brown."<br />
11 " Virgil, JEneid, lib. 6, v, 204."
Vlll INTRODUCTION.<br />
gold <strong>of</strong> the melody shines through the ungraceful foliage which surrounds it ; and the most delicate and difficult<br />
duty <strong>of</strong> a compiler is to endeavour, as much as possible, by retrenching these inelegant superfluities, and collating<br />
the various methods <strong>of</strong> playing or singing each air, to restore the regularity <strong>of</strong> its form, and the chaste simplicity<br />
<strong>of</strong> its character. I must again observe, that, in doubting the antiquity <strong>of</strong> our music, my scepticism extends but to<br />
those polished specimens <strong>of</strong> the art, which it is difficult to conceive anterior to the dawn <strong>of</strong> modern improvement<br />
and that I would by no means invalidate the claims <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong> to as early a rank in the annals <strong>of</strong> minstrelsy as<br />
the most zealous antiquary may be inclined to allow her. In addition, indeed, to the power which music must<br />
always have possessed over the minds <strong>of</strong> a people so ardent and susceptible, the stimulus <strong>of</strong> persecution was not<br />
wanting to quicken our taste into enthusiasm ; the charms <strong>of</strong> song were ennobled with the glories <strong>of</strong> martyrdom<br />
and the Acts against minstrels in the reigns <strong>of</strong> Henry VIII. and Elizabeth were as successful, I doubt not, in making<br />
my countrymen musicians, as the penal laws have been in keeping them Catholics."<br />
Besides the Collections <strong>of</strong> Irish Melodies already mentioned, several other works containing Irish airs have<br />
been published in the present century. In the first volume <strong>of</strong> Doctor William Crotch's " Specimens <strong>of</strong> various<br />
Styles <strong>of</strong> Music," he gives a number <strong>of</strong> Irish airs, from No. 19 to No. 76, both inclusive ;<br />
;<br />
but among these he has<br />
set down as Irish, two airs which are really Scotch, viz., No. 46, My Nannie, 0, and No. 72, Simon Brodie. In<br />
1825, there was published, at Edinburgh, by the late Mr. Robert Purdie, under the title <strong>of</strong> " <strong>The</strong> Irish Minstrel,"<br />
a selection from the vocal melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, arranged for the pian<strong>of</strong>orte by R. A. Smith. <strong>The</strong> work contained<br />
103 airs, with words by different authors, but for some reason it was suppressed. In 1851, there appeared in<br />
London, (Addison and Hollier : and Leader and Cocks,) " Melodies <strong>of</strong> All Nations, Arranged for the Pian<strong>of</strong>orte by<br />
William Hutchins Callcott," among which were 100 Irish airs. Another work, " <strong>The</strong> Melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, Arranged<br />
for the Pian<strong>of</strong>orte by John P. Lynch," in six Books, was published in Dublin by S. J. Pigott. It is not dated. <strong>The</strong><br />
Collection <strong>of</strong> " <strong>The</strong> Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>," before mentioned as in course <strong>of</strong> publication, promises to be the most<br />
extensive <strong>of</strong> any ;<br />
since Dr. Petrie's private Collection alone is stated to contain about GOO unpublished Irish airs.<br />
It is not our purpose here to enter into an analysis <strong>of</strong> the tonalities and the peculiarities <strong>of</strong> structure<br />
<strong>of</strong> Irish melodies. We shall content ourselves with a few observations, leaving to the accomplished Irishman,<br />
Dr. Petrie, to discuss the subject fully, as he no doubt will do, in his promised " Dissertation on the History,<br />
Antiquity, and Characteristic Structure <strong>of</strong> Irish Music."<br />
'<br />
Bunting, in his Third Collection, (1840,) page 14, after stating that omissions <strong>of</strong> the fourth and seventh notes<br />
<strong>of</strong> the scale are not the true tokens <strong>of</strong> ancient Irish music, says,— " Now the fact is, that these omissions are not<br />
the true tokens <strong>of</strong> our national and ancient music. <strong>The</strong>y occur in some airs, not in all ; and yet all are equally<br />
characteristic, all equally Irish ; and some, marked by the uniform presence <strong>of</strong> both these tones, are the most<br />
Irish, and the most ancient <strong>of</strong> all. <strong>The</strong> feature which in truth distinguishes all Irish melody, whether proper to<br />
the defective bagpipe, or suited to the perfect harp, is not the negative omission, but the positive and emphatic<br />
presence <strong>of</strong> a particular tone ; and this tone is that <strong>of</strong> the submediant, or major sixth ; in other words, the tone<br />
<strong>of</strong> E in the scale <strong>of</strong> G. This it is that stamps the true Scotic character (for we Irish are the original Scoti) on<br />
every bar <strong>of</strong> the air in which it occurs, so that the moment this tone is heard, we exclaim, ' That is an Irish<br />
melody.' "...." <strong>The</strong>re are many hundred genuine Irish airs, some <strong>of</strong> them defective in the fourth and<br />
seventh, some supplying the place <strong>of</strong> the latter by a flat seventh, and others, again, perfect in all their diatonic<br />
intervals ; yet let even an indifferent ear catch the strain <strong>of</strong> any one <strong>of</strong> them, whether performed by the best<br />
orchestra, or by the meanest street musician, and it will at once feel thrilled by this searching tone <strong>of</strong> the<br />
emphatic major sixth ;<br />
and, in that touching and tingling sensation, will recognise the proper voice <strong>of</strong> the Land<br />
<strong>of</strong> Song. <strong>The</strong> Irish school <strong>of</strong> music is, therefore, not a school <strong>of</strong> omissions and affected deficiencies, drawing its<br />
examples from the tones <strong>of</strong> a barbarian bagpipe, but a school <strong>of</strong> sweet and perfect harmony, proper to a harp <strong>of</strong><br />
many strings, and suited, in its intricate and florid character, to cultivated ears and civilized assemblies.<br />
We now proceed to illustrate the peculiar use and application <strong>of</strong> their grand characteristic in two <strong>of</strong> our<br />
native airs, the first defective in the fourth and seventh, the second perfect in all its intervals, yet both equally<br />
marked by the recurrence <strong>of</strong> the emphatic major sixth, which in the subjoined examples is indicated by an<br />
asterisk."— Pp. 14, 15. <strong>The</strong> two airs given by Mr. Bunting are, "What is that to him ?" and " Kitty Tyrrel." From<br />
the preceding quotation it appears that Bunting claims to have made a now discovery, viz., the " grand and pecu-<br />
liar characteristic" which distinguishes Irish melodies from all others, and which is the emphatic major sixth.<br />
But he should not have omitted to state that in the Preface to the Rev. Mr. M'Douald's Collection <strong>of</strong> Highland Airs, 2<br />
1 See page 2 <strong>of</strong> Notice prefixed to the First Part <strong>of</strong> volume i. <strong>of</strong> the Petrie Collection <strong>of</strong> the Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>. Dublin. 1853.<br />
2 That volume, published in 17S1, is now very rare. In the Appendix to the third volume <strong>of</strong> " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," pp. 1 75-G-7,<br />
T ve quoted Mr. M'Douald's remarks upon the structure <strong>of</strong> the Highland airs, and now refer to these remarks.
INTRODUCTION.<br />
the sixth <strong>of</strong> the scale is very particularly referred to, as a characteristic sound. Mr. M'Donald says, " <strong>The</strong> sixth<br />
is naturally a s<strong>of</strong>t complaining note." Neither should Mr. Bunting have passed over, as non-existent, Mr. F.<br />
Dun's " Analysis <strong>of</strong> the Structure <strong>of</strong> the Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> j" 1 in which Mr. Dun points out the peculiar effect <strong>of</strong><br />
the sixth <strong>of</strong> the scale not only in Scottish airs, but also in the chants <strong>of</strong> the Romish Church. Mr Bunting refers<br />
(p. 55 <strong>of</strong> his third collection) to a passage in Mr. Dauney's work, and therefore must have seen Mr. Dun's<br />
" Analysis," which forms an important part <strong>of</strong> Mr. Dauney's volume. But Mr. Bunting's pseudo-discovery<br />
regarding the major sixth <strong>of</strong> the scale, leads to conclusions which he did not contemplate. If the marked occur-<br />
rence <strong>of</strong> the major sixth <strong>of</strong> the scale is a sure and characteristic test <strong>of</strong> genuine Irish melody ; then, by parity<br />
<strong>of</strong> reasoning, the marked occurrence <strong>of</strong> that same sixth in the melodies <strong>of</strong> other nations may be used to prove<br />
these melodies also to be <strong>of</strong> Irish extraction. Nay, further, the marked occurrence <strong>of</strong> that sixth in the chants <strong>of</strong><br />
the Romish Church, or <strong>of</strong> the Greek Church, or <strong>of</strong> the Jewish Synagogues, 2 might be adduced as pro<strong>of</strong> that all<br />
these also were derived from Irish melodies. Or, taking another stand-point, and still harping upon that same<br />
major 6th, it might be asserted that because it <strong>of</strong>ten occurs emphatically and effectively in Scottish, Welsh,<br />
Swedish, Danish, Russian, German, French, Italian, and other melodies, therefore the Irish people must have<br />
borrowed the use <strong>of</strong> the emphatic 6th from some <strong>of</strong> these melodies. <strong>The</strong> marked occurrence <strong>of</strong> the 6th in the<br />
Frankish melody <strong>of</strong> the ninth century, (No. 1,) or in the German melody <strong>of</strong> the fifteenth, (No. 2,) does not, surely,<br />
prove either to be <strong>of</strong> Irish origin. This matter reminds us <strong>of</strong> honest Captain Fluellen's exposition to Gower :<br />
" <strong>The</strong>re is a river in Macedon ; and there is also, moreover, a river at Monmouth :—and there is salmons in<br />
both."<br />
Bunting, at page 23 <strong>of</strong> his Third Collection, gives the tuning <strong>of</strong> the old Irish harp <strong>of</strong> thirty strings. Beginning<br />
with double C in the bass clef, the strings run up to D in alt, as follows :CDEGABcdeftfgab<br />
c d e If g a b c d e ttf g a b o d. 3 Between E and G <strong>of</strong> these strings, F is wanting. Bunting says,<br />
" <strong>The</strong> Irish harp had no string for F sharp, between E and G in the bass, probably because it had no concord in their<br />
scale for that tone, either major or minor ; but this E in the bass, called ' Teadlecthae,' orfalling string, in the natural<br />
key termed 'Leath Glass,' being altered to F natural, a semitone higher when the melody recprired it, and<br />
the sharp F's, through the instrument being previously lowered a semitone, the key was then called ' Teadlea-<br />
guidhe,' the falling string, or high bass key." 4 And he adds: "It will be observed by the musical critic, that<br />
only two major keys, viz., G one sharp, and C natural, were perfect in their diatonic intervals on the Irish harp<br />
but the harpers also made use <strong>of</strong> two ancient diatonic minor keys, (neither <strong>of</strong> them perfect according to the<br />
modern scale,) viz., E one sharp, and A natural. <strong>The</strong>y sometimes made use <strong>of</strong> D natural minor, which was still<br />
more imperfect, though some <strong>of</strong> their airs were performed in that key, and were thought extremely agreeable by<br />
many persons." 5 Bunting mentions, also, that thirty strings "was the usual number <strong>of</strong> strings found on all the<br />
harps at the Belfast meeting, in 1792."° Of these strings, f, f, and f might be tuned natural, which would give<br />
a compass <strong>of</strong> at least three complete octaves in the major scale <strong>of</strong> C ;<br />
— ;<br />
lx<br />
while, in the first case, the tuning would give<br />
more than three complete octaves in the scale <strong>of</strong> G major. In the first case, then, we can obtain from these<br />
elements <strong>of</strong> melody and harmony, only one perfect major scale—viz., that <strong>of</strong> G major, and no perfect minor scale. 7<br />
In the second case, the only perfect major scale that we can obtain is that <strong>of</strong> C major ; while we find no perfect<br />
minor scale. In either case, every minor scale obtainable from these two systems <strong>of</strong> sounds, has its 7th minor,<br />
instead <strong>of</strong> major as in the modern minor scale ascending. <strong>The</strong> want <strong>of</strong> the sensible note, i.e., the 7th rising by a<br />
semitone to the octave <strong>of</strong> the Tonic, or key-note,— produces a peculiar and ancient Tonality not recognised in<br />
modern melody and harmony. 8 In the first case, where the strings f, f, and f <strong>of</strong> the old Irish harp are ft, if we<br />
assume G as a tonic, or key-note, we have the perfect major scale <strong>of</strong> G ascending, or descending, to the extent <strong>of</strong><br />
1 See No. I. <strong>of</strong> Appendix to Mr. William Dauney's " Ancient Scottish Melodies" published in Edinburgh in November 1 8-J8-<br />
2 For various specimens <strong>of</strong> Jewish chants, see Padre Martini's " Storia della Itfusica. Dissertazione terza, p. 424. Tavola VI."<br />
3 That Bi<br />
is to say, from *-*— — up to /jK - We use the German notation by letters <strong>of</strong> the alphabet, with the exception<br />
<strong>of</strong> their H, which is equivalent to our B. * Note, ibid. 5 Note, ibid.<br />
6 Note, ibid.<br />
7 This will be made plain to any pian<strong>of</strong>orte player who takes three octaves in the scale <strong>of</strong> G major upon that instrument, tho sounds<br />
<strong>of</strong> which we. fixed by the wires and tuning. We apeak <strong>of</strong> a particular hey (G major) taken and adhered to on the pian<strong>of</strong>orte ;—because,<br />
in this way, the difference between the capabilities <strong>of</strong> that instrument,—which has a range <strong>of</strong> semitones throughout its whole compass,<br />
and the capabilities <strong>of</strong> the old Irish harp, which had no such range <strong>of</strong> semitones, will be at once and easily made evident.<br />
8 See article " Tonality "in the 7th edition <strong>of</strong> the Encyclopaedia Britannica.
X INTRODUCTION.<br />
three octaves and four notes, with the three lowest notes <strong>of</strong> the range C, D, E, G, <strong>of</strong> indeterminate mode (or key)<br />
in the bass. If, from this range <strong>of</strong> harp-sounds, we assume D as a Tonic, we find that we cannot complete the<br />
major scale <strong>of</strong> D, because the 7th from that Tonic is b and not ft. This imperfect scale <strong>of</strong> D major would be<br />
equivalent to the ancient Myxolydian Mode, or to the Hindu mode <strong>of</strong> Malava.' E assumed as a Tonic will give<br />
the imperfect minor scale e ftf g a b c d
INTRODUCTION. XI<br />
vcro mea fert opinio, de Hibernis, aut Britamiis potius (quoniani turn cultiores erant) intelligi debet : siquidcm<br />
hodieque magno in pretio apud eas gentes hoc instrumentum esse non ignoramus, immo tamquam insigne regium<br />
ac patrium ab Hibernis usurpatur, qui plurimum eo delectantur, rereasque fides frequentius ei adneetunt. Quod<br />
si ita est, vereque dicitur proavoruiu nostrorum setate in Italiani ab Hibernis derivatarn fuisse, rediisse potius<br />
tamquam postliniinis, quam invectam primum ab iis Sarpam dicendum est : sicut etiam fieri potuit ut quamvis<br />
Sambucce, vel Trigoni appellatione vulgata fuerit apud Gracos, et nostros ; abolita tamen postea sit injuria<br />
tcmporum, ac rursus propter barbarorum commercia, qua? cum Romania intercedebant, in Italiam mutato nomine<br />
redierit. Neque tamen crediderim tanto fidium numero fuisse instructum sicut Harpa triplex nostra, quse non<br />
ita multis ab hinc annis in usu coepit esse," &C. 1 From this passage, we perceive that Doni believed that the<br />
harp had returned from <strong>Ireland</strong> to Italy, and not that it had originally been brought into Italy from <strong>Ireland</strong>.<br />
And for this opinion there are many good reasons.<br />
<strong>The</strong> Spanish ex-Jesuit, Vicente Requeno, in his " Saggj sul ristabilimento dell' arte armonica de' Greet e<br />
Somani C'antori," 2 argues that the ancient Greeks produced upon their lyres many more sounds than those<br />
producible by the open strings alone, which were <strong>of</strong>ten few in number ; and<br />
that they did so by stopping the<br />
strings in a particular manner with the fingers <strong>of</strong> the left hand. 3 Something <strong>of</strong> the same kind we learn to have<br />
been practised by the ancient Welsh harpers, before their harps received more strings, and other improvements. 4<br />
1<br />
In a paper written by us for the New Edinburgh Beview,' we quoted, on the subject <strong>of</strong> Greek lyres, a short<br />
passage from Requeno, which we here repeat.— " E' un insigne pregiudizio di Burney e di quanti scrissero della<br />
Greca musica prima di'lui, lo stimare di scarsi suoni le cctre, e le lire di poche corde. I Greci tastarono le corde,<br />
benche i loro stromenti non avessero il manico. . Alcune lire de' Greci ci mostrano, nelle pitture dell' Ercolano,<br />
una tavoletta quadra, per la quale passavano quattro corde, e che, scorrendo per le medesime, alzava o calava il<br />
tuono : in altre lire s' intrecciavano rette le dita per mezzo delle quattro corde, e cosi si tastavano. Altri<br />
stromenti si tastavano in altre maniere." s<br />
In the Harmonieon for July 1833, and in the Musical <strong>Library</strong> for June 1835, Mr. Donald Walker published<br />
two papers upon the subject <strong>of</strong> the ancient lyre ; and in the latter <strong>of</strong> these papers he mentions that Mr. Bonomi<br />
had shewn to him a five-stringed Nubian lyre, in common use among the people <strong>of</strong> that country, and had stated<br />
that the strings are stopped at various parts by the fingers ; and had, in illustration <strong>of</strong> this, produced a drawing<br />
<strong>of</strong> a Nubian playing upon the five-stringed lyre. In Mr. D. Walker's papers, there is not the slightest notice<br />
taken <strong>of</strong> Requeno's " Saggj," published in 1798, or <strong>of</strong> the quotation which we gave from them in 1822, although<br />
even that quotation comprehended the same views as those put forth in 1836 by Mr. D. Walker and Mr. Bonomi<br />
regarding the stopping <strong>of</strong> the strings <strong>of</strong> the lyre by the fingers.<br />
<strong>The</strong> original path <strong>of</strong> Art and Science ran from the East to the West, thence branching <strong>of</strong>f to the South and<br />
to the North. After the lapse <strong>of</strong> many centuries, these paths reconveyed to the East most <strong>of</strong> the earlier objects<br />
<strong>of</strong> art and science under new forms. Thus, music and musical instruments came to Europe from the East, and,<br />
after suffering European modifications, passed back to their first source. <strong>The</strong> harp, the lute, the guitar, &c, as<br />
well as various wind and pulsatile instruments, originated in Egypt and Syria. <strong>The</strong> CEoud 7 <strong>of</strong> the Arabs, and<br />
other Egyptian and Arabian instruments, strung with wire, struck with a quill, and having necks and finger-<br />
boards, were brought into Europe by the Saracens, and gave rise to all instruments <strong>of</strong> a similar kind used in<br />
Spain, Italy, France, &c. Thus, from the o:oad came the lute, the archlute, the theorbo, and the mandora.<br />
From the hissar came the guitar, and from the tanibura the mandoline and the Neapolitan colascione. About the<br />
close <strong>of</strong> the thirteenth century, mechanical contrivances <strong>of</strong> finger-keys and jacks began to be applied to the wires<br />
<strong>of</strong> those instruments <strong>of</strong> Eastern origin, and, together with other changes, produced in succession the manichord,<br />
the clavichord, the clavicymbalum, the spinet, the harpsichord; the pian<strong>of</strong>orte. <strong>The</strong> qanon, brought from the<br />
East by the Crusaders, under the name <strong>of</strong> tympanon, or tympanum, had a triangular sound-box, and a great<br />
many wires, some <strong>of</strong> which were tuned in unison for each note, and all <strong>of</strong> these were struck with two light<br />
1 " Commentarj de Lyra Barberina, cap. iii." Dated 1 632. See vol. i. p. 20 <strong>of</strong> Doni's Works, published at Florence in 17C3.<br />
8 In two vols. 8vo. Parma, 1798. 3 Ibid., vol. ii. pp. 424-431. Also vol. i., " Prefazione," p. xxxy, and pp. 337, 338.<br />
4 See John Parry's " Welsh Harper," p. 6. 6 For April 1822, " Memoirs <strong>of</strong> Music."<br />
15 See Requeno, lib. cit. vol. i. pp. 337, 338.<br />
7 <strong>The</strong> pr<strong>of</strong>essional French musician, Monsieur G. A. Villoteau, who made some very interesting researches into the stato <strong>of</strong> music<br />
in Egypt at the close <strong>of</strong> the last century, shows how the Spanish laudo, the Italian lento and livlo, and the French Inlh, have been<br />
derived from a corruption <strong>of</strong> the Arabic al (Eoud,—the noun with the article at,—just as we make one word <strong>of</strong> Alkvran, the Arabic<br />
al Qor'an, i.e., the Koran. <strong>The</strong> Gothic word lend, and the German lied, may have some connexion with the Arabic al (Eoitd. See<br />
Gerbert, " De Cantu et Musica Sacra," vol. i. p. 550. We may refer to our notice <strong>of</strong> the remarkable Hindu lute, the bin, (pronounced<br />
been,) in the New Edinburgh Review for April 1822. pp. 5i3, 524.
Xll INTRODUCTION.<br />
flexible rods, having a knob at one end. This qanon,— the Ks>» <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the ancient Greek writers on music,<br />
by the application <strong>of</strong> finger-keys, &c, gave rise to the manichord, the clavichord, and so on, down to the modern<br />
pian<strong>of</strong>orte. <strong>The</strong> loud and harsh zamir <strong>of</strong> the Arabs became, in Europe, the sweet and expressive hautboy.<br />
Referring to what we have said above regarding the return <strong>of</strong> modified Oriental instruments to their original<br />
source, it is not uninteresting to observe the modern European instruments now common in the East among<br />
British and French invaders and settlers. Harps, guitars, pian<strong>of</strong>ortes, &c, are to be found in the houses <strong>of</strong> the<br />
wealthier foreigners ;<br />
and, among their military bauds, trumpets, hautboys, clarionets, flutes, cymbals, drums, &c,<br />
all <strong>of</strong> Oriental origin. Musical historians are generally <strong>of</strong> opinion, that the use <strong>of</strong> the how in stringed instruments<br />
was unknown to Eastern musicians in ancient times, and that it originated in Europe ; that the viol, and instru-<br />
ments <strong>of</strong> that kind, passed from Italy into Greece and Asia Minor, and thence into Persia and Arabia ; and that<br />
the viol has there become the leemangeh roumy. That the rehab, a rude bow-instrument, was long afterwards<br />
brought back into Europe by the Crusaders, and there took the name <strong>of</strong> rubehbe, and finally became the rustic<br />
violin called rebec. In Russia, the rebec is found under the name <strong>of</strong> goudolc. It seems difficult to decide that the use<br />
<strong>of</strong> the bow was not <strong>of</strong> Oriental origin, for we have been informed by musical friends, who resided long in the East<br />
Indies, that the common sawringas, or syringas <strong>of</strong> HundQstan, resemble in shape the European violin, about<br />
sixteen or twenty inches long ; that the strings, sometimes four, sometimes five, are <strong>of</strong> gut, and tuned by 4ths,<br />
and are played with a boio, and stopped on the finger-board in the same manner as those <strong>of</strong> a violin ; that the<br />
Cashmeerian sawringa is larger, and is rested on the ground by a wooden peg projecting from the sound-box,<br />
and is held and played in the manner <strong>of</strong> a violoncello. <strong>The</strong>re are other particulars in the construction <strong>of</strong> this<br />
sawringa— such as steel wires at the sides—which are worthy <strong>of</strong> notice. Also, the manner <strong>of</strong> stopping the strings,<br />
and <strong>of</strong> bowing. 1 M. Villoteau, in his intercourse with Oriental musicians—Greek, Egyptian or Arabian, Ethio-<br />
pian, Armenian, and Syrian—found that they could not sing our European scales, and that their chief difficulty<br />
lay in the last interval between the Gth and 7th <strong>of</strong> our modern major scale—for example, <strong>of</strong> C. <strong>The</strong> succession <strong>of</strong><br />
sounds c, d, e, f, g, a, they could sing ; but came to a dead stop when they attempted to sing the b following the a,<br />
and made such grimaces and contortions in their fruitless efforts to sing it, that M. Villoteau could hardly maintain<br />
his gravity. 2 Now it is a fact well known to teachers <strong>of</strong> singing in Europe, that such a succession <strong>of</strong> sounds as<br />
f, g, a, b,—in the scale <strong>of</strong> C major, for instance,— presents great difficulty to their untrained pupils. <strong>The</strong>se incline<br />
to sing the b flat, and not a tone distant from a. In this there is something that deserves the attention <strong>of</strong> musical<br />
theorists, from its connexion with ancient scales and modes, and with the structure <strong>of</strong> the early popular music <strong>of</strong><br />
all nations. We give the hint to future inquirers. M. Villoteau adds, 3 " Cette note leur paroissoit etre un son<br />
faux et absolument (Stranger a l'ordre diatonique : aussi plusieurs d'entre le plus habiles de ces musiciens, qui<br />
paroissoient prendre quelque plaisir a entendre notre musique militaire ou nos airs de danse (surtout quand le<br />
rhythme, auquel ils sont tres-sensibles, s'y trouvoit fortement marque,) me disoient-ils, lorsque je leur demandois<br />
ce qu'ils en pensoient, que ces airs leur avoient paru assez agreables, mais qti'ils I'auroient ete bien davantage, si le<br />
compositeur qui les avoitfaits, n'y eutpas sans cesse confondu les tons et Us modes, sans moduler posiiivement dans<br />
aucun." <strong>The</strong> Oriental system <strong>of</strong> tonality and structure <strong>of</strong> melody is so different from the modern European<br />
system, that the harmony applicable to the latter is, in general, quite inapplicable to the former. <strong>The</strong> Eastern<br />
music is truly inharmonic, and we find, accordingly, that not only have the Orientals no harmony <strong>of</strong> their own,<br />
but they have no perception <strong>of</strong> ours, and rather dislike it. M. Villoteau tells us : "I knew an Arab who was<br />
passionately fond <strong>of</strong> the ' Marseillaise,' and who <strong>of</strong>ten asked me to play it on the piano ; but when I attempted to<br />
play it with its harmony, he stopped my left hand, saying, ' No, not that air ; the other only.' My bass was to<br />
his ear a second air which prevented him from hearing the Marseillaise. Such is the effect <strong>of</strong> education upon the<br />
organs <strong>of</strong> sense." <strong>The</strong>ir music is also overloaded with extravagant embellishments. <strong>The</strong>y ornament even their<br />
<strong>songs</strong> to such a degree, that M. Villoteau doubts if the most skilful European singer possesses sufficient flexibility<br />
and volubility <strong>of</strong> voice to imitate them. He adds that the ridiculous example <strong>of</strong> the Egyptian musicians would be<br />
an excellent antidote to cure European singers <strong>of</strong> that abuse <strong>of</strong> the art. All this recalls to us what is recorded<br />
<strong>of</strong> the lavish employment <strong>of</strong> ornaments by the ancient Irish Harpers, and what we may hear every day, in some<br />
degree, in the playing <strong>of</strong> our modern Highland bagpipers. 4<br />
<strong>The</strong> intimate connexion between Irish and Welsh music and musicians in ancient times, having been asserted<br />
by various writers, it is not out <strong>of</strong> place here to cast a glance over the ancient and modern state <strong>of</strong> the music <strong>of</strong><br />
Wales. Several Irish writers,—Mr. Bunting among the latest,—insist that the Welsh were instructed in music<br />
1 See paper, " Memoirs <strong>of</strong> Music," above referred to, p. 525.<br />
2 See his " Itccherches," &c., vol. ii. pp. 46, 47. Paris, 1807. 3 Hid., p. 48.<br />
* See notice <strong>of</strong> Bagpipe Music in vol. iii. <strong>of</strong> " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," pp. 177, 178.
INTRODUCTION. xiii<br />
by the Irish. This the Welsh deny. We leave this question to be settled by antiquarians " non nostrum tantas<br />
componere lites." But if the Irish taught music to the Welsh, it appears very clear that neither the Welsh music<br />
nor musical instruments were borrowed from the Irish. 1 For example, the Welsh triple-harp, with three rows <strong>of</strong><br />
strings, is a very different instrument from the Irish or the Scoto-Irish harp, with ouly one row <strong>of</strong> strings. <strong>The</strong><br />
triple-harp <strong>of</strong> the Welsh, said to have been invented in the fourteenth century, had a compass <strong>of</strong> about five<br />
octaves,—thirty- seven strings in the principal row, played with the right hand, thirty-four strings in the middle<br />
row, for flat and sharp notes, and twenty-seven in the treble or left-hand row. It appears that the Welsh harp<br />
had at first one row <strong>of</strong> strings, then two, and lastly three. <strong>The</strong> old Welsh harps have been superseded by the<br />
modern pedal-harp, 3 Edward Jones, the Welsh bard, setting the example <strong>of</strong> adopting it, and being followed by his<br />
countryman, John Parry. <strong>The</strong> oldest Irish harp known, is that preserved in the University <strong>of</strong> Dublin, thirty-<br />
two inches in height, and with places for twenty strings in a single row. <strong>The</strong> Welsh bell-harp is " so called from<br />
being swung about, by those who play upon it, like a bell. It is about twenty-one inches long. Its strings are<br />
<strong>of</strong> brass or steel wire, fixed at one end, and stretched across the sound-board by screws fixed at the other end.<br />
It comprehends four octaves; and the strings are struck with the thumbs, the right hand playing the treble, and<br />
the left the bass ; and, in order to draw the sounds the clearer, the thumbs are armed with a little wire-pin." 3<br />
According to Mr. Edward Jones, " the musical instruments anciently used in Wales are as different from those <strong>of</strong><br />
other nations as their music and poetry. <strong>The</strong>se instruments are five in number,— the telyn or harp, 4 the crwth,<br />
the pibcorn or pipe," (bagpipe?) "the tabwrdd or tabret, and the corn-buelin, cornet, or bugle-horn. We find that<br />
the telyn or harp was always peculiar to our bards," &c. Mr. Walker, in his " Historical Account <strong>of</strong> the Irish<br />
Bards," mentions, among the musical instruments used by the Irish, the greamthine cruit, the crwth <strong>of</strong> the Welsh.<br />
<strong>The</strong> Welsh crwth is an instrument having six strings, and a finger-board ; and is remarkable on account <strong>of</strong> its<br />
being played upon with a bote. Sir John Hawkins, in his History <strong>of</strong> Music, describes the eneth as follows :<br />
" This instrument somewhat resembles a violin, is twenty-two inches in length, and an inch and a half in thick-<br />
ness. It has six strings, supported by a bridge, and is played on with a bow ; the bridge differs from that <strong>of</strong> a<br />
violin in that it is flat, and not convex on the top ; a circumstance from which it is to be inferred that the strings<br />
are to be struck at the same time, so as to afford a succession <strong>of</strong> concords." (?) " <strong>The</strong> bridge is not placed at<br />
right angles with the sides <strong>of</strong> the instrument, but in an oblique direction ; and, which is further to be remarked<br />
one <strong>of</strong> the feet <strong>of</strong> the bridge goes through oue <strong>of</strong> the sound-holes (which are circular), and rests on the inside <strong>of</strong><br />
the back ; the other foot, which is proportionably shorter, resting on the belly before the other sound-hole. Of<br />
the strings, the four first are conducted from the bridge down the finger-board, as those <strong>of</strong> a violin ; but the fifth<br />
and sixth, which are about an inch longer than the others, leave the small end <strong>of</strong> the neck about an inch to the<br />
right. <strong>The</strong> whole six are wound up either by wooden pegs in the form <strong>of</strong> the letter T, or by iron pins, which are<br />
turned with a wrest, like those <strong>of</strong> a harp or spinet." . . . . " <strong>The</strong> instrument above spoken <strong>of</strong> is now so<br />
little used in Wales, that there is at present but one person in the whole principality who can play on it : his name<br />
is John Morgan, <strong>of</strong> Newburgh, in the island <strong>of</strong> Anglesea ;<br />
and, as he is now near sixty years <strong>of</strong> age, there is reason<br />
to fear that the succession <strong>of</strong> performers on the cruth is nearly at an end." 5 This passage was published<br />
in 1776.<br />
1 If it be true, as stated by M. Thierry in his History <strong>of</strong> the Norman Conquest, that, at a remote period, a body <strong>of</strong> people from the<br />
Eastern extremities <strong>of</strong> Europe passed through the strait <strong>of</strong> Dover, and divided themselves into two parties, one <strong>of</strong> which landed on the<br />
coast <strong>of</strong> Brittany, and the other on the English coast ; and that, subsequently, a number <strong>of</strong> the descendants <strong>of</strong> that party which had settled<br />
in France, lauded in the south <strong>of</strong> England, and drove the first possessors to the north and west, and across the Irish Sea to the island <strong>of</strong><br />
Erin. It seems probable that these refugees carried with them to <strong>Ireland</strong> their traditional music, and some <strong>of</strong> their musical instruments.<br />
For some notices <strong>of</strong> Welsh Music and Harpers, see two interesting little volumes,— " <strong>The</strong> History <strong>of</strong> Wales, by a Lady <strong>of</strong> the Principality.<br />
Shrewsbury, 1833 ;" and " Tales about Wales. London and Edinburgh, 1837." By the same authoress. At p. 47 <strong>of</strong> the first <strong>of</strong> these works,<br />
the authoress, speaking <strong>of</strong> old Welsh airs, says,— " <strong>The</strong>re are two in particular (see the frontispiece) which may be distinguished as th6<br />
' rough-hewn' models <strong>of</strong> Moore's celebrated Irish Melodies, ' <strong>The</strong> Legacy,' and the ' Last Rose <strong>of</strong> Summer.' <strong>The</strong> former is called ' Barbara<br />
Wen,' the later ' Duy ros Gochiou,' (or ' ' Dau rosyn Cocb,') <strong>The</strong> two Red Roses.'" <strong>The</strong>se two were among a number <strong>of</strong> old Welsh airs<br />
collected by the Rev. J. Jenkins amongst the Welsh peasantry.<br />
- Pedals were first applied to harps by Simon <strong>of</strong> Brussels, about the middle <strong>of</strong> last century.<br />
3 See " Musical Relics <strong>of</strong> the Welsh Bards," by Edward Jones. 1784.<br />
4 Pennant believes that the Welsh harp had originally only nine strings in one row ; that next came the second row, and finally the<br />
third. In support <strong>of</strong> this, he cites a monody on the Welsh bard Sion Eos, written in the fifth century. If the fact in question is really<br />
mentioned in that monody, there cannot be a more authentic pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> the harp, with three rows <strong>of</strong> strings, among the<br />
bards <strong>of</strong> Great Britain.<br />
5 A passage in Dr. Burney's " Tour through Germany and the Netherlands," published in 1773, shows strikingly how soon the manner<br />
<strong>of</strong> using certain musical instruments may become unknown. He saw, in the Ooster Huys, at Antwerp, a great number <strong>of</strong> wind-instruments,<br />
all made by one maker at Hamburg. " <strong>The</strong> inhabitants say that it is more than a hundred years since these instruments were used, and<br />
that there is no musician at present in the town who knows how to play on any one <strong>of</strong> tbem, as they are quite different from those now<br />
in common use. In times when commerce flourished in this city, these instruments used to be played on every day by a band <strong>of</strong> musicians<br />
who attended the merchants trading to the Hans Towns, in procession to the Exchange," &c. (Vol. i. pp. 41-43.)<br />
—
XIV INTRODUCTION.<br />
<strong>The</strong> Welsh Bard, John Parry, in his work titled " <strong>The</strong> Welsh Harper," London and Chester, 1839, mates<br />
some observations on the antiquity <strong>of</strong> Welsh Music, from which we quote the following passages :<br />
. . . . " One <strong>of</strong> the strongest arguments that I can adduce in favour <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the<br />
Welsh melodies, is, that several <strong>of</strong> our bards, who wrote many centuries ago, directed that certain poems or <strong>songs</strong><br />
should be sung to such and such tunes—naming the airs." 1 Mr. Parry quotes from a work by Dr. John David<br />
Rhys, in the 16th century, containing notices <strong>of</strong> the state <strong>of</strong> music in Wales at various periods, and the condition<br />
<strong>of</strong> the Bards and Minstrels ;<br />
2 and then makes the following observations on Irish airs.<br />
" In consequence <strong>of</strong> some ancient tunes bearing Irish names, Dr. Powell was led into an error when he stated,<br />
in a note on Caradoc, 'that most <strong>of</strong> the British music was had from the Irish.' To say nothing <strong>of</strong> the learned<br />
Doctor's bull, he was w<strong>of</strong>ully mistaken. Prince Gruffydd ab Cynan 3 only brought over some <strong>of</strong> the chief Irish<br />
musicians with him, who joined with the Britons in regulating the art <strong>of</strong> composition ;<br />
—<br />
and whether the Irish had<br />
kept their music in greater perfection than the North-Wales men or not, the Prince having resided many years<br />
in <strong>Ireland</strong>, and thereby having imbibed a natural love for the music <strong>of</strong> the country, he at least thought so, which<br />
occasioned the before-mentioned coDgress. <strong>The</strong> mention <strong>of</strong> two keys peculiar to the Irish, in our old books <strong>of</strong><br />
music— as ' Y Cywair Gwijddeliej dieithr' (the strange Irish key), and '<br />
Lleddf gywair Gwyddelig' (the flat Irish<br />
key), also <strong>of</strong> a few tunes, such as ' Y Oainc ddu o'r Werddon' (the black tune from <strong>Ireland</strong>)— plainly demon-<br />
strate that the rest <strong>of</strong> the music is British. But what settles the matter, in my opinion, is the following extract<br />
from a very ancient MS.— 'Llyma'r Pedwar mesur ar hugain Cerdd dant, yn ol Rheol Fesur oil, fal y cyfansod-<br />
dwyd mewn Eisteddfod,' &c. &c <strong>The</strong>se are the twenty-four measures <strong>of</strong> instrumental music, all according to<br />
rule and measure, as they were composed in a congress before many doctors <strong>of</strong> the science, <strong>of</strong> Britons and Irish,<br />
curious in that art, in the time <strong>of</strong> Gruffydd ab Cynan; and were wrote in books by order <strong>of</strong> loth parties, the<br />
British and Irish, principal and royal <strong>of</strong> that time, and copied from thence, &c. &c. <strong>The</strong> character <strong>of</strong> the truly<br />
Welsh and Irish melodies is very different. <strong>The</strong> Welsh basses are always very superior to either that [those] <strong>of</strong><br />
the Irish or Scottish music, and are what is termed a ground bass, 4 and always moving ; they are not merely<br />
chords struck to harmonize with the melody, but are working and prominent, and generally consisting <strong>of</strong> note for<br />
note with the treble or melody, but in contrary motion. <strong>The</strong> admixture, too, <strong>of</strong> the major and minor keys, the<br />
change <strong>of</strong> the time, and the frequency <strong>of</strong> only six bars in a strain, as in ' <strong>The</strong> rising <strong>of</strong> the lark,' ' Cream <strong>of</strong> yellow<br />
ale,' ' <strong>The</strong> inspired bard,' &c, are peculiar features in Welsh music. <strong>The</strong>re is a boldness in our marches charac-<br />
teristic <strong>of</strong> the warlike ardour <strong>of</strong> the Britons, and a toxiching plaintiveness in their laments, while their pastoral airs<br />
are s<strong>of</strong>t and melodious. <strong>The</strong> Welsh jigs resemble those <strong>of</strong> the Irish, and very probably both sprung from the same<br />
source; but whether in the Emerald Isle, or amid the Snowdonian mountains, it were a difficult task to ascer-<br />
tain. I am by no means anxious to claim for my counti-y what does not rightly belong to it ; but at the same<br />
time I feel it incumbent on me to protect her from being despoiled <strong>of</strong> what I most faithfully believe to have been<br />
honafide her own from time immemorial." 5<br />
<strong>The</strong> possession by the Welsh, at a remote period, <strong>of</strong> not only the harp and bagpipe, but also <strong>of</strong> a bowed<br />
instrument,—the crwth,—shews that these people must have made considerable progress in the musical art, even<br />
previous to the sixth century, when the crwth is mentioned by Venantius Honorius Clementianus Fortunatus,<br />
Bishop <strong>of</strong> Poictiers, who gives it the Latinized name <strong>of</strong> " Crotta." <strong>The</strong> crwth was tuned as follows :—<strong>The</strong> first<br />
string tuned to D on the second string <strong>of</strong> the modern violin. <strong>The</strong> second string to D, an octave below, or the open<br />
third string <strong>of</strong> the violin. <strong>The</strong> third string to C on the fourth string <strong>of</strong> the violin ; and<br />
the fourth string to the<br />
octave above that. <strong>The</strong> fifth string to G on the third string <strong>of</strong> the violin, and the sixth string to G an octave<br />
lower, or to the open fourth string <strong>of</strong> the violin. From this tuning, and from the flatness <strong>of</strong> the bridge, it is<br />
evident that when notes were stopped on the finger-board in the course <strong>of</strong> a melody, a number <strong>of</strong> chords must<br />
have been struck by the bow, and a harmony— such as it was— produced, curiously resembling that <strong>of</strong> the con-<br />
secutive fifths, fourths, octaves, &c, <strong>of</strong> the earliest known specimens <strong>of</strong> harmony :—even such as arc seen in<br />
ancient chants <strong>of</strong> the early Romish Church. 6 Besides the common crwth, the Welsh had a kind <strong>of</strong> viol with three<br />
strings, called the crwth trithant, and also played with a bow. In the preface to W. C. Grimm's Collection,<br />
" Altdaenische Hendenlieder, Balladen und Marchen, Heidelberg, 1811," will be found some interesting remarks<br />
upon the early poetical and musical intercourse between the Danes and the Welsh ; from which remarks we may<br />
1 Page 3. - Ibid. 3 In the eleventh century.<br />
4 Surely not what ia generally understood by a ground-bass, i.e., the constant repetition <strong>of</strong> a certain phrase in the bass, from<br />
beginning to end <strong>of</strong> an air. and upon which phrase a continually changing air is constructed. That was the ground-bass <strong>of</strong> the seventeenth<br />
century, as practised by T. Merula. H. Purcell, and others —G. F. G. s Idem, pp. 3. 4.<br />
6 See Gerbert. Martini, Burney, Forkel, and other historical writers on music.
INTRODUCTION. XT<br />
infer that the Welsh bards were instructors <strong>of</strong> the Danish ones, and not the contrary, as has sometimes been<br />
supposed.<br />
Doctor Burney, in his History <strong>of</strong> Music, 1<br />
says, "Whoever reads the history <strong>of</strong> the most ancient inhabitants <strong>of</strong><br />
this island, the Cambro-Britons, will find innumerable instances <strong>of</strong> the reverence which they paid to their Poet-<br />
Musicians, the Bards, both'<strong>of</strong> Pagan and Christian times ;<br />
and <strong>songs</strong> <strong>of</strong> very high antiquity have been preserved<br />
in the Welsh language, though not all the tunes to which they were sung. <strong>The</strong> Harp, with which these <strong>songs</strong><br />
used to be accompanied, was in such general favour in Wales, as to be regarded among the possessions necessary<br />
to constitute a gentleman. 2 <strong>The</strong> most ancient Welsh poetry that is now intelligible was written about the year<br />
1100, and some <strong>of</strong> the tunes that are preserved in the late Mr. Morris's MS., which were transcribed from the<br />
music-book <strong>of</strong> William Penllin, the harper in Queen Elizabeth's time, are supposed by Dr. Davics 3 to be coeval<br />
with the verses to which they were sung, when he composed his Grammar and Catalogue <strong>of</strong> ancient Cambro-British<br />
<strong>songs</strong>. Unluckily the notation, or tablature, in which these tunes have been written, is so uncommon and difficult<br />
to reduce to modern characters, 4 that though the gravity or acuteness <strong>of</strong> the several notes can be ascertained,<br />
yet their lengths, or duration, cannot be established with any degree <strong>of</strong> certainty, by any rule which I have yet<br />
been able to devise ; however, in a future chapter, when <strong>National</strong> Music becomes the principal subject <strong>of</strong> discus-<br />
sion, a further investigation <strong>of</strong> these characters will be attempted." 5<br />
Besides the Greek and Latin, there were<br />
three different species <strong>of</strong> ancient musical notation—the Welsh (or Celtic) ; the Saxon ; the Lombard. <strong>The</strong> Celtic<br />
notation was quite peculiar, while the Saxon and the Lombard resembled each other in some respects, and<br />
seemed to have had a common origin. 8<br />
Dr. Burney mentions the Welsh MS. belonging to Richard Morris, Esq., and which is said to have been<br />
" transcribed in the time <strong>of</strong> Charles the First, by Robert ap Huw, <strong>of</strong> Bodwigen, in the isle <strong>of</strong> Anglesea, from<br />
William Penllyn's Book." This William Penllyn was, it appears, one <strong>of</strong> the successful candidates on the harp, at<br />
the Eisteddfod, or session <strong>of</strong> the bards and minstrels, appointed in the ninth year <strong>of</strong> Queen Elizabeth, at Caerwys<br />
in North Wales, where he was elected one <strong>of</strong> the Chief Bards and Teachers <strong>of</strong> Instrumental Sonc/." 1 Dr. Burney<br />
gives specimens <strong>of</strong> that MS., the music in which is ascribed to the eleventh century, a degree <strong>of</strong> antiquity which<br />
he thinks there are reasons for doubting. 8<br />
<strong>The</strong> late celebrated Dr. William Crotch, Pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Music in the University <strong>of</strong> Oxford, gives a number <strong>of</strong><br />
Irish, Scotch, and Welsh airs, in the first volume <strong>of</strong> his " Specimens." Speaking <strong>of</strong> Scotch music, he says, in his<br />
Preface, p. 6,<br />
" <strong>The</strong> Lowland Scotch tunes commence at No. 90 : this music claims a preference over the national<br />
music <strong>of</strong> every other part <strong>of</strong> the world ; it raises in the mind the affections <strong>of</strong> grief and joy, and soothes it into<br />
serenity, more suddenly and more powerfully than any other species <strong>of</strong> music whatever." This opinion <strong>of</strong> an<br />
English musician so accomplished as Dr. Crotch, cannot be otherwise than agreeable to every Scotchman. Valeat<br />
quantum. But, although we have a true Scottish love for our national music, and a sincere admiration <strong>of</strong> its<br />
beauties, wo humbly think that Dr. Crotch's opinion requires some modification ; for it seems to us that some <strong>of</strong><br />
the best Irish and Welsh <strong>National</strong> airs—to seek no further—are, in every respect, equal to any Scottish airs <strong>of</strong><br />
which we can boast. And we say this even after reading that passage in Gerald Barry, 9 who tells us that, in his<br />
time, (twelfth century,) " In the opinion <strong>of</strong> many, however, S.-otland has not only attained to the excellence <strong>of</strong><br />
<strong>Ireland</strong>, but has even, in musical science and ability, far surpassed it, insomuch that it is to that country thej'<br />
now resort as to the genuine source <strong>of</strong> the art."<br />
With regard to Welsh music, Dr. Crotch says, (Preface, p. 7,) " British and Welsh <strong>National</strong> music may be<br />
considered as one, since the original British music was, with the inhabitants, driven into Wales. It must be<br />
owned that the regular measure and diatonic scale <strong>of</strong> the Welsh music is more congenial to English taste in general,<br />
and appears at first more natural to experienced musicians than those <strong>of</strong> the Irish and Scotch. Welsh music<br />
not only solicits an accompaniment, but being chiefly composed for the harp, is usually found with one ; and,<br />
indeed, in harp tunes, there are <strong>of</strong>ten solo passages for the bass as well as for the treble. It <strong>of</strong>ten resembles the<br />
scientific music <strong>of</strong> the seventeenth and eighteenth centuries ; and there is, I believe, no probability that this<br />
degree <strong>of</strong> refinement was an introduction <strong>of</strong> later times," &c. Dr. Crotch (p. 8) notices the Welsh minor scale<br />
with the 6th and 7th, both major, and as very different from that <strong>of</strong> the Irish and Scotch ; but he observes that<br />
the same scale is found in Norwegian tunes which he cites. He says, {ibid.,) " the military music <strong>of</strong> the Welsh<br />
1 Vol. ii. pp. 351, 352. 2 i ega Watticcc. s In Pr<strong>of</strong>, ad Gram. Brit.<br />
4 " See above, p. 112. where a specimen <strong>of</strong> this notation is given." 5 That promised chapter Dr. Burney never gave.<br />
6 For specimens <strong>of</strong> Saxon notation <strong>of</strong> the teDth century, see Gerbert. " Be Cantu tt Musica Sacra," vol. ii., Plato X.. et si-q ,- and for<br />
specimens <strong>of</strong> Lombard notation <strong>of</strong> the ninth century, see the same volume, Plate XIIL<br />
7 Pennant's Tour in North Wales, quoted by Dr. Burney in vol ii. <strong>of</strong> his History <strong>of</strong> Music, p. 1 10.<br />
8 Ibid., pp. 111-114. Topogr. Hibern., lib. iii. cap. 2, p. 739.
XVI INTRODUCTION.<br />
'<br />
seems superior to that <strong>of</strong> any other nation ;" and Bunting alludes to the peculiar character <strong>of</strong> the music per-<br />
formed by the Welsh harper who came to the meeting at Belfast, in <strong>Ireland</strong>, in July 1 792, in these words :<br />
" <strong>The</strong> Irish harpers were succeeded by a Welshman, (Williams,) whose execution was very great. <strong>The</strong> contrast<br />
between the sweet, expressive tones <strong>of</strong> the Irish instrument, and the bold, martial ones <strong>of</strong> the Welsh, had a<br />
pleasing effect, as marking the difference <strong>of</strong> character between the two nations." 1<br />
Until <strong>of</strong> late years, it was not supposed that there existed, in the thirteenth and fourteenth centuries, any<br />
vocal music in parts, differing in nature and construction from the simple ecclesiastical music <strong>of</strong> that time, which<br />
was formed by a number <strong>of</strong> voices singing notes <strong>of</strong> equal length, and making an uninterrupted succession <strong>of</strong><br />
fifths, fourths, and octaves, such as are found in the examples given by Guido d'Arezzo in the eleventh century,<br />
and his successors. But the discovery <strong>of</strong> manuscripts containing verses and music <strong>of</strong> the thirteenth century, by<br />
Adam de la Hale, threw a new light upon the ancient history <strong>of</strong> the art <strong>of</strong> musical composition. <strong>The</strong>se manu-<br />
scripts exist in the Imperial <strong>Library</strong> at Paris, Nos. 65 and C6, (fonds de Cange,) and 2736, (fonds de La Valliere,)<br />
and contain a number <strong>of</strong> <strong>songs</strong>, several motets, and a comic opera,—words and music by Adam de la Hale, a<br />
poet and musician, born at Arras about a.d. 1240, and who was named, from his deformity, " Le Bossu d'Arras,"<br />
—the Hunchback <strong>of</strong> Arras. <strong>The</strong> <strong>songs</strong> are for three voices, and, although the harmony is rude, containing<br />
consecutive fifths and octaves, still it shews an advance beyond the old ecclesiastical harmony above-mentioned,<br />
which no civilized modern ears could tolerate. <strong>The</strong> motets are composed <strong>of</strong> the plain-chant <strong>of</strong> an anthem, or <strong>of</strong> a<br />
hymn, put in the bass with Latin words, and upon which one or two other voices make a florid counterpoint.<br />
<strong>The</strong> taste <strong>of</strong> that period is curiously shewn by these upper voices singing French words <strong>of</strong> love-<strong>songs</strong>. <strong>The</strong><br />
comic opera <strong>of</strong> Adam de la Hale is the oldest in existence, and is entitled, " Li gieus de Robin et de Marion,"<br />
i.e., Le jeu de Robin et de Marion. In 1822, the Bibliophilist Society <strong>of</strong> Paris printed twenty copies <strong>of</strong> it for<br />
their own use, in 8vo, pp. 100. At the end <strong>of</strong> this Introduction, we give (No. 4) the melody <strong>of</strong> an air sung by<br />
Robin in that opera, to the words, J'ai encore i tel paste qui n'est mie de Jaste, &c. We give also (No. 3) one <strong>of</strong><br />
the <strong>songs</strong> for three voices by Adam de la Hale, translated into modern notation by the Chevalier A. Krezschmer,<br />
War-Minister to the King <strong>of</strong> Prussia, at Anclam, in Pomerania, and a distinguished amateur <strong>of</strong> music. Besides<br />
collections <strong>of</strong> German <strong>songs</strong> and romances, published by Peters <strong>of</strong> Leipsig, he is the author <strong>of</strong> a curious work<br />
entitled " Ideen zu einer <strong>The</strong>orie der Musilc ; Stralsund, Lcefiier, 1833, 4to," in which he gives some new ideas<br />
upon the constitution <strong>of</strong> tonalities. <strong>The</strong> indeterminate tonality <strong>of</strong> Adam de la Hale's three-part song, and its<br />
close upon C major, while it seems to begin in D minor, are worthy <strong>of</strong> remark. <strong>The</strong> original manuscript appears<br />
to have had the music a fourth below the pitch <strong>of</strong> the Chevalier Krezschmer's version. <strong>The</strong> song sung by Robin<br />
(No. 2) is a favourable specimen <strong>of</strong> ancient French melody ; and we doubt if anything so regular and pleasing<br />
can be shewn among the national airs <strong>of</strong> Britain or <strong>Ireland</strong> as far back as the year 1285, the supposed date <strong>of</strong><br />
Adam de la Hale's opera. <strong>The</strong>re is a very pretty Welsh air, " Mwynen Gwynedd,"— "<strong>The</strong> Sweet Melody <strong>of</strong> North<br />
Wales," 2 said by Dr. J. David Rhys (in 1592) to be as old as the seventh century, but no manuscript <strong>of</strong> the air<br />
<strong>of</strong> that date is forthcoming. <strong>The</strong> air, as it stands in Parry's book, is probably about 1000 years younger than<br />
the date given to it by Dr. Rhys.<br />
<strong>The</strong> oldest authentic specimen <strong>of</strong> rhythmical music, and <strong>of</strong> song-poetry <strong>of</strong> the middle ages, was found in a<br />
manuscript which had formerly belonged to the Church <strong>of</strong> Saint Martial <strong>of</strong> Limoges, and now in the Imperial<br />
<strong>Library</strong> at Paris, No. 1154, folio 13G. This curious specimen is a song composed by Angelbert, a Frank soldier,<br />
who was one <strong>of</strong> the combatants in the bloody and disastrous battle <strong>of</strong> Fontenai, fought on the 25th June 841, by<br />
the contending brothers <strong>of</strong> the French royal family, Lothaire, Louis, and Charles, sons <strong>of</strong> Louis-le-De'bonnaire. 3<br />
1 Page 64 <strong>of</strong> Bunting's third volume. 2 See p. 70 <strong>of</strong> John Parry's " "Welsh Harper."<br />
3 After the death <strong>of</strong> Louisde-Dobonnaire, in 840, his son Lothaire set up pretensions which were resisted by his brothers, Louis <strong>of</strong><br />
Bavaria and Charles the Bald. Next year, 841, Lothaire joined his nephew, Pepin II. <strong>of</strong> Acpiitaine, against Louis and Charles, and gave<br />
battle to them on the 25th June at the village <strong>of</strong> Fontenay, inow Fontenaille,) a few miles from Auxerre. We here translate Sismondi's<br />
account <strong>of</strong> the combat :— " <strong>The</strong> next morning (25th June) at daybreak, the two brothers took post on the summit <strong>of</strong> the hill <strong>of</strong> Alouettes,<br />
which overlooked the camp <strong>of</strong> Lothaire, and then waited for the hour appointed. <strong>The</strong> combat began at three different points. Lothaire<br />
commanded at the place called Brittes, or Bretignelles, and was attacked there by Louis the German. We do not know the names <strong>of</strong><br />
Lothaire's lieutenants who commanded at Fagit, or le Fay, and at Solennat, or Coulenne. <strong>The</strong> former <strong>of</strong> these was attacked by Charles<br />
tho Bald, the latter by Count Nsthard,—who has written the only good history <strong>of</strong> that unhappy period,—and by Count Adelhard. No<br />
combat since 'the origin <strong>of</strong> the monarchy had been so obstinate. None caused more bloodshed, or was more disastrous to France, <strong>The</strong><br />
armies being nearly equal in numbers, and equal in courage, neither could submit to yield the victory. At last victory remained with the<br />
two younger brothers, but it had been so dearly purchased that they were unable to gather its fruits. In general, the historians <strong>of</strong> that<br />
epoch do not tell us the number <strong>of</strong> the dead ; in fact there was so little order in the armies, that the generals themselves could never<br />
know the amount <strong>of</strong> loss. Only one contemporary writer, but an Italian, states the loss <strong>of</strong> Lothaire and Pepin at forty thousand men<br />
and this calculation ought to be looked upon as the most exaggerated <strong>of</strong> those which were current regarding the consequences <strong>of</strong> that<br />
hattle. However, the annalist <strong>of</strong> Metz was the first to say,—and almost all those who followed have repeated,—that the massacre <strong>of</strong> the<br />
French on that day brought to an end their military power, and left them unable to arrest the ravages <strong>of</strong> the Normans, the Saracens, and<br />
—<br />
;
INTRODUCTION. XVU<br />
In 1738, the Abbe Jean le Boeuf published the words <strong>of</strong> that song, in his " Becueil da phtsieurs fonts pour servir<br />
d'eclaircissementa I'histoire de France et de supplement a la notice des Gaides" (vol. i. p. 164,) but he was not able<br />
to decipher the music, which remained undeciphered until 1844, when it was put into modern notation, and pub-<br />
lished by F. J. Fetis, Chapel-Master to the King <strong>of</strong> Belgium, and Director <strong>of</strong> the Conservatory at Brussels. <strong>The</strong><br />
first stauzas are as follows, in the Latin <strong>of</strong> the ninth century.<br />
" Aurora cam primo mane<br />
Tetram noctem dividens<br />
Sabbatum non illud fuit,<br />
Sed Saturni dolium<br />
De fraterna rupta pace<br />
Gaudet Daemon impius.<br />
" Bella clamant hinc et inde,<br />
Pugna gravis oritur,<br />
Frater fratri mortem parat.<br />
Nepoti avunculus<br />
Filius nee patri suo<br />
Exhibet quod meruit."<br />
<strong>The</strong> music is given (No. 1) at the end <strong>of</strong> the Introduction to this volume. 1 Fetis makes the following observations<br />
on this song and its music. We translate from the French : " <strong>The</strong> example which we have just seen <strong>of</strong> a melody<br />
taking its rhythm from the poetry, is not the only one found in the manuscript whence I have extracted it ; we<br />
see there also a lamentation on the death <strong>of</strong> Charles the Bald (Planctns Karoli) composed in the ninth century,<br />
and noted in the Saxon manner ; a singular piece, the existence <strong>of</strong> which has been unknown to all historians ;<br />
the complaint <strong>of</strong> the Abbe Hugues, <strong>of</strong> the same time, and also noted ;—the song <strong>of</strong> Godeschalch ;_the complaint<br />
<strong>of</strong> Lazarus, by Paulin ;—the song <strong>of</strong> Duke Henry, by the same ;—and, which is perhaps <strong>of</strong> still greater historical<br />
iuterest, we find there, also noted, the melody <strong>of</strong> the anapajstie verses that occur in the first book <strong>of</strong> the philoso-<br />
phical consolation <strong>of</strong> Boethius :<br />
—<br />
stelliferi conditor orbis, &c,<br />
and the song <strong>of</strong> the seventh ode <strong>of</strong> the fourth book <strong>of</strong> the same work :<br />
JJella (puis quinis operatns annis<br />
Ultor Atrides, Sc.<br />
Who knows if the measured melody <strong>of</strong> the first <strong>of</strong> these pieces in which the minister <strong>of</strong> <strong>The</strong>odoric deplored in his<br />
prison the miseries <strong>of</strong> human condition, is not that which he himself composed, and if we have not in these chants<br />
precious remains <strong>of</strong> the music <strong>of</strong> Italy under the domination <strong>of</strong> the Goths 2 Howsoever that may be, all the<br />
pieces which I have cited, as well as an erotic song in Latin and noted, which is found in another manuscript <strong>of</strong><br />
St. Martial <strong>of</strong> Limoges, (No. 1118 <strong>of</strong> the Royal <strong>Library</strong> at Paris,) furnish indubitable pro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> the existence in the<br />
ninth and tenth centuries <strong>of</strong> a measured and rhythmical chant, and probably popular, which was essentially<br />
different from the church chant in notes <strong>of</strong> equal length.<br />
" If an opinion contrary to the existence <strong>of</strong> such a music in those remote times has been established among<br />
all musical historians, it is because these writers, not finding in all the treatises on music anterior to the twelfth<br />
century anything but works relative to the ecclesiastical chant, could not suspect that there was another kind <strong>of</strong><br />
music that had not been mentioned. All the works <strong>of</strong> that kind that Gerbert gathered for the two first volumes<br />
<strong>of</strong> his collection, 2 were written by monks or abbes who, from their pr<strong>of</strong>ession, could not write on anything but<br />
plain-chant. What happened in consequence ? Doubt was thrown upon the identity <strong>of</strong> an author who spoke <strong>of</strong><br />
measured music at a time when all others treated only <strong>of</strong> plain-chant. That author is Franco <strong>of</strong> Cologne, a school-<br />
master <strong>of</strong> Liege, who wrote as early as 1055, and who was still alive in 1083. Both Kiesewetter and Winterfeld<br />
the Bretons. We may judge what bail become <strong>of</strong> the free population <strong>of</strong> an empire which extended from the Baltic to the Ebro, and<br />
from the Krapack mountains to the Sea <strong>of</strong> Qasoony. or to the extremity <strong>of</strong> Italy, when the loss <strong>of</strong> forty thousand men sufficed to<br />
annihilate its military strength."—See " Iilstoire des Francais, par J. C. h. Simonde de Sismondi," vol. iii. pp. 64-66, edition <strong>of</strong> 1821.<br />
We have omitted his references to authorities, which he gives in footnotes.<br />
1 Some years ago, a writer in the Quarterly Musical Review (London) mentioned his having discovered in the British Museum a<br />
manuscript, dated a.d. 1060, containing Arabic love-<strong>songs</strong>, hymns, Sic, set to music. He stated, that the manuscript shows the existence<br />
<strong>of</strong> a rude kind <strong>of</strong> counterpoint among the Arabians <strong>of</strong> that period. If that manuscript contained genuine Arabic melodies and harmonies,<br />
it is a pity that so great a curiosity was not translated and published entire.<br />
2 " Scriptures ccckslastici de musicd sacra putisslmum" &c., 1784, 3 vols. 4to.<br />
b<br />
—<br />
—
TiVlll<br />
INTRODUCTION.<br />
do not believe that the schoolmaster <strong>of</strong> Liege was the same as the author <strong>of</strong> the most ancient treatises that have<br />
reached us upon measured music and regular harmony. This was also the opinion <strong>of</strong> Perne, who believed that<br />
Franco <strong>of</strong> Cologne must have written at the end <strong>of</strong> the twelfth century, or at the beginning <strong>of</strong> the next. His notes<br />
prove that he, as well as Winterfeld and Kiesewetter, thought it impossible that in the short space between the<br />
date <strong>of</strong> the works <strong>of</strong> Guido <strong>of</strong> Arezzo, the system <strong>of</strong> measured music expounded by Franco could have been estab-<br />
lished ; for the latter does not claim its invention, but speaks <strong>of</strong> it as a thing known before his time. It was so<br />
in fact, and for a long time, for the basis <strong>of</strong> the system <strong>of</strong> measured music is not found in the form <strong>of</strong> the notation,<br />
but in the division <strong>of</strong> the time. But we have seen that if the time was divided only in an equal and absolute<br />
manner in the ecclesiastical chant, it was not so in the secular chant, and that one <strong>of</strong> the melodic characters <strong>of</strong> the<br />
latter consisted in the relation <strong>of</strong> the modifications <strong>of</strong> time. As to the manner <strong>of</strong> representing these modifications<br />
by signs, it may have been different in kind in the middle ages, before the time when Franco and tiuido wrote.<br />
But if reflection had been bestowed upon the examples <strong>of</strong> an instrumental music <strong>of</strong> the Cambro- Britons, (the<br />
Welsh,) furnished by Burney and Walker,—a music anterior to the eleventh century,— conviction would have<br />
followed, that all the divisions <strong>of</strong> musical time were already known, practised, and represented by signs, before<br />
Franco wrote. To indicate with precision the epoch in which the modifications <strong>of</strong> the Lombard notation applied<br />
to secular music, gave place to the system <strong>of</strong> measured notation shown by Franco, would be impossible in<br />
the absence <strong>of</strong> authentic documents. However, it seems to me probable that such transformation took place, at<br />
the latest, about the second half <strong>of</strong> the tenth century, in some particular school <strong>of</strong> Germany, and that thence it<br />
spread through Europe with so much the more slowness and difficulty, that the greater number <strong>of</strong> music-schools<br />
had for their object ecclesiastical chant, in which diversity <strong>of</strong> values <strong>of</strong> time was not admitted. It must not be<br />
forgotten, in examining what regards notation, that we cannot establish for the middle ages any general rule from<br />
the contents <strong>of</strong> a treatise on the art, or from the age <strong>of</strong> a manuscript ; because, as I have said, at that time<br />
when communications were difficult, there were as many systems as schools. In one place people were in a<br />
path <strong>of</strong> advancement, in another place they seemed to be ignorant <strong>of</strong> everything that had been done for more<br />
than a century. And, to mention one <strong>of</strong> the most remarkable facts among those which occur to me, is it not<br />
singular that at the very time when the Lombard notation, modified by lines, was in use in the greater part <strong>of</strong><br />
Italy, Guido <strong>of</strong> Arezzo seems not to have known any other than that <strong>of</strong> Pope Gregory, applied to the same system<br />
<strong>of</strong> lines, which was <strong>of</strong> no use to him ?"<br />
Having now finished, for the present, our observations upon the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong> and <strong>of</strong> Wales<br />
both <strong>of</strong> which are more or less related to the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> 1— and having also touched upon certain<br />
musical antiquities connected with popular Melody and Harmony and musical instruments, we find that the space<br />
allowed for this Introduction will not permit us to fulfil our intention 2 <strong>of</strong> adding a good many observations upon<br />
certain modern opinions regarding Melody and Harmony, and upon the ^Esthetics, or Metaphysics, <strong>of</strong> Music.<br />
<strong>The</strong>refore, we can only advert here to these subjects very briefly. In the first place, we consider all those musi-<br />
cians and writers on music, who maintain the doctrine <strong>of</strong> the inferiority and insignificance <strong>of</strong> Melody as compared<br />
with the superiority and importance <strong>of</strong> Harmony, 3 4<br />
to be radically wrong in their opinions ; inasmuch as the<br />
primary and most important element <strong>of</strong> Music as a fine art—as an expressive art— as an art affecting the deepest,<br />
purest, and tenderest <strong>of</strong> human feelings— is Melody. <strong>The</strong> secondary and more artificial power <strong>of</strong> music over our<br />
feelings, exists in Harmony. Melody is quite independent <strong>of</strong> Harmony. Harmony cannot exist in purity and<br />
perfection, without the aid <strong>of</strong> Melody pervading the different parts (for voices or instruments) <strong>of</strong> which Harmony<br />
is composed. 6 In the best works <strong>of</strong> the three greatest modern German composers <strong>of</strong> music—Haydn, Mozart,<br />
Beethoven—there is a happy union <strong>of</strong> beautiful and expressive melody with consummately skilful harmony.<br />
Among certain musicians and writers on music— especially in Germany—there has been a tendency to carry imita-<br />
1 Our observations upon Scottish <strong>National</strong> Music will be found in the three volumes <strong>of</strong> Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>—in the volume <strong>of</strong><br />
Wood's Melodies <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> without Words—and in the volume <strong>of</strong> Wood's Vance Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>— all recently published.<br />
2 Vide supra, p. x <strong>of</strong> this Introduction.<br />
3 In Germany, this strange doctrine has been maintained.<br />
4 Among many astounding opinions <strong>of</strong> German philosophers, the one affirming that " Nothing is Everything, and Everything is<br />
Nothing," so amazed an able German philosopher, that he declared that when he first heard it " he did not know whether he was<br />
standing on his head or his heels." We do not say ex uno disce omnes, but we say ex uno disce multos.<br />
5 Of course we speak <strong>of</strong> harmony as constituted by harmonic successions <strong>of</strong> various chords, and not <strong>of</strong> any single harmonic combination<br />
<strong>of</strong> sounds.<br />
—
INTRODUCTION. XIX<br />
tive or descriptive music very far beyond its true limits. In a former work, 1 we have pointed out how far musical<br />
imitation can extend consistently with the true nature <strong>of</strong> music as a fine art. With regard to the ^Esthetics <strong>of</strong><br />
music, we have only to remark that the term ^Esthetics 2 was introduced by German metaphysical writers, about<br />
a century ago, to express <strong>The</strong> <strong>The</strong>ory <strong>of</strong> the Beautiful, or, <strong>The</strong> Philosophy <strong>of</strong> the Fine Arts ; that that is the meaning<br />
attached to the term ^Esthetics by the best modern authorities, German, French, Italian, and English ; and that<br />
the result <strong>of</strong> all which has been written upon ^Esthetics is to leave the true knowledge <strong>of</strong> the subject just where it<br />
was a hundred years ago; while the use <strong>of</strong> the term has had no real influence whatsoever upon the advancement<br />
<strong>of</strong> any <strong>of</strong> the fine arts ;<br />
the origin and advancement <strong>of</strong> these not depending upon any metaphysical terms or theories,<br />
but upon the active and energetic workings <strong>of</strong> men <strong>of</strong> genius only—each in his own province <strong>of</strong> art. ^Esthetics can<br />
only comprehend, at any given time, the conditions <strong>of</strong> an art as known and generally received ; but can never<br />
explain, a priori, the inner foundations <strong>of</strong> art in the human mind and in human sensibility the impenetrable<br />
ultimate causes <strong>of</strong> that pleasure or displeasure which objects <strong>of</strong> art may produce upon our bodily sensations<br />
and our mental perceptions.<br />
GEORGE FARQUHAR GRAHAM.<br />
No. I,<br />
Melody <strong>of</strong> Ninth Century. Song on the Battle op Fontenai, Fought June 25, a.d. 841.<br />
jfe^<br />
m<br />
Au - ro cum pn - mo ma te tram noc tern<br />
i<br />
EE* m<br />
vi - dens, Sab - ba - turn non il lud fu<br />
i s m=r^ s s m.<br />
Sa - tur<br />
jE^mm<br />
do De fra - ter<br />
2=3 jfeNd=^<br />
rup - ta pa gau det Dae<br />
No. 2, z<br />
I<br />
i 3<br />
W3E:i<br />
German Melody, 3 early jn Fifteenth Century.<br />
s<br />
Es ist ein alt ge - sproch - ner Rath, &c.<br />
=E<br />
:-t<br />
1 "Essay on the <strong>The</strong>ory and Practice <strong>of</strong> Musical Composition." Edinburgh: Adam & Charles Black. 3 638. Among the many<br />
instances <strong>of</strong> pseudo-imitative music that we have seen, there is a composition for the harpsichord by F. J. FreystTidler, published at Vienna<br />
in 1791, which he called " La Matinee, le Midi, et le Soir du Printemps," and in which he attempted to imitate, by music, many things<br />
beyond the powers <strong>of</strong> that art. We mention this compo=ition particularly, because, from several passages in it, we think that it suggested<br />
to Beethoven his Pastoral Symphony. Freystwller introduces the notes <strong>of</strong> the quail and <strong>of</strong> the cuckoo, &c—a German peasants' dance ;<br />
and, in No. 7, <strong>The</strong> Herdsman's Seng, a passage note for note the same as that introduced by Beethoven in his " Song <strong>of</strong> the Shepherds,"<br />
in 6.<br />
In German 2lcftnctif, from the Greek altrfaffis'<br />
:;<br />
° :<br />
3 Written here an octave higher than the original.
XX INTRODUCTION.<br />
JL— 1<br />
g>—<br />
1<br />
PJ<br />
J—<br />
P—<br />
/F—<br />
' r> f<br />
fjPS ^T —<br />
No. 3. Im^fe<br />
J<br />
\<br />
:<br />
1 1<br />
1<br />
P J J A J J J—[-<br />
"<br />
a<br />
P ^r^— --4-<br />
v-t<br />
P~ ~p i n—-<br />
Fbench Melody <strong>of</strong> Thirteenth Century. 1 Adam de la Hale.<br />
^m^$^£gm 33E<br />
Song fok Three Voices, Composed by Adam de la Hale.<br />
f<br />
i<br />
J J_<br />
~^-f-4 :z^-1- :<br />
Bzrre=E<br />
*^=*<br />
No. 4. |ee e? m *==t<br />
J-pi—u<br />
Taut<br />
|^<br />
con<br />
^<br />
je vrai na me -<br />
^<br />
rai<br />
SI P^=r—<br />
^<br />
^^S^^^^^<br />
I<br />
£i=?<br />
eI<br />
£<br />
^e^z^^^^;<br />
trui que vous je n'en par ti<br />
as w *<br />
' Lett<br />
^zz<br />
nevek ceueltie dishonouii bewtie.''—Page 227 <strong>of</strong> Me. Dauney's Woek.<br />
^f^fECS fcc =g£ £@ £^ ^<br />
* Translated from the original notation, and written an octave higher.<br />
-
A baby was sleeping,<br />
Ah !<br />
INDEX<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Sheelah, thou'rt my darling,<br />
Aileen Aroon,<br />
Aileen Aroon, (Second Version,)<br />
Air an m-baile so ta cuilfhionn,<br />
Alas ! for poor Teddy Macshane,<br />
A little hour before day,<br />
Alley Croker,<br />
A lovely lass to a friar came,<br />
And doth not a meeting like this,<br />
An deladoir, .<br />
Andrew Carey,<br />
An graidheoir duilteach,<br />
An londubh agus an cheirseach,<br />
Arrah, my dear Eveleen,<br />
As a beam o'er the face <strong>of</strong> the waters i<br />
A sailor loved a farmer's daughter,<br />
As slow our ship,<br />
As vanquish'd Erin, .<br />
At the mid hour <strong>of</strong> night,<br />
Avenging and bright,<br />
Barney Brallaghan, .<br />
Believe me, if all those endearing yoimg<br />
charms, 17<br />
Billy o' Rorke is the Bouchal,<br />
Blind Mary, .<br />
Bob and Joan,<br />
Buy broom besoms,<br />
By that lake, whose gloomy shore,<br />
By the Feal's wave benighted.<br />
By the hope within us springing,<br />
Captain Magan,<br />
Captain O'Kain,<br />
Cardan's receipt,<br />
Cardan's receipt, (Second Version,)<br />
Castle O'Neil,<br />
Castle Tirowen,<br />
Cean Dubh Delish,<br />
Ciste sa stor, .<br />
Come o'er the sea,<br />
Come, rest in this bosom,<br />
Come, send round the wine, .<br />
Contae Xir Eoghain, .<br />
Coolon das,<br />
TAGE PAGE<br />
G Coulin, 6<br />
114 Crooghan a Venee, 112<br />
61 Cruiskeen Lawn, 5<br />
155 Cruiskeen Lawn, (Second Vcr sion,) . 153<br />
100 Cuan milis an challaidh, 98<br />
86 Cuishlih ma chree, 38<br />
60 Cummilum, 44<br />
13 Cummilum, (Second Version,) 155<br />
113<br />
16 Daniel the worthy, 68<br />
136 Dear harp <strong>of</strong> Erin, 68<br />
67 Dear harp <strong>of</strong> my country ! 89<br />
46 Dennis Brulgruddery, 58<br />
108 Dennis, don't be threatening, 24<br />
19 Dermott, 25<br />
> may glow, 141 Derry Down, . 58<br />
72 Derry Down, (Second Version, ) .155<br />
2 Desmond's song, 32<br />
39 Down in the valley come meet me to-night, 94<br />
48 Drimen Duff, 82<br />
.<br />
' 71<br />
112 Drink <strong>of</strong> this cup, 106<br />
Drink to her, 91<br />
76 Drops <strong>of</strong> brandy, 155<br />
Erin go bragh, 8<br />
108 Erin, oh! Erin, 137<br />
38 Erin ! the tear and the smile, 61<br />
146<br />
Eveleen's bower, 24<br />
21<br />
32 Fagne a Ballagh, 139<br />
116 Fairest ! put on awhile, 44<br />
Fanny Power, 68<br />
64 Farewell ! but, whenever you welcome the hour, 3<br />
110 Farewell, Eamon, 140<br />
40 Farewell to the mountains, 69<br />
154 Father Quin, . 74<br />
75 Fill the bumper fair ! 38<br />
59 Fly not yet, 'tis just the hour, 11<br />
130 Forget not the field, 105<br />
140 From this hour the pledge is g iven, . . 138<br />
38<br />
13 Gage Fane, 147<br />
135 Gamba Ora, . 70<br />
101 Garryowen, 57<br />
104 Good omens, . 149
XKU INDEX TO THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Go to the devil and shake yourself,<br />
Go -where glory waits thee,<br />
Gramachree, .<br />
Has sorrow thy young days shaded ?<br />
Heigh ho ! my Jackey, .<br />
How dear to me the hour when day-light dies.<br />
How <strong>of</strong>t has the Benshee cried<br />
How sweet the answer echo makes,<br />
Huish the cat,<br />
I'd mourn the hopes that leave me,<br />
I do not incline,<br />
If sadly thinking,<br />
If the sea were ink,<br />
If thou'lt be mine,<br />
111 omens,<br />
I love you above all the rest,<br />
I'm the boy for bewitching them,<br />
In the morning <strong>of</strong> life,<br />
In this village there lives a fair maid<br />
In yonder valley there dwelt alone,<br />
I once had a true-love,<br />
I sat in the vale,<br />
I saw from the beach,<br />
It is not in thy power, fair maid,<br />
It is not the tear, at this moment shed<br />
I've a secret to tell tbee,<br />
I wish I was by that dim lake,<br />
I wish I was on yonder hill, .<br />
I would rather than <strong>Ireland</strong>, .<br />
John O'Reilly the Active,<br />
Kate Kearney,<br />
Killdroughalt Fair,<br />
Kitty Nowlan,<br />
Kitty O'Hara,<br />
Kitty cf Oulart,<br />
Kitty Tyrrel, .<br />
Lady Maisterton,<br />
Larry Grogan,<br />
Lay his sword by his side,<br />
Lesbia has a beaming eye,<br />
Let Erin remember the days <strong>of</strong> old,<br />
Like the bright lamp,<br />
Lough Sheeling,<br />
Love's young dream, .<br />
Luggelaw,<br />
Macfarlane's lamentation,<br />
Maidin bhog avibhinn,<br />
Maid <strong>of</strong> the valley,<br />
Mary with the fair locks,<br />
Matthew Briggs,<br />
Michael Hoy, ...<br />
Miss Molly,<br />
Moll Roe in the morning,<br />
Moll Roone, .<br />
Molly Astore,<br />
Molly Macalpin,<br />
Molly, my dear,<br />
!<br />
PAGE<br />
37<br />
118<br />
114<br />
60<br />
91<br />
119<br />
43<br />
42<br />
76<br />
33<br />
30<br />
102<br />
81<br />
93<br />
36<br />
28<br />
120<br />
26<br />
100<br />
7<br />
30<br />
87<br />
66<br />
65<br />
4<br />
27<br />
89<br />
89<br />
115<br />
134<br />
117<br />
12<br />
127<br />
144<br />
102<br />
56<br />
94<br />
15<br />
81<br />
26<br />
7<br />
137<br />
13<br />
132<br />
142<br />
52<br />
10<br />
118<br />
99<br />
90<br />
90<br />
66<br />
111<br />
3<br />
114<br />
47<br />
48<br />
Murphy Delany,<br />
My dear, stay with me,<br />
My gentle harp<br />
! !<br />
My lodging is on the cold ground,<br />
My love and treasure,<br />
Nancy Vernon,<br />
Nay, tell me not, dear<br />
New Langolee,<br />
Night closed around,<br />
Ni mian Horn,<br />
Noch bonin shin doe,<br />
No, not more welcome,<br />
Nora Creina, .<br />
Noran Kitsa, .<br />
Now winter is gone,<br />
O'Connor's Lament, .<br />
O'Donohue's mistress,<br />
Of all the fair months,<br />
Oh ! Arranmore, loved Arranmore,<br />
Oh, banquet not<br />
Oh ! blame not the bard,<br />
Oh ! breathe not his name,<br />
Oh ! doubt me not,<br />
Oh ! for the swords <strong>of</strong> former time,<br />
Oh ! had we some bright little Isle,<br />
Oh ! haste, and leave this sacred Isle,<br />
Oh ! southern breeze,<br />
Oh ! the days are gone,<br />
Oh ! the sight entrancing !<br />
Oh ! think not my spirits are always<br />
Oh ! 'tis sweet to think,<br />
Oh ! weep for the hour,<br />
Oh ! where has the exile his home ?<br />
Oh ! where's the slave ?<br />
Oh ! ye dead !<br />
leave me to my sorrow<br />
! Maebhi gheal !<br />
One bumper at parting !<br />
One night in my youth,<br />
Oonagh,<br />
Patrick, fly from me,<br />
Open the door,<br />
Open the door s<strong>of</strong>tly,<br />
! white Maive,<br />
Paddy Carey,<br />
Paddy O'Carrol,<br />
Paddy O'Rafferty,<br />
Paddy's resource,<br />
Paddy Snap, .<br />
Paddy Whack,<br />
Paddy Whack, (Second Version,)<br />
Pease upon a trencher,<br />
Peggy Bawn,<br />
Petticoat loose,<br />
Pittatoughty,<br />
Planxty Carolan,<br />
Planxty Conner,<br />
Planxty Drury,<br />
Planxty Irwine,<br />
Planxty Johnston,<br />
as light,
INDEX TO THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. XX111<br />
TAGB PAGH<br />
Planxty Kelly, 11 <strong>The</strong> bold Dragoon, (Second Version,) 166<br />
Planxty Kelly, (Second Version,) 154 <strong>The</strong> bottle <strong>of</strong> punch, . 107<br />
Planxty O'Reilly, 97 <strong>The</strong> Boyne Water, 39<br />
Planxty Sudley, 2 <strong>The</strong> Boyne Water, (Second Version,) 154<br />
Plough tune, 126 <strong>The</strong> boys <strong>of</strong> Kilkenny, 14<br />
<strong>The</strong> brown Irish girl, 21<br />
Quick ! we have but a second, 54 <strong>The</strong> brown maid, 45<br />
<strong>The</strong> brown thorn, 98<br />
Remember thee ! 59 <strong>The</strong> captivating youth, 122<br />
Remember the glories <strong>of</strong> Brien the Br ive, . 47 <strong>The</strong> cobbler <strong>of</strong> Castleberry, 148<br />
Renardine, . 138 <strong>The</strong> Coina, or dirge, . 29<br />
Bich and rare were the gems she won !, . 8 <strong>The</strong> county Tyrone, . 101<br />
Rich and rare were the gems she wor :, (Second<br />
Version,) . . .<br />
Robin Adair,<br />
Bory O'More,<br />
153<br />
61<br />
149<br />
<strong>The</strong> cuckoo, .<br />
<strong>The</strong> dandie, O !<br />
<strong>The</strong> dangling beams,<br />
<strong>The</strong> darling, ....<br />
49<br />
20<br />
93<br />
109<br />
Rose Connolly, 142 <strong>The</strong> dear black maid, 43<br />
Sail on, sail on,<br />
Saint Patrick was a gentleman,<br />
Savournah Deelish,<br />
73<br />
23<br />
8<br />
<strong>The</strong> dear Irish boy,<br />
<strong>The</strong> deserter's meditations,<br />
<strong>The</strong> deserter's meditations, (Second Version,)<br />
<strong>The</strong> dirge, ....<br />
129<br />
102<br />
156<br />
43<br />
Scarfuint na Gompanach, 150 <strong>The</strong> dirge <strong>of</strong> Carolan, 118<br />
Shall the harp then be silent ? 52 <strong>The</strong> dream <strong>of</strong> those day9, 28<br />
Sheela na guira, 53 <strong>The</strong> fair-haired child, . 58<br />
She is far from the land, 82 <strong>The</strong> fair maid <strong>of</strong> Wicklow, 118<br />
Shepherds, I have lost my love, 18 <strong>The</strong> fair woman, 65<br />
She sung <strong>of</strong> love,<br />
Shule Aroon, .<br />
130<br />
89<br />
<strong>The</strong> Fairy- Queen,<br />
<strong>The</strong> foggy dew,<br />
116<br />
no<br />
Silence is in our festal halls, . 133 <strong>The</strong> fortune-teller, 94<br />
Silent, oh Moyle ! be the roar <strong>of</strong> thy ivater, 19 <strong>The</strong> fox's sleep, 9<br />
Sing, sing—music was given, 88 <strong>The</strong> gentle maiden, 16<br />
Sing, sweet harp, 51 <strong>The</strong> girl I left behind me, 2<br />
Sin sios agus suas liom, 154 <strong>The</strong> girl I left behind me, (Second Version,) 153<br />
Sios agus sios liom, 18 <strong>The</strong> green woods <strong>of</strong> Truigha, . 133<br />
Sly Patrick, . 60 <strong>The</strong> groves <strong>of</strong> Blarney, 1<br />
S<strong>of</strong>t mild morning, 10 <strong>The</strong> harp that once through Tara's halls, 114<br />
Song <strong>of</strong> Innisfail, 12 <strong>The</strong> hermit <strong>of</strong> Killarney, 92<br />
Song <strong>of</strong> the battle-eve, 5 <strong>The</strong> humming <strong>of</strong> the Ban, 73<br />
Speic Gailleanac, 86 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Ballamaguiry, 88<br />
St. Patrick's day in the morning, 44 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Glen, 48<br />
St. Senanus and the lady, 98 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Listivain, 52<br />
Stafford's receipt for whiskey, 40 <strong>The</strong> Irish peasant, 30<br />
Strike the gay harp ! 20 <strong>The</strong> Irish washerwoman, 46<br />
42<br />
Sublime was the warning, 31 <strong>The</strong> lamentation <strong>of</strong> Aughrim, 105<br />
Sunday morning, 146 <strong>The</strong> lass that wears green, 28<br />
Sweet Innisfallen, 122 <strong>The</strong> legacy, ....<br />
Sweet Isle, 126 <strong>The</strong> little and great mountain, 128<br />
Sweet Portaferry, 98 <strong>The</strong> little harvest-rose, 26<br />
<strong>The</strong> little pot, 143<br />
Take back the virgin page, 25 <strong>The</strong> market-stake, i 80<br />
Thady, you gander, 14 <strong>The</strong> meeting <strong>of</strong> the waters, 14<br />
Thamama Hulla, 137 <strong>The</strong> minstrel-boy, 4<br />
Thamama Hulla, (Second Version,) 156 <strong>The</strong> moon dimm'd her beams, 50<br />
<strong>The</strong> Angel's whisper, 6 <strong>The</strong> Moreen. . 4<br />
<strong>The</strong> Arethusa, 66 <strong>The</strong> mountain sprite, . 7<br />
<strong>The</strong> Armagh night-cap, 79 <strong>The</strong> Munster man, 130<br />
<strong>The</strong> banks <strong>of</strong> Banna, . 18 <strong>The</strong> night dance, 20<br />
<strong>The</strong> banks <strong>of</strong> the Shannon, 136 <strong>The</strong> old head <strong>of</strong> Denis, 14<br />
<strong>The</strong> beardless boy, 74 <strong>The</strong> old Langolee, 88<br />
<strong>The</strong> blackbird and the hen, 108 <strong>The</strong> old woman, 132<br />
<strong>The</strong> black-haired girl, 83 <strong>The</strong> parallel, .... 115<br />
<strong>The</strong> black joke, .<br />
' 31 <strong>The</strong> parting <strong>of</strong> friends, 150<br />
<strong>The</strong> bold Dragoon, 80 <strong>The</strong> pearl <strong>of</strong> the white breast, 122
XXIV INDEX TO THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
<strong>The</strong> pleasant rocks, ... PAGE<br />
96<br />
<strong>The</strong> pretty girl milking her cow,<br />
132<br />
<strong>The</strong> pretty girl <strong>of</strong> Derby, ! . - 24<br />
<strong>The</strong> priest in his boots,<br />
<strong>The</strong> Prince's day,<br />
103<br />
44<br />
<strong>The</strong> Princess Royal, . 66<br />
<strong>The</strong> rakes <strong>of</strong> Mallow, . 92<br />
<strong>The</strong> red fox, . 7<br />
<strong>The</strong> rejected lover,<br />
<strong>The</strong> rocking <strong>of</strong> the cradle,<br />
<strong>The</strong> rose-tree,<br />
<strong>The</strong> shamrock,<br />
<strong>The</strong> sixpence,<br />
<strong>The</strong> snowy-breasted pearl,<br />
<strong>The</strong> song <strong>of</strong> O'Ruark,<br />
<strong>The</strong> song <strong>of</strong> sorrow,<br />
<strong>The</strong> song <strong>of</strong> the woods,<br />
46<br />
87<br />
33<br />
13<br />
4<br />
123<br />
132<br />
54<br />
<strong>The</strong> sprig <strong>of</strong> shillela, . 31<br />
<strong>The</strong> summer is coming,<br />
8<br />
<strong>The</strong> thread-bare coat,<br />
104<br />
<strong>The</strong> time I've lost in wooing.<br />
95<br />
<strong>The</strong> tree in the wood,<br />
124<br />
<strong>The</strong> twisting <strong>of</strong> the rope,<br />
119<br />
<strong>The</strong> valley lay smiling before me, 132<br />
<strong>The</strong> wandering bard, . 97<br />
<strong>The</strong> wedding <strong>of</strong> Ballyporeen,<br />
<strong>The</strong> wheelwright,<br />
<strong>The</strong> wine-cup is circling,<br />
<strong>The</strong> winnowing sheet,<br />
<strong>The</strong> wood hill,<br />
<strong>The</strong> wounded Hussar,<br />
<strong>The</strong> wren,<br />
<strong>The</strong> yellow horse,<br />
<strong>The</strong> young man's dream,<br />
<strong>The</strong> young May moon,<br />
<strong>The</strong>e, thee, only thee,<br />
<strong>The</strong>re are moments <strong>of</strong> bliss,<br />
<strong>The</strong>re are sounds <strong>of</strong> mirth,<br />
36<br />
34<br />
136<br />
90<br />
93<br />
94<br />
110<br />
42<br />
125<br />
141<br />
20<br />
80<br />
79<br />
103<br />
<strong>The</strong>re is not in this wide worl 1 a vail 3y so svfeet, 14<br />
<strong>The</strong>y know not my heart,<br />
<strong>The</strong>y may rail at this life,<br />
This earth is the planet,<br />
Though dark are our sorrows,<br />
Tho' the last glimpse <strong>of</strong> Erin,<br />
Though humble the banquet, .<br />
Through grief and through danger,<br />
Thy fair bosom,<br />
'Tis believed that this harp, .<br />
'Tis gone, and for ever,<br />
'Tis the last rose <strong>of</strong> summer, .<br />
To ladies' eyes a round, boy, .<br />
Tu fein sine fein,<br />
'Twas one <strong>of</strong> those dreams,<br />
Uair bheag roimh Id,<br />
War song,<br />
We brought the summer with us,<br />
Weep on, weep on, .<br />
We may roam through this world.<br />
Were I a clerk,<br />
What the bee is to the floweret,<br />
When daylight was yet sleeping,<br />
When war was heard,<br />
Whene'er I see those smiling eyes,<br />
When first I met thee,<br />
When he who adores thee,<br />
When in death I shall calm recline,<br />
When through life unblest we rove,<br />
While gazing on the moon's light,<br />
While history's muse,<br />
Wreath the bowl,<br />
Ye friendly stars that rule the night,<br />
Yellow Wat and the fox,<br />
You remember Ellen,<br />
Young Terence M'Donough, .<br />
Yourself along with me,<br />
PAOB<br />
104<br />
72<br />
72<br />
44<br />
6<br />
140<br />
30<br />
124<br />
147<br />
8<br />
1<br />
139<br />
62<br />
36<br />
60<br />
47<br />
135<br />
54<br />
57<br />
112<br />
125<br />
36<br />
92<br />
74<br />
32<br />
9<br />
42<br />
18<br />
85<br />
55<br />
145<br />
70<br />
84<br />
112<br />
50<br />
62
Andante<br />
Affettuoso.<br />
ES<br />
Wt^<br />
ee ^<br />
THE SONGS OF IRELAND<br />
WITHOUT WORDS.<br />
'TIS THE LAST KOSE OF SUMMER THE GROVE3 OF BLARNET.<br />
J=Se<br />
-e :<br />
^=e ^=1=<br />
33 ^i =p—i-<br />
*^t^-\<br />
-i—<br />
i r<br />
*<br />
*<br />
—<br />
-^-<br />
^E<br />
^Il^*#iii§l#il<br />
»>/ T T dim.<br />
V<br />
Bxrfr,—<br />
£=#=*<br />
1=:<br />
J3E±:<br />
g^s^S^FFFW *<br />
^ ±=al<br />
:*:<br />
r<br />
t5F
HUDEKATO.<br />
3T it<br />
BE<br />
THE SONGS OF lliELA.NI) WITHOUT WORDS.<br />
AS SLOW OUR SHIP.i THE OinL I LEFf I1EIIIXD ME.<br />
-r—J J _t 4-^ , .<br />
»=4=— y-<br />
M :£^=<br />
:£z.d<br />
—I- &?=w<br />
MAEST030.<br />
J^<br />
a-—a-.— *-s-<br />
mt— #—<br />
s<br />
»—<br />
,<br />
^<br />
u<br />
F3<br />
:*:*: — e-<br />
n<br />
=> —^ ^ j,-„ i<br />
, dim. |<br />
1 «—.-•<br />
*-<br />
OH, THE SIGHT ENTRANCING<br />
4EEEv<br />
Cr *-•+- -e- » -s- •<br />
^§3=^ ^ sfc<br />
1 2<br />
q=M-<br />
^4-<br />
^_jz:L-i-i-iitf^
Andante<br />
CON<br />
ESPEESSIONE.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
£ ^=pc HIM<br />
s=*i<br />
£=£<br />
-*— P- I?<br />
L^^o^y<br />
FAKEWELL !<br />
>3333<br />
£===£=£<br />
:»=• L_=b -e>- 3EEE<br />
J=J=<br />
BUT, WHENEVER YOU WELCOME THE HOUR.<br />
MOLL ROONE.<br />
ipiii^^fcflis^^ tr<br />
f^sfsg^Fj f— "t— p<br />
—<br />
ff'r JfJ."<br />
tT<br />
^S B D:<br />
3=E 4;:<br />
m^mM^mm
Andante<br />
con<br />
espressione.<br />
( w*<br />
^E<br />
3ft=&r<br />
Ow SE i£ -#—<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
IT IS NOT THE TEAR, AT THIS MOMENT SHED.<br />
THE SIXPENCE.<br />
ss ^=i^=^&i;<br />
5±r*z*<br />
ip—<br />
izjizzz^zizzzzlzm z!ziz±i<br />
—<br />
fe^i ^ ess<br />
^i<br />
i i<br />
^=P=F £E 3t=t 5=E tJ— *-<br />
=t<br />
5=t<br />
^U£=5=d=a<br />
err 0=t»=F<br />
fe^<br />
-&-<br />
tP<br />
S^=E= 5 -jpc<br />
^=J=t *rfc<br />
Andante<br />
tr<br />
3-*<br />
i£<br />
±=i ^p<br />
-*—*— *-<br />
THE MINSTREL-BOY.<br />
sostenuto. jU^3 ,-f-f<br />
^EE £^E£:<br />
^ *-j<br />
a= z, *<br />
—<br />
y —z\<br />
-<br />
zzzzM.<br />
iHe=g<br />
8=^:<br />
i^^<br />
THE MOREEN.<br />
jl^LU<br />
r 5E
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
kUd^^mMg<br />
T mf p<br />
as<br />
fc=E= £?^ S :t^ £EfEE<br />
as _^_:— m— f-<br />
Andante<br />
non<br />
Tkoppo.<br />
S:<br />
_ ^ i<br />
r—'i<br />
H-rr-rM^-i—<br />
SONG OF THE BATTLE-EVE.<br />
fe-1^1^<br />
V. "^-*-<br />
w<br />
^BEEE igpg*H<br />
^f i^mi<br />
r<br />
S*<br />
3-<br />
bhe i /<br />
ass<br />
p- -* 4 J—<br />
I<br />
3£<br />
*=?<br />
as^<br />
-s-<br />
-e>-<br />
4<br />
t<br />
|g=pp<br />
3^=?:<br />
:*nzza;<br />
-P--<br />
For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.<br />
-<br />
J 4-<br />
CKUISKEEN LAWN. 1<br />
r Wf&fmk<br />
mm ?=4=<br />
-S-"<br />
^rrt IP<br />
—i—?-s<br />
1 T=*<br />
*c<br />
T^=—*<br />
_0_
Lento<br />
con molta<br />
Espressione.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
A BABY WAS SLEEPING.<br />
^S3=^=^=ee^:<br />
P<br />
g^pgg^g -F-R-M- 3<br />
Andante.<br />
ei=5<br />
as^s<br />
THO' THE LAST GLIMPSE OF ERIN<br />
V<br />
1 1 r^<br />
_k —p_.— 1— 1—P-l—<br />
#<br />
s-» « «<br />
"<br />
w^<br />
j -•-J 1<br />
THE ANQEL'S WHISPER.<br />
m^^i<br />
TO I<br />
^Jr<br />
&3E^1<br />
—<br />
A r<br />
3'<br />
==j:<br />
EE<br />
P^8<br />
SE m ^N^P^B<br />
:^^^^e^^£#ii*^ft&i<br />
TO/<br />
J3X3 J^' , f"Sf =^ —*w<br />
ttt<br />
£<br />
-*-«<br />
SEE £fc<br />
e^^Serer^<br />
tfc=fe5fc.9 3= FT<br />
"4-<br />
—
Anhhato.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
LET ERIN REMEMBER THE DAYS OF OLD.<br />
THE KED POX.<br />
E fefegfe^^Sfe<br />
mf w f=- t^t^<br />
SSE ^3H 9 J —*-1—*—?: « "—' —^<br />
fe^g iS:<br />
4; tt±±.<br />
n^r<br />
j£z=tl<br />
b^=£ s ^t=H m/<br />
1<br />
J=S==J=f:<br />
-• *-#-<br />
^ s^s^ks =*=9=<br />
3T=g=l=p<br />
S=f<br />
s<br />
:jfczt *=£ m<br />
Si *=£ ah=E: =F=<br />
J=j^ j_r^j-A 35Et<br />
S T^E<br />
MODEEATO<br />
E<br />
ScHERZANDO.<br />
3:<br />
il<br />
^5B<br />
:^: "r I<br />
-St- f<br />
-• * ^:- » t^<br />
-i ES p fj-<br />
*—•-<br />
BfcS<br />
4"<br />
IN YONDER VALLEY THERE DWELT, ALONE.<br />
fetelcrte<br />
^=r<br />
TnE MOUNTAIN SPRITE.<br />
J<br />
gF%^<br />
i]5jl i]J<br />
£ BgE Pip
EIUN GO BRAG II.<br />
Lento<br />
con<br />
Anima.<br />
^ r<br />
SI<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
'TIS GONE, AND FOE EVER.<br />
g^:<br />
8AVOURNAH DEEL1SII.<br />
^33=s=^^i<br />
smmiF^^m *=4 M-3=<br />
err v<br />
r „<br />
—<br />
-0-9—0-<br />
=5= :fc£ =fc+<br />
IS « m-i.MTE.— " I rssL.—_—<br />
mf<br />
e? Ez=* -221<br />
MOEERATO.<br />
—<br />
if v Trjft? i tt =<br />
+±u<br />
g •-l-i-j-j ,<br />
EICH AND RAEE WEEE THE GEMS SHE WOEE. 1<br />
—<br />
THE SUMMER IS COMING.<br />
=J=Sd=^3=b&<br />
is i<br />
-&-<br />
f-<br />
oi# 3«<br />
=Jt<br />
*-—*r<br />
?=<br />
£<br />
1=<br />
-S-<br />
0— —S><br />
r 7<br />
m/l<br />
-S>-<br />
i Another Version <strong>of</strong> this Air will be found in the Appendix.<br />
r=f<br />
~#=^<br />
£
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
is=3i=fe£ pepf^ =N=* -s> m-<br />
aifc^B^<br />
*=F^§<br />
g=^^geg!<br />
J ^<br />
**fa<br />
a* lEf S J=H=J:<br />
Lento<br />
con Anima.<br />
E<br />
p<br />
-»- ah<br />
WHEN HE WHO ADORES THEE.<br />
tr<br />
^fe^^a^^^S^<br />
:i^i&<br />
m/ e=?<br />
fe=*£=l<br />
a E*=F<br />
3t=^=ti 3 ^a riT-4<br />
3ip^ ^zp: ^#=T=<br />
:=t =^@<br />
Bit 3^=E<br />
1<br />
i<br />
^<br />
—<br />
" j i ki<br />
J4«-nfJ -St-<br />
r i<br />
r~r<br />
—©-<br />
p<br />
THE FOX 8 SLEEP.<br />
-d-<br />
r^^t<br />
|g<br />
p~
*<br />
10 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MODERATO<br />
ED<br />
Animato.<br />
r<br />
mM 1<br />
s-<br />
SOFT MILD MORNING.<br />
-M 1<br />
E 4- E - EEE<br />
1—<br />
^^ P-b*<br />
3EE ?2-<br />
-\<br />
3=S<br />
^f : illS<br />
se^s^<br />
—<br />
1<br />
Y<br />
* > ^it=g=J-|-7a-^<br />
MA1D1N BHOO AVIBHIXN.<br />
-0— ft-<br />
Z2~ -1-Jtz<br />
ftpJ^d<br />
^ 2^=<br />
p=^ S=p3| i<br />
H*<br />
#—^i—r-*—0 :p=7<br />
r=l-e—jj<br />
-j2=y.<br />
-SI-<br />
S'—ch<br />
r i j i i-fe<br />
/ n j: ±i<br />
dl§#i|l<br />
4=1<br />
at*:<br />
-«— »-<br />
'm<br />
_*-;_<br />
^"=?2=<br />
i—F—<br />
r<br />
1<br />
p^qcdzz^<br />
1—<br />
I<br />
:^z<br />
-s-<br />
S-.-P—n
Allegretto<br />
scheezando.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
FLY NOT YET, 'TIS JUST THE HOUR. 1<br />
PLANXTY KELLY.<br />
* ^^P^=^pg=£^ z|E^Ep3<br />
glppg^ at ^^<br />
!p3=i=INlf<br />
^ i=fe<br />
r<br />
_s-s ,—i 5<br />
BE<br />
11<br />
*=i -^=3-*—3-1<br />
4=^=^<br />
F =|===|: P^ dfc<br />
liifeip*pri3<br />
i§<br />
-»—«- ^<br />
H -+-<br />
fct<br />
:*~J<br />
-j *——*-<br />
-j— i—_i—«.<br />
r<br />
^m^il i— ^S-t —#-? S— feE?=EP J=^J=£:<br />
ife=g==^<br />
-*— •-<br />
3=^<br />
g^^g=E^£<br />
tTT<br />
-»— *-<br />
T-<br />
-<br />
JJ!/<br />
^<br />
• td# i d- 3=N =Satebai<br />
^_*-«=j: -»'-—*~<br />
r<br />
±=a=3d —<br />
3$^gE^g: zw= iWZ*-<br />
=t=r-—tc d=^=^=J=p * =t<br />
1 For another Version <strong>of</strong> this Mr, see Appendix.<br />
J<br />
3=
12<br />
MoDEKATO<br />
ED<br />
Affettuoso.<br />
be<br />
eE<br />
BI<br />
Andante<br />
CON<br />
ESPRESSIONE.<br />
E<br />
as _3S<br />
s<br />
z^=e<br />
p<br />
HEK:<br />
z&r.<br />
3= ^p=i=<br />
1<br />
=t<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
zz£<br />
SONG OF INNISFAIL.<br />
£3:<br />
3ES<br />
vtr r^<br />
^3 =t<br />
r=5- £S5 r t<br />
*S<br />
^5<br />
-•-*-<br />
--f=»: e =£=E=d<br />
:g_ 4<br />
£fe^<br />
OH! ARRANMORE, LOV'D ARRANMORE.<br />
P<br />
T & ^<br />
1'EGGT BAWN.<br />
S3 p-<br />
k i^f<br />
3=n<br />
Pfpf^<br />
-M=T *=»-<br />
l=3=;g^=|l^^^i<br />
:<br />
^r<br />
^<br />
rj 35<br />
a5E3 -c*- ¥^6f ^m^ S3<br />
-©-<br />
*rf3<br />
:4-<br />
^*xtzz*^PS<br />
KILLDROUGHALT FA1E.<br />
rr<br />
?=tjd<br />
=3=f<br />
^zi=mm ±Lr- #-
Andante<br />
Patetico.<br />
&<br />
pHHIi<br />
3iH3<br />
Se£<br />
- •—<br />
»<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />
COME, BEST IN THIS BOSOM.<br />
J- r^ # '<br />
1 •-" 1 r<br />
-d<br />
—*f=r^r<br />
p __ ]: ^3=^* S*!-l=):<br />
MODERATO.<br />
I<br />
=C<br />
a=n<br />
^f^E^Ef<br />
P^S BE<br />
THE SHAMROCK.<br />
J]<br />
a-|—-©<br />
LOUGH SHEELING.<br />
13<br />
mm^&m<br />
/j n i<br />
i—I *-J—<br />
XI -€; •- 5L_#<br />
pifc^tj^<br />
8<br />
^t iri*—<br />
tfi-<br />
ALLEY CKOKEK.<br />
p P ~~fc ^r— 0-0-0—0-0-0-0— z: P—0-^-0—¥z?-\-\— —{—0-0-0—0-0-0-0-<br />
:—» i»— : »— i<br />
st*—* P *—<br />
( gfg^iii^^#^feiigigg<br />
§£<br />
...11<br />
rfsfey^pf<br />
f=-t<br />
4 ^<br />
—<br />
: =l=-3vfl<br />
L r=3=«-4<br />
i
14 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
THERE IS NOT IN THIS WIDE WORLD A VALLEY SO SWEET.<br />
THE MEETING OF THE WATERS. THE OLD HEAD OF DENIS.<br />
Andante<br />
Cantabile<br />
ed<br />
Esi'KESSIVO.<br />
1<br />
n^rtt—<br />
m<br />
aifcEEg<br />
£3<br />
Allegretto<br />
ScHERZANDO.<br />
I ^T<br />
|<br />
SzjS^ZW^a-<br />
J> —<br />
*—'<br />
/ I<br />
.<br />
=§e^^Mm\<br />
-^.- s i-<br />
m ^^mmm\<br />
g ; * -*<br />
—<br />
U<br />
"- > I<br />
fefcrfl<br />
I<br />
OH !<br />
as^i -<br />
r~-~ =ti=±±<br />
J— J<br />
_ •I »T<br />
g i (-J<br />
p p 1<br />
'TIS SWEET TO THINK.<br />
p • a 1--'<br />
r i<br />
p^ p- l-w -7 p-;—h»-r-^pS— l-y-v<br />
^ atf ^!=S d3__cU<br />
p=a:<br />
:f±^:<br />
r<br />
g<br />
—<br />
:<br />
r<br />
tiT7 i<br />
_.<br />
al-F<br />
^-,<br />
±=<br />
thady, you gander.<br />
liSil ±—iV 33=<br />
^ ff<br />
i*
THE SOJSGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 1&<br />
iF ig-v— L d-»-'-*— l=<br />
r-—:^ 3r^J-- r^-*^:i7- L<br />
tf= r<br />
?. ^=^=<br />
••—ir#-<br />
§g*^<br />
Ali.eoro<br />
cox<br />
SriuiTO.<br />
i<br />
atizzzc<br />
jt=e ^s^*.<br />
3t=*=4^ rr^ «<br />
-j^-<br />
f^<br />
±s=±i~ ±*z=t*= ±*=±*= Bra* 1r<br />
f 3S<br />
LAEKY GKOOAN.<br />
P^Bg^g^ =ta<br />
J=j=i=i=p *=ES<br />
w?/<br />
Bllprgz^i<br />
:5=&:<br />
M^^^^^m<br />
5E<br />
HI is:<br />
Ss o. «*-<br />
ai£t i i<br />
aife<br />
/<br />
£ -3<br />
—<br />
f<br />
r<br />
*<br />
^-»-#- ±2*<br />
* * d~<br />
1 4-<br />
^|=i=El=i<br />
:i=t=r Mee^e1e=^ee=S3e Be<br />
Hi<br />
-1 »-<br />
: P<br />
-#-=—#-<br />
:|=e<br />
PP:<br />
S=i *M£ edi^iiSfei^<br />
a«* -!*-1—<br />
^<br />
UppEIJ f<br />
EG^
16 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MoDERATO<br />
ED<br />
EsPRESSirO.<br />
AND DOTH NOT A MEETING LIKE THIS.<br />
Et ^w*m<br />
BEE ^E<br />
^SPP<br />
*=£ S i=t=»:<br />
*=Jc<br />
s^H^*=<br />
33<br />
see *^s<br />
m—P^-\-, J7>^—l"^5^-<br />
r^.<br />
~*3E^ Efc *=&<br />
^<br />
=g=S=<br />
EE p£ S=^<br />
£fe»,<br />
^^sU^fal<br />
m/"<br />
Bi3<br />
EHt-^F<br />
f^5 P=N=#<br />
« £<br />
*=tr<br />
i^^^l^fcii^S*|P<br />
^M ss=* S orr<br />
3=S=P<br />
Andante.<br />
THE GENTLE MAIDEN.<br />
^ *akj<br />
BE * * tan<br />
^P^i<br />
BE p^ --=-»-<br />
F±=f=S=<br />
h<br />
SE<br />
f*<br />
P<br />
1<br />
-—*—:«—<br />
3^"^=?^ m: ^=3=<br />
a=£<br />
'
=t-<br />
mf<br />
BI *=±<br />
±=4 ^se§^5<br />
ei ^<br />
Andante<br />
con<br />
EsPBESSIOKE.<br />
• *.,<br />
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
^=^<br />
i=*= )__t-U-r: m -C^<br />
—<br />
-<br />
' J<br />
-P—<br />
*<br />
—<br />
p<br />
-F"—»-<br />
. (Km. *FT<br />
p<br />
fc±=! ; » r-<br />
« lE^E 1<br />
BELIEVE ME, IF ALL THOSE ENDEARING YOUNG CHARMS.<br />
MY LODGING IS ON THE COLD GKOUND.<br />
-^<br />
i=e= ss^ -*-1- -*--»-<br />
BEE* tgi=c=± r& Z-0-<br />
\ -3—<br />
be<br />
P<br />
*— —<br />
:J=&4<br />
tE5EH=EE£EaEB<br />
3^<br />
!<br />
-p-M-<br />
-Mt<br />
ills"<br />
1<br />
ijLjzrai H=H<br />
Hi^P^i<br />
£<br />
m—\—*~2- »>»-<br />
*±z*z^: :*=fci 3E 5£Sfesa<br />
^^frfet ^<br />
e— m-<br />
]<br />
< r<br />
-j—>—<br />
^^<br />
7-r; 1— r-m -•-_,—^—•__•_<br />
1 F F F 4 0— >—<br />
F<br />
-fe**-<br />
lzzii~<br />
ig
13 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
iti^m^^mm^M<br />
OH ! WHERE'S THE SLAVE ?<br />
Con<br />
SpiRITO.<br />
m<br />
:k±<br />
^S=i=:<br />
f<br />
g3ftiB"5i|=J£<br />
ife=i<br />
r<br />
¥rm<br />
~-*-«-4 0--<br />
mmm<br />
ll^=i»--r- BIOS AGU8 SIOS LIOM. 1<br />
p¥^m<br />
^^^%pP<br />
s<br />
r<br />
17 ^<br />
l^^l^^iMlI feE *=s s<br />
/<br />
a? £ E<br />
n<br />
afei<br />
1<br />
'-*=£ H^ii^Hg<br />
^e£ i=<br />
*—:J^Tr<br />
*--^#- # -?- -r ^<br />
WHEN THROUGH LIFE UNBLEST WE ROVE.<br />
SHEPHERDS, I HAVE LOST MY LOVE. THE BANKS OF BANNA.<br />
^^^#^^1<br />
A NDA NTE<br />
CON<br />
Gusto.<br />
H^^s<br />
'—~~<br />
C5^<br />
,*:?<br />
^ ^m<br />
^z=¥^<br />
^-^—f<br />
mi<br />
^<br />
r^<br />
±±1^=,^= P<br />
1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix. *^W
&=<br />
pi^<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 19<br />
m<br />
g^^^^^jgp^^<br />
as !<br />
Oil!<br />
3-<br />
Larghetto<br />
DoLOROSO.<br />
:toE^—<br />
r<br />
SILENT, OH MOYLE !<br />
r<br />
^=sn<br />
BE<br />
•<br />
—<br />
j^#<br />
3£ :^ « :<br />
fls"<br />
=5=*f<br />
tCD<br />
m<br />
J: FT —<br />
^<br />
LJ<br />
^<br />
THE EOAK OF THY WATEK.<br />
^H^MH iz=*3^;<br />
C<br />
ST^^-f^T «<br />
r—<br />
D:<br />
C<br />
ARKAH, MY DEAIt EVELEEN.<br />
-r-Gi-<br />
3=t ? ==rJsa^ ^=^=<br />
qggJ^^F^Bjj<br />
#^=P P<br />
3 ^5^ •S<br />
£s£<br />
»=t azi=t<br />
3=3 H •<br />
fT<br />
J±^pS<br />
JM^-<br />
P PP<br />
-*- .«<br />
/<br />
^ f^^B^i^ ^<br />
*
20 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOItDS.<br />
Allegretto<br />
ed<br />
Animato.<br />
I. *<br />
P<br />
e? IeP<br />
-^h -| 1 ?<br />
-<br />
^ ^j^jj<br />
Cox<br />
SpiRITO.<br />
=|fc<br />
r"¥<br />
THE YOUNG MAY MOON. THE DANDY 01<br />
t^P<br />
azrtztaz*<br />
-is-<br />
^<br />
»- -e<br />
ifc*<br />
E^^^^b EEE^g^E&E<br />
jnra rp. t p ^<br />
fiEEEEFJ<br />
THE NIGHT DANCE.<br />
-e<br />
r=t-<br />
^Ittiisiip: EEstzaz<br />
x<br />
:d=«=R<br />
:*=*=:<br />
*—<br />
STRIKE THE GAT HARP !<br />
0— 9 ~0<br />
Ua<br />
mf<br />
BtK: J=^4<br />
iS: d^E^Sa ^e<br />
T^<br />
^ 3=q<br />
t±i-<br />
1/<br />
-r- ^=S= ^ipi^i^l<br />
f— n mf<br />
*1 S:<br />
BEEEE£ iji=S: §=£<br />
ef #<br />
-y— *E=£E*EEfE<br />
l^liiSS t—-F-i— i—*!>*-<br />
=Jc<br />
*=l2-
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 21<br />
i^S^iSii^ mx-cru-S<br />
*ffi<br />
z*=lz£z*zz\<br />
B£ =t=? d===*=±<br />
is r<br />
t^t<br />
=i=s<br />
p*rt§il S3=!=<br />
:*^F tr-ir<br />
OiE<br />
MODEKATO. <<br />
r^ S-53<br />
==F<br />
^5=<br />
-#-••-»- -f-<br />
|J£=<br />
IfeiiS<br />
«»-»-•-<br />
BY THAT LAKE, WHOSE GLOOMY SHOBE. THE BROWN IRISH GIRT,.<br />
ES=*z ^<br />
r<br />
i, i<br />
T , 2 i<br />
3:^± *#Wis^^<br />
^§P^ -F ^<br />
^ -£<br />
d^X<br />
rxzar<br />
ip^<br />
-r r<br />
,-*i^=^=^^EEEE^=^E<br />
u T><br />
:i&= innisiia<br />
aas<br />
i=2=i :F ilimipibri
22 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
T^—J—r<br />
ai5=B i<br />
s<br />
K -#<br />
—<br />
PLANXTY DEURY.<br />
£§^=ii^^^b<br />
£=P=S=<br />
*EEE£<br />
T<br />
! m—<br />
?K^E=E i<br />
—<br />
JlI.<br />
|#E^?3<br />
bi 1 _<br />
:_1t: *iiML<br />
^g^l^jgj:<br />
-•- •<br />
S=<br />
^ •<br />
QE ^s =r=t= :*=*= 4--*-4- :»—fc<br />
3SE S=<br />
EE<br />
3^fc<br />
^fe<br />
T<br />
P -<br />
-*-#—* #-#s-i—p-*-p—<br />
p—z 1 *-*<br />
-JtZ^JtjtZ ^=l=F=£<br />
fe=E^<br />
feE^ !*-•<br />
feyj £=£=£ p p r s=p= =S=F<br />
4=1?HlH<br />
BkE S:<br />
to=i<br />
J==F i^P
i& I y i<br />
S^^E^E^ ^-^^r<br />
JJ.<br />
§i<br />
rfl<br />
:tt<br />
EB^zzEESE :t=rc m £.=i =fe<br />
k «— i<br />
«— #- ±=*=w=* —-*<br />
=3.<br />
Con<br />
Spikito.<br />
SAINT PATEICK WAS A GENTLEMAN.<br />
PE^iig^gEip^^ii^i<br />
w/<br />
llii!!* *=*= 3=E =i=Tr* «T=<br />
^^^s^^^^p^<br />
,1: ^<br />
fc&<br />
mf<br />
171 I<br />
S-, ^^il^^<br />
j=^=j=^<br />
1<br />
^s^<br />
=S<br />
-•- -•-<br />
m m^twi^m- i
24<br />
THE PRETTY GIRL OP DERBY, O<br />
AxDANTlXO.<br />
W=^<br />
m •v$—<br />
=i—<br />
:<br />
fHi<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
, OH<br />
P<br />
eittgs -=i-<br />
:|=<br />
!<br />
m— M'<br />
WEEP<br />
FOR THE HOUR.<br />
r<br />
H ~<br />
r<br />
mm<br />
EVELEEN S BOWER.<br />
— ~>. —Tin i.i rn<br />
1—— p<br />
r~ \
M=Sz<br />
*=*£*=* =R2<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 25<br />
t—<br />
-h- •»- -»- -•-<br />
r<br />
— «-i- £-= 1 S=t=<br />
Q1J3 =£&***=J=Jg|<br />
g=^g^=|<br />
m<br />
BE -J—i<br />
Lento<br />
J 1 r><br />
r—<br />
i<br />
fcfcfc -=1- 3=^ Z<br />
=i-<br />
fc ISiiS<br />
&fe=ei^<br />
TAKE BACK THE VIRGIN PAGE.<br />
-^v<br />
£^==*=<br />
con Anima.<br />
«F<br />
^1<br />
-k=j:<br />
:F=p:<br />
^='<br />
-z*-<br />
==c J<br />
PTT £^ •— M=d *~<br />
a*=e n<br />
mi=^-=p=<br />
J u<br />
-P~tr-<br />
=t5=t<br />
A-0——J—*—8- —#~—#-<br />
e-H<br />
^=<br />
r<br />
liis<br />
=±=t<br />
^=n: js -§h<br />
-d-<br />
=t
26 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOEDS.<br />
MODEKATO<br />
ED<br />
Apfkttcoso.<br />
IN THE MOKNING OF LIFE.<br />
=±f-f—<br />
Ee—<br />
^Fp—i<br />
&&5^<br />
—<br />
0^m-0-<br />
±=t<br />
l==<br />
i——<br />
i<br />
THE LITTLE HARVEST-ROSE.<br />
J c= ^-\— F 1^f—<br />
CEi! njrn. roij rt -s>- @^3 s E*J3?5 i=tt I<br />
Allegretto. <<br />
FS<br />
W^-*—<br />
i<br />
^NP^PWPfl<br />
:fi,5S: t-<br />
=F<br />
-F l-g<br />
LESBIA HAS A BEAMING EYE.<br />
F*E±<br />
—IS= i—?-\— r<br />
7-^ J »-# f— .<br />
^ot<br />
S=«- -0—•-<br />
^<br />
KORA CRE1NA.<br />
m-\=5-\=m -d «h
m<br />
m=B• •<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 27<br />
m^^^m^m^^s^<br />
S=E £=E<br />
» • ^ • ! 1 I • I • W •<br />
fe—U2.#_i_=«:<br />
K<br />
«—s-^=S—<br />
« — 9-<br />
^ ^ rft r
28<br />
Andante<br />
CON<br />
DOLOHE.<br />
—i- m<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
THE DREAM OF THOSE DAYS. I LOVE YOU ABOVE ALL THE REST.<br />
Spilppiplg<br />
V<br />
T<br />
-&-—&- e-<br />
±E^Ehd<br />
T-<br />
-p,. _ v^p:<br />
^EEE<br />
* =3=<br />
4= 5j—4=g<br />
±= M -J5l<br />
-#©>-<br />
IfeE*EE^EB_,- :fe<br />
-00-<br />
-P£<br />
r dim.<br />
-&-<br />
±==*=i=±=4<br />
^=i=2=£ -0h WM<br />
BSE ^=S! -^<br />
-?-*-<br />
Allegretto<br />
ED<br />
Animato.<br />
e£<br />
-•-•—*-3^<br />
»>/<br />
ONE NIGHT IN MY YOUTH.<br />
?<br />
I I ><br />
:*#*-<br />
:fe@<br />
—©-<br />
THE LAS8 THAT WEARS GREEN.<br />
:^E^=[<br />
£p=i-<br />
§^gJSJI|^g[lg|p<br />
^ES^3 T d==S=± ^ 3E^i<br />
SE
-S<br />
Andante<br />
Affettuoso.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 2.9<br />
T==i=W=£* J£=FW :£=fc|fefc* —m — m— -i— *i— =i—<br />
mf<br />
^m^$m £-L<br />
=6= 0— —<br />
EfEEEE<br />
l*-S-<br />
:2=*: *3 ^a<br />
-#-j-<br />
i^5==S^= ,-t<br />
^fe<br />
MY GENTLE HAKP<br />
^=3^!^Se<br />
J<br />
?<br />
»-* P^=F<br />
rm<br />
i<br />
I<br />
ud— —P—£—*—»— -F—<br />
jya<br />
' ^ ^ i ^ r.<br />
B^^lzEEl E^ :<br />
SZt=^:<br />
=p=p= S= -a<br />
4=<br />
tiT '<br />
r<br />
SEE<br />
THE COINA, OK DIRGE.<br />
£z=fe^=p==d<br />
g~~*—<br />
^<br />
'<br />
SE a^^i^|ii^i^^ifepp^=<br />
P-P 3"- ^<br />
-»<br />
35
30 THE SONGS OF ICELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegretto<br />
ed<br />
Animato.<br />
I DO NOT INCLINE.<br />
-4—\~m- I tzU=^<br />
mf<br />
msm^m^m^^-^<br />
i=^aiSEi^^^<br />
jttJLT f .<br />
qM<br />
mf<br />
^fe=S<br />
KI JUAN LIOM.<br />
^5^ S6S<br />
V-/- fesai gg 3=<br />
-*"•- -•<br />
F^F P?<br />
^=1=<br />
3==*:<br />
:* •
m<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 31<br />
t ra<br />
-^r'f^hr f=f<br />
JX-iH-J<br />
EE3E^=i^=£iS^g^i|=g<br />
^^g^l^^ ^<br />
t r ti P<br />
:s^<br />
:t:*:<br />
SUBLIME WAS THE WARNING.<br />
:*<br />
t> -»-<br />
J^=T iS<br />
THE BLACK JOKE. THE SPRIG OP SHU.LELA.<br />
^<br />
r<br />
" M<br />
r -f ?<br />
$5 «-i ^ /<br />
p<br />
= :=3:<br />
i<br />
^#«q<br />
—"^ ^ f- *i f i ^3-v - # - HT<br />
gjq=^^a^^<br />
n<br />
i _<br />
fei 1
32 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
BY THE FEAL'S WAVE BENIGHTED.<br />
O LEAVE ME TO MY SOBKO'W. Desmond s poko.<br />
AxDANTIXO<br />
Affettuoso. p.i<br />
w<br />
m/<br />
it-J r &<br />
Andante<br />
NON<br />
Troppo.<br />
—<br />
r r<br />
J—J.<br />
•<br />
b*f? See-E- h 1<br />
7 J<br />
H ^X<br />
—<br />
?=«<br />
—<br />
m- S^3<br />
t _ F=t<br />
*—<br />
p<br />
-j—§-»— *—!—*-•—<br />
a 1<br />
g= ip=d=}=p :*=<br />
^5gp2<br />
^fe&EE<br />
£^=2=^=1===*<br />
WHEN FIKST I MET THEE.<br />
a—H-^ a—<br />
^2-<br />
7^"<br />
- Sl-<br />
=± - F<br />
ip: i<br />
O PATBICK, FI.Y FKOM ME.<br />
-*—»-<br />
-•-.-*<br />
i
1<br />
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 33<br />
mfefe^S^SrasE<br />
:E*=Q :<br />
mgmmmg^<br />
mf<br />
a:,<br />
ei —fc<br />
Jd<br />
#=* J=|:<br />
*—4— *—<br />
a*; a<br />
Affettcoso.<br />
-^ J<br />
OtB 33=<br />
a?:<br />
3=1 *T* * -—'i<br />
•<br />
—<br />
1<br />
1—*—<br />
/<br />
EE<br />
JLO, Jl<br />
P--<br />
-^--i-F-r<br />
I'D MOUEN THE HOPES THAT LEAVE ME.<br />
=<br />
I •— »—<br />
THE DOSE TKEE.<br />
n<br />
tad<br />
*3=<br />
FfTft^ EibS -^-^-tft T L<br />
:J^jSS<br />
»?/<br />
S:<br />
^ffft-fcF: *=b=<br />
-l=±± if
34 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegretto<br />
scherzando.<br />
THE WEDDING- OF BALLYPOEEEN.<br />
fa §1fc ^fep f • f— £—f^J^-ft<br />
l=fa #—*-<br />
m/<br />
gJ^j<br />
1—^h^F— • *-r<br />
£=£=£<br />
ii*i<br />
ef§=?=lE§:<br />
#i—<br />
T<br />
P<br />
-•—<br />
*<br />
^=3=S^<br />
—^^=^=1=P^=—i— d—<br />
*j=4=i=£<br />
Z= =tr=t-<br />
m »-<br />
£=<br />
ggEg^^g^=g^|gp^<br />
Larghetto<br />
CON<br />
DoLORE.<br />
gS -^<br />
£<br />
BIS P=3=E<br />
! WHITE<br />
^<br />
=F^=<br />
:3=d=E =i<br />
^g|p^J<br />
-«_t-<br />
iiiillteligp^i<br />
/<br />
MAIVE.<br />
£? » #— I- 1<br />
—¥—4=—E- "S<br />
Qj_ je<br />
322 £==£<br />
T<br />
2:<br />
#—<br />
o! MAEEHI GHEAX o!<br />
d=<br />
=M=*<br />
iSF*<br />
w
Him —— #-j;-f-<br />
:5EEEEEE<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 35<br />
Bm^^Mm^AkdS=<br />
F=f=fcf J '<br />
--&-<br />
1 I<br />
#=-" fesfc S§SlliI|plHess 2£<br />
Allegretto. *<br />
m<br />
BE<br />
fei=B<br />
f<br />
*~—<br />
-*j*Sr<br />
e<br />
i<br />
j !-«= —A : m<br />
PLANXTY CONNEK.<br />
mmm^Mmi^w$^<br />
* * ai T^'t<br />
m/<br />
bese*<br />
z±iE 3=F -I— ^ =*:<br />
:£XU<br />
P=T=r-' i* r<br />
3=gH£ Hn<br />
f<br />
—<br />
W=T<br />
^—F— 1—1-1<br />
»——»— #<br />
P=>~<br />
*^—<br />
:p=r<br />
4—<br />
w<br />
=3= :<br />
-•— *<br />
r -p ... -<br />
r „ > ><br />
Zrj-r<br />
f?
S6<br />
MoDKUATO.<br />
- ff ~Jt^<br />
— F—FF<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT VVOEDS.<br />
WHEN DAYLIGHT WAS YET SLEEPING.<br />
*B=<br />
E3=£ S M =T-<br />
i^Hi * -A—<br />
*<br />
=3=2<br />
PADDY 8 RESOURCE.<br />
—i—i-<br />
zxz*=wz<br />
r~r — 7pm^l *& &T-<br />
^L-^L-_^d.<br />
=tfc=G*<br />
Ti<br />
\4 f r<br />
f=w^<br />
:p=t=t<br />
:|?z±3!<br />
Hiliii^si^^^<br />
^m=#—<br />
-^1_<br />
EB2 iHi<br />
fiii^i^Sl<br />
Andante<br />
non Titopro.<br />
1-— y— Ei«Pt<br />
zfciz<br />
r^—F—t-'-F<br />
'TWAS ONE OF THOSE DREAMS. THE SONG OF THE WOODS.<br />
^EES<br />
*e£ 5<br />
-^HM<br />
mA^U<br />
-r.<br />
r=T<br />
Eg£<br />
'<br />
I =& —r^^—<br />
^^<br />
f<br />
—<br />
t<br />
EEEE<br />
^ i£<br />
S=ta 3^K P 4=^=t=
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 37<br />
fe kk£&<br />
mf ^Pf :^fi^ i^<br />
s i^E:<br />
ei<br />
l=t -•— *-<br />
f==<br />
1 J-<br />
BE<br />
Allegro<br />
con Spmiro.<br />
BE<br />
m<br />
^<br />
ct<br />
glif^^Iii<br />
ee=«=; f^mt it*.<br />
18=^:<br />
-a<br />
-©-<br />
P<br />
^1=<br />
E^E3^ :*ee*e<br />
GO TO THE DEVIL AND SHAKE YOUESELF.<br />
: _1=<br />
^^Egiji§sg=gfe^p;p3 4= =^l<br />
mf<br />
-0- '<br />
'pm^m<br />
-m-<br />
-»- •<br />
--<br />
t*<br />
e<br />
^ii^^^B^ rjEE±EqEE^EEE5<br />
-» 0—0 0-<br />
?5BEEg :#Era; =P—*-<br />
-•-«-«-•— #-<br />
I<br />
—
38<br />
Allegretto<br />
Spiritoso.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
FILL THE BUMPER FAIR<br />
^S^gBEfe -0—4- -#Vd<br />
mf<br />
W5S^* :Sz=S<br />
6 f*<br />
3—<br />
-<br />
!<br />
—<br />
BOB AND JOAK.<br />
-^=M3=lr^=i=^-iz;|=Fv*- :»:n~<br />
BE^E££teEE IgPli<br />
ffi *__?:<br />
iky^ w^mms$ fc=*=pj=*=|i<br />
Lakgo<br />
dolokoso.<br />
*<br />
/* ft fr<br />
COME O'ER THE SEA.<br />
d-<br />
SEgE«E S?:<br />
:[==*:<br />
iiiiifeSite ?==<br />
CUISHLIH MA CHHEE.<br />
H<br />
E<br />
s<br />
f<br />
:£<br />
H8*3± rTF i— spn<br />
*i^^#|S^i<br />
Eej=0<br />
*——•—»—<br />
mf<br />
~?-fei^fe=|^^2^^iaffiSl<br />
m/<br />
ol a<br />
5 i=H^<br />
i *- 1<br />
J<br />
n
E=f<br />
pE=5fc<br />
/<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 39<br />
nrr<br />
k-l=±^=B=^^a==bp=1=1<br />
S^3^fe<br />
3^*±E E££E3£f= j=r±<br />
m^^f^BE:^<br />
Andante<br />
cos<br />
ESPRESSIONE.<br />
I<br />
% fc=t=<br />
dim.<br />
-3:<br />
* £<br />
"=^<br />
«::^fefi ^EgE?<br />
AS VANQUISH!) ERIN.<br />
m^tm^m<br />
1<br />
r<br />
es jte*<br />
:^=*<br />
::arr ?#:<br />
n<br />
THE BOYNE WATER.<br />
tt£ :t*=<br />
J=i *=f i§g=EEa^^Ei=*:<br />
l^^pf^i^irt^gpis<br />
rf<br />
ass ^£= 5 1<br />
rcfrf<br />
r
40 THE SONGS OF JKELAND WITHOUT AVOEDS.<br />
Affettuoso.<br />
CAEOLAN'S KECEIPT. 1<br />
ffi • m =^<br />
STAFFORD S RECEIPT FOR WIII3KEY.<br />
Andante<br />
p<br />
i -nm^-i<br />
^£§=£=1=? m md<br />
^si^ffSW^<br />
JT £*=*<br />
QK *=z!z -F:^^^<br />
a<br />
i±ta<br />
I—o ra i<br />
M3.T1<br />
^SS^^^m<br />
L-d<br />
f :S=SE<br />
4=1= 5 =p=<br />
J .<br />
i<br />
i<br />
-1<br />
i<br />
i -p- -p<br />
I<br />
eres-<br />
BEE^=2<br />
mf | f<br />
:^£<br />
sfefem ,±c|E<br />
g=F=F ^i=W-<br />
-&-<br />
^iga=S<br />
" V > mi 1<br />
3=^<br />
" r f 1 =f£E£E3<br />
1 Another Version <strong>of</strong> this Air will be found in the Appendix-<br />
f
A LLEGRETTO.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 41<br />
PLANXTY JOHNSTON.<br />
-P>1<br />
r^Ezzti^m<br />
*q^5 EE*ffi=fiE$<br />
W^^^H<br />
3E33:l^i^d-^i^iiiiii<br />
BEErf<br />
BE<br />
3jmMm&&mz-*-»»-*<br />
=tFP=<br />
*f<br />
m/<br />
as i ^--q=i<br />
— I—<br />
S.-cfcEL,<br />
' -L-J<br />
-fe<br />
»<br />
• ^ * *<br />
P<br />
=j===t-F 4-h<br />
=zb=Et=|2:<br />
fe£ *d_^i<br />
: *-•—<br />
-<br />
d=*<br />
-*<br />
— Z2—rf— *<br />
:?2=l!<br />
BiEa:emi^bUliil -*— giUp<br />
i_ci r_p___#_*i_# .<br />
fes T^T ^^^^^^<br />
-<br />
—<br />
*-
42 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MoDERATO.<br />
mP<br />
HOW SWEET THE ANSWER ECHO MAKES.<br />
rr<br />
=^gd=^B^3E<br />
F M L 1<br />
h-J<br />
THE WREX.<br />
4 *'<br />
P<br />
S^ =EH=3E*<br />
BE -f—g-± :£<br />
-A n ^r-J N—TO--1 *-,—r^T^-A '^-r-^-^t<br />
^ i<br />
a?—- 1—<br />
C<br />
H<br />
r t,<br />
S—<br />
=<br />
—<br />
r p ^ -^ ><br />
ff<br />
flp'<br />
— —#-<br />
— S£<br />
*=<br />
r=i ^^^jjgjjpgjjp? PB WHEN IN DEATH I SHALL CALM RECLINE.<br />
THE LEGACY.<br />
Allegretto. (iii<br />
-£>--<br />
• 0-<br />
^=t^Fgz^ S-*otldr<br />
a- .<br />
«— «ms^Bi<br />
=J=t*<br />
•— daEEfc* =fv<br />
-V-f- Ip _l_«_i<br />
m<br />
ffi|=r<br />
BES^E #<br />
JUi^HZg-<br />
—<br />
0—0- -Pfrr<br />
7^~<br />
^ =fec!£^i<br />
q=^= —«—<br />
=*=?<br />
^=t<br />
^=3* 4=<br />
_# «-<br />
g_e g_.<br />
j0.—-__ #<br />
^^lJ^<br />
* r-*F i :l-±
i<br />
i<br />
giEii^ipg<br />
--l-r-r<br />
a^ :'<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 43<br />
-H-—3:<br />
r > /J<br />
^=f=S-=i^g=rf3r'<br />
X—V- =tfc^^Ff==if ca-pniz:^ $=t2=<br />
i Hh<br />
fe-<br />
IZ t= P^Fr-<br />
JT]<br />
=*=*:<br />
=«=^fc<br />
HOW OFT HAS THE BENSHEE CE1ED<br />
THE DIRGE. THE DEAR BLACK MAID.<br />
Largo<br />
E<br />
SOLEXNE.<br />
w^^mm. :^=q=<br />
EE^iEE<br />
:pi=»^=<br />
^t-<br />
3FE3 j^ J J_J3U_L^ria-S3<br />
E3=3=I=E EEE :e<br />
:tz;<br />
:=p: z&nf<br />
ps^r *——<br />
HI<br />
d<br />
~d- ^<br />
mf r r -<br />
-.-J3-<br />
E5EE|=pg±EE^Ei^<br />
E<br />
HF<br />
E^EE^_-<br />
... •<br />
^E?H ;*=z=«;^=lE§=^=ll^E?<br />
12-<br />
-P-h -p<br />
ru<br />
J DTji^i, -£-»—. a.<br />
-0—g-g^^p<br />
—<br />
-i-<br />
m
44 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MoPERATO.<br />
FAIREST !<br />
PUT<br />
ON AWHILEJ<br />
3E<br />
beHi j^=j^=j^=F=jgq=j^=r^<br />
.^^i^i^lftiiSiii^g<br />
^EEEexx^^^m* r.<br />
THE PRINCE S DAY.<br />
CON<br />
Sl'IJUTO.<br />
-*--#<br />
t — ft<br />
inf<br />
-^g=F<br />
THOUGH DARK ARE OUR SORROWS.<br />
¥<br />
-I V #V-*-^ tfr*-"<br />
—<br />
f-<br />
BT. PATRICK S DAY.<br />
3=33<br />
*=*:<br />
qc*3=t= H=^<br />
H—3:<br />
3=F g@i^i^^iiigj^ife^=g<br />
ai *=S<br />
1 For another Version <strong>of</strong> Lhi* Air, dec Apportdix.
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 45<br />
^^MMhss^<br />
ia=E<br />
^MU^MM~-A=n=t^^^4 pg^ -»-3<br />
^^j^ eIe^e^e :<br />
Andante<br />
ff<br />
£beme!e<br />
r<br />
TjKZ<br />
OH !<br />
BREATHE<br />
mM<br />
*>»<br />
NOT HIS NAME.<br />
-J--I-M-<br />
:J^, SiS^s<br />
*fiEt p^J. j<br />
,L__a<br />
f<br />
:?=*:<br />
£3EEE=E<br />
:^E=E:<br />
i-'JaiF^<br />
*eE EE=£ g^g^ifj<br />
I SSsfea 4—1-<br />
SUpi ?<br />
: 33=<br />
p<br />
F=<br />
.J_4_^J_i_<br />
EEE<br />
"I<br />
£^<br />
THE BROWN MAID.<br />
:pzp:<br />
-•"Mi&p:<br />
fcfcp^Ei;<br />
m.X.m.Z—m—<br />
-
46 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegro<br />
THE IRISH WASHERWOMAN.<br />
m^mzzmzmzg^^^m<br />
mf<br />
^rn^mk ^TF-^tt<br />
IeS£R5=&^S5ES^<br />
-0-0—4-0-0— Er|—I<br />
=^==4<br />
—<br />
f<br />
=»**-, *<br />
=•:«- H§3jH<br />
-0— 0- -0— 0- T=p m<br />
£-*—;-* ft _* fLX-f—0-^ J$ +L-*—m-<br />
mf<br />
B m- L=U=J=J=<br />
-g-3=2 3F^=35<br />
^~W-<br />
t—<br />
t<br />
-»-P P—p-<br />
Sli :«r±:<br />
3fc =t=;<br />
Al.I.EOKETTO<br />
QUABI<br />
Andantiko.<br />
as<br />
r^T= ^-<br />
-e—(i-<br />
THE REJECTED LOVER.<br />
^L^^aa<br />
3fE£<br />
*<br />
r~r<br />
J^—-U_<br />
^EeEFSF^ ^sii<br />
i<br />
"-F<br />
AN GKA1DHEOIR DUILTEACH.<br />
i^B
$=*<br />
p<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT mWORDS. 47<br />
-H-<br />
MzM=Mz<br />
—&-<br />
— i<br />
i<br />
—<br />
ei fet^?<br />
^=3:<br />
&•<br />
J*=£Ej=^ =£=±<br />
Maestoso<br />
e<br />
Risoluto.<br />
— /-<br />
33?<br />
:t<br />
ifefc<br />
&dim.<br />
SEES<br />
»/<br />
fcfc^J<br />
rcr^fTf ;gi£^ #- •<br />
!i=P^^I!|p^pg<br />
REMEMBER THE GLORIES OF BRIEN THE BRAVE. MOI.LT MACALPIN.<br />
fe=<br />
1T_-— _= =5:<br />
lSeEgjp=F=gl^<br />
^t I<br />
•'n J JT3.J j j.<br />
*=£<br />
f 5<br />
1 Hfc<br />
:f=*<br />
:t="-t<br />
-i=* q—1_<br />
*--p:<br />
rn^a<br />
m jjFS— • —•—*-*— & L -^f J—^H 1<br />
J<br />
-<br />
*V*- -ST.<br />
£=£<br />
3Em
48 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Lento.<br />
' y=d<br />
T~P _ ;<br />
pi£@<br />
THE HUMOURS OF GLEN.<br />
-0- m-0~j~0- -0- -i -»- -•- r -0-0- -"irt-M--*-<br />
WE& S=^=5 j£<br />
tff<br />
r*—fr"~T<br />
c ^ [<br />
3EH qrt<br />
iz=?; ^ :3d<br />
n=F= m"<br />
' ><br />
T~ =q rt==fc^Jd=i:=Eftj-'-f—<br />
£P?=<br />
m/<br />
V<br />
-»—-+-•-3=^<br />
s^s<br />
P* I SI |M=f ^ d - S3<br />
Oh J^J:<br />
Largo<br />
EsrKEssivo.<br />
v-*<br />
mr*^f:<br />
^m<br />
?<br />
BiEl<br />
*±<br />
5<br />
-"1<br />
-34 ^: #<br />
ifefe<br />
S * 3=§<br />
P<br />
-+ -it -3-<br />
*^~#- ^=3=8<br />
AT THE MID HOUR OF NIGHT. MOLLY, MY DEAR !<br />
:M=i:<br />
0-p-<br />
I *3 p^pn<br />
«<br />
EZii • i<br />
: r<br />
^<br />
dz4zz^a_db^*=g^3cEM Sir*<br />
I 1/ I 1<br />
T<br />
f±=ff=*c n^<br />
RF<br />
—r *<br />
"»/<br />
n<br />
IP<br />
"7
i^=*<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 49<br />
-0—P-<br />
T=*<br />
ft^- -^<br />
?<br />
S3<br />
£<br />
n i^iglil =f<br />
^= £~*: SE<br />
p<br />
±2 -*-*-<br />
*=fc=t=:<br />
A LI.EGEETTO.<br />
S<br />
a;<br />
t<br />
U^<br />
THE CUCKOO.<br />
^ r?<br />
WEB g^S &il=in^ifiife<br />
^8 m~—w-j-^-*-'<br />
-t~7 d ; l- a— ;<br />
•=}— g-FSp -r C-f<br />
i=g=<br />
BE<br />
:ff=P=<br />
^F<br />
A i=*<br />
=P=<br />
*-M<br />
^ i<br />
^<br />
S<br />
^—1-<br />
—<br />
-+h— - -F-<br />
1:<br />
?-<br />
-*t=<br />
^^^S^fe^l i :<br />
^F 3=2<br />
3^=3=^=<br />
^= i L tEf<br />
J3=L<br />
-? fd<br />
r^r^.<br />
^t<br />
m<br />
:»
50 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Lento.<br />
Fl'i"<br />
:e<br />
w=^m<br />
THE MOON DIMM'D HER BEAMS. YOUNG TERENCE Sl'cONOUGH.<br />
VHfi—<br />
V-<br />
^PgigEp<br />
=I=p<br />
ens ^ i^fl J2-<br />
fe^l *=* ijii=ip=g=i^^=pi<br />
e?f :g=<br />
i ri<br />
=1=<br />
^^js<br />
& 2 .=s=,<br />
If<br />
;—<br />
¥<br />
*<br />
I<br />
^2-<br />
mmi<br />
J- ±=U*J r<br />
^ ^M *^e:<br />
35 m %^—<br />
f<br />
J.<br />
-©-<br />
is=£ -s-<br />
-*^- ir-<br />
^l=Ez 5E :i=^<br />
e: EE<br />
-» #-<br />
|E3^E<br />
m/<br />
._ ^^—j 1—-— p_<br />
j -^-*— fc<br />
3*<br />
!^-<br />
H J. J-<br />
ATL_i Ji—H -s>-<br />
=i=E:<br />
LBF*
A<br />
D-i<br />
Larghetto<br />
espeessivo.<br />
r<br />
B=*<br />
ft.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 51<br />
=c=<br />
r r<br />
tzjtz*<br />
:p<br />
:*S=S21= 3 L-| o g—-•_—<br />
r i r r^- *<br />
r#Tvr<br />
^v<br />
SING, SWEET HAKP.<br />
*<br />
feU^g^<br />
f^T<br />
X-? •^Z^X*&**— Wf-P D-'i^ tr-<br />
J3 J J J J J .<br />
r~o<br />
J r—rr^<br />
iS-^£pg £ - f— 4-<br />
OE5=?E?E^E3: s<br />
*_J<br />
;g 1<br />
r»<br />
£<br />
JJ_J_J • t<br />
T=&ta<br />
. I .Mill I11IIB MB .^7\ ^<br />
- I<br />
"<br />
i 5 I j H is P3 r—<br />
g ^-»^0——fI—*—a . „ =g—-^- -<br />
s<br />
* •— r *~ d~ 3—<br />
eis i^=3=<br />
|—L-r- L r<br />
-F=3»-<br />
-«pj -.-«<br />
—<br />
—<br />
E^EEfel<br />
-—<br />
F=i=F=l<br />
f ^r*-f 3
52 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />
Adagio<br />
e<br />
SOLEUNE.<br />
P S<br />
m<br />
If<br />
B*<br />
Alleoeetto<br />
Splritoso.<br />
SHALL THE HARP THEN BE SILENT ?<br />
macfarlane's lamentation.<br />
P^^iPj=^=^iPp|p<br />
>-k<br />
v<br />
m ead^fefeiipg<br />
'<br />
fAHfZ F^<br />
^r r<br />
^5=<br />
g=*±£<br />
g_j_*_i_^s ^<br />
=£g==JU:<br />
P<br />
—<br />
^=2:<br />
-u j •— -#<br />
^ # ir-| « a^<br />
f t<br />
:3==t 3=3<br />
^ |=g^=i: :S:— *<br />
$ d—r-%<br />
S^-•- J&<br />
i=F<br />
£=sr*—<br />
# -t<br />
iREF i—<br />
pan<br />
THE HUMOURS OF LISTIVAIN.<br />
ff<br />
f^ f<br />
E SS3 ±tt £3 *=*z<br />
33QE<br />
•-*-<br />
r<br />
m £E5<br />
B^E 'mm m ^<br />
—
K<br />
^E<br />
PE<br />
MoDERATO.<br />
ei :*rj:<br />
E<br />
£ *<br />
-f 8— ^^^<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 53<br />
^—<br />
p=^iS z*-M=t<br />
OH !<br />
t<br />
/<br />
1=^<br />
g-f- ^f<br />
p=p=c->-=p=p' ^<br />
HAD WE SOME BKIGHT LITTLE ISLE.<br />
w^=^i j=Jiz<br />
3=fet U<br />
*=F=8<br />
P<br />
BHEELA NA GUIKA.<br />
Hf .''><br />
.<br />
" (9—
54 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Larghetto<br />
doloroso.<br />
ad^l<br />
H<br />
^— P- P^<br />
%&<br />
Allegretto<br />
ed<br />
Animato.<br />
^S<br />
WEEP OK, WEEP ON.<br />
i<br />
3: :-rB^E: lAu J3 J .<br />
i^§<br />
rr<br />
:j=E<br />
f=t=<br />
LfijJU jLQ.<br />
-<br />
THE SOXG OF SORROW.<br />
iUu<br />
^fe?S<br />
zzf^~ —*~<br />
-*-<br />
*—t-f S -P*<br />
^==*3t **-*<br />
r=£r ±t =S=f<br />
:fe<br />
-?-T-^"<br />
=t±=tc<br />
:bLiii I^^H^Igiipi<br />
1<br />
: IHl<br />
f<br />
QUICK !<br />
WE<br />
HAVE BUT A SECOND.<br />
2£<br />
— '<br />
PADDY SNAP.<br />
*=$<br />
p^ I 0—0-M-0- ^Sfe<br />
'.. -r* "rt^f—<br />
m/<br />
eis £=-3<br />
f=F=f:<br />
f=p<br />
r -'—^ f-T-—l- F p- ^<br />
I
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
f^=^^fkm^mim^m<br />
mf<br />
&=&=&:<br />
p=f=f<br />
MoDERATO<br />
ED<br />
ExERGICO.<br />
_\_ _*_<br />
WHILE HISTOKY'S MUSE.i<br />
^R=^ gfe^ -—« 1<br />
P<br />
0: Mt=i<br />
— 0-0— E_ _ ,<br />
^»>«J-<br />
cfc=*<br />
:ffiE<br />
*<br />
—<br />
m—<br />
3=<br />
#<br />
t—fr-<br />
S r '<br />
*d=q<br />
-•-*--<br />
PADDY WHACK.<br />
i «-<br />
==g=<br />
a^^fei^^^^jiHlp^ip^i<br />
L-S=«:<br />
^^EEm^mmmm<br />
=fc<br />
«v ±sd «SE<br />
mf<br />
J ;>=i 3EE<br />
3=E —^^p&^-»-<br />
ai=£<br />
r—i<br />
^<br />
r-r. /f '"<br />
2J<br />
It— £-1=3=^* «<br />
j£=£ =<br />
1 See Appendix for another Version <strong>of</strong> thia Air.<br />
?
56 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Andante<br />
con<br />
Esfressjone.<br />
i<br />
OH !<br />
BLAME<br />
NOT THE BAED.<br />
i^^gffPP^<br />
sHHi<br />
m :a=a: ^m<br />
es<br />
£<br />
U. JJ 1<br />
E^E^dl<br />
* ?2=<br />
SB<br />
jL 1<br />
SEEf =P=«:<br />
KITTY TYFREL.<br />
=» =£ ^=<br />
-**-»- r^H? p<br />
r , r<br />
i -©-<br />
±W *^i *^f<br />
BE i 7Q~<br />
aii<br />
£=*=<br />
-a * ^ -<br />
J^=0=^^=fed^^<br />
-»<br />
r<br />
m/<br />
^<br />
i<br />
^ §Si^S3<br />
tEs^^ES -»-<br />
OE J. J. J:, jjjjjj |_<br />
E<br />
Bi<br />
3^<br />
±±<br />
j^=s<br />
^SS=t<br />
•nj-Ti<br />
—<br />
P<br />
^T<br />
p- •—<br />
a<br />
2*<br />
^T<br />
• -#- -2- -d- —i<br />
23 -erf-<br />
-J- —t- — i-<br />
:*=«:<br />
-©-<br />
«<br />
£<br />
lilf:<br />
ii^S<br />
~« g<br />
V^*<br />
#<br />
-
Allegretto<br />
scherzando.<br />
I<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 57<br />
WE MAY EOAM THROUGH THIS WORLD.<br />
^^msn^^MlS<br />
GARRY-OWEN.<br />
ee3<br />
EE<br />
fefe<br />
?7 T^A f^W<br />
M»—<br />
a<br />
*<br />
* !<br />
mf<br />
H<br />
fcr-1 b<br />
£1=1<br />
r~c<br />
-(« *-<br />
> It<br />
—<br />
rr<br />
t-t-<br />
3=£HI<br />
t--pi~r - s<br />
:*=*S^=&<br />
ii^S^^^^Sl^i^i PS:<br />
^-»—<br />
S ee=i=H^t|E?=U<br />
e^: # » •»——<br />
= ' •<br />
tl=|<br />
-f— (8<br />
@=fiL^<br />
|33<br />
¥=*-<br />
*S=t=t=P
5S THE SONGS OF IRELAND 'WITHOUT WORDS.<br />
A LLEGEETTO<br />
GlOCOSO.<br />
fc#=P=<br />
#£See£<br />
m/<br />
at g^3--<br />
DEBKY DOWN. 1<br />
:t=P= ^^ mmz<br />
-0—0fes<br />
g^g=E=l<br />
—»-<br />
£E=E2Z^EE=£<br />
-*—<br />
i=S^<br />
BE J_JU ^g :£^: ^<br />
IBS<br />
ei £az<br />
5=§==J ifeg -0-4-<br />
MODERATO.<br />
ms.<br />
B^^<br />
NQW WINTER IS GONE.<br />
i=a=q =S^ 3E<br />
BE5 EE<br />
V<br />
J: :g: .* J<br />
EE^'<br />
jt=j0t<br />
^==p:<br />
DEXN18 BRULGEEDDEEY.<br />
-o-<br />
-n—i-<br />
:cz=i=3t<br />
-0—0-<br />
4^L.<br />
^7<br />
^asf ps<br />
iH^i<br />
m=jn^0&m=tp ta:<br />
»»/<br />
BiS fcS3: -F 1<br />
THE FAIR-HA1KED CHILD.<br />
-0— g- 9=^Z=Ml$=i<br />
FT ij ><br />
^=3 #=P=<br />
r f<br />
p=£-^$f<br />
=£0<br />
gE^^^g<br />
b- SEE :i=tei<br />
1 Soe Appendix for another Version <strong>of</strong> this Air.
S£<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 59<br />
-i*—-*-<br />
EE3 £=!=£ -^<br />
BE q^: E^^=<br />
F^F e|e__I<br />
n * iff 7 Ml" "T<br />
i<br />
LWJ<br />
n^>^T<br />
_____ I i]<br />
:&a*<br />
LEE _ :_-_=*=<br />
And ante<br />
NON TroPPO.<br />
_£<br />
REMEMBER THEE !<br />
=t<br />
:q:<br />
£<br />
_EE =z_:<br />
1^=5 -©- •<br />
et:<br />
m/<br />
rr<br />
*<br />
*=<br />
ffl=<br />
- J-r-y#- :_SEEE|:<br />
?»/<br />
rzj:<br />
"-£<br />
^<br />
1/ ' 1^<br />
CASTLE TIR01VEN.<br />
3e_?<br />
•—a_- -•- -&-<br />
:fe<br />
i-wi E_E :W-<br />
ItP=fH —T-q-j-ir-fQ-pJ—^—5=n— n<br />
J<br />
&— r<br />
f—<br />
1<br />
—<br />
— -<br />
f<br />
M _ p '<br />
=^__ ______ .<br />
_t d—i—J—J—d—<br />
><br />
: __H _3_|_!_.<br />
- • -•- -3-<br />
1<br />
CJ
GO THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Andantino<br />
Affettuoso.<br />
HAS SOEEOW THY YOUNG DAYS SHADED ?<br />
a*S E 0—-.-<br />
SLY PATRICK.<br />
^ Sf £stt± .0-1—g-<br />
mf<br />
m-- s =N<br />
fc±=2:<br />
*33=*- ^<br />
B$ ^5E=^g=il^S=dE3=<br />
Lento<br />
ma<br />
AxiMATO.<br />
« 1<br />
—<br />
dim.<br />
SfelSeE^,<br />
-A— a ^ 1—<br />
A LITTLE HOUR BEFOEE DAY.<br />
e^^g^g^<br />
UAIE BHEAG EOIMH LA.<br />
d—I—<br />
r r<br />
n—<br />
1 a—•<br />
it-<br />
^ BIESEEe 53 :fc=± p<br />
1 — «-!-«—<br />
§^333?<br />
I<br />
»^n:<br />
_J 1 _!_<br />
3: --JS n w r rtr '^r<br />
£^fe ^s ^<br />
I<br />
Wfce^t*
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Gl<br />
fe=^=y=g LJ_ # _#_T_ t__^=«=p_|<br />
n m/ r*<br />
ffi J: 3q=J--J= -<br />
f^^EE^^ l^=iS<br />
E<br />
BE ^^^<br />
—<br />
-ft<br />
^i£§gd^l<br />
T—rT r^r L3<br />
»P^<br />
ftp—<br />
p31—<br />
\~t^¥^ 1-^—1~ ~i~^~T^ri^-#-«-ch<br />
r r^=*r*t r /-^<br />
sS ^#2<br />
sSStF= ff *= r<br />
KOEIN ADAIK.<br />
Lento.<br />
EEIN ! THE<br />
TEAE AND THE SMILE.<br />
eS j 1S_<br />
&EE<br />
3=1=3=3=5^<br />
e?ra<br />
&—^—g=<br />
$=* ~*-J-<br />
:*=*= m :t:Hi<br />
r"<br />
" r "7<br />
r<br />
mf r<br />
^<br />
J-4—)-<br />
^<br />
-&- •-<br />
* , J^^ .<br />
A1LEEN AEOON.<br />
3EE<br />
3EE3_^Si<br />
-4- ^<br />
i<br />
a— 1_<br />
fe^E<br />
-<br />
f _^ i=fcfc*=?=<br />
-*-&-<br />
BEE t pf r-Tr<br />
I For another Version <strong>of</strong> this Air, sec Appendix.
62 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
TETTICOAT LOOSE.<br />
Allegro<br />
Spiritoso.<br />
YOUESELF ALONG WITH ME.<br />
pl^ll^pE£E=J^p —<br />
^g^l<br />
S=si=g<br />
-£=F = Mjf^- H:—<br />
-*—. »<br />
^<br />
:z >
I<br />
Allegretto<br />
Spiritoso.<br />
;M=*<br />
«^—<br />
h<br />
i 2<br />
bibs<br />
•3<br />
£<br />
MEg:<br />
fek=Z=E=f=^=»=<br />
&<br />
B^F^SE<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 63<br />
MURPHY DELANY.<br />
J^£eEe=E |=£EeI<br />
3=;<br />
_|:_J<br />
?<br />
—<br />
±E=E^=&q •—»-#-<br />
P==t :<br />
^§£Sg=^fai<br />
-g^,-E -» f-£ y<br />
b-»—»—»-# 0-^-P-m<br />
tt=E=<br />
S=3E<br />
,— h —i— t-<br />
—<br />
t-<br />
-•- -»-<br />
W=£<br />
:j*=j==t2=<br />
f^_£*-_*_.<br />
=t^P=f=*=^r<br />
t=<br />
M—<br />
»—<br />
v $=i »- JLt -d_=_<br />
S^^<br />
fei<br />
a^E3=~<br />
#—— #-<br />
T<br />
:££<br />
5S S^ ^^<br />
• •+<br />
i-=PZt<br />
m
04 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MoDEKATO.<br />
-"—— =f<br />
—<br />
OH, BANQUET NOT<br />
v-f—v TVFq<br />
!<br />
PLANXTY niWINE.<br />
Bj i^^p=ii=E eg<br />
F*^ 3=<br />
g^S^^<br />
- i Jn • - Jn<br />
gg^rf-r^ r?3i fc*fS<br />
Wl/<br />
Bit fe*<br />
r<br />
^-- p«-•—^r-J=S=# '<br />
"<br />
I f<br />
gJ^=^=Pg^gg<br />
Allegretto.<br />
c<br />
CAPTAIN MAGAN.<br />
-4—I-<br />
fe<br />
¥<br />
Ig MI<br />
s^^g^feii^i^^<br />
=r==r<br />
F-J=» 1 =<br />
^^^g^^-E^^i<br />
-jj— * *r—T<br />
r- m
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 65<br />
^gSiBpiggEB :^|g|||^^|<br />
f=f ^ ±=t£<br />
r<br />
MODKKATO.<br />
IT IS NOT IN THY POWER, FAIR MAID.<br />
#*=#ta^^l<br />
=*:<br />
§FH=1:<br />
fe> :fc=^s:<br />
"»<br />
B ,_=<br />
—<br />
:?=3 SE^^te<br />
THE PA lit WOMAN,<br />
5=B=^<br />
rS g#4^ Wrtd-^ ?^F<br />
m/"<br />
iisiL=tfcJ=ȣE<br />
a* i:^3:<br />
S<br />
=|-<br />
9<br />
t=?<br />
IE?<br />
ii=pr<br />
=jr<br />
=?*=*<br />
i^NN^ B<br />
-5 * •— m f<br />
m<br />
J_^-4-<br />
:*=;=trfc<br />
:x—p: 1=1<br />
^<br />
=fc 3£<br />
=flH<br />
^J-i^J-jw m/<br />
lUffll<br />
=*^r -^-*r<br />
T^= u
66 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MotlF.RATO.<br />
*fe<br />
MODF.RATO<br />
ED<br />
Enkkoico.<br />
Jbmf^m^Mmmim^-<br />
I SAW FROM THE BEACH.<br />
p<br />
-J_J-4_j<br />
:.5WT±<br />
miss Mor.i.r.<br />
*p3 £^£fE|E£E*i i<br />
fcfEEfe £=#<br />
^^^#^i<br />
THE PRINCESS ROYAL.<br />
THE ARETIIU8A.<br />
I Si<br />
mf<br />
i=<br />
- ~ *'<br />
* *<br />
4^=1=^=14=<br />
IlgSai^g<br />
P f<br />
£l ^a^fe^M^^i<br />
ft=E5 ste^^^te<br />
^--<br />
m^i£+i=<br />
±U-Jl4=£<br />
L<br />
!
-a~<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 07<br />
3=* d=<br />
s^asB^^spB<br />
^<br />
^^^^^i rrfr<br />
r r<br />
3S<br />
Allegretto<br />
Buiierzaxdo.<br />
3 eH^:=iz=^:<br />
=l=t=<br />
ANDREW CAREY.<br />
m^ggm<br />
m/<br />
iSP^i<br />
=Rff 5=1<br />
*zzMz±*=fc3=*:<br />
til H»-<br />
p<br />
-.4*-<br />
-* — f-# -fr- ;zz£aEgE&«:<br />
L»_A J.<br />
«— ^—^—a-^* ^—U—i ^ «— .—— 1<br />
9%-s^ Ep^i^#:d£! l=|i :i==
68 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MODEKATO.<br />
BE<br />
DEAR HARP OF ERIN.<br />
„.. - •, L-TT<br />
i<br />
IlJ3±J. ; \ T t t<br />
E£=eS<br />
jlB-u-J- -J3-=t—J3<br />
-9mf<br />
&'l F—<br />
ai<br />
Andante<br />
jion Tuorro.<br />
1<br />
—#-<br />
:&E i: 5=t =1=<br />
= jh «-T-i-^-#<br />
-f* F * #<br />
J. J, ± -^ dim. -—<br />
£=f=zS SEES -©-<br />
FANNY POWER.<br />
j^gggl^ilggi^<br />
p >rn i JJ > J ^ n<br />
1>AN1EL THE WORTHY.<br />
1<br />
pg^ipip<br />
-3- -o- W -2- -#- * -d-<br />
- -n 1 r -s*-<br />
-e- :<br />
EF<br />
J<br />
:j—1- -I—IS-<br />
> 1
=M=UjiS=£jz*=<br />
mf r<br />
S^<br />
feE=EE<br />
Andantiso.<br />
THE SONGS OF IKELAND WITHOUT WOKDS. 6.9<br />
^ee* -3<br />
PE=^=FHHrag<br />
—p^4r—1=<br />
#dEd=fe<br />
:^—<br />
:*=* fc :^g=fe S: #— ~<br />
=*z<br />
FAKEWELL TO THE MOUNTAINS.<br />
-*- »<br />
si*_^-.<br />
il^iippe^ii<br />
-Gh-<br />
»— *-<br />
*<br />
=&<br />
-0 •- tt<br />
*=^3e<br />
* :p: :«=«fc:l=a£: -*— 5-"—*—<br />
#-<br />
BiS r—<br />
-<br />
—<br />
-^ fe=i<br />
-?=<br />
-*• *<br />
•— —a<br />
I^iEH .d d_ -l-=k ±zz=*z<br />
p<br />
:t-f: ig —&-<br />
*—Jil 22<br />
£ £=* H§|^ig ^EEfcE<br />
=£B^<br />
^^fe^pg^ :j=*:<br />
HL$El-&-<br />
fc= —*z=*<br />
? ^-Mr -Q-<br />
•s*-<br />
P
Allegretto.<br />
S<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
YE FRIENDLY STARS THAT RULE THE NIGHT.<br />
to<br />
f-— 33—^=1—^. ~*^-p—'-» #-» •"<br />
P<br />
GAMBA ORA.<br />
:^= zrt^iiwi<br />
^fepiiipp^ig^^l^i<br />
3£<br />
f— F — jf-, •— »-; •— -£—<br />
-«---«-»—<br />
rfi<br />
*<br />
T^<br />
^fX-r-^T^<br />
m—1—v—•[— I——<br />
»<br />
P--<br />
r ^ *=M EEZ3E ^=r<br />
—<br />
£=£fe 3=^a^E^^3vE@=^<br />
-*—»-<br />
m/<br />
a.iS=£3<br />
-*— 5 "<br />
q=fc_-<br />
^=i=^^=C<br />
"•-!- =£T=<br />
I<br />
—<br />
'<br />
:p -q-<br />
^--JV.<br />
^SE^EE* :,_=_<br />
&--+r3=<br />
d=z=<br />
1— a—* •-; »~ 5<br />
—.*- :<br />
1<br />
r-<br />
^fe 35 rtl^S<br />
t-<br />
u<br />
i<br />
'
AXDAKTE<br />
NON<br />
Th<strong>of</strong>po.<br />
eil<br />
fe^<br />
m/<br />
m'p^i Ezi<br />
ta<br />
V<br />
-# •-<br />
SEEsg=l=P=<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 71<br />
BILLY 0' ROEKE IS THE BOUCHAL.<br />
-v—t<br />
-t=- m•* g<br />
_s|_<br />
:E^ "?~r<br />
-0—--<br />
SLUt /zm __ 1<br />
$EEf<br />
gj=r=^<br />
itt— #<br />
—<br />
«==] M—<br />
£<br />
3=js=l=<br />
:fczz«z=3fc<br />
-» — »-=—P-<br />
%-$<br />
-»—<br />
^=t=$-C= «M—-t<br />
—» £—4- b « #-<br />
-i<br />
S_Si<br />
EEE==r* !=£ p=<br />
-p-0-<br />
=tE<br />
3 *<br />
r<br />
M / Jr<br />
3=^<br />
3=i<br />
t-^ P=^z ^z==^==z=Je<br />
imarzzsr -» a—»-•—'<br />
S=i=E=f<br />
B iff=i" »•-*<br />
# 3"<br />
3il<br />
-»—»-<br />
,3<br />
8 _g: *__. 4-*<br />
=E:<br />
—<br />
-*—.-<br />
-•r-—<br />
:fc^—<br />
-•-;-<br />
£ » —<br />
1<br />
- J<br />
» •-«<br />
/<br />
i=3:<br />
— i—<br />
-»—»-<br />
& 9<br />
-«»3<br />
IJCZTZ i=£E MB-^<br />
1 T<br />
-p<br />
-V— ig<br />
—<br />
:
72 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
THIS KAKTI1 IS Tim PLANET.<br />
Allegretto<br />
Giocoso.<br />
m L_.S|__<br />
THEY MAY RAIL AT THIS LIFE.<br />
j._* ,_— »— a——— —<br />
y<br />
NOCH BONIS 8IIIH DOB.<br />
;g^^^^^^^te^s^n<br />
£ j2 ?-»—<br />
fc=*=^=*=± *-<br />
-0— #-<br />
/—<br />
B?=^fe:<br />
:^P:<br />
7»/<br />
%-i<br />
ai EEE<br />
Andante<br />
Oantabile.<br />
SEE<br />
- |f<br />
—<br />
—»—# . _j<br />
F=p=p=pr<br />
£<br />
-0-0—0<br />
i=PC<br />
V — I<br />
»—»—tf-<br />
-r<br />
•—<br />
£^=<br />
ES^<br />
It EiiiSaiftSiafifa<br />
s-s- t=s-<br />
-see*<br />
J:<br />
P-»-<br />
A SAILOR LOVED A FARMER'S DAUGHTER.<br />
Dli-bz3:_p_ ^<br />
s<br />
:^f-t<br />
pi ,<br />
-j<br />
1<br />
i ns i<br />
i<br />
-i ^^m<br />
=PT sB^^A-a<br />
-*"=-«-»-<br />
: F-^[<br />
r<br />
.<br />
-#-^—#-<br />
4=S^ ,r<br />
I<br />
,B 1<br />
1-<br />
-••<br />
—<br />
^=|r
eidz<br />
fc±=±:<br />
& :?uiat<br />
Y-<br />
MoDEBATO.<br />
~-F<br />
^E<br />
P<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Y3<br />
:^*p:<br />
B S5=a= J:<br />
fe= to=*:<br />
*=J:=*d=i=e<br />
I<br />
:«^_,fflSO^EE<br />
P<br />
SAIL ON, SAIL ON.<br />
a-d'<br />
T«<br />
=1=11<br />
—J<br />
be. _j_s ,_«— |-g—— t>-*T» ^-» r<br />
£<br />
HOE<br />
mf<br />
'±$Y±<br />
5^ r? :<br />
:|=I<br />
j—j— -3=3=<br />
dim.<br />
-*-»-<br />
61-<br />
it - T=E IS"Jr<br />
THE HUMMING OF THE BAN.<br />
:^r fct±<br />
r<br />
r=fT=r L-j=5E^<br />
=S=F Mfe^g^<br />
-«*-<br />
=£fe&B<br />
3 "<br />
-M:<br />
ie=S' ^3 =H-»— i<br />
—<br />
^<br />
tt<br />
a - -• feUE^<br />
1 ?^"<br />
— "-<br />
«- S=@Etir^ES<br />
=3=7* 1^1<br />
.«"<br />
r^ —1- izz<br />
_ T A'^T-n^^-f f > . >-r-> . 0-—. r-4<br />
*
74 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Alleguetto. <<br />
THE BEARDLESS BOY.<br />
fafefe<br />
i^^^ip^i^g^is^i<br />
d=£=P=<br />
c^— •—•—*—3~<br />
iE^iHiipiwJlii —©- ^g<br />
ft?a<br />
£<br />
fc-J— 3E3=0^EE S^4<br />
^sas:<br />
__, _ , ——I— « « i<br />
c—#—J—I—— —j—4-j—l—p^ 1<br />
1-<br />
P<br />
SE ilHl afct i=i ^g<br />
3?=^<br />
Lento<br />
Ed<br />
Affettuoso.<br />
WHENE'ER I SEE THOSE SMILING EYES.<br />
iH^= :p: :f=at<br />
P<br />
:=!==!-<br />
-*— i—i—i-<br />
3: £&=£ 1 _*_J.. Tj-J-<br />
=!>=*—*<br />
fc -=E^=^<br />
Bt=
ZM 5<br />
3^fc-P-|—i—<br />
O:<br />
^3^s E3<br />
Lexto<br />
E<br />
Maestoso.<br />
j<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 75<br />
=^=f=<br />
efefai&g^<br />
ijj-Jfc. EE<br />
^^3=F<br />
iEfc£<br />
CASTLE O'NEIL.<br />
=&*=<br />
i=sc<br />
be ^=fe= feiEg T^gfl<br />
——ft— - n<br />
e?HE<br />
I EEEJ :qi<br />
-©- ^=t HSE<br />
:z±<br />
fc=rE»<br />
S —«rb~3<br />
= -a-<br />
^===<br />
£ trP—<br />
£f ?<br />
-M^-l<br />
:F=F EfeK -1<br />
-P=>*-<br />
i=-<br />
*.==^-<br />
ffi 22:<br />
1<br />
—<br />
—— 1<br />
—<br />
-H-v-*-<br />
-P=<br />
±=t<br />
:*=*:=*: £—<br />
: F£-<br />
r— •—"-H--<br />
-©<br />
:
76 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Ai.i.F.anKrro<br />
HUISH THE CAT.<br />
2iS l^felSiiiiMli<br />
r r<br />
id^yilitaililMi<br />
?<br />
:rf:<br />
iii ' ' — =>-<br />
^=fT^^h=^~^ -M— -1 4—<br />
i -^<br />
Al.l-EGHKTTO.<br />
'<br />
—£- (!• -1 p-<br />
J-^: ' ^^<br />
- 3* «<br />
p_-_ p _ f;__ &>gElEg=gE|EJ^EE=gEgggg=g<br />
mf<br />
'rrf^'-r S=!=S- Pfl<br />
^^m iLg^Mkg^--&=*&<br />
=f=** =j=t=l=B<br />
BARNEY BRALLAGHAN.<br />
ig=p^B^iip^gEPi q=_N_l-T<br />
izt Etti<br />
-:^«_ _,*:—<br />
:f==F Fz= F<br />
31 E^±=£<br />
^
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 77<br />
«=fc=±<br />
|^=gg=gEJEPpg=g=^gi^B^i5^1<br />
ei<br />
Al.LEClRETTO<br />
CON<br />
BriRiTO.<br />
T r i<br />
h= f<br />
r<br />
i=?=^ p=¥= irS*<br />
^rrlr^jj<br />
l_=<br />
*<br />
-H r 3^ = f—' -f-«-»<br />
H ^^P^f<br />
iit<br />
PADDY 0' CARROL.<br />
^ *—<br />
#<br />
ES :tti^<br />
—<br />
u<br />
^S=^J=ibq<br />
mf<br />
m pmm :prS=|=S=:<br />
'm^<br />
lil^S^^p^^^i^dlll<br />
a*=*<br />
=lE£ Si ?=<br />
t '—,-»-^r—<br />
:=3=-<br />
5; £3??<br />
m^i ^<br />
7»/<br />
*<br />
1<br />
Sjii^igig: ii<br />
fliliiisi^^i^Jii^ipip<br />
^=M<br />
BIS l=S5<br />
* : -<br />
-r f: £<br />
D<br />
P
73 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegretto.<br />
H !<br />
^<br />
V<br />
?~p<br />
PLANXTY CAROLAN.<br />
1 1-" 1<br />
j<br />
1 1-*—<br />
I-<br />
-•—.-<br />
-#— i—<br />
-<br />
m^imm^<br />
d=<br />
9—j— i fe*i *±<br />
*--l=t £<br />
|!EE^3ii^E^5^|d5^SpEi<br />
J_/i<br />
fed?<br />
*=L<br />
%<br />
J=f *3<br />
^H=l<br />
PfiS^E^<br />
i.<br />
^=n tia=&<br />
=p=^= I<br />
fr=* gxSSS 0-1T- £*•* 3BS ^ -»:<br />
mf<br />
—»- :i=i:<br />
Hj=f^ frf=<br />
/<br />
fc=F<br />
-#-#- -#-e-f_<br />
£pz±z^<br />
»-#-#-<br />
. .0. .0<br />
J_<br />
£<br />
9§=g=|§ii| =1:<br />
J ><br />
-*—«-»-<br />
't=*$=4 t=^i<br />
*=:*-«-*=?=<br />
-(*—•- ±£ Ep<br />
±=t*<br />
_ta^=^p<br />
/<br />
=gE?=^ =E*3 ftStSEi<br />
»-#<br />
;3---^— #— -^ra3fefe±<br />
#-<br />
-#—*- B<br />
=t
Andante<br />
CON<br />
Espressione.<br />
*=t<br />
Bi=iE<br />
z>z±:<br />
r^i<br />
T<br />
J:<br />
zzrfczzzlzzzzjzzzzt<br />
«££*£=<br />
mf<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 79<br />
THERE ARE MOMENTS OF BLISS.<br />
:4__J_^<br />
fr<br />
i<br />
r<br />
fl:,_JLJJ.<br />
"?t|=e<br />
I<br />
-s-<br />
--U=a.<br />
a i><br />
BfcESEF<br />
d=t<br />
^:<br />
-*— s-<br />
-19-<br />
"><br />
zp: zizzzzzzfe<br />
:izzz«c<br />
:<br />
£?<br />
es "— -e>-<br />
%=*- -&r<br />
Bi fez^z<br />
3<br />
-r=p=<br />
gE zztzqzzzzz^=^=3<br />
fez zz^zzzlz; zzjzz^zzzl<br />
-*— *-<br />
z&Nzzzi<br />
-•— »-<br />
THE ARMAGH NIOHT-CA1'.<br />
arp: 1<br />
*21<br />
:f|=3^EzzH^zc=7H<br />
:1zTlz:2zz:*z=3!= z=d~<br />
E^zzTE<br />
J~J il3=rf=h^<br />
i—JLs-idfzffz*.<br />
t? ij=S 3=^=SI<br />
* -^<br />
:n<br />
s _ gzzz^Ez^zEzEEztzzB<br />
^=F<br />
i<br />
f"<br />
^:r "T"? «— J-u -c<br />
zzzzzb<br />
T9-<br />
-
80 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegro.<br />
Andante<br />
CON MOTO.<br />
$£<br />
mi —<br />
THE BOLD DKAGOON. 1<br />
'L -v-—I—I—I— -J 1 J-^—<br />
mf<br />
&E^3E3^£<br />
A<br />
SI<br />
aiiS<br />
,<br />
—<br />
—•<br />
—<br />
0—0— |<br />
THEE, THEE, ONLY THEE.<br />
— -<br />
m—<br />
0—0—<br />
Ef<br />
I<br />
-Q_<br />
:*=^:<br />
THE MARKET-STAKE.<br />
^^ ^=f5=r =— ,—MP ^rs-<br />
J— *—<br />
i i u<br />
oiiS<br />
^EEt =$*<br />
i<br />
1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.<br />
:==?£<br />
-p-j—*-<br />
*—«* 1<br />
=»<br />
.
—<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 81<br />
—j j—j—*— i~<br />
82 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Largiietto<br />
EsPRESSIVO.<br />
(<br />
m # „—<br />
EE<br />
a<br />
beeSse<br />
.<br />
SHE IS FAR FROM THE LAND.<br />
It Eg -* •- m *=j<br />
k t=t -i<br />
^<br />
^_<br />
^<br />
*±£<br />
i r<br />
i<br />
-i-J-<br />
S<br />
i<br />
^^= ^EE ig<br />
Largiietto.<br />
^fe#—<br />
E<br />
b£e<br />
S<br />
~a<br />
; F-<br />
feS<br />
m-±<br />
P<br />
b&eM<br />
±=F<br />
i<br />
~-A<br />
-e-<br />
-3-<br />
DRIMEN DUFF.<br />
+-*<br />
S3^<br />
iq=&<br />
!=*=<br />
j jn P? ^ -©-<br />
.<br />
L=b=l 1<br />
Ol'EX TIIE DOOR.<br />
F-<br />
£!<br />
p— r-<br />
3-<br />
I dim. * T>\ V I<br />
&-*<br />
ftfJFt<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 83<br />
t—<br />
4=<br />
tefefeftifei<br />
^m .<br />
-*—<br />
d<br />
,_-<br />
•—3-<br />
*E Jk *H-d- ^ d—a--«<br />
^ • # c<br />
3±|:<br />
Allegretto<br />
Akimato.<br />
a •<br />
±=I<br />
«mm #-<br />
aroLif<br />
Et^zfc<br />
-*-.-#-<br />
m<br />
i<br />
P<br />
:<br />
-i=F<br />
i-J-<br />
1—i—-W-j-W<br />
—<br />
^ :g=rt*=<br />
iE<br />
THE BLACK-HAIRED GIRL.<br />
_*<br />
a *<br />
V =£3??<br />
E=*<br />
:»<br />
±5E -©<br />
^— '9' -#-<br />
*d=<br />
g^E-t£ S@^=E=^pfe^<br />
# *" PS<br />
—<br />
e*—_^<br />
e1=§=§SE3E<br />
P^ s<br />
-^H>—ba^—*~l-R^h-h- l-SP-Ph- =&ffrS tissssfe<br />
Bipg^igg^iig=^Ma
Allegretto.<br />
Pj^<br />
Bi1 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
OH !<br />
DOUBT<br />
ME NOT.<br />
£=*=£<br />
*=t=<br />
S # fel I<br />
te<br />
ai m<br />
=P-<br />
m/<br />
?F=*<br />
:=i=t ^<br />
bi;<br />
f<br />
*-*-<br />
=F<br />
.4..<br />
J. J<br />
J=£J_-=JM<br />
-e-<br />
fete<br />
•F Vtfh<br />
j^SQEBlE<br />
=| JlJ=^.= l<br />
fe£<br />
#—«-<br />
ns- i<br />
:*p:<br />
#—•—#—•—«—i—<br />
*£R^£<br />
YELLOW WAT AND THE FOX.<br />
33 -0— -<br />
^-P—#-<br />
« «_<br />
m — —<br />
=T=i=p—p=l=r=jr=33<br />
*=*=<br />
_P_P_ W*<br />
• -a-<br />
•-^ te<br />
r<br />
T— -=l—<br />
:3-H<br />
--=r<br />
-•-<br />
is<br />
?=s=<br />
m :t=p:<br />
a<br />
igiggiiggggigggig^^<br />
:*=;<br />
H<br />
1-<br />
:=^<br />
f<br />
-M-<br />
Z9ZZW1<br />
IS<br />
Bg^^EjE0^^^B=pg=|<br />
r<br />
r<br />
:t t*=*=<br />
n
Andante<br />
Affettuoso.<br />
I<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 85<br />
WHILE GAZING ON THE MOON'S LIGHT.<br />
hk« gEEt zjz—<br />
BizES<br />
-fc* s *=t I—I<br />
i*<br />
=p=*zz*z<br />
m<br />
m P==zz^zz|eee?£*=<br />
1<br />
1 ^<br />
.*. JL .*.<br />
-=r~ » v— »-<br />
aEEpzz*= Y ±=t -P- -»- -J- -»- «<br />
m^^^m^m^m^i^<br />
mf<br />
eiEE -#-^-<br />
1<br />
T—»l^jg<br />
M»^ B*=<br />
EEEEEE^EE<br />
:^F<br />
i=^*=<br />
tui<br />
-n- -0- m<br />
£—J~-+=5F =h=^li=q=<br />
:£*= *-%z£zzfcda<br />
EzEz|pgfe =p=£:<br />
*=*:<br />
fcferfc f--r-g-rg-rf—r-s-s-f—fr—ftc f^—<br />
^<br />
M<br />
^b—pzz&Ezfzzz^zFftpzitfrzj— -fL-J^==^gF=p=ttV-ti zzzzfa<br />
Ez^fc^^zJ—fr-F^zzE! JZ_z*zzEzfEz^zzzgjjH<br />
E=5EE*EE^E3E :i=zzjt<br />
3JE5EEE<br />
i^jzzzzj^—<br />
fezzztz ^Ezz^^zzzz^zzzzE<br />
*=t=<br />
rtz m -„»—»-<br />
:^=l<br />
^zzfezzzz^<br />
dim.<br />
m
86 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Largo<br />
CON<br />
EsPREPSIONE.<br />
OH !<br />
-3-fi-<br />
WHERE<br />
HAS THE EXILE HIS HOME ?<br />
q=?<br />
P ^ "*<br />
—<br />
^=^^P<br />
ALAS ! FOK l'OOR TEDDY MACSIIAl.'S.<br />
sp— —<br />
1 -J<br />
—\-z—^—»- 3^*i "M<br />
m-4 r-5=g=<br />
5 fe —— a'<br />
* J.<br />
-tt<br />
=£§= ^^^^^m^m^^m<br />
_S<br />
:p=±<br />
&<br />
§3^^^<br />
Oil:<br />
Lento<br />
CON<br />
AxlMA.<br />
f=t-<br />
P<br />
^3^ :?3:<br />
SPEIC GAILLEANAC.<br />
lS^ii^=S=§' -J-jfcff<br />
•J. P<br />
P<br />
Oii_=s:<br />
:rk<br />
3^<br />
*±<br />
^m<br />
-fr-jT^T<br />
5§<br />
£3:<br />
-»-; It<br />
« . m-<br />
311 ?§=P<br />
S=l=EfeE 3=3=3=
m<br />
SUM<br />
en -s-<br />
MoDEBATO.<br />
(<br />
fct<br />
TEE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 87<br />
l^Sz is!:<br />
mf<br />
'i J<br />
=p=<br />
=^p=f<br />
u£<br />
^T<br />
n<br />
«=*=£<br />
e£45e3eSe 5 -SI-<br />
-d- r<br />
s<br />
gn<br />
I SAT IN THE VALE.<br />
--r<br />
-e-<br />
*—*-<br />
--1-<br />
-Sl-<br />
THE BOOKING OF THE CEADLE.<br />
W*=£ ^3 :£3d=,zi=*='= Jttt<br />
r -f<br />
rntTTi"^"<br />
3*3<br />
:»= w-i-<br />
«F=J^<br />
7^<br />
Si<br />
:* 3;l=i3ti: i5*-.. sp^^^E^g^fflil<br />
-»—<br />
p<br />
-j^a.<br />
= 0-<br />
-<br />
:<br />
r<br />
^-<br />
1^=*^:<br />
:tz=K=!st3:<br />
'<br />
r:<br />
*=*=^<br />
*3=<br />
dim.<br />
=jnrpc£=i=-=pcfc =4<br />
s=^ T— -»-»--*-»-'?S!5£9 •-*-«/<br />
i-J<br />
mf<br />
t<br />
j&^Z=£^3=^MMm=m<br />
3- i i r ^ ;
88 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />
THE OLD LANGOLEE.<br />
A LLEGRETTO<br />
ED<br />
Animato.<br />
5 fc<br />
SING, SING—MUSIC WAS GIVEN.<br />
THE HUMOURS OF RALLAMAGUIRY.<br />
*: '- -' * #—«— 1— 3=*<br />
-»- -•- -0-<br />
§=l £= i^-S<br />
:p=p= d^^=fe^==^^g^=_^= =tz=3^=^fe^ =f,<br />
safer-* 1<br />
Ppg=^=p<br />
JJJPE^ f=F=#=<br />
-i—<br />
aas —#—<br />
;<br />
f<br />
*- ** # g : -?_#<br />
=E<br />
=tri:<br />
-#- _<br />
"fc— r- B5 ;*=*:<br />
-V:<br />
^^JpE^<br />
,&# it<br />
•— •-; —0-t 1—*-; ••— •— 0-<br />
=E £<br />
-j^gygJi^ig^E =H E<br />
*=fc<br />
n*«-J--ir-JU I-J-* 1—<br />
JL -0- .0.<br />
«fef=^Ej=l=E=s<br />
^i<br />
I<br />
*! f 1<br />
-0-T-M-0—m—d h JL-0Z -S^ife<br />
^=£=£=<br />
1-<br />
*-*-.<br />
^££1<br />
?- *- -0.- -0.-<br />
3EEE&Z E^=|||<br />
E=!El^S= t^y
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
DEAR HARP OF MY COUNTRY<br />
!<br />
NEW LANGOLEE.<br />
^g^ftiaa<br />
Andante<br />
P V<br />
non Tkoppo.<br />
1—*—»—a~v"W—'— '—-;<br />
T^fT<br />
*** » rr<br />
bie* 3EE5<br />
-tr*- =J^<br />
to/<br />
afe<br />
EHULE AEOON.<br />
Lahghetto<br />
Doi.oroso.<br />
-*—>— !—-F-FI -jpaS *-—^^y - FjjT-<br />
P"Tn f^"Ti i<br />
i<br />
i<br />
S=E<br />
:B^ :<br />
i i<br />
. —<br />
i<br />
—<br />
i i<br />
I WISH 1 WAS BY THAT DIM LAKE.<br />
3=£<br />
89<br />
1»- l-*~:-*5*E*. :±=td<br />
ElFfc=fcf=S:<br />
I WISH 1 WAS ON YONDER HILL.<br />
i—-<br />
m--—*—>—»-±—0—S—P--0<br />
P rrrf -"* rrcnr<br />
^bhe =i= i^^ ^E5 :p-=3:<br />
^^^d^mmm^<br />
=B=*: 3^g^3 "J<br />
\ r . n N ra !<br />
,—<br />
1
90 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegretto i<br />
con <<br />
^S<br />
f<br />
Spirito. l<br />
aeFE?;<br />
r=c=<br />
MATHEW BRIGGS.<br />
^^m-t=? tor- '^m^^^M<br />
*fc^t<br />
-•tL-<br />
T ^F<br />
-P-<br />
#—<br />
-<br />
-#-— ^<br />
S^-<br />
iEE^J<br />
tt<br />
S ^=ft i^ S=f =2=F^=g<br />
>izfc ^P<br />
p—<br />
Bf<br />
«<br />
SEE=fe:<br />
Maestoso<br />
con<br />
Spikito.<br />
ic^-p=qc=s=|=p=e=t=t=<br />
«=*= ~H—J-i<br />
fej<br />
t r ^F<br />
EBEEfE<br />
m/<br />
F=£<br />
:E=E=£<br />
_1tJL<br />
THE WINE-CUP IS CIECLING.<br />
i^=J=<br />
3ii£=pF=:<br />
=EEE=E £=1<br />
?trfS=S=Ft<br />
S3 -0—^—0 — «—•— — ~ a~<br />
fP<br />
~<br />
4=<br />
-£?<br />
S #-v-S<br />
^—r-3t=£=-'<br />
L-«=*<br />
F -f— i<br />
—<br />
3=<br />
—#_:<br />
MICHAEL HOT.<br />
" • m 1-<br />
-4-<br />
S,<br />
3?S :»=* ei -» *— H<br />
Ig=§<br />
£
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 91<br />
i|£m P^SP<br />
3E=<br />
BfS=-^E<br />
IEi=E<br />
i 3<br />
B>=£<br />
r> |<br />
*rf<br />
a^ J_j<br />
ALLEGRETTO<br />
ScHERZANDO.<br />
tef<br />
n<br />
:p==F<br />
i<br />
W-<br />
J<br />
J<br />
-&-<br />
-f=P ££ =E=p-r=p=<br />
J n J i<br />
^^S<br />
J mTjh<br />
DRINK TO HER.<br />
HEIGH HO ! MY JACKEY.<br />
-j—g i<br />
M— 4*- JLz\zfzMz^3t:iz<br />
fczr*-H-^rrh*£±±*E£3= =*r«=*=fb=J=i:<br />
n r- XI ^ *<br />
^~<br />
BF^<br />
tfe^<br />
p—i—-I—i—i<br />
./'f=*<br />
:£=^9=£<br />
—<br />
—<br />
j— *3=<br />
*M<br />
:3=;<br />
^— f<br />
-Wt'<br />
3^ri—t—^—<br />
^=t=i-3 z*^Jti4zz*i<br />
-—4—j—<br />
f<br />
h<br />
5EE<br />
—<br />
c—-•—*<br />
—A foy— I<br />
—<br />
I—<br />
I -irg-<br />
^-zL-<br />
J^ f--|T yffi<br />
i<br />
-4-J-,-<br />
s<br />
-—I— i=m
92 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Animato.<br />
*fc<br />
THE BAKES OF MALLOW.<br />
Bifits ££ 111<br />
tf==3^i=l=#^<br />
jggg^ilig<br />
J^ JlrtT2<br />
*E=^1=*<br />
*ft=*<br />
MOI>EKATO.<br />
'J~ 'J~ '*£ '*><br />
—=^-r-^^<br />
**<br />
:*=*:<br />
u** w u*<br />
THE HERMIT OF KILLARNEY<br />
i^5S i=^W<br />
3=1=<br />
/<br />
-E^^j S3=<br />
-0 *-<br />
=S -*—g=<br />
WHEN WAR WAS HEARD.<br />
g^EI §n
Andantino<br />
Semplice.<br />
Allegketto.<br />
2E<br />
£S:<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 93<br />
m<br />
IF THOU'LT BE MINE.<br />
^<br />
P i J. 2"i<br />
^^=5=t==i ^<br />
THE DANGLING BEAENS<br />
THE WINNOWIKG 6IIEET.<br />
=h=q*
94 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
DOWN IN THE VALLEY COME MEET ME TO-NIGHT.<br />
W<br />
THE FORTUNE-TELLER. Ol'EN THE DOOR SOFTLY.<br />
Ifcfi:<br />
a— *— *-<br />
MODERATO.<br />
*=±*=±L<br />
H f*-<br />
iff—<br />
m^t<br />
:s£ *= :i=: it<br />
mta.~F" -f i>r-Ti *-*-* *^ f 1<br />
-P— »-<br />
e^as<br />
i. , r<br />
S=»:<br />
r—HP—H^-,—^^-i—HV-^^-^-,-^<br />
§^S3H 31 i-_q=£«=S=p:<br />
£23 -g-«-<br />
T<br />
Lento<br />
CON<br />
Anima.<br />
THE WOOD HILL. LADY MA1STERTON.<br />
^mA-T:e 4ferr-r^r-i='B<br />
a*3 H:<br />
p<br />
4"fi<br />
l..Jji+ijL<br />
-<br />
£=fa=<br />
PHP<br />
c i ill<br />
3 m^pgnpin =t==i—<br />
^Pii^^ii<br />
:tq=<br />
^^e*e^ss
Allegretto.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 95<br />
MY DEAE, STAY WITH ME.<br />
£r Q—-9- tr-i—jr-j—*—• ZM ^^ZT- —*~<br />
ggp^=zb_<br />
I I<br />
gnnn<br />
-IfeS £=*&=s<br />
• -0- -S- *<br />
eiffe<br />
Allegretto.<br />
aUS<br />
I<br />
N-P3^r<br />
0—m-9-g-<br />
^2ZI<br />
—W-<br />
- ~m—i—<br />
fe<br />
:*=*:<br />
r<br />
im^fMM<br />
~g—0~<br />
n-<br />
i=J= — J—t-<br />
J=i-i7T}-S<br />
THE TIME I'VE LOST IN WOOING.<br />
pSS^Si =s=e±=^I ffi fc=tt<br />
:*n=*<br />
*~tz: -zj—<br />
:^s 2S<br />
_!t=£^: =£?<br />
—<br />
-^— -h— }-— i<br />
—<br />
-* 1— p—I— m—W-m— |<br />
ro/<br />
-^^x<br />
-0-0-<br />
—<br />
r^r=?<br />
^-*1-?<br />
-*-r m\<br />
PEASE UPON A TREXC1IEH.<br />
-r — i-<br />
-•-=—»-<br />
4 4 4<br />
J=fc*=^# :fc=*=E<br />
TT^r-r-f -Pfe J m ^-^=iB -r--E^-r-P !a fr<br />
eii^^[^tti^^itefaii^<br />
—
96 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Andante.<br />
£^<br />
:f=pz<br />
=*=F<br />
»»/<br />
PtEEESE<br />
4 H—<br />
Se3B d-<br />
p i<br />
:±=t<br />
r]<br />
THE PLEASANT BOOKS<br />
i<br />
:£<br />
5^=i_d =i<br />
fc& ^ £==££<br />
eil £ee^<br />
-« *<br />
i 3=*<br />
< j hsMmm<br />
i ^<br />
P11Wm<br />
^ :3:<br />
:i=T=qp==3:<br />
fc-e<br />
J_i_i rfc^z<br />
-19- --e-<br />
.n is:<br />
t^=<br />
-2%.<br />
^F:<br />
:<br />
r<br />
=£<br />
3EEEE*E?<br />
t=£ 1= 3=E<br />
g<br />
K<br />
a* £=fefe 3EE=E<br />
:x= = is<br />
JEEEEEt<br />
Se<br />
-E— •-<br />
:^<br />
-*-—»-<br />
r^<br />
-&,-<br />
^<br />
-• s I
(<br />
Allegretto<br />
ED<br />
Animato.<br />
K<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 97<br />
THE WANDERING BARD.<br />
PLAsmr o priT.r.Y.<br />
ite ^&E&± =3=<br />
l^^ii^ii^i^^i<br />
s bH—<br />
f<br />
^ =£^1<br />
^^^£=£i=g<br />
-JiZZ^MZ<br />
£— -i<br />
-^<br />
:t=i F4 JSE^^BteSE<br />
^-t-^j-jjL^<br />
£3; :g==S=<br />
^=1=*=!^=^<br />
J-^-J-<br />
ES iss
98 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
THE BROWN THORN.<br />
Andante.<br />
g<br />
OH !<br />
fa<br />
HASTE,<br />
AND LEAVE THIS SACRED ISLE.<br />
^lESEjEfc =*<br />
P<br />
—<br />
>-*-*-
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT W011DS. 99<br />
mmmm^w^<br />
_4 J. P<br />
?==*e<br />
—a_u—tz<br />
:p=t=<br />
gE^^^l^gg^glg^^a gS^i<br />
r<br />
r * It T T<br />
BISe *4<br />
JIODEItATO.<br />
—<br />
^F^-<br />
8* Sr<br />
^<br />
><br />
efc—<br />
—b^S<br />
S3<br />
«<br />
r —<br />
^<br />
MARY WITH THE FAIR LOCKS.<br />
—*^-H 1<br />
: -j<br />
1—"1—1—<br />
#3fc i~i<br />
EEE<br />
^ :^^=<br />
3=ffi:<br />
-eft-&n f=f3£3m<br />
> — -^<br />
"1 1<br />
—s-^s f2 i<br />
-f- [ir<br />
d "i"" "1—i<br />
r<br />
* • # J -J U i-<br />
S=£=E=E§<br />
be<br />
?<br />
—^=—«— #—^ 1<br />
—t—<br />
—3-<br />
—<br />
°<br />
g 5F—'—<br />
i<br />
ai— •-<br />
—<br />
1<br />
e<br />
J -PS<br />
s=i=<br />
»—•—-*—©<br />
n<br />
1 1 h H<br />
= taT F -J<br />
><br />
- * _j<br />
£=* &t<br />
f==f<br />
9<br />
......<br />
E—<br />
° .
100<br />
Maestoso.<br />
£<br />
OH !<br />
^^^m<br />
-^EF*<br />
dc<br />
QHE<br />
Andante<br />
ED<br />
Anjmato.<br />
FOK<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
THE SWORDS OF FORMER TIME<br />
L<br />
ifce; £2_- L z:iLii_a g^-S—i »-<br />
\—m » L<br />
#f*<br />
h—<br />
^t<br />
^<br />
!<br />
J_J_J_Ja<br />
3=f<br />
/*•<br />
'J-'J-j-^- /<br />
_i g 1 f_^_«_e_p * * «l -^—g—, !- -« p- A—<br />
fe= E<br />
BiS<br />
^EEF:<br />
n<br />
-U ^3=±<br />
IN THIS VILLAGE THERE LIVES A FAIR MAID.<br />
ijEtfei±J<br />
a<br />
.<br />
±=1<br />
AIK AN M-BAJLE SO<br />
^S<br />
TA CUILHHIONN.<br />
-©-<br />
&=^=f Ud<br />
P<br />
Se^S 3-J3U<br />
bees<br />
EEi:<br />
-F<br />
—<br />
rt<br />
-e>-<br />
a J<br />
:*x*r<br />
—
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT VVOEDS. 101<br />
ffi 3±£ ft » *'w- z f . . a * -—<br />
to/<br />
BEE<br />
£b^= i tSSE<br />
fe fe=d<br />
BE5 EE<br />
Lento.<br />
pNPp? •<br />
^ £?<br />
?^Sf.<br />
Wz^zi<br />
P<br />
aes<br />
°nFf<br />
=f^-<br />
? b-F t-— *~ir=i.<br />
B^m<br />
-— - F 1lJzzi.<br />
TO/<br />
BE -t-9 •-<br />
=*—fc<br />
SHEI :E<br />
-<br />
S^E^EEE?<br />
^-=*<br />
—<br />
& P r—f~i<br />
THE COUNTY TYRONE.<br />
ri<br />
f<br />
m—>*-—•— '<br />
M-d 4- ^: >-*<br />
r<br />
ig<br />
-m<br />
-&-<br />
i<br />
# t=t=<br />
i<br />
22<br />
-r<br />
-©-<br />
re2i<br />
d<br />
mf<br />
3±1<br />
CONTAE TIB EOGHAIK.<br />
»-<br />
i<br />
^<br />
f§<br />
-«-w<br />
J=ri=J:<br />
=P= s :*=i=<br />
3=EE£ =^Se<br />
r-r i<br />
-r<br />
kl<br />
TF<br />
-•- »-<br />
221<br />
i9-
102 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
BEEm^rnm<br />
Allegretto.<br />
I<br />
KITTY OF OULAET.<br />
=t P5S: r—<br />
r<br />
&=§<br />
^^M^BUg^gPl T7^C3<br />
-5-«-5-5-<br />
as<br />
£5<br />
nif<br />
?EiEE£feE^^S<br />
s^^i<br />
MoDEISATO.<br />
IF SADLY THINKING. 1<br />
*=2=g=<br />
:£=*=£ =]_ JS_ .j_Jl<br />
THE DESEHTEKS ME mTATIOKS.<br />
r f<br />
n<br />
-»-<br />
@g! =3=t<br />
BIE3<br />
I-— *-=— ted—-- •- =t<br />
* 1JTOJ<br />
EE2E*-t -*—*—*— _<br />
a!=ifc<br />
f<br />
*=#^<br />
Er<br />
^ii^gi<br />
=t=) ^i^^^a<br />
1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.
mB^\<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 103<br />
LS<br />
_jt= :=&_c^=<br />
r^r^rT&rr^gT<br />
•zz*=f_=fc<br />
Ep=|_<br />
^. j f : _*r_-£-J-*-^ 1—<br />
Allegretto<br />
con<br />
Si'ir.iTO.<br />
-pti<br />
m/<br />
THEEE ARE SOUNDS OF MIRTH.<br />
-^^L^S<br />
!<br />
^__|^<br />
= _^__ii= -^>^^ -=-n<br />
1""=^<br />
3t_t_J_d<br />
TITE PK1EST IN HIS BOOTS.<br />
f=£3=||r=<br />
__s__=i_<br />
____ _=t=_^i=__^ifei^ ;i<br />
-<br />
__Ei^E_EES____?E3__J<br />
:___! =_^=l=P=t
104 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Antaxte<br />
cox<br />
Esri!E?SIONE.<br />
BE fc=±<br />
-©-<br />
gffig<br />
id-?j-v-<br />
r=t<br />
aa^<br />
Andaktiko<br />
Affettuoso.<br />
3<br />
PEE^EEE<br />
eiife<br />
^EfeE<br />
THE THREAD-BARE COAT.<br />
j J J, *<br />
pf<br />
£t<br />
^J^^-<br />
f— f-^f=S- t g: a =«^-jr---rY- L.-^-*-»-?5<br />
1<br />
I pU<br />
I U<br />
|<br />
|<br />
5=£t<br />
(SS=fi^==@=:^fe:<br />
^<br />
r k i<br />
-s><br />
—<br />
p<br />
'<br />
dim.<br />
:ajlzi itzfzr-jj tat -
SllU:<br />
fc£J=i=B<br />
5=* -#-*<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOEDS. 105<br />
*=t<br />
b*=E=^E= =t:<br />
E<br />
S-^_ ±=<br />
f P<br />
1-r E=bE=p r=M=g=l<br />
tf-r-rgj:<br />
i~fczr»i: «— -J? *- -•—Fp—-L-^ *_^_ _ g _ r _^_l__ j:<br />
a*it=J=i<br />
m/ P<br />
ee|#<br />
ft—f=^ f^f ¥=#=3=i* =t=?F<br />
J.Al.u'J.<br />
WW 3=3*— *-<br />
P<br />
FOKGET NOT THE FIELD.<br />
J^1z-J-<br />
-©--<br />
^StaUJz^<br />
EB<br />
THE LAMEXTATJON OF AUGHIUM.<br />
J— •-=<br />
U<br />
-tFf<br />
^a<br />
-•— -j9" *-i<br />
EfEfc=E<br />
=F<br />
r^%~<br />
-•—« rt~r-^ T< *~ :*rf:<br />
a^g :t— ^z=rr-<br />
eH —<br />
^<br />
3=i :<br />
-F<br />
SE3ES<br />
=fc<br />
—V—?_:»»»_<br />
3=<br />
pE^=^=gp=^-i&<br />
T<br />
J ^ ' __J _J<br />
r i<br />
t=jy
106 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS<br />
A LT.EGltETTO<br />
GlOCOSO.<br />
BllE:<br />
I<br />
mfc ^5^<br />
>fc<br />
Bi£<br />
V<br />
mv<br />
DRINK OF THIS CUP.<br />
^-— \<br />
'4-4— r<br />
^s J=M=fc<br />
H=j=^=^<br />
#_#_<br />
-»—*<br />
-n—i-<br />
' »-; •r<br />
4—4—4-4~<br />
;a=^-p-^-^ :<br />
:IeJ^e£S<br />
*=S=i=<br />
PADDY ItAFFEHTY.<br />
J£3- iisp^^^p<br />
£>*-<br />
\2- i—• F / 1<br />
-=i—~p s<br />
=1* :*=*= 3 4—4<br />
« •-j$=i4zz±rj*r<br />
4^* -#—*__#<br />
*=F* *=E*=E^<br />
Esf<br />
—<br />
n<br />
^E4E^z=i-_^^-<br />
-*—4-<br />
* &<br />
:*=*: ;1<br />
j<br />
isS^gl<br />
S=dt: jifeSi
Allegretto<br />
cox<br />
Sl'IIUTO.<br />
*:<br />
—<br />
,—<br />
4==<br />
I<br />
xiUf-fi. #-•-<br />
/ Iieir*<br />
fe<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOltDS. 107<br />
THE BOTTLE OF PUNCH.<br />
gfe^^ia^EPEfefcN^I<br />
mf ft<br />
[<br />
F<br />
axg=(-=rJ==l=?=?=|=t^t=g=S==F ^=:?=?=S-_rFJ=zgi^=g- 22=j ^__p p—'— U*— f—'— ^ -1 1/ *~<br />
'<br />
[?- "I<br />
£<br />
:fea=fe *Efa<br />
-s--,-f-<br />
e<br />
:£=£<br />
>—r— i-<br />
m/ /*<br />
BiB=i; =t<br />
&<br />
^<br />
-• y-<br />
fl<br />
^d=!Ei<br />
-•—<br />
§<br />
» * o fl_»<br />
-#—»-<br />
-6—5-<br />
*<br />
i=t= ?-p<br />
J<br />
5-*<br />
-»- -P-* *£*<br />
£ lr<br />
:t=r=<br />
— %<br />
ZZjEd<br />
£=»<br />
;L8=*-=i=H ^zalxgzjttz^d:<br />
:P— »-<br />
-P=F-<br />
:gr—<br />
-y— i—<br />
-£>^<br />
'3= pSS SES<br />
-h '—I a—<br />
1<br />
*-<br />
j,<br />
#-• 0-<br />
^_c_ /__<br />
"I
103 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MODEKATO<br />
ED<br />
EsntESSIVO.<br />
BLIND MARY.<br />
3^E2==p<br />
±: =E Sp^S -*-=l-<br />
:jE3=*^<br />
'ffTTT<br />
ail fe=H=£<br />
3^ft3<br />
MODEBATO.<br />
F<br />
F^fe<br />
B^<br />
h—I—<br />
*p-*_P<br />
— -m-<br />
tt<br />
§ig »—<br />
P<br />
rfilfllq-z^<br />
1<br />
Ld LJ<br />
w/<br />
:^=<br />
•—(»-# » 1<br />
tP=i- # _==.*=»z<br />
THE BLACKBIRD AND THE HEN.<br />
ri—^3—1= .<br />
P<br />
*-p:<br />
»fc^y§iE^=£<br />
iL^S=S<br />
bi i<br />
i<br />
p^=^F—m-<br />
-#—<br />
-<br />
^£<br />
itsu<br />
^-^F*<br />
1 „r frT<br />
=i=C<br />
3-*-* =F=J<br />
AX LONDUEH ASUS AN CHEIRSEACH.<br />
,.„ _. J=—t t— t=l • * J^ 1<br />
!<br />
d—I *-«-—J<br />
i b— 1—J— 1<br />
-n— ^— i_p *_ i<br />
^g'^<br />
.<br />
-<br />
i<br />
m/<br />
—<br />
^=5<br />
f<br />
—m-9<br />
rf-p—<br />
5^<br />
:E=^t ;^-Sfe<br />
p—*r_ip: 3& ^^P- -tt-P-<br />
EM^E^E=j£^_,<br />
^-,
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 10.9<br />
p<br />
gg^jp^P^g^ff^P^I<br />
A SDANTE<br />
C>KAZJOSO.<br />
tf=+<br />
S I<br />
:zfc<br />
THE DAKLING.<br />
Tz s=^ 3=^^=1= =j3= a '=g=i=B=q==^=^g=<br />
li>5!3-_!y<br />
—<br />
-»—<br />
*<br />
£SeeI=^? ^<br />
=>;.-<br />
^— H_£]<br />
^ ^i=£<br />
SJ<br />
ij^=e=&=^a5=^^#=a=5=^<br />
gl^^^g^ :3E<br />
oifuM Pv-<br />
.<br />
1 r^-=g=^=f=i: *<br />
m/<br />
fe mmm<br />
¥
no THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
A LLEG liETTO<br />
CON<br />
Sl'llUTO.<br />
P<br />
THE FOGGY DEW.<br />
1=^<br />
=3=1= m±!i*<br />
:?=*= =*=^=|==?=|<br />
-I—<br />
h<br />
S=H<br />
Fj^g-p^=^l-Fg--=g=gz^= F^=^=j-J—|=j=^-T£=lf= =£=P===<br />
^l=t=t=3^- =jz_l_U-^=F^==^M=?=g==F=T^ :p=E=1=<br />
a*<br />
JjARGIIETTO<br />
Con<br />
Akima.<br />
feS<br />
:fe^^<br />
"^t:<br />
=*=Ef=l-fcft# _ IjZ2=l<br />
=1=<br />
--
ESi—<br />
-«-<br />
—<br />
'eiB =t=<br />
AxiMATO.<br />
— i<br />
h— m— # m—#— a~2"<br />
* —!—!—„-*<br />
^--^li<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Ill<br />
m/ ^^ ^ I<br />
«<br />
hi jzt^_i<br />
ONE BUMPER AT PARTING<br />
P--<br />
»-^<br />
—<br />
k<br />
I<br />
-*-— »-•<br />
=**<br />
!<br />
— "<br />
dim.<br />
f<br />
»' **<br />
MOLL ROE IX THE MORXIXG.<br />
mf<br />
as r= F—F £=T=F t<br />
=T<br />
?=«= r~T^ ±=P=E=t=tdE3=r-=f: estN<br />
X3(at Sh<br />
.<br />
aafef g=E^5 *=t<br />
'li^Pgf^ s^<br />
mzf^z=t<br />
s^^fa^S<br />
1<br />
m/<br />
:T=*<br />
Hzjt5=i3EfESEJE*<br />
j-*<br />
17 ? -*-*-
112 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Andante<br />
Semtuce.<br />
a*<br />
£<br />
&eS<br />
P<br />
YOU REMEMBER ELLEN.<br />
WERE I A CLKI'.K.<br />
££gEJlg^g|pg<br />
gtfgias »—<br />
s=F=<br />
d—i-<br />
Risoluto.<br />
-•—<br />
-<br />
:t=<br />
s<br />
£E*3<br />
m/ CJ"<br />
Sg=SzB<br />
_-^.<br />
^§=£Se<br />
BE<br />
AVENGING AND BRIGHT.<br />
^s^ -»— r<br />
r<br />
CROOOHAX A VENEE.<br />
—I 1—J— « £i!<br />
-# •—^ • ^^d^fet<br />
=*=^<br />
IT<br />
rr^f<br />
-— FP —*— * bl=± -si-
Allegretto<br />
schekzando.<br />
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 113<br />
A LOVELY LASS TO A FEIAE CAME.<br />
ifcgliP^iMSgikis<br />
Ba§fcj^<br />
rr<br />
m ^m j.i<br />
is=<br />
B^^P^^^ —1-<br />
I<br />
3^E ?=£<br />
^S^H<br />
p=i<br />
s=&f3<br />
^g ^t3=3<br />
:r^s==£
114 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
HOLLY ASTORE.<br />
Lento.<br />
bee EE<br />
Et<br />
ae BE<br />
MODERATO. Sta^<br />
^ 1-4-0<br />
THE HAEP THAT ONCE THROUGH TARA'S HALLS.<br />
SE<br />
jzj -^<br />
^3<br />
P<br />
JSS<br />
_ i<br />
^3C<br />
:<br />
r=^<br />
GRAMACHREE.<br />
-•—s 1— 3^<br />
r<br />
R_HL5S<br />
nti=i=iif=M<br />
r<br />
3=&<br />
:tfit=f:<br />
t — err Q^^^ ipn<br />
F=^ J=±±=S ^=-1: m—i——•- fc<br />
:F=f=S5 AH !<br />
SHEELAH, THOURT MY DARLING.<br />
NANCY VERNON.<br />
—m — l<br />
-0—m-<br />
1<br />
^^Mb^yh^^<br />
si=g<br />
ffe<br />
H-* l-ah -t-d —1<br />
S=§E<br />
Bite -^mm<br />
—<br />
h<br />
fefe<br />
f=£<br />
l* J:<br />
*—<br />
:pq=ps<br />
lfc*=^<br />
I^P
tf=<br />
g<br />
ei|fe=^<br />
i<br />
Lento<br />
i=<br />
Doi.oroso.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 115<br />
=43<br />
F=# f=r-§r<br />
M^ rf3-<br />
fci^}Ft<br />
m=z=s<br />
S^<br />
THE PAKALLEL.<br />
*====! g^B «<br />
s^ss=i=p=^#<br />
Ba=^ i_J<br />
S=t<br />
J- ><br />
->-<br />
-»-~<br />
J J-<br />
i<br />
~ p<br />
«=<br />
J-*-^:<br />
I WOULD RATHER THAN IRELAND.<br />
^1^=^=555<br />
f=f=r<br />
_P-fL_# -<br />
-.©-<br />
^F 3<br />
iils^isfeg<br />
fe^E<br />
-•- -«- -#-<br />
bef EE<br />
p<br />
n J i ri i<br />
JTt*i<br />
"P"<br />
^^ 22:
116 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Maestoso.<br />
9E<br />
BY THE HOPE WITHIN US SPEINGING.<br />
J<br />
Zv j<br />
•<br />
. m/f V<br />
ails: 4^ r r r<br />
t* r<br />
3«EEfeEES<br />
IE^<br />
ffil<br />
-©-<br />
^<br />
J J-Ss** f ^3<br />
THE FAIRY-QUEEN.<br />
**<br />
Sg^pil^ ^S<br />
j^^g^E<br />
—Pi P p! P—<br />
—<br />
H<br />
^EE=FS^<br />
g ag »— *=5<br />
s-»<br />
£ i-^te^^^g^^^^feii *-^<br />
r<br />
m^¥^£<br />
3t<br />
eHF s 3<br />
I:<br />
w i^<br />
rrr<br />
e* M<br />
f<br />
P<br />
N§S^^ggf|p|Ee<br />
=£<br />
a s<br />
-c
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 117<br />
^^i ^ ^<br />
3Er<br />
gjipg<br />
E£ £ f<br />
I: -* © 1<br />
-#* •<br />
r r<br />
:*==£<br />
5 ^<br />
tr- m<br />
m m<br />
ffij;<br />
1=<br />
i=<br />
(2-<br />
'2_:<br />
~Q.<br />
-(2- •<br />
y^SifipEE&5=l<br />
r i<br />
W<br />
-©-<br />
& • a P<br />
t^^^P<br />
-©-<br />
f<br />
-* (=-<br />
si— 1- s<br />
"ST^<br />
B*<br />
-s>- 3 3=*<br />
-—<br />
-F--<br />
= e-<br />
Andante<br />
Espkessivo. ^^P^^^<br />
KATE KEAENEY.<br />
—fr—R I— *—<br />
JU-<br />
£f=£=fcz*: r-#w—»— # 1—- m—m— m-fiJasS<br />
m/<br />
'<br />
-I<br />
—<br />
V<br />
*<br />
—<br />
^__L.<br />
-=r
118 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Lento<br />
EI)<br />
Apfettuoso.<br />
m=tt<br />
GO WHEEE GLORY WAITS THEE.<br />
p^g^i^^M<br />
— — m^s— —*— —__<br />
3Qe£ :p=S=i=£<br />
m/<br />
See^ee ^w<br />
1 1^<br />
. —<br />
T-#<br />
I<br />
!^- r^<br />
g^te<br />
1>: **=!<br />
BE<br />
to/<br />
M<br />
Andante<br />
cox<br />
Ani.ma.<br />
j . »—m 1<br />
P——I—F—•— C<br />
—<br />
MAID OF THE VALLEY.<br />
-f^<br />
pil^ilgl<br />
a<br />
3Z*_J_^<br />
J-—fcH—<br />
1 -i"*", a<br />
1- f^^<br />
-J^-<br />
r^f ?<br />
r*l<br />
^5^^<br />
BTE3<br />
«E<br />
i s=s<br />
!<br />
——<br />
a<br />
"I<br />
itzzMz£=i=Btm^-4- 5<br />
THE DIRGE OF CAROLAN.<br />
=t<br />
^<br />
—<br />
trt^-i<br />
5=<br />
-2^<br />
J J"" 3 J I<br />
-#-- "*=«-*<br />
z^w<br />
:^==q:<br />
THE FAIR MAID OF WICKI.OW.<br />
1<br />
-©- i<br />
J •
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 119<br />
rfi^S^ftrta^S<br />
p<br />
*=c: -e- ^<br />
f^==J=H=B^=^ -1=1<br />
=£<br />
Lento<br />
Cantaihle.<br />
^e=s<br />
O"<br />
^=b:<br />
^n<br />
!<br />
£=&<br />
:1=^<br />
tatais*:<br />
:<br />
r f ^ ff<br />
3 fci<br />
HOW DEAE TO ME THE HOUR WHEN DAY-LIGHT DIES.<br />
^m^ £^=C_^-j-*-<br />
-* !^-*-<br />
fczj|: =t 55^-<br />
*-J :fcz*<br />
&=P=s; —— ~<br />
—<br />
t j ^=<br />
—<br />
-d-0—m—y-<br />
j.JMf— -J<br />
p £=i<br />
1/<br />
E E<br />
THE TWISTING OF THE ROPE.<br />
-^-#-<br />
^e^^Te<br />
fein^<br />
J^fcq
120 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegretto<br />
scherzando.<br />
m V<br />
I'M THE BOY FOE BEWITCHING THEM.<br />
1> 8 r=^F=F P=F ^<br />
E -^-«-*---fasg :=—*—*— 1-;<br />
^E£ -*—<br />
-#—<br />
t-£ m/<br />
ai fc=3=<br />
BI gksMM<br />
# »<br />
£±ee£<br />
&*<br />
gJJJJ*E'=g<br />
* * T ff<br />
mmm<br />
T<br />
±<br />
-e •£- r=r=^<br />
f=^=<br />
^v<br />
*-*-*- *&* ff=fc=S<br />
mf<br />
-€—<br />
tt £E<br />
Jrg: 9-9-<br />
—p—<br />
PS-•— •- -•— P-<br />
3= s:t=t<br />
rnrnrn rrirn rn<br />
m ^m l^i<br />
—1 J N '<br />
I »/ *^<br />
m<br />
v--*
I<br />
Allegro<br />
con<br />
SriRrro.<br />
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 121<br />
PADDY CAREY.<br />
.<br />
4U~^<br />
m£m&=&m<br />
-k—<br />
q^zto^jr<br />
*=L i fe<br />
EE ^fegM^^feJ<br />
r=T=*T<br />
*-* J-—<br />
i— 1 w -^ ^~-—— -j—-p*»—-»»i=q .j -^=^<br />
—i • —<br />
F——i—P^b^-^-i-1——«-»-'-^l—|-^LJ=F=t.-B<br />
as rfrrfirXfrr&.rfirP-<br />
:fcrf=£ ggj<br />
ge£ a^t<br />
D": jfe^fe^gfe^£=g<br />
P^F<br />
4 $=3^ fesS -!,<br />
B<br />
[J:<br />
£ gff^ r^^-rffi-f^pj n<br />
#—<br />
r-<br />
£<br />
f<br />
—<br />
n
122 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MoDERATO<br />
ED<br />
Affettuoso.<br />
l=g=^a: £<br />
Hi:<br />
SWEET INNISFALLEN.<br />
^^m SS=b<br />
THE CAPTIVATING YOUTH.<br />
BE BEEiEE :p=S: s-#- a -# - .<br />
:*: # *EEE3E<br />
^ =5 p<br />
=t<br />
-i^*- # -i -#-«=" B<br />
* 0m<br />
OE 4=3 -f t r v i r<br />
Andante<br />
Affettuoso.<br />
£S P<br />
Bi<br />
^^= SE<br />
-#-t— 3-<br />
-&-<br />
1-<br />
;^fc I—*<br />
^<br />
-0- -0- -s- -©-<br />
i<br />
-4 -1-<br />
=t 3=3 :c:<br />
THE PEAEL OF THE WHITE BEEAST,<br />
te^<br />
V<br />
=^p= u=3<br />
—**- jzzj—\^><br />
H=<br />
^=§==E J- '<br />
rrrrt s=i=&fe<br />
fcaEE^: es —i-<br />
J- ^_J_p-_<br />
f-<br />
^Sg^J^S^Eg =*9:<br />
^F^ 5^ferti=B^<br />
|EJ=g =5ap<br />
T—<br />
a^<br />
.zzp_<br />
9E<br />
F *<br />
F-<br />
EEB<br />
:*=]:<br />
m/'<br />
p=r
iBiStel<br />
m-<br />
lE^EsmM S~*<br />
bieeI<br />
lEE<br />
Andante.<br />
L ;h<br />
m^ :1=i<br />
O: gS3<br />
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 123<br />
r^-rn<br />
EEES:<br />
P<br />
—i s • O-<br />
THE SNOWY-BREASTED PEARL.<br />
m 22:<br />
J<br />
_£2~<br />
t=<br />
3=8:<br />
^F «<br />
-*—•-<br />
r<br />
a<br />
g=is^p=lz|<br />
*^^gll|^|g=p<br />
E=|gfe<br />
I<br />
if!<br />
f=^^<br />
3^=fc=t<br />
-
124 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Lakqo<br />
E SoLENNE.'<br />
NIGHT CLOSED ABOUND.<br />
THY FAIR BOSOM.<br />
g^^Ega<br />
?K#fJ<br />
B?=S<br />
^ =t<br />
9 . t . ^l<br />
±=M=g±=£&<br />
=*=*<br />
EzS<br />
=3=2=F=I<br />
j=p=q=£,-' IP 3<br />
n-r=&<br />
*=f<br />
If<br />
r n r<br />
E^ 1<br />
•— *-<br />
rf^^gg^gpii^j^^<br />
^^S^^rffrm<br />
EC<br />
Andante<br />
Appettuoso.<br />
it<br />
s=ir<br />
S3 &<br />
*S^W*rr<br />
t*;<br />
EE<br />
-s>-<br />
•—#—s-<br />
THE TBEE IN THE WOOD.<br />
*=f=<br />
?=^ :<br />
=h^J=£J=^ E^ig<br />
FzF=F=<br />
?:*-p—<br />
^<br />
it
THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WOEDS. 125<br />
ifllttffp? 13E<br />
ap=S<br />
a<br />
s •©- -&•<br />
fe^^ggfesd^^^ H=E =S<br />
SCHERZANDO.<br />
as<br />
*:<br />
£f=P =J=§(<br />
-h— »-<br />
P<br />
i^5<br />
J31 fF<br />
H<br />
WHAT THE BEE IS TO THE FLOWEBET.<br />
BiES S^ iEzz^*<br />
sAd<br />
S* ^=<br />
'"^r<br />
-d--<br />
&-•<br />
THE YELLOW HOKSE.<br />
AiJ<br />
^^^JP^^^^i:#g#l^<br />
S^Pl<br />
gE=^=g ~cr £E3
126<br />
Lekto<br />
E<br />
SoSTENUTO.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
SWEET ISLE.<br />
I Hi fl Hi<br />
:E=fefE£<br />
m^^mmi w m±.<br />
C?r mf<br />
SIeH^^I^ 1^1<br />
i=Sd==J=J<br />
aafeE^<br />
3t =f=±<br />
IjARGHETTO<br />
Dolokoso.<br />
OH !<br />
YE<br />
DEAD !<br />
teE^^fe-^:<br />
11 prr<br />
bib ES£ **-<br />
TO fatS<br />
S?T<br />
:pe£<br />
o'connoe's lament.<br />
> I<br />
-4 *—<br />
©-<br />
PI.OUOH TUNE.<br />
at*:<br />
p- 4=a<br />
SfcRsM<br />
=^3:<br />
l^^gipg^^l^^Ejgp^l^gggg!<br />
:<br />
ar<br />
r<br />
tJ<br />
=^=<br />
I L-| -<br />
:*=i=M ^m= # =#t=ferf<br />
P<br />
m/<br />
^iEEF HE^
US fV<br />
mmm<br />
MODERATO.<br />
B!<br />
Si&<br />
r<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 127<br />
-£*- ss<br />
*t<br />
feg^<br />
&§5<br />
t=r<br />
p<br />
%&=h=* 4—£j:<br />
p<br />
ss—<br />
4<br />
-1*—<br />
~=<br />
S-7<br />
m r<br />
KITTY NOWLAN.<br />
4=*<br />
•zrztz<br />
ii=r* l -- t> -<br />
t<br />
r<br />
o<br />
.<br />
:*-t<br />
^<br />
s<br />
=F=*= u<br />
:<br />
ff<br />
-©- -* F- -e> 1<br />
:ES3S<br />
•— «—<br />
=t=t<br />
n ——• rTXjn-i-lij-J<br />
;<br />
-Q<br />
±±3t<br />
-*-^-#-<br />
—<br />
* —<br />
g<br />
e— — F * e<br />
*EEEl£<br />
p *-.lrf^-4— «—iP—'-* •-<br />
r u<br />
S3<br />
—<br />
-si-<br />
—<br />
a<br />
:s£
128 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
O IJONOHUE 3 MISTItESB.<br />
MODERATO<br />
E<br />
Legato.<br />
ini p<br />
esEB<br />
£2fc ^<br />
OF ALL THE FAIB MONTHS.<br />
THE LITTLE AND OREAT MOUNTAIN.<br />
r^i s=3\ -U-i<br />
m«--K a e=<br />
r-—-r<br />
^E<br />
P^:<br />
PS -g E-<br />
"Z7"<br />
^# £>"<br />
5%— &"<br />
P^<br />
teliiii<br />
r<br />
-§t—<br />
=22<br />
f 1 P—<br />
1<br />
^<br />
a=* N-+ «k<br />
- *=¥<br />
*i=i=i<br />
m<br />
m/<br />
fc=y=^ i<br />
aa<br />
fl=^<br />
fei^d^<br />
s>-<br />
^E<br />
J f r-a<br />
p<br />
-.* H-<br />
-
MODEKATO<br />
CON<br />
EsPRE?SIONE.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOUDS. 129<br />
THE DEAR IRISH BOY.<br />
^^lie^dp^lfeplp<br />
:±=£:<br />
P~<br />
m l^l3=fe a^5<br />
b3e£<br />
:p<br />
J_J^J_,-J.<br />
F<br />
*=1-^<br />
s^fe^g<br />
r r **<br />
A—iXl r-<br />
22=^: m<br />
n ^ .^ f r -r t<br />
cm. ^_^<br />
3—<br />
-• » —0-<br />
"P" ft^tT-•<br />
«<br />
IS<br />
i^==t<br />
&><br />
3 * ^<br />
Blf=:i*: ^ =?=<br />
* J=J=J=d<br />
3-U? P-<br />
m/<br />
*=± -*— s-<br />
Pr¥ pf<br />
e^E* 22:<br />
.«_._cL j—_^—._*—j_<br />
33^£<br />
3=S=+<br />
-©-<br />
Si<br />
a=F j=i3^l<br />
=J-_= ,L d rr^<br />
I:<br />
=F=r tf=s a =F=F T=F<br />
:t=t: P^=E^<br />
T"*<br />
in -<br />
i I P<br />
=r=p= ^<br />
if - _ u: I<br />
=d:<br />
I
130<br />
Andante<br />
Esl'KF.SSlVO.<br />
b;<br />
^:J=^.-3=e:<br />
t=i<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
SHE SUNG OF LOVE.<br />
THK MUNSTER MAN.<br />
> __ ,1 & ra ^r 3 -^<br />
p^Cj v- -p us t<<br />
-'<br />
Bit-ii— r*5!^—I—3-<br />
J±=fe<br />
W3± --&<br />
BEE<br />
*£=3=J<br />
MonF.r.ATO.<br />
^^33 -*--«<br />
:J=b=bJ<br />
:3=W=*<br />
i=3:<br />
:»<br />
:£?=*==,<br />
- Ep=<br />
M: -MM<br />
dim.<br />
BE S8<br />
!<br />
3jt<br />
-SO, r=s<br />
f<br />
ffi r^is if 1<br />
_jl* m<br />
-i/—— i—<br />
*=m^^mm^<br />
"ta<br />
CEAN DUBH DELISH.<br />
•I rh<br />
_p_#<br />
jpgpM^^giE^fe^ =p—— f=:<br />
_<br />
SP<br />
sEEFf<br />
&=*<br />
g^=N^3<br />
ad=*<br />
£§i £=1 1= v—<br />
'<br />
*=*=<br />
bh u=jdZj —E=<br />
Z-^ZZZZtt I<br />
1<br />
-t<br />
-0-
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 131<br />
J. ± mmm^mmmzm<br />
• d m- ft-<br />
$=r-<br />
m -m— n-<br />
dim.<br />
M I<br />
p<br />
I<br />
£= » P-<br />
*=±±Sdi<br />
^i^^H^==g^^^l ±*5E<br />
a?=^ £=E=§*<br />
;&=p^<br />
jr^t-* -*—<br />
*<br />
^g^=^L^^^^
132 THE SONUS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
THE VALLEY LAY SMILING BEFORE ME.<br />
THE SONG OF o'liUARK. THE PUETTY OJHL MILKING HF.It COW.<br />
MoilEKATO.<br />
I<br />
£Jid2zS~^ —«=3<br />
i<br />
r^—e<br />
£ :E^ *—<br />
rfcfe— i-^^:»-^^^;-J d-.-J—1-4 F>—^—<br />
»— -_<br />
pe=H3E£ j=t<br />
OH !<br />
^T*:<br />
^<br />
lJ—<br />
THE DAYS ARE GONE.<br />
- -<br />
^<br />
^-i3r<br />
T ^ p<br />
^=i=<br />
:^F<br />
THE OLD WOMAN. LOVE S YOUNG DKEAM.<br />
Allegretto. p rr<br />
r&<br />
P— 3:<br />
—0—<br />
—<br />
:£=± 35<br />
S-gr<br />
\-i 1— • 1— ^*— #-*-.-<br />
BiEi=e£* g^^<br />
a:<br />
-I -JV =g=S^g=g--riz:j=^-l:—-ftD<br />
E^Et=^=b=E±feg|<br />
m<br />
:±=fc<br />
-•—<br />
?=<br />
IS
H*-<br />
:£=3fc<br />
:r t<br />
*-# ^=fe<br />
APAGIO<br />
CON<br />
Anima.<br />
=F=F<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 133<br />
^3^t=^^i3 Q-*&-<br />
^F* =i=* if^f<br />
=fe=£ H^P B-«—<br />
-<br />
-a -•- S 0^r -«<br />
SILENCE IS IN OUR FESTAL HALLS.<br />
s *-^3—•—--"-* -^-d-<br />
t=<br />
pzr<br />
^s j^^ — »_^_ a 1.<br />
D<br />
I<br />
—<br />
THE QREEN WOODS OF TRUIG1IA.<br />
___ #-j-JuJ h-—P—^—I— -i—I— «*-<br />
#— -j—F-#-f-»— —a . * #—1— j——i-<br />
-*-•-<br />
^^EE^p=|<br />
^E3=: ^<br />
—s—<br />
3
134 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegretto<br />
\<br />
Scherzoso.<br />
OH !<br />
I<br />
fc^c<br />
w/<br />
et=<br />
£=3:<br />
THINK<br />
NOT MY SPIRITS ARE ALWAYS AS LIGHT.<br />
3 ^^^S^^ijp^<br />
®EEE^<br />
JOHN O'REILLY THE ACTIVE.<br />
£p<br />
'-d-d-m ->-| Id m—^-jpir-V^-i-r-Jt—vr*- qfei *-*-*-*-<br />
-»- -•- -<br />
—<br />
* ^—. ^_ — '<br />
rp. j rfl nl .^ rT3. rp. rn i<br />
fc=£=* i=j:i2i=i=*:<br />
BEE££*:<br />
=3=h=fe:<br />
;f>==T tF-S?*=q=z^"r EibrtEJ=B--_5 i<br />
:^=*=i=fcizt<br />
si*<br />
5U^-<br />
^<br />
f—<br />
|<br />
-r<br />
S^S^
Con<br />
SplBJTO.<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 135<br />
COME, SEND BOUND THE WINE.<br />
WE DROUGHT THE BU1IMEK WITH US.<br />
m ^-p=^=^3—*=p — ~p~<br />
===*=*=*:<br />
ggg^j<br />
I<br />
-p-<br />
-&, -A<br />
—I #-<br />
an ~E7~ 5EEE5<br />
BiHfc<br />
=3T<br />
¥—A-=-X<br />
~* ri «—•-<br />
-IS-<br />
*=f=P<br />
ffi i^=i<br />
1<br />
m/<br />
beee^e<br />
* >*w-<br />
-? . e<br />
»p=<br />
r=r<br />
s<br />
E ^=g=g:<br />
fEEE<br />
,-l_L_^LLJ:<br />
« a<br />
r<br />
:a sc<br />
zc=<br />
i 33=<br />
fe^^fed^ :*=!=*: ^J:<br />
E<br />
T f ± f=f=f<br />
s<br />
J<br />
©- pi
136 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
1<br />
Andante<br />
Amohoso.<br />
;fe^<br />
m ±i=b<br />
THE BANKS OF THE SHANNON.<br />
P !<br />
—<br />
r®i<br />
g^^^^g=E^^<br />
; --—=<br />
AlXEGRETTO<br />
EIj<br />
Akjmato.<br />
eiS<br />
«—h—I—<br />
•<br />
*i = &—'-r<br />
—<br />
—» P<br />
Lj — w+lzji<br />
V<br />
I<br />
W<br />
J]
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 137<br />
ata^^^i^^^ ^EE3E<br />
mmmm
138 THE SONGS OF IEELAND WITHOUT WORDS.<br />
AXIMATO.<br />
FROM THIS HOUR THE PLEDGE IS GIVEN.<br />
01 — i rs ,— » 1<br />
l^^=§p<br />
rrr^t<br />
01 l^EE<br />
4— J M 1<br />
REXAWMKK.<br />
gJ-<br />
©- 3=E=^<br />
?gE El=E{==£<br />
S<br />
:£<br />
m r=^=f ^? iB^^^B. :=*=<br />
agEg<br />
—?—©- SEEEE*<br />
BE<br />
ai<br />
i<br />
-» j<br />
r<br />
—<br />
a— g—*-<br />
!f=E<br />
-J-J -*—<br />
PSfr<br />
*-<br />
-*-<br />
r<br />
^t<br />
^ — _l<br />
SE<br />
R<br />
»n/<br />
:£=&<br />
^f:<br />
Pf<br />
m f= c r= s=-"^=i<br />
=l=i=<br />
2=PB =Jfc :3=*=t=t=' r<br />
a^EESS<br />
l-~a **z*r?<br />
as *=E m^•- 4<br />
£^*
piTTATOUGirrr.<br />
Sl'IRlTOSO.<br />
s<br />
fcfc<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 139<br />
TO LADIES' EYES A ROUND, BOY.<br />
*-*7W-*<br />
mf i—<br />
:p=rp=qE :pr=* *-<br />
ss<br />
FAGUE A BALLAGH.<br />
M=<br />
P^f} ±EiEl^&<br />
—<br />
i<br />
J<br />
7<br />
-«— r—i<br />
"*- "*-<br />
s$ p=ipr=p== |===P= pz^r =fzr =f=l= == r= = qi<br />
#=^3^=^<br />
m -F—<br />
F- ^<br />
*—*—P-<br />
BFI f—f—P=r :p=i=rpz<br />
t=*=£=zt<br />
_— 1<br />
J 1 gl__— _q 1.<br />
— # —«— 1 1—=—«—•<br />
=^=^<br />
1
140 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MOPEKATO.<br />
^SE~B<br />
^=Si<br />
=P»<br />
—<br />
THOUGH HUMBLE THE BANQUET.<br />
:S=8: 3=#-25E<br />
gfe=iE^!<br />
=±£<br />
zfc:<br />
=£=**:<br />
— e>-<br />
-# -<br />
i<br />
i U ! r* 3: ^ u<br />
^P= iH^^iHi -^j--<br />
Andante<br />
Affettuoso.<br />
)<br />
MY LOVE AND TREASUEE.<br />
S:<br />
gj=g=^ -I<br />
BI±<br />
k==H=£<br />
~&^<br />
bes EEE3:<br />
ae=i<br />
¥5<br />
r—Oj<br />
-"tr-<br />
ip:<br />
£=<br />
—<br />
r.*=fc<br />
r=^=r^=f<br />
FAREWELL, EA5ION.<br />
J-J-<br />
:<br />
F= •—<br />
*<br />
-^<br />
^<br />
CISTE SA ST
&±h LJJZAJ-JI1A<br />
-m-~<br />
--P-<br />
S^<br />
/<br />
Larguetto.<br />
m<br />
SE<br />
3=+<br />
-Z^<br />
--^<br />
ai-^<br />
m «=<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 141<br />
j
142 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
Allegretto.<br />
zfc<br />
OH5E5^<br />
±£<br />
KOSE CONNOLLY.<br />
EE^EEE<br />
:•:<br />
Efc -#-- « 3S ^- *<br />
^ ei=5=3=E^^E= £==g=<br />
pfgsfi^i<br />
s3==fe=£S<br />
^£^=^=1 3==£<br />
-•— #-<br />
>f-<br />
si z. #_j—s_^ 1_»_ «^ 1_#_ #_<br />
— g-ir-|-<br />
Akdakte<br />
cox<br />
EsPKEfSIOSE.<br />
—5=5^-=)<br />
^F -Jt=fz<br />
f<br />
^= 3=E*=£h<br />
nfcz<br />
)—J—<br />
•<br />
i^LJi<br />
:p=i=p :t=H=l<br />
=3=5<br />
3==S<br />
ft<br />
• * : r<br />
^F ft^rti^^l^<br />
NO, NOT MORE WELCOME.<br />
, I—t—<br />
^-i h— ,<br />
LUGGELAW.
ee^e<br />
is i<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 143<br />
BE ;^^&=^^^ *-^-<br />
S<br />
^<br />
r SEE :*=*= 3E=_<br />
3l3=^l=Pi=FE<br />
I——r— I— «—F— p-/k<br />
§~H=t2EE «iNpsi<br />
gggg^s^ =*-- m<br />
Ar.T.EGRKTTO<br />
SCHEHZAXDO.<br />
1<br />
—<br />
—<br />
se :a^3 * W<br />
THE LITTLE POT.<br />
^L^- dsT—r- ^~zt—^- =3 ! ^lii-p= -f— i* I* • #<br />
-4- =aL3—<br />
><br />
B' -P—<br />
t<br />
2-<br />
-i<br />
><br />
s— :-<br />
^-*-:t^" 0= =^^= =y=eJ=W=fc±J4^U=\<br />
i^ElSge^^I^g^^g^l<br />
^irb—rP:* ^^— g^J^=li&E^l^g -p— p- -p— t-<br />
-fc-M-F-<br />
=\~.<br />
^ u u<br />
-f^m<br />
^^iiiiil|ifp#fe^itli
144 THE SONGS OT IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
\<br />
MODF.KATO.<br />
eisS<br />
KITTY O'HARA.<br />
=fi u •2 5—P-#tZH—*- Jr•— 1<br />
3i5^: :^z:p:<br />
-S=<br />
_^<br />
I<br />
J JT^i I<br />
mE 3- --<br />
k^—1— i=l<br />
0i^ j£=d:<br />
a Sfe<br />
l<br />
=1" J—J-<br />
1—a—I :+-<br />
r-a<br />
-•<br />
i I—q<br />
d ^ . _a mziz<br />
„9<br />
=F=£^<br />
—-.&- -" 1<br />
i<br />
3=<br />
1—<br />
,<br />
—<br />
d<br />
-*-:—<br />
3£3 -i —<br />
m 1<br />
i—1<br />
ahv-g.-i/j-*-'-^<br />
h-»~—1-<br />
— 1-<br />
«-—1—1<br />
— ><br />
i<br />
J.<br />
i<br />
h-<br />
~T<br />
«-<br />
1-<br />
mf<br />
P<br />
r3-<br />
:g±£<br />
J<br />
,—_E:<br />
»<br />
t- ^ mil =g<br />
g^a=£<br />
-=r<br />
+<br />
d--n
Allegretto<br />
ed<br />
Animato.<br />
bis<br />
m/<br />
^£<br />
HIE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 145<br />
-K- 1— a 1<br />
WEEATH THE BOWL.<br />
i<br />
—<br />
9 0— ^—I——-— —* gj—<br />
l-fi-<br />
0— -v<br />
7<br />
M<br />
r<br />
1—<br />
I<br />
1<br />
1<br />
—<br />
KORAN K1T3A.<br />
m—i—i— —fi— J »<br />
—<br />
SE<br />
f- -f—r^^-~<br />
3=fe<br />
J^^ =feg" =1*<br />
!3±= *33ee£<br />
r^ 3—!-<br />
Erg=g=<br />
^^<br />
p<br />
p—<br />
jLzM<br />
-I V- 0-<br />
I<br />
h-<br />
*0-<br />
---a- ^<br />
^=gE*=f£ 1<br />
—« ji 4 — 0—« a 1— «'<br />
'— *—"— » — «"<br />
f<br />
—h • • —(- — - -« <br />
—i =| ^ ._<br />
—)-*<br />
-H 1<br />
. a'-H—<br />
-r 1——'—*— —<br />
f - ; 0—1-
14& THE SONGS OF IRELATfD WITHOUT WORDS.<br />
MODEKATO.<br />
S=zt<br />
mf<br />
&=»:<br />
H5=<br />
W:=l±<br />
5JU-H i<br />
BUY BROOM BESOMS.<br />
J<br />
! a %<br />
r><br />
-J-<br />
•<br />
1 # I JTlJ •<br />
m—g— £3 # 9 e-9 #-r-J— 1—<br />
9—9- — —»-<br />
*<br />
:i--p: £^ ft<br />
— w w w— ..<br />
-0<br />
J_J-^J<br />
-J- •—5— » i" 4* S-ra ^<br />
£5 =Sfai= i^=i==r<br />
:i=H=|=f=:^ &=t<br />
!><br />
J_1_.__«_£l—J_J<br />
l=E=E=E: f=F a 'W-<br />
Al.J.EClKETTO.<br />
SUNDAY MORNING.<br />
fefe; -* ^—-•-• rt-<br />
I:<br />
-#-ML<br />
3^*<br />
—<br />
!<br />
F—\—<br />
mf<br />
mmmm&m<br />
Bili ^=3- S:<br />
+SZ3-<br />
m^^m<br />
S^^^Eii^=fer=^^l<br />
E^<br />
—<br />
-1-—1tzfc*<br />
ilil<br />
*- •<br />
>»/
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 147<br />
-^=W=m~<br />
&t^= feitiilll<br />
£ £ S £ 1 * *!<br />
--#--#-— h 3 ggg<br />
Ib&=d^t^^fe -4jazj^ztj*<br />
*?&<br />
±*±i:<br />
et|feES=«E^:<br />
S=F^<br />
Modehato.<br />
3E<br />
ei<br />
*=5<br />
J<br />
BI&<br />
4—<br />
IX — *-<br />
-©-<br />
1<br />
» •p— -fc<br />
p=e*<br />
'TIS BELIEVED THAT THIS HARP.<br />
-e-<br />
-0- -0- -5- #-<br />
»— r— l-a— — —*<br />
—*— ^ -i— # S— *— -F—•—<br />
14ts THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />
Allegretto<br />
Scuerzanpo.<br />
—<br />
r<br />
r<br />
1<br />
THE COBBLER OF CASTLEBEERY.<br />
ES<br />
S3^ *-*=£ :p=p—=p:<br />
-\ 1 F—<br />
BEE :3=E: £<br />
r<br />
— P<br />
u—'<br />
1— ^=^f-f-fi<br />
:£3=pQ<br />
r — I<br />
i<br />
^C3-<br />
u^- ^ 1<br />
jEi=fc=t<br />
n-3— —A—-A-*—\~ ?-*~m—I-il—i<br />
^4^F<br />
p— -•-"—Sj^kj ti »'fra~ zz»_ ^1<br />
—%— * •; ;P<br />
r*—iH-*--W#-j r~r<br />
d •<br />
3¥ 1<br />
BE<br />
-P--P—<br />
H 1£^=e£1<br />
mf<br />
!<br />
=e£§ £E35Efe*=E<br />
fff<br />
?: £^= *-*=£<br />
i^g^f:<br />
z 4<br />
^SIS<br />
-+— d—I— ay=f=tf<br />
r<br />
=s=g= :t:p-<br />
-^:<br />
—<br />
—<br />
-^-5ri SF<br />
-*—<br />
*<br />
a*<br />
:pr:=p:<br />
.:t=rt=r= :£=* :P=i=P:<br />
-•©-<br />
SIEE:rnr* nx3T3<br />
f»»i=ppz-£^&:<br />
EtE^<br />
3=*
Allegretto<br />
ed<br />
Akimato.<br />
e$<br />
THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 149<br />
RORY O'MORE.<br />
GOOD OMENS.<br />
H^Hg<br />
mmm^mi<br />
-0- I<br />
H=t: **<br />
M= £?=?-<br />
W ±=c:<br />
a*<br />
iteili<br />
_» «_<br />
:iz=ff<br />
f=»=i3==4=^<br />
m rwr'.<br />
:#~*_j *~*z<br />
•d—!--)— ^=-<br />
J 451 *— — jj— «— —^ 1<br />
i-p<br />
3^3=<br />
i__l<br />
1 _^^«^ p— I— j : ^B- 1<br />
-^ s<br />
I rTj .... i<br />
2*<br />
tai^iiilili^Ei!<br />
-*— »-<br />
3¥<br />
—— « w >—* U— h,k^^^i^m^m^m^s^<br />
*=fr<br />
m/
150 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />
MoDEBATO.<br />
BE<br />
p<br />
THE PARTING OF FRIENDS.<br />
4=<br />
-©— T" ==|:<br />
__^_^n j—&—F3-T-J—^— S3--<br />
-tf -*-T-*<br />
—-—*-*—*<br />
I f^ g<br />
—<br />
^ I<br />
Ch , .»-<br />
1<br />
P3^^ii^g^<br />
^Hf Lj r_J<br />
=£31<br />
-I<br />
i H<br />
1<br />
*-&-0—<br />
— aL<br />
*-=-Tj-g-- zj_«_f_<br />
J- :«=^.-<br />
x<br />
SCARFUIXT XA GOMPANACH. 1<br />
_.^j_r^a_.<br />
+W^T<br />
IS<br />
-~i=F=<br />
S3^m -i— •-<br />
Pi<br />
^fei mm<br />
1 " Scarfuint na Gompanach ; or, <strong>The</strong> Parting <strong>of</strong> Friends, is considered very ancient. It is <strong>of</strong>ten played by Harpers<br />
when the audience are about to depart, and it is a popular opinion that it was composed while the Irish groaned under the<br />
oppression <strong>of</strong> the Danes, and were forced to conceal themselves in caverns and sequestered places."<br />
Bunting's " Collection <strong>of</strong> Ancient Irish Music," vol. i.<br />
—<br />
See Preface to
APPENDIX
APPENDIX<br />
CONTAINING<br />
SECOND VERSIONS OF SOME OF THE MELODIES INSERTED IN THIS COLLECTION.<br />
Afudcrato.<br />
No 1 /P'r y *— P —<br />
P<br />
f—<br />
/rfc - ? -- * - ! - :" 1 1 fH<br />
i<br />
THE GIRL I LEFT BEHIND ME.—Page 2.<br />
1 1 ST<br />
- —<br />
1<br />
—<br />
1<br />
1<br />
-— 1—;<br />
JU r—p—*- -f— *— --= 1- ^OI^_ PIC 1—Q— !f- -f— £j+-i--' t<br />
No. 2. 5S<br />
Moderato cd Animato.<br />
CRUISKEEN LAWN.—Page 5.<br />
1<br />
—<br />
1 "^t~J3<br />
P<br />
F~» P— P<br />
J<br />
r—<br />
m<br />
—<br />
L ~~P—<br />
— I<br />
!_fe_<br />
- ¥~i~<br />
r—i T<br />
n-n^j4-J—J~:<br />
pjjgjgi sgg IHses!<br />
I SfciSlsPE ;F=?<br />
^ ^__———<br />
IEEg<br />
KICH AND RARE.—Page 8.<br />
No. 3.<br />
i<br />
Pfat -IS<br />
.1 ndantc t S'lStenuto.<br />
Ei S^E<br />
_g m<br />
^P=S£e ~g >T<br />
-* * ' dr<br />
=t=*<br />
v<br />
' a:^<br />
THE SUMMER IS COM1XO.<br />
•- =te= m<br />
~d<br />
*—'<br />
—<br />
&~
154<br />
No. 4.<br />
^<br />
APPENDIX.<br />
PLANXTY KELLY.—Page 11.<br />
|lfe m i=gpr^fekisi^M i<br />
^=mz<br />
$mm0mmm<br />
^m E& nfc<br />
No. 5. ^g ^4-<br />
I<br />
—<br />
3EZ_JL<br />
- '<br />
—<br />
^s<br />
tt=$ zi=±±<br />
zm V-& M^giH^<br />
rarrzrrir.<br />
SIN SIOS AGUS SUAS LIOM.—Page 18.<br />
^<br />
-*—•—*-<br />
-*-*-<br />
1=1<br />
DOWN BESIDE JIE.<br />
g— 3- ^ EgiEg<br />
£5 PS ^^<br />
F=^<br />
i^li j=-a 5§=B<br />
«=i=<br />
I 33 *=7 #-=- £feg^ tit 33: gg s<br />
IS<br />
THE BOYNE WATER.—Page 30.<br />
_ M-iderato e Marzia'e. » ^^^S"<br />
m testt^^<br />
^^P^^iiiElE<br />
^^| ^i^^iggi=^<br />
- ^ * ' *<br />
#__,<br />
_z^ pM4_j<br />
CAEOLAN'S EECEIPT.—Page 40.<br />
±3S<br />
iifcifes<br />
^"^ aT<br />
i P—•— 1—V— Lj<br />
^i^a<br />
=|fcr<br />
STAFFORD S BECEU'T FOR WHISKY.<br />
8ir lover.<br />
«*°l— T-<br />
^EEfEg;S^=i^T^S^^^<br />
^<br />
4 p— p^<br />
-P- £»co.<br />
-*)—<br />
£
APPENDIX. 155<br />
iJES^ggL^^Efe%lE^pJ^^gsl<br />
jg^^^P^PPf^PP^p^pi<br />
No. 8. 5£5=<br />
DROPS OF BRANDY.—Page 44.<br />
_ A'leqrr.tto. ^> ^5- pom is i<br />
p=¥=p-<br />
cujnm.uM.<br />
^i^^<br />
mf ><br />
?m sg^^i<br />
5£F<br />
PADDY WHACK.—Page 55.<br />
No. 9. 3fc&<br />
pmm^^^^^mB&^&^m<br />
^S^^^E^^Eip<br />
pip§ S^E<br />
„IJ Allegretto. T**tm^_^<br />
e •<br />
=**=<br />
y° 1L ij -*—<br />
•<br />
DERRY DOWN.—Page 58.<br />
z3<br />
-i<br />
P^^N^^=^gHE^JE^g<br />
AILEEN AROON.—Page 61.<br />
p ^2=E<br />
I *=£ i*=s;<br />
^3 sgi^i<br />
P a P-<br />
-*— *- 4^E^t^3^Sllllki<br />
=^<br />
,
156 ,\rPF.N'DTX.<br />
Allegro.<br />
\<br />
THE BOLD DRAGOON.—Page 80.<br />
pig: I^F^^^g^^^M<br />
^^^m^^^^^^^»— »~ a »<br />
M=3t<br />
THE DESERTER'S MEDITATIONS.—Page 102.<br />
Moderate. /—<br />
No. 13.<br />
fe<br />
I<br />
»<br />
3<br />
§=^^E^E^FE=S=E=Ei^3<br />
* * E^B<br />
JTiF3331 M^^zzlrirEr^T 1'1^11*<br />
« ^FF-^*<br />
=*Ei^i<br />
1<br />
5^3^^gE^<br />
i<br />
* g^=a^f=N^^&^j^^== 3^<br />
j^^EE^^-^^^g^B s -^H<br />
BE *—"—<br />
i<br />
«<br />
THAMAMA HULLA—Page 137.<br />
S 5 -« «—— H<br />
No. 14.<br />
p^m^^^^m^=m^mm^m<br />
>§= » e<br />
*5F<br />
gfeJEEfegt^^SiN^B^S^E^<br />
p ^ffi ^—E~<br />
jf~gFFJ ^f<br />
i 5t^ ^Hs ~^'<br />
EE2=F^ 3 H<br />
^^^^ S1-<br />
in ^F^3 -t<br />
=k^si<br />
ifeg£g<br />
PeeeH^HHIeI<br />
^-fe p&m±=s=&z*3?$&<br />
&=&=tt<br />
"»~~^<br />
=iT=jr:<br />
•