21.06.2013 Views

The songs of Ireland - National Library of Scotland

The songs of Ireland - National Library of Scotland

The songs of Ireland - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C\(f<br />

irw t\U


THE GLEN COLLECTION OF SCOTTISH MUSIC<br />

Presented by Lady DOROTHEA RUGGLES-BRISE to<br />

the <strong>National</strong> <strong>Library</strong> <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, in memory <strong>of</strong> her<br />

brother, Major Lord GEORGE STEWART Murray,<br />

Black Watch, killed in action in France in 1914.<br />

28th January 1927.


Digitized by the Internet Archive<br />

in 2011 with funding from<br />

<strong>National</strong> <strong>Library</strong> <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong><br />

http://www.archive.org/details/<strong>songs</strong><strong>of</strong>irelandwiOOrugg


THE<br />

X<br />

SONGS OF IRELAND<br />

WITHOUT WORDS<br />

FOR THE PIANOFORTE<br />

ARRANGED AND EDITED<br />

J. T. SURENNE.<br />

WOOD AND CO., 12, WATERLOO PLACE, EDINBURGH,<br />

42, BUCHANAN STREET, GLASGOW, AND 213, UNION STREET, ABERDEEN;<br />

OLIVER & BOYD, EDINBURGH; CRAMER, BEALE, & CHAPPELL, REGENT STREET; CHAPPELL,<br />

NEW BOND STREET; ADDISON & HODSON, REGENT STREET; J. ALFRED NOVELLO,<br />

DEAN STREET; AND SIMPKIN, MARSHALL, & CO., LONDON.<br />

SIDCCCLIV.<br />

x OF SCOTLAND r j


GlilKBI.'EOU : PRINTED<br />

BY T. CONSTABLE, PRINTER TO 11EK MAJESTY


INTRODUCTION.<br />

This Volume contains two hundred and twenty-three <strong>of</strong> the best Irish Melodies, arranged for<br />

the Pian<strong>of</strong>orte alone. Care has been taken to apply to them such harmonies as appeared most<br />

suitable to their structure and character. <strong>The</strong> Sets <strong>of</strong> the Airs are given after an attentive<br />

examination and comparison <strong>of</strong> those contained in the Collections that have been published at<br />

various times in England, <strong>Ireland</strong>, and <strong>Scotland</strong>. Second Versions <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the Airs are<br />

given, when derived from good authorities, and are placed in the Appendix. When an Air is<br />

known by two different names, both <strong>of</strong> these are inserted in the Index.<br />

Many <strong>of</strong> the Irish Melodies are so well known, and their beauty is so universally acknowledged, that wo<br />

need not dwell upon the merits <strong>of</strong> the national music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>.<br />

<strong>The</strong> earliest printed Collections <strong>of</strong> Irish Airs are :—one by Burke Thumoth, in 1720— another, soon after, by<br />

Neil <strong>of</strong> Christ Churchyard—and a third by Carolan's son, about 1747. It does not appear that any <strong>of</strong> the<br />

older Irish airs were committed to writing until the close <strong>of</strong> the 17th century, or the beginning <strong>of</strong> the 18th ;<br />

that they were formerly handed "down by one generation <strong>of</strong> harpers and pipers to another. That these airs<br />

remained totally unchanged during centuries <strong>of</strong> such tradition, has been boldly asserted by Mr. Bunting and<br />

others ; who yet, with curious inconsistency, declare that it was the practice <strong>of</strong> the harpers to teach the airs to<br />

their pupils with improvements, upon which each master prided himself. In the preface to his " Ancient Melodies<br />

<strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>," published in 1840, Mr. Bunting says (pp. 1, 2) :— " <strong>The</strong> words <strong>of</strong> the popular <strong>songs</strong> <strong>of</strong> every country<br />

vary according to the several provinces and districts in which they are sung ; as, for example, to the popular air<br />

<strong>of</strong> Aileen-a-roon, we here find as many different sets <strong>of</strong> words as there are counties in one <strong>of</strong> our provinces. But<br />

the case is totally different with music. A strain <strong>of</strong> music once impressed on the popular ear never varies.<br />

.... For taste in music is so universal, especially among country people and in a pastoral age, and airs are<br />

so easily, indeed in many instances so intuitively acquired, that when a melody has once been divulged in any<br />

district, a criterion is immediately established in almost every ear ; and this criterion being the more infallible<br />

in proportion as it requires less effort in judgiug, Ave have thus, in all directions and at all times, a tribunal <strong>of</strong><br />

the utmost accuracy and unequalled impartiality (for it is unconscious <strong>of</strong> its own authority) governing the musical<br />

traditions <strong>of</strong> the people, and preserving the native airs and melodies <strong>of</strong> every country in their integrity, from the<br />

earliest periods." In the Introduction to the first volume <strong>of</strong> Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, 1 we disputed this doctriDC<br />

<strong>of</strong> Mr. Bunting's ; and we find, in the first number 2 <strong>of</strong> the Petrie Collection <strong>of</strong> the " Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>,"<br />

edited by that learned Irish antiquarian George Petrie, LL.D., a passage confirmatory <strong>of</strong> our opinions regarding<br />

the mutability <strong>of</strong> airs preserved by unwritten tradition alone. Doctor Petrie is speaking <strong>of</strong> the air " Buachaill Caol<br />

Ditbh," " <strong>The</strong> Black Slender Boy :" " Of an air so extensively disseminated, and— as usual in such cases— sung<br />

to words differing in character in the various localities where it is known, it should naturally be expected that<br />

there would be a great diversity in the forms which it would assume ; and such I have found to be the fact. So<br />

great indeed are those varieties, that, except in the essential notes and general structure, they have <strong>of</strong>ten so little<br />

else in common, that the native <strong>of</strong> one province would, probably, find it difficult to recognise this popular melody<br />

in the form which it has assumed as sung by the native <strong>of</strong> another. In such instances, therefore, it will be <strong>of</strong>ten<br />

difficult to determine which version <strong>of</strong> a melody is the most correct one ;<br />

bat<br />

for, though a knowledge <strong>of</strong> the structure<br />

<strong>of</strong> Irish tunes, and an acquaintance with the words sung to them, will determine the true rhythm and accents,<br />

still their general sentiment, and the choice <strong>of</strong> their less important notes, can be determined only by the taste and<br />

judgment ;<br />

and hence, the set <strong>of</strong> a tune which to one will seem the best, will not be deemed so by another."—P. 20.<br />

1 <strong>The</strong> Ih-st edition was published in 1S48. 2 Published in 18^3.


IV INTRODUCTION.<br />

<strong>The</strong> first <strong>of</strong> these collections by Bunting contained sixty-six Irish airs, " never before published," and was<br />

printed at London by Clementi and Co. in 1796, folio. Bunting's second volume, containing seventy-five additional<br />

Irish airs, (some <strong>of</strong> them with words by Campbell and others,) and a Dissertation on the Irish Harp, appeared<br />

in 1809, 4to, published by Clementi and Co. His third volume— published by Messrs. Hodges and Smith <strong>of</strong> Dublin<br />

in 1840—contained upwards <strong>of</strong> 150 Irish airs, <strong>of</strong> which more than 120 were then for the first time given to the<br />

public. It contained also a Preface <strong>of</strong> eleven pages, and a Dissertation <strong>of</strong> 100, upon the history and practice<br />

<strong>of</strong> music in <strong>Ireland</strong>. 1<br />

In the Preface to his Third Collection, Bunting, after speaking <strong>of</strong> his constant love for Irish music, says<br />

" <strong>The</strong> occasion which first confirmed the Editor in this partiality for the airs <strong>of</strong> his native country, was the great<br />

meeting <strong>of</strong> the Harpers at Belfast in the year 1792. Before this time there had been several similar meetings at<br />

Granard, in the county <strong>of</strong> Longford, which had excited a surprising degree <strong>of</strong> interest in Irish music throughout<br />

that part <strong>of</strong> the country. <strong>The</strong> meeting at Belfast was, however, better attended than any that had yet taken<br />

place, and its effects were more permanent, for it kindled an enthusiasm throughout the north which burns bright<br />

in some warm and honest hearts to this day. All the best <strong>of</strong> the old class <strong>of</strong> Harpers— a race <strong>of</strong> men then nearly<br />

extinct, and now gone for ever—Dennis Hempson, Artlrar O'Neill, Charles Fanning, and seven others, the least<br />

able <strong>of</strong> whom has not left his like behind, were present."—P. 3. Aided by O'Neill and the other Harpers, Bunting,<br />

immediately after this meeting, began to form his first Collection. He travelled into the counties <strong>of</strong> Derry and<br />

Tyrone, and the province <strong>of</strong> Connaught, where, especially in Connaught, he obtained a great number <strong>of</strong> excellent<br />

airs. Bunting complains bitterly <strong>of</strong> the misuse made <strong>of</strong> the airs in his first Collection, by Sir John Stevenson and<br />

the poet Moore, who altered the airs, and " too <strong>of</strong>ten adapted the tune to the words." 2 He tells us that " notwith-<br />

standing the chagrin with which he saw the old national music thus unworthily handled and sent abroad through-<br />

out the whole world in a dress so unlike its native garb," he published his Second Collection, " even though in<br />

doing so he had no other prospect than that <strong>of</strong> seeing these fruits <strong>of</strong> his labour caught up as soon as they appeared,<br />

to be sent forth again in similar disguises." 3<br />

It appears that " the violence done by the musical arranger (Sir<br />

John Stevenson) to the airs which he adopted" from this second Collection, is even more frequent than in the case<br />

<strong>of</strong> the first volume. 4<br />

Bunting's first and second Collections contain the best Irish airs, although in his third there are several very<br />

good ones, and some very curious. Among these last are the " caoinans pr dirges, and airs to which Ossianic<br />

and other old poems are sung," and which Bunting gives as " very ancient"—many hundred years old. He<br />

afterwards endeavours to analyze the structure <strong>of</strong> Irish airs, and to point out their characteristics ; an attempt<br />

which seems to have been suggested to him by the " Analysis" contained in the late Mr. William Dauney's work<br />

on the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>. Edinburgh, 1838, 4to.<br />

Speaking <strong>of</strong> his intimacy with the country people from whom he obtained many <strong>of</strong> the airs, Bunting says<br />

" But this acquaintance with the humours and dispositions <strong>of</strong> the people, has, he conceives, enabled him to pre-<br />

serve with a fidelity unattainable by any stranger, however sincere and honest in his notation, the pure, racy, old<br />

style and sentiment <strong>of</strong> every bar and note in his collection." 5 This assertion seems quite untenable ; and for the<br />

simple reason that any musician, native or foreign, who has acquired the power <strong>of</strong> writing down airs with accu-<br />

racy<br />

—<br />

i.e., note for note, exactly as he bears them sung or played—and who attends carefully to his task, must,<br />

in the nature <strong>of</strong> things, produce manuscript copies <strong>of</strong> these airs identical with such as might have been written by<br />

Bunting himself— supposing that Bunting actually possessed that power, which is a very rare one, as every good<br />

musician knows. In such a case, the copies must be precisely the same, unless some <strong>of</strong> the writers are negligent,<br />

or else disposed wilfully to write clown something different from what they hear sung or played. But we have<br />

something more to say regarding the " unattainable fidelity" claimed for the notation <strong>of</strong> those Irish airs given in<br />

Bunting's Collections. His biographer 6 says that Bunting not only travelled himself through different parts <strong>of</strong><br />

<strong>Ireland</strong>, but had 4i the provinces travelled by agents qualified to note down the melodies for him, as well as the<br />

original Irish <strong>songs</strong> to which they were sung." '<br />

Now here we must ask, Who were these " agents?"—how far were they qualified for their task?—and how<br />

far did Bunting trust to their skill and accuracy ? <strong>The</strong>se are important points touching the " unattainable<br />

fidelity" <strong>of</strong> the notation <strong>of</strong> the airs in Bunting's Collections. If these " agents" were not all excellent musicians,<br />

and trained to the practice <strong>of</strong> writing down music from merely hearing it, we can have no faith in the accuracy<br />

<strong>of</strong> their notation <strong>of</strong> the airs that were sung or played to them. <strong>The</strong>re is still another point upon which we must<br />

1 It is proper to mention that, in 1814 and 1S1G, the late Mr. George Thomson <strong>of</strong> Edinburgh, published two folio volumes <strong>of</strong> Irish airs<br />

with words ; the Symphonies and Accompaniments by Beethoven. That work is now the property <strong>of</strong> the Messrs. Wood and Co., Edinburgh.<br />

- Buntings Third Collection, Preface, p. 5.<br />

3 Ibid. . * Ibid , p. 6.<br />

5 Ibid., p. 10. ° See Paper on Edward Bunting in Dublin University Magazine for January 1847.<br />

7 Ibid., p. 70.<br />

: :


INTRODUCTION. V<br />

touch, though we do so reluctantly, inasmuch as it involves Bunting's accuracy aud fidelity, as well as the credit<br />

due to his assertions regarding Irish music. His biographer 1 says that Bunting visited Paris in 1815, and adds,<br />

" Here, too, he made intimacies with many <strong>of</strong> the most eminent musicians, whom he no less delighted by the<br />

beauty <strong>of</strong> the Irish airs, which he played for them, than he surprised them by the assurance which—with a<br />

Scottish love for his country, superior to any other love—he gravely gave out that the refined harmonies with<br />

which he accompanied them were equally Irish, and contemporaneous with the airs themselves. ' Match me<br />

that !' said Bunting, proudly, to the astonished Frenchmen, as, slapping his thigh, to suit the action to the word,<br />

he rose from the pian<strong>of</strong>orte, after delighting them with the performance <strong>of</strong> one <strong>of</strong> his finest airs."<br />

We cannot see what reason Bunting could have to he proud <strong>of</strong> a deception so grossly impudent, nor how any<br />

man should pride himself upon the utterance <strong>of</strong> a deliberate falsehood. Neither can we see that, after such an<br />

exhibition, Bunting has the smallest right to claim credit for any <strong>of</strong> his assertions regarding Irish music. <strong>The</strong>se<br />

remarks do not impinge upon the praise which we think is justly due to Bunting's industry and enthusiasm,<br />

qualities which enabled him to rescue from oblivion many <strong>of</strong> the finest melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, and thus to add a<br />

peaceful and beautiful wreath to the honours <strong>of</strong> his native country. 2 Bunting's harmonization <strong>of</strong> the Irish<br />

melodies is not marked by artistic skill, and has the fault generally found in arrangements <strong>of</strong> national music,<br />

viz., a forced adaptation <strong>of</strong> modern harmony and modulation to aira which, very <strong>of</strong>ten, do not admit <strong>of</strong> these, on<br />

account <strong>of</strong> their peculiar structure and tonality. We trust that, in Dr. Petrie's forthcoming Collection, the<br />

harmonizers <strong>of</strong> the airs will keep in view the important fact, that the nature <strong>of</strong> the tonality ought always to guide<br />

the nature <strong>of</strong> the harmony; and that, to some national airs, modern harmony is totally inapplicable. For<br />

example, in the singular dance air, " Colonel Irwin," (Bunting's second Collection, page 39,) there is no settled<br />

mode <strong>of</strong> tonality ;<br />

JmF..<br />

and, therefore, it is not susceptible <strong>of</strong> any regular harmony, not even a regular bass. 3<br />

I<br />

|<br />

OOKNEUL IREHIN.<br />

—<br />

I I SSsSSSi^<br />

-a • e- EH<br />

^m m& ms^« f^<br />

:—-^ s*<br />

pML&B&^&^^&zm^ r<br />

<strong>The</strong> peculiar tonality <strong>of</strong> many <strong>of</strong> the Irish airs has been altered by different arrangers within the last seventy<br />

years, in order to force them into a union with the modern system <strong>of</strong> harmony and accompaniment. Conse-<br />

quently, the originality <strong>of</strong> the airs has been destroyed, and only a bad and heterogeneous compound produced. 4<br />

Bunting's Collections <strong>of</strong> 1796 and 1809, led the way to the Collection <strong>of</strong> Irish Melodies, published by Power<br />

<strong>of</strong> London, the airs selected by Thomas Moore and Sir John Stevenson, Mus. Doc, with words by the former,<br />

and ritornels and pian<strong>of</strong>orte accompaniments by the latter. This work appeared in ten Parts, folio, with a<br />

1 See the same Magazine, pp. 71, 72.<br />

2 In the Dublin University Magazine for January 1847. there is a portrait <strong>of</strong> Bunting, with a notice <strong>of</strong> his Life and Works. From<br />

that memoir it appears that Bunting's father was an Englishman, a native <strong>of</strong> Derby, and an engineer ; and that his mother was an Irish-<br />

woman. He was born at Armagh in February 1773, and was bred as an organ and pian<strong>of</strong>orte player. He died at Belfast on 21st December<br />

1813, and was interred in the cemetery <strong>of</strong> Mount Jerome. His biographer tells us that " Edward Bunting was allowed to be carried to<br />

the grave, and to slumber there, without even the tribute <strong>of</strong> a newspaper paragraph to do his memory honour ! He was <strong>of</strong> no party, and<br />

therefore honoured <strong>of</strong> none. And yet this unhonoured man was the preserver <strong>of</strong> his country's music," &c. loc. cit., p. 65. In the Number<br />

for April 1852, <strong>of</strong> the same Magazine, there is a paper headed " Recollections <strong>of</strong> Moore," in which the neglect shown to the celebrated<br />

Irish poet in his later days at Sloperton Cottage, near Devizes—where he died on 26th March 3 852—and the absence <strong>of</strong> mourners to attend<br />

his unhonoured funeral, are circumstances bitterly alluded to. But absence <strong>of</strong> feeling for men <strong>of</strong> genius in their decay and at their death,<br />

seems to be a trait almost peculiar to Great Britain and <strong>Ireland</strong>.<br />

3 At the end <strong>of</strong> this Introduction (No. 5) we give au old Scottish air, much less irregular than the above Irish air, but still so remote<br />

from established modern tonalities as to make it not susceptible <strong>of</strong> modern harmony. It is in a mode similar to the ancient Mixolydian<br />

mode, or to the ancient Hindu mode <strong>of</strong> Malava.<br />

* For further observations on this subject, see ".Essay on Musical Composition," by 6. F. Graham. Black, Edin., 183a Pp. 88, 89.<br />

tt passim. Also " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," vol. i. p. 164 ; vol. ii. pp. 165, 160 ; vol. iii. pp. 175, 176, 177, 178.<br />

:


VI INTRODUCTION.<br />

Supplement— the first Part was published in 1810. In a preceding page we havo quoted Bunting's complaint<br />

regarding the use and misuse made <strong>of</strong> his Collections <strong>of</strong> 1796 and 1809, in Moore's Irish Melodies. It still<br />

remains to be proved that Bunting's Collections contain the only true sets <strong>of</strong> Irish airs, while certain it is that<br />

Moore's sets, whether rightly or wrongly, have obtained the greater popularity. With regard to Sir John<br />

Stevenson's harmonic arrangements <strong>of</strong> the Irish melodies, faults exist similar to those which we have alluded to<br />

in Bunting's accompaniments. <strong>The</strong> poet Moore has done so much to popularize the charming music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>,<br />

that the reader will be glad to peruse, in the following quotations, Moore's opinions regarding that music.<br />

Mr. Power, in the announcement prefixed to the first number <strong>of</strong> his " Selection <strong>of</strong> Irish Melodies," gives the<br />

following extract from Moore's letter to Sir John Stevenson, in February 1807, regarding that work :— " I feel very<br />

anxious that a work <strong>of</strong> this kind should be undertaken. We have too long neglected the only talent for which our<br />

English neighbours ever deigned to allow us any credit. Our national music has never been properly collected ;<br />

and, while the composers <strong>of</strong> the Continent have enriched their Operas and Sonatas with melodies borrowed from<br />

<strong>Ireland</strong>, very <strong>of</strong>ten without even the honesty <strong>of</strong> acknowledgment, we have left these treasures in a great degree<br />

unclaimed and fugitive. Thus our airs, like too many <strong>of</strong> our countrymen, for want <strong>of</strong> protection at home, have<br />

passed into the service <strong>of</strong> foreigners. But we are come, I hope, to a better period both <strong>of</strong> politics and music ; and<br />

how much they are connected, in <strong>Ireland</strong> at least, appears too plainly in the tone <strong>of</strong> sorrow and depression which<br />

characterizes most <strong>of</strong> our early <strong>songs</strong>. <strong>The</strong> task which you propose to me, <strong>of</strong> adapting words to these airs, is by<br />

no means easy. <strong>The</strong> poet who would follow the various sentiments which they express, must feel and understand<br />

that rapid fluctuation <strong>of</strong> spirits, that unaccountable mixture <strong>of</strong> gloom and levity, which compose the character <strong>of</strong><br />

my countrymen, and has [have] deeply tinged their music. Even in their liveliest strains we find some melancholy<br />

note intrude, some minor third or flat seventh, which throws its shade as it passes, and makes even mirth interest-<br />

ing. If Burns had been an Irishman, (and I would willingly give up all our claims upon Ossian for him,) his<br />

heart would have been proud <strong>of</strong> such music, and his genius would have made it immortal. Another difficulty<br />

(which is, however, purely mechanical) arises from the irregular structure <strong>of</strong> many <strong>of</strong> these airs, and the lawless<br />

kind <strong>of</strong> metre which it will in consequence be necessary to adapt to them. In these instances the poet must write<br />

not to the eye but to the ear, and must be content to have his verses <strong>of</strong> that description which Cicero mentions,<br />

' Quos si cantu spoliaveris mida remanehit oratio.' That beautiful air, ' <strong>The</strong> Twisting <strong>of</strong> the Rope,' which has all<br />

the romantic character <strong>of</strong> the Swiss Eanz des vaches, is one <strong>of</strong> those wild and sentimental rakes which it will not<br />

be very easy to tie down in sober wedlock with poetry. However, notwithstanding all these difficulties, aud the<br />

very little talent which I can bring to surmount them, the design appears to me so truly national, that I shall feel<br />

much pleasure in giving it all the assistance in my power."<br />

In January 1810, Mooro prefixed to No. III. <strong>of</strong> his " Irish Melodies" a "Prefatory Letter" to the Marchioness<br />

<strong>of</strong> Donegal,' from which we here quote some <strong>of</strong> the most remarkable passages :— " It has <strong>of</strong>ten been remarked, and<br />

<strong>of</strong>tener felt, that our music is the truest <strong>of</strong> all comments upon our history. <strong>The</strong> tone <strong>of</strong> defiance, succeeded by the<br />

languor <strong>of</strong> despondency—a burst <strong>of</strong> turbulence dying away into s<strong>of</strong>tness— the sorrows <strong>of</strong> one moment lost in the<br />

levity <strong>of</strong> the next and all that romantic mixture <strong>of</strong> mirth and sadness, which is naturally produced by the efforts<br />

<strong>of</strong> a lively temperament to shake <strong>of</strong>f, or forget, the wrongs which lie upon it ; such are the features <strong>of</strong> our history<br />

and character, which we find strongly and faithfully reflected in our music ; and there are many airs, which, I<br />

think, it is difficult to listen to without recalling some period or event to which their expression seems peculiarly<br />

applicable Sometimes, when the strain is open and spirited, yet shaded here and there by a mournful recollec-<br />

tion, we can fancy that we behold the brave allies <strong>of</strong> Montrose 2 marching to the aid <strong>of</strong> the royal cause, notwith-<br />

standing all the perfidy <strong>of</strong> Charles and his ministers, and remembering just enough <strong>of</strong> past sufferings to enhance<br />

the generosity <strong>of</strong> their present sacrifice.<br />

*' <strong>The</strong> plaintive melodies <strong>of</strong> Carolan take us back to the times in which he lived, when our poor countrymen<br />

were driven to worship their God in caves, or to quit for ever the land <strong>of</strong> their birth, (like the bird that abandons<br />

the nest which human touch has violated ;) and in many a song do we hear the last farewell <strong>of</strong> the exile mingling<br />

regret for the ties which he leaves at home, with sanguine expectations <strong>of</strong> the honours that await him abroad<br />

—such honours as were won on the field <strong>of</strong> Fontenoy, where the valour <strong>of</strong> Irish Catholics turned the fortune <strong>of</strong> the<br />

1 <strong>The</strong> Dowager Marchioness <strong>of</strong> Donegal, and her sister Miss Godfrey, were great friends <strong>of</strong> Thomas Moore. Lady Donegal was celebrated<br />

as a painter, a musician, and accomplished in all feminine graces and literary acquirements. Miss Godfrey was a very clever and<br />

sensible lady.<br />

2 " <strong>The</strong>re are some gratifying accounts <strong>of</strong> the gallantry <strong>of</strong> these Irish auxiliaries in Tin: complete. History oj the Wars in <strong>Scotland</strong>, unthr<br />

Montrose, 16G0. See particularly, for the conduct <strong>of</strong> an Irishman at the battle <strong>of</strong> Aberdeen, chap. Ti. p. 49: and for a tribute to the bravery<br />

<strong>of</strong> Colonel O'Kyan, chap. vii. p. 55. Clarendon owns that the Marquis <strong>of</strong> Montrose was indebted for much <strong>of</strong> his miraculous success to<br />

this small band <strong>of</strong> Irish heroes under Macdonnd."


INTRODUCTION. Vl'l<br />

day in favour <strong>of</strong> the French, and extorted from George the Second that memorable exclamation,— ' Cursed be<br />

the laws which deprive me <strong>of</strong> such subjects !'<br />

" Though much has been said <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> our music, it is certain that our finest and most popular airs<br />

are modern ; and perhaps we may look no farther than the last disgraceful century for the origin <strong>of</strong> most <strong>of</strong><br />

those wild and melancholy strains, which were at once the <strong>of</strong>fspring and solace <strong>of</strong> grief, and which were applied<br />

to the mind as music was formerly to the body, ' decantare loca dolentia.' Mr. Pinkerton is <strong>of</strong> opinion 1 that<br />

not one <strong>of</strong> the Scotch popular airs is as old as the middle <strong>of</strong> the sixteenth century ; and although musical<br />

antiquaries refer us, for some <strong>of</strong> our melodies, to so early a period as the fifth century, I am persuaded that there<br />

are few <strong>of</strong> a civilized description (and by this I mean to exclude all the savage ceanans, cries, 3 &c.) which can<br />

claim quite so ancient a date as Mr. Pinkerton allows to the Scotch. But music is not the only subject in which<br />

our taste for antiquity is rather unreasonably indulged, and, however heretical it may be to dissent from these<br />

romantic speculations, I cannot help thinking that it is possible to love our country very zealously, and to feel<br />

deeply interested in her honour and happiness, without believing that Irish was the language 3<br />

spoken in Paradise ;<br />

that our ancestors were kind enough to take the trouble <strong>of</strong> polishing the Greeks 4 or that Abaris, the Hyper-<br />

;<br />

borean, was a native <strong>of</strong> the north <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>. 6<br />

" By some <strong>of</strong> these archaeologists, it has been imagined that the Irish were early acquainted with counter-<br />

6 point and they endeavour to support this conjecture by a well-known ;<br />

passage in Giraldus, where he dilates,<br />

with such elaborate praise, upon the beauties <strong>of</strong> our national minstrelsy. But the terms <strong>of</strong> this eulogy are too<br />

vague, too deficient in technical accuracy, to prove that even Giraldus himself knew any thing <strong>of</strong> the artifice <strong>of</strong><br />

counter-point. <strong>The</strong>re are many expressions in the Greek and Latin writers which might be cited, with much more<br />

plausibility, to prove that they understood the arrangement <strong>of</strong> music in parts ;' yet I believe it is conceded in<br />

general by the learned, that, however grand and pathetic the melody <strong>of</strong> the ancients may have been, it was<br />

reserved for the ingenuity <strong>of</strong> modern science to transmit ' the light <strong>of</strong> song' through the variegating prism <strong>of</strong><br />

harmony.<br />

" Indeed the irregular scale <strong>of</strong> the early Irish (in which, as in the music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, the interval <strong>of</strong> the fourth<br />

was wanting) must have furnished but wild and refractory subjects to the harmonist. It was only when the<br />

invention <strong>of</strong> Guido began to be known, and the powers <strong>of</strong> the harp 8 were enlarged by additional strings, that our<br />

melodies took the sweet character which interests us at present ; and while the Scotch persevered in the old<br />

mutilation <strong>of</strong> the scale, 9 our music became gradually more amenable to the laws <strong>of</strong> harmony and counter-point.<br />

" In pr<strong>of</strong>iting, however, by the improvement <strong>of</strong> the moderns, our style still kept its originality sacred from their<br />

refinements ;<br />

and though Carolan had frequent opportunities <strong>of</strong> hearing the works <strong>of</strong> Geminiani and other masters,<br />

we but rarely find him sacrificing his native simplicity to ambition <strong>of</strong> their ornaments, or affectation <strong>of</strong> their<br />

science. In that curious composition, indeed, called his Concerto, it is evident that he laboured to imitate<br />

Corelli ; and this union <strong>of</strong> manners, so very dissimilar, produces the same kind <strong>of</strong> uneasy sensation, which is felt<br />

at a mixture <strong>of</strong> different styles <strong>of</strong> architecture. In general, however, the artless flow <strong>of</strong> our music has preserved<br />

itself free from all tinge <strong>of</strong> foreign innovation ;<br />

10 and the chief corruptions <strong>of</strong> which we have to complain arise from<br />

the unskilful performance <strong>of</strong> our own itinerant musicians, from whom, too frequently, the airs are noted down ;<br />

encumbered by their tasteless decorations, and responsible for all their ignorant anomalies. Though it be<br />

sometimes impossible to trace the original strain, yet in most <strong>of</strong> them, ' Auri per ramos aura refulget,' 11 the pure<br />

1 " Dissertation, prefixed to the second volume <strong>of</strong> his Scottish BaUads."<br />

2 " Of which some genuine specimens may be found at the end <strong>of</strong> Mr. Walker's work upon the Irish Bards. Mr. Bunting has disfigured<br />

his last splendid volume by too many <strong>of</strong> these barbarous rhapsodies."<br />

3 " See Advertisement to the Transactions <strong>of</strong> the Gaelic Society <strong>of</strong> Dublin."<br />

* " O'Halloran, vol. i., part i.. chap, vi." 5 *' Ibid., chap, vii."<br />

6 " It is also supposed, but with as little pro<strong>of</strong>, that they understood the diesis, or inharmonic interval," &c. [This note is too long to<br />

quote.] 7 [Moore gives on this a long note, which it is unnecessary to reproduce.]<br />

8 [Moore has a long note here upon an erroneous quotation by Mr. Beauford from Brompton, in the former's Essay on the Irish Harp,<br />

which is inserted in the Appendix to Walker's Historical Memoirs. Mooro observes, that the compiler <strong>of</strong> the Dissertation on the Harp,<br />

prefixed to Mr. Bunting's second volume, has adopted the error implicitly.]<br />

3 " <strong>The</strong> Scotch lay claim to some <strong>of</strong> our best airs, but there are strong traits <strong>of</strong> difference between their melodies and ours. <strong>The</strong>y had<br />

formerly the same passiou for robbing us <strong>of</strong> our Saints; and the learned Dempster was, for this <strong>of</strong>fence, called 'the Saint-stcaler.' I<br />

suppose it was an Irishman, who, by way <strong>of</strong> reprisal, stole Dempster's beautilul wife from him at Pisa. See this anecdote in the Pinacotheca<br />

<strong>of</strong> Erythrteus, part i., page 25." [Moore forgot to state, that the Welsh complain <strong>of</strong> musical robberies on the part <strong>of</strong> the Irish ]<br />

10 " Among other false refinements <strong>of</strong> the art, our music (with the exception perhaps <strong>of</strong> the air called ' Mamma,<br />

Mamma,' and one or<br />

two more <strong>of</strong> the same ludicrous description) has avoided that puerile mimicry <strong>of</strong> natural noises, motions, &c, which disgraces so <strong>of</strong>ten the<br />

works <strong>of</strong> even the great Handel himself. D'Alembert ought to have bad better taste than to become the patron <strong>of</strong> this imitative affectation.<br />

—Discovrs Prttiminaire de VEncyclopedic. <strong>The</strong> reader may find some good remarks on the subject iu Avison upon Musical Expression ; a<br />

work which, though under the name <strong>of</strong> Avison, was written, it is said, by L'r Brown."<br />

11 " Virgil, JEneid, lib. 6, v, 204."


Vlll INTRODUCTION.<br />

gold <strong>of</strong> the melody shines through the ungraceful foliage which surrounds it ; and the most delicate and difficult<br />

duty <strong>of</strong> a compiler is to endeavour, as much as possible, by retrenching these inelegant superfluities, and collating<br />

the various methods <strong>of</strong> playing or singing each air, to restore the regularity <strong>of</strong> its form, and the chaste simplicity<br />

<strong>of</strong> its character. I must again observe, that, in doubting the antiquity <strong>of</strong> our music, my scepticism extends but to<br />

those polished specimens <strong>of</strong> the art, which it is difficult to conceive anterior to the dawn <strong>of</strong> modern improvement<br />

and that I would by no means invalidate the claims <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong> to as early a rank in the annals <strong>of</strong> minstrelsy as<br />

the most zealous antiquary may be inclined to allow her. In addition, indeed, to the power which music must<br />

always have possessed over the minds <strong>of</strong> a people so ardent and susceptible, the stimulus <strong>of</strong> persecution was not<br />

wanting to quicken our taste into enthusiasm ; the charms <strong>of</strong> song were ennobled with the glories <strong>of</strong> martyrdom<br />

and the Acts against minstrels in the reigns <strong>of</strong> Henry VIII. and Elizabeth were as successful, I doubt not, in making<br />

my countrymen musicians, as the penal laws have been in keeping them Catholics."<br />

Besides the Collections <strong>of</strong> Irish Melodies already mentioned, several other works containing Irish airs have<br />

been published in the present century. In the first volume <strong>of</strong> Doctor William Crotch's " Specimens <strong>of</strong> various<br />

Styles <strong>of</strong> Music," he gives a number <strong>of</strong> Irish airs, from No. 19 to No. 76, both inclusive ;<br />

;<br />

but among these he has<br />

set down as Irish, two airs which are really Scotch, viz., No. 46, My Nannie, 0, and No. 72, Simon Brodie. In<br />

1825, there was published, at Edinburgh, by the late Mr. Robert Purdie, under the title <strong>of</strong> " <strong>The</strong> Irish Minstrel,"<br />

a selection from the vocal melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, arranged for the pian<strong>of</strong>orte by R. A. Smith. <strong>The</strong> work contained<br />

103 airs, with words by different authors, but for some reason it was suppressed. In 1851, there appeared in<br />

London, (Addison and Hollier : and Leader and Cocks,) " Melodies <strong>of</strong> All Nations, Arranged for the Pian<strong>of</strong>orte by<br />

William Hutchins Callcott," among which were 100 Irish airs. Another work, " <strong>The</strong> Melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, Arranged<br />

for the Pian<strong>of</strong>orte by John P. Lynch," in six Books, was published in Dublin by S. J. Pigott. It is not dated. <strong>The</strong><br />

Collection <strong>of</strong> " <strong>The</strong> Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>," before mentioned as in course <strong>of</strong> publication, promises to be the most<br />

extensive <strong>of</strong> any ;<br />

since Dr. Petrie's private Collection alone is stated to contain about GOO unpublished Irish airs.<br />

It is not our purpose here to enter into an analysis <strong>of</strong> the tonalities and the peculiarities <strong>of</strong> structure<br />

<strong>of</strong> Irish melodies. We shall content ourselves with a few observations, leaving to the accomplished Irishman,<br />

Dr. Petrie, to discuss the subject fully, as he no doubt will do, in his promised " Dissertation on the History,<br />

Antiquity, and Characteristic Structure <strong>of</strong> Irish Music."<br />

'<br />

Bunting, in his Third Collection, (1840,) page 14, after stating that omissions <strong>of</strong> the fourth and seventh notes<br />

<strong>of</strong> the scale are not the true tokens <strong>of</strong> ancient Irish music, says,— " Now the fact is, that these omissions are not<br />

the true tokens <strong>of</strong> our national and ancient music. <strong>The</strong>y occur in some airs, not in all ; and yet all are equally<br />

characteristic, all equally Irish ; and some, marked by the uniform presence <strong>of</strong> both these tones, are the most<br />

Irish, and the most ancient <strong>of</strong> all. <strong>The</strong> feature which in truth distinguishes all Irish melody, whether proper to<br />

the defective bagpipe, or suited to the perfect harp, is not the negative omission, but the positive and emphatic<br />

presence <strong>of</strong> a particular tone ; and this tone is that <strong>of</strong> the submediant, or major sixth ; in other words, the tone<br />

<strong>of</strong> E in the scale <strong>of</strong> G. This it is that stamps the true Scotic character (for we Irish are the original Scoti) on<br />

every bar <strong>of</strong> the air in which it occurs, so that the moment this tone is heard, we exclaim, ' That is an Irish<br />

melody.' "...." <strong>The</strong>re are many hundred genuine Irish airs, some <strong>of</strong> them defective in the fourth and<br />

seventh, some supplying the place <strong>of</strong> the latter by a flat seventh, and others, again, perfect in all their diatonic<br />

intervals ; yet let even an indifferent ear catch the strain <strong>of</strong> any one <strong>of</strong> them, whether performed by the best<br />

orchestra, or by the meanest street musician, and it will at once feel thrilled by this searching tone <strong>of</strong> the<br />

emphatic major sixth ;<br />

and, in that touching and tingling sensation, will recognise the proper voice <strong>of</strong> the Land<br />

<strong>of</strong> Song. <strong>The</strong> Irish school <strong>of</strong> music is, therefore, not a school <strong>of</strong> omissions and affected deficiencies, drawing its<br />

examples from the tones <strong>of</strong> a barbarian bagpipe, but a school <strong>of</strong> sweet and perfect harmony, proper to a harp <strong>of</strong><br />

many strings, and suited, in its intricate and florid character, to cultivated ears and civilized assemblies.<br />

We now proceed to illustrate the peculiar use and application <strong>of</strong> their grand characteristic in two <strong>of</strong> our<br />

native airs, the first defective in the fourth and seventh, the second perfect in all its intervals, yet both equally<br />

marked by the recurrence <strong>of</strong> the emphatic major sixth, which in the subjoined examples is indicated by an<br />

asterisk."— Pp. 14, 15. <strong>The</strong> two airs given by Mr. Bunting are, "What is that to him ?" and " Kitty Tyrrel." From<br />

the preceding quotation it appears that Bunting claims to have made a now discovery, viz., the " grand and pecu-<br />

liar characteristic" which distinguishes Irish melodies from all others, and which is the emphatic major sixth.<br />

But he should not have omitted to state that in the Preface to the Rev. Mr. M'Douald's Collection <strong>of</strong> Highland Airs, 2<br />

1 See page 2 <strong>of</strong> Notice prefixed to the First Part <strong>of</strong> volume i. <strong>of</strong> the Petrie Collection <strong>of</strong> the Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>. Dublin. 1853.<br />

2 That volume, published in 17S1, is now very rare. In the Appendix to the third volume <strong>of</strong> " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," pp. 1 75-G-7,<br />

T ve quoted Mr. M'Douald's remarks upon the structure <strong>of</strong> the Highland airs, and now refer to these remarks.


INTRODUCTION.<br />

the sixth <strong>of</strong> the scale is very particularly referred to, as a characteristic sound. Mr. M'Donald says, " <strong>The</strong> sixth<br />

is naturally a s<strong>of</strong>t complaining note." Neither should Mr. Bunting have passed over, as non-existent, Mr. F.<br />

Dun's " Analysis <strong>of</strong> the Structure <strong>of</strong> the Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> j" 1 in which Mr. Dun points out the peculiar effect <strong>of</strong><br />

the sixth <strong>of</strong> the scale not only in Scottish airs, but also in the chants <strong>of</strong> the Romish Church. Mr Bunting refers<br />

(p. 55 <strong>of</strong> his third collection) to a passage in Mr. Dauney's work, and therefore must have seen Mr. Dun's<br />

" Analysis," which forms an important part <strong>of</strong> Mr. Dauney's volume. But Mr. Bunting's pseudo-discovery<br />

regarding the major sixth <strong>of</strong> the scale, leads to conclusions which he did not contemplate. If the marked occur-<br />

rence <strong>of</strong> the major sixth <strong>of</strong> the scale is a sure and characteristic test <strong>of</strong> genuine Irish melody ; then, by parity<br />

<strong>of</strong> reasoning, the marked occurrence <strong>of</strong> that same sixth in the melodies <strong>of</strong> other nations may be used to prove<br />

these melodies also to be <strong>of</strong> Irish extraction. Nay, further, the marked occurrence <strong>of</strong> that sixth in the chants <strong>of</strong><br />

the Romish Church, or <strong>of</strong> the Greek Church, or <strong>of</strong> the Jewish Synagogues, 2 might be adduced as pro<strong>of</strong> that all<br />

these also were derived from Irish melodies. Or, taking another stand-point, and still harping upon that same<br />

major 6th, it might be asserted that because it <strong>of</strong>ten occurs emphatically and effectively in Scottish, Welsh,<br />

Swedish, Danish, Russian, German, French, Italian, and other melodies, therefore the Irish people must have<br />

borrowed the use <strong>of</strong> the emphatic 6th from some <strong>of</strong> these melodies. <strong>The</strong> marked occurrence <strong>of</strong> the 6th in the<br />

Frankish melody <strong>of</strong> the ninth century, (No. 1,) or in the German melody <strong>of</strong> the fifteenth, (No. 2,) does not, surely,<br />

prove either to be <strong>of</strong> Irish origin. This matter reminds us <strong>of</strong> honest Captain Fluellen's exposition to Gower :<br />

" <strong>The</strong>re is a river in Macedon ; and there is also, moreover, a river at Monmouth :—and there is salmons in<br />

both."<br />

Bunting, at page 23 <strong>of</strong> his Third Collection, gives the tuning <strong>of</strong> the old Irish harp <strong>of</strong> thirty strings. Beginning<br />

with double C in the bass clef, the strings run up to D in alt, as follows :CDEGABcdeftfgab<br />

c d e If g a b c d e ttf g a b o d. 3 Between E and G <strong>of</strong> these strings, F is wanting. Bunting says,<br />

" <strong>The</strong> Irish harp had no string for F sharp, between E and G in the bass, probably because it had no concord in their<br />

scale for that tone, either major or minor ; but this E in the bass, called ' Teadlecthae,' orfalling string, in the natural<br />

key termed 'Leath Glass,' being altered to F natural, a semitone higher when the melody recprired it, and<br />

the sharp F's, through the instrument being previously lowered a semitone, the key was then called ' Teadlea-<br />

guidhe,' the falling string, or high bass key." 4 And he adds: "It will be observed by the musical critic, that<br />

only two major keys, viz., G one sharp, and C natural, were perfect in their diatonic intervals on the Irish harp<br />

but the harpers also made use <strong>of</strong> two ancient diatonic minor keys, (neither <strong>of</strong> them perfect according to the<br />

modern scale,) viz., E one sharp, and A natural. <strong>The</strong>y sometimes made use <strong>of</strong> D natural minor, which was still<br />

more imperfect, though some <strong>of</strong> their airs were performed in that key, and were thought extremely agreeable by<br />

many persons." 5 Bunting mentions, also, that thirty strings "was the usual number <strong>of</strong> strings found on all the<br />

harps at the Belfast meeting, in 1792."° Of these strings, f, f, and f might be tuned natural, which would give<br />

a compass <strong>of</strong> at least three complete octaves in the major scale <strong>of</strong> C ;<br />

— ;<br />

lx<br />

while, in the first case, the tuning would give<br />

more than three complete octaves in the scale <strong>of</strong> G major. In the first case, then, we can obtain from these<br />

elements <strong>of</strong> melody and harmony, only one perfect major scale—viz., that <strong>of</strong> G major, and no perfect minor scale. 7<br />

In the second case, the only perfect major scale that we can obtain is that <strong>of</strong> C major ; while we find no perfect<br />

minor scale. In either case, every minor scale obtainable from these two systems <strong>of</strong> sounds, has its 7th minor,<br />

instead <strong>of</strong> major as in the modern minor scale ascending. <strong>The</strong> want <strong>of</strong> the sensible note, i.e., the 7th rising by a<br />

semitone to the octave <strong>of</strong> the Tonic, or key-note,— produces a peculiar and ancient Tonality not recognised in<br />

modern melody and harmony. 8 In the first case, where the strings f, f, and f <strong>of</strong> the old Irish harp are ft, if we<br />

assume G as a tonic, or key-note, we have the perfect major scale <strong>of</strong> G ascending, or descending, to the extent <strong>of</strong><br />

1 See No. I. <strong>of</strong> Appendix to Mr. William Dauney's " Ancient Scottish Melodies" published in Edinburgh in November 1 8-J8-<br />

2 For various specimens <strong>of</strong> Jewish chants, see Padre Martini's " Storia della Itfusica. Dissertazione terza, p. 424. Tavola VI."<br />

3 That Bi<br />

is to say, from *-*— — up to /jK - We use the German notation by letters <strong>of</strong> the alphabet, with the exception<br />

<strong>of</strong> their H, which is equivalent to our B. * Note, ibid. 5 Note, ibid.<br />

6 Note, ibid.<br />

7 This will be made plain to any pian<strong>of</strong>orte player who takes three octaves in the scale <strong>of</strong> G major upon that instrument, tho sounds<br />

<strong>of</strong> which we. fixed by the wires and tuning. We apeak <strong>of</strong> a particular hey (G major) taken and adhered to on the pian<strong>of</strong>orte ;—because,<br />

in this way, the difference between the capabilities <strong>of</strong> that instrument,—which has a range <strong>of</strong> semitones throughout its whole compass,<br />

and the capabilities <strong>of</strong> the old Irish harp, which had no such range <strong>of</strong> semitones, will be at once and easily made evident.<br />

8 See article " Tonality "in the 7th edition <strong>of</strong> the Encyclopaedia Britannica.


X INTRODUCTION.<br />

three octaves and four notes, with the three lowest notes <strong>of</strong> the range C, D, E, G, <strong>of</strong> indeterminate mode (or key)<br />

in the bass. If, from this range <strong>of</strong> harp-sounds, we assume D as a Tonic, we find that we cannot complete the<br />

major scale <strong>of</strong> D, because the 7th from that Tonic is b and not ft. This imperfect scale <strong>of</strong> D major would be<br />

equivalent to the ancient Myxolydian Mode, or to the Hindu mode <strong>of</strong> Malava.' E assumed as a Tonic will give<br />

the imperfect minor scale e ftf g a b c d


INTRODUCTION. XI<br />

vcro mea fert opinio, de Hibernis, aut Britamiis potius (quoniani turn cultiores erant) intelligi debet : siquidcm<br />

hodieque magno in pretio apud eas gentes hoc instrumentum esse non ignoramus, immo tamquam insigne regium<br />

ac patrium ab Hibernis usurpatur, qui plurimum eo delectantur, rereasque fides frequentius ei adneetunt. Quod<br />

si ita est, vereque dicitur proavoruiu nostrorum setate in Italiani ab Hibernis derivatarn fuisse, rediisse potius<br />

tamquam postliniinis, quam invectam primum ab iis Sarpam dicendum est : sicut etiam fieri potuit ut quamvis<br />

Sambucce, vel Trigoni appellatione vulgata fuerit apud Gracos, et nostros ; abolita tamen postea sit injuria<br />

tcmporum, ac rursus propter barbarorum commercia, qua? cum Romania intercedebant, in Italiam mutato nomine<br />

redierit. Neque tamen crediderim tanto fidium numero fuisse instructum sicut Harpa triplex nostra, quse non<br />

ita multis ab hinc annis in usu coepit esse," &C. 1 From this passage, we perceive that Doni believed that the<br />

harp had returned from <strong>Ireland</strong> to Italy, and not that it had originally been brought into Italy from <strong>Ireland</strong>.<br />

And for this opinion there are many good reasons.<br />

<strong>The</strong> Spanish ex-Jesuit, Vicente Requeno, in his " Saggj sul ristabilimento dell' arte armonica de' Greet e<br />

Somani C'antori," 2 argues that the ancient Greeks produced upon their lyres many more sounds than those<br />

producible by the open strings alone, which were <strong>of</strong>ten few in number ; and<br />

that they did so by stopping the<br />

strings in a particular manner with the fingers <strong>of</strong> the left hand. 3 Something <strong>of</strong> the same kind we learn to have<br />

been practised by the ancient Welsh harpers, before their harps received more strings, and other improvements. 4<br />

1<br />

In a paper written by us for the New Edinburgh Beview,' we quoted, on the subject <strong>of</strong> Greek lyres, a short<br />

passage from Requeno, which we here repeat.— " E' un insigne pregiudizio di Burney e di quanti scrissero della<br />

Greca musica prima di'lui, lo stimare di scarsi suoni le cctre, e le lire di poche corde. I Greci tastarono le corde,<br />

benche i loro stromenti non avessero il manico. . Alcune lire de' Greci ci mostrano, nelle pitture dell' Ercolano,<br />

una tavoletta quadra, per la quale passavano quattro corde, e che, scorrendo per le medesime, alzava o calava il<br />

tuono : in altre lire s' intrecciavano rette le dita per mezzo delle quattro corde, e cosi si tastavano. Altri<br />

stromenti si tastavano in altre maniere." s<br />

In the Harmonieon for July 1833, and in the Musical <strong>Library</strong> for June 1835, Mr. Donald Walker published<br />

two papers upon the subject <strong>of</strong> the ancient lyre ; and in the latter <strong>of</strong> these papers he mentions that Mr. Bonomi<br />

had shewn to him a five-stringed Nubian lyre, in common use among the people <strong>of</strong> that country, and had stated<br />

that the strings are stopped at various parts by the fingers ; and had, in illustration <strong>of</strong> this, produced a drawing<br />

<strong>of</strong> a Nubian playing upon the five-stringed lyre. In Mr. D. Walker's papers, there is not the slightest notice<br />

taken <strong>of</strong> Requeno's " Saggj," published in 1798, or <strong>of</strong> the quotation which we gave from them in 1822, although<br />

even that quotation comprehended the same views as those put forth in 1836 by Mr. D. Walker and Mr. Bonomi<br />

regarding the stopping <strong>of</strong> the strings <strong>of</strong> the lyre by the fingers.<br />

<strong>The</strong> original path <strong>of</strong> Art and Science ran from the East to the West, thence branching <strong>of</strong>f to the South and<br />

to the North. After the lapse <strong>of</strong> many centuries, these paths reconveyed to the East most <strong>of</strong> the earlier objects<br />

<strong>of</strong> art and science under new forms. Thus, music and musical instruments came to Europe from the East, and,<br />

after suffering European modifications, passed back to their first source. <strong>The</strong> harp, the lute, the guitar, &c, as<br />

well as various wind and pulsatile instruments, originated in Egypt and Syria. <strong>The</strong> CEoud 7 <strong>of</strong> the Arabs, and<br />

other Egyptian and Arabian instruments, strung with wire, struck with a quill, and having necks and finger-<br />

boards, were brought into Europe by the Saracens, and gave rise to all instruments <strong>of</strong> a similar kind used in<br />

Spain, Italy, France, &c. Thus, from the o:oad came the lute, the archlute, the theorbo, and the mandora.<br />

From the hissar came the guitar, and from the tanibura the mandoline and the Neapolitan colascione. About the<br />

close <strong>of</strong> the thirteenth century, mechanical contrivances <strong>of</strong> finger-keys and jacks began to be applied to the wires<br />

<strong>of</strong> those instruments <strong>of</strong> Eastern origin, and, together with other changes, produced in succession the manichord,<br />

the clavichord, the clavicymbalum, the spinet, the harpsichord; the pian<strong>of</strong>orte. <strong>The</strong> qanon, brought from the<br />

East by the Crusaders, under the name <strong>of</strong> tympanon, or tympanum, had a triangular sound-box, and a great<br />

many wires, some <strong>of</strong> which were tuned in unison for each note, and all <strong>of</strong> these were struck with two light<br />

1 " Commentarj de Lyra Barberina, cap. iii." Dated 1 632. See vol. i. p. 20 <strong>of</strong> Doni's Works, published at Florence in 17C3.<br />

8 In two vols. 8vo. Parma, 1798. 3 Ibid., vol. ii. pp. 424-431. Also vol. i., " Prefazione," p. xxxy, and pp. 337, 338.<br />

4 See John Parry's " Welsh Harper," p. 6. 6 For April 1822, " Memoirs <strong>of</strong> Music."<br />

15 See Requeno, lib. cit. vol. i. pp. 337, 338.<br />

7 <strong>The</strong> pr<strong>of</strong>essional French musician, Monsieur G. A. Villoteau, who made some very interesting researches into the stato <strong>of</strong> music<br />

in Egypt at the close <strong>of</strong> the last century, shows how the Spanish laudo, the Italian lento and livlo, and the French Inlh, have been<br />

derived from a corruption <strong>of</strong> the Arabic al (Eoud,—the noun with the article at,—just as we make one word <strong>of</strong> Alkvran, the Arabic<br />

al Qor'an, i.e., the Koran. <strong>The</strong> Gothic word lend, and the German lied, may have some connexion with the Arabic al (Eoitd. See<br />

Gerbert, " De Cantu et Musica Sacra," vol. i. p. 550. We may refer to our notice <strong>of</strong> the remarkable Hindu lute, the bin, (pronounced<br />

been,) in the New Edinburgh Review for April 1822. pp. 5i3, 524.


Xll INTRODUCTION.<br />

flexible rods, having a knob at one end. This qanon,— the Ks>» <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the ancient Greek writers on music,<br />

by the application <strong>of</strong> finger-keys, &c, gave rise to the manichord, the clavichord, and so on, down to the modern<br />

pian<strong>of</strong>orte. <strong>The</strong> loud and harsh zamir <strong>of</strong> the Arabs became, in Europe, the sweet and expressive hautboy.<br />

Referring to what we have said above regarding the return <strong>of</strong> modified Oriental instruments to their original<br />

source, it is not uninteresting to observe the modern European instruments now common in the East among<br />

British and French invaders and settlers. Harps, guitars, pian<strong>of</strong>ortes, &c, are to be found in the houses <strong>of</strong> the<br />

wealthier foreigners ;<br />

and, among their military bauds, trumpets, hautboys, clarionets, flutes, cymbals, drums, &c,<br />

all <strong>of</strong> Oriental origin. Musical historians are generally <strong>of</strong> opinion, that the use <strong>of</strong> the how in stringed instruments<br />

was unknown to Eastern musicians in ancient times, and that it originated in Europe ; that the viol, and instru-<br />

ments <strong>of</strong> that kind, passed from Italy into Greece and Asia Minor, and thence into Persia and Arabia ; and that<br />

the viol has there become the leemangeh roumy. That the rehab, a rude bow-instrument, was long afterwards<br />

brought back into Europe by the Crusaders, and there took the name <strong>of</strong> rubehbe, and finally became the rustic<br />

violin called rebec. In Russia, the rebec is found under the name <strong>of</strong> goudolc. It seems difficult to decide that the use<br />

<strong>of</strong> the bow was not <strong>of</strong> Oriental origin, for we have been informed by musical friends, who resided long in the East<br />

Indies, that the common sawringas, or syringas <strong>of</strong> HundQstan, resemble in shape the European violin, about<br />

sixteen or twenty inches long ; that the strings, sometimes four, sometimes five, are <strong>of</strong> gut, and tuned by 4ths,<br />

and are played with a boio, and stopped on the finger-board in the same manner as those <strong>of</strong> a violin ; that the<br />

Cashmeerian sawringa is larger, and is rested on the ground by a wooden peg projecting from the sound-box,<br />

and is held and played in the manner <strong>of</strong> a violoncello. <strong>The</strong>re are other particulars in the construction <strong>of</strong> this<br />

sawringa— such as steel wires at the sides—which are worthy <strong>of</strong> notice. Also, the manner <strong>of</strong> stopping the strings,<br />

and <strong>of</strong> bowing. 1 M. Villoteau, in his intercourse with Oriental musicians—Greek, Egyptian or Arabian, Ethio-<br />

pian, Armenian, and Syrian—found that they could not sing our European scales, and that their chief difficulty<br />

lay in the last interval between the Gth and 7th <strong>of</strong> our modern major scale—for example, <strong>of</strong> C. <strong>The</strong> succession <strong>of</strong><br />

sounds c, d, e, f, g, a, they could sing ; but came to a dead stop when they attempted to sing the b following the a,<br />

and made such grimaces and contortions in their fruitless efforts to sing it, that M. Villoteau could hardly maintain<br />

his gravity. 2 Now it is a fact well known to teachers <strong>of</strong> singing in Europe, that such a succession <strong>of</strong> sounds as<br />

f, g, a, b,—in the scale <strong>of</strong> C major, for instance,— presents great difficulty to their untrained pupils. <strong>The</strong>se incline<br />

to sing the b flat, and not a tone distant from a. In this there is something that deserves the attention <strong>of</strong> musical<br />

theorists, from its connexion with ancient scales and modes, and with the structure <strong>of</strong> the early popular music <strong>of</strong><br />

all nations. We give the hint to future inquirers. M. Villoteau adds, 3 " Cette note leur paroissoit etre un son<br />

faux et absolument (Stranger a l'ordre diatonique : aussi plusieurs d'entre le plus habiles de ces musiciens, qui<br />

paroissoient prendre quelque plaisir a entendre notre musique militaire ou nos airs de danse (surtout quand le<br />

rhythme, auquel ils sont tres-sensibles, s'y trouvoit fortement marque,) me disoient-ils, lorsque je leur demandois<br />

ce qu'ils en pensoient, que ces airs leur avoient paru assez agreables, mais qti'ils I'auroient ete bien davantage, si le<br />

compositeur qui les avoitfaits, n'y eutpas sans cesse confondu les tons et Us modes, sans moduler posiiivement dans<br />

aucun." <strong>The</strong> Oriental system <strong>of</strong> tonality and structure <strong>of</strong> melody is so different from the modern European<br />

system, that the harmony applicable to the latter is, in general, quite inapplicable to the former. <strong>The</strong> Eastern<br />

music is truly inharmonic, and we find, accordingly, that not only have the Orientals no harmony <strong>of</strong> their own,<br />

but they have no perception <strong>of</strong> ours, and rather dislike it. M. Villoteau tells us : "I knew an Arab who was<br />

passionately fond <strong>of</strong> the ' Marseillaise,' and who <strong>of</strong>ten asked me to play it on the piano ; but when I attempted to<br />

play it with its harmony, he stopped my left hand, saying, ' No, not that air ; the other only.' My bass was to<br />

his ear a second air which prevented him from hearing the Marseillaise. Such is the effect <strong>of</strong> education upon the<br />

organs <strong>of</strong> sense." <strong>The</strong>ir music is also overloaded with extravagant embellishments. <strong>The</strong>y ornament even their<br />

<strong>songs</strong> to such a degree, that M. Villoteau doubts if the most skilful European singer possesses sufficient flexibility<br />

and volubility <strong>of</strong> voice to imitate them. He adds that the ridiculous example <strong>of</strong> the Egyptian musicians would be<br />

an excellent antidote to cure European singers <strong>of</strong> that abuse <strong>of</strong> the art. All this recalls to us what is recorded<br />

<strong>of</strong> the lavish employment <strong>of</strong> ornaments by the ancient Irish Harpers, and what we may hear every day, in some<br />

degree, in the playing <strong>of</strong> our modern Highland bagpipers. 4<br />

<strong>The</strong> intimate connexion between Irish and Welsh music and musicians in ancient times, having been asserted<br />

by various writers, it is not out <strong>of</strong> place here to cast a glance over the ancient and modern state <strong>of</strong> the music <strong>of</strong><br />

Wales. Several Irish writers,—Mr. Bunting among the latest,—insist that the Welsh were instructed in music<br />

1 See paper, " Memoirs <strong>of</strong> Music," above referred to, p. 525.<br />

2 See his " Itccherches," &c., vol. ii. pp. 46, 47. Paris, 1807. 3 Hid., p. 48.<br />

* See notice <strong>of</strong> Bagpipe Music in vol. iii. <strong>of</strong> " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," pp. 177, 178.


INTRODUCTION. xiii<br />

by the Irish. This the Welsh deny. We leave this question to be settled by antiquarians " non nostrum tantas<br />

componere lites." But if the Irish taught music to the Welsh, it appears very clear that neither the Welsh music<br />

nor musical instruments were borrowed from the Irish. 1 For example, the Welsh triple-harp, with three rows <strong>of</strong><br />

strings, is a very different instrument from the Irish or the Scoto-Irish harp, with ouly one row <strong>of</strong> strings. <strong>The</strong><br />

triple-harp <strong>of</strong> the Welsh, said to have been invented in the fourteenth century, had a compass <strong>of</strong> about five<br />

octaves,—thirty- seven strings in the principal row, played with the right hand, thirty-four strings in the middle<br />

row, for flat and sharp notes, and twenty-seven in the treble or left-hand row. It appears that the Welsh harp<br />

had at first one row <strong>of</strong> strings, then two, and lastly three. <strong>The</strong> old Welsh harps have been superseded by the<br />

modern pedal-harp, 3 Edward Jones, the Welsh bard, setting the example <strong>of</strong> adopting it, and being followed by his<br />

countryman, John Parry. <strong>The</strong> oldest Irish harp known, is that preserved in the University <strong>of</strong> Dublin, thirty-<br />

two inches in height, and with places for twenty strings in a single row. <strong>The</strong> Welsh bell-harp is " so called from<br />

being swung about, by those who play upon it, like a bell. It is about twenty-one inches long. Its strings are<br />

<strong>of</strong> brass or steel wire, fixed at one end, and stretched across the sound-board by screws fixed at the other end.<br />

It comprehends four octaves; and the strings are struck with the thumbs, the right hand playing the treble, and<br />

the left the bass ; and, in order to draw the sounds the clearer, the thumbs are armed with a little wire-pin." 3<br />

According to Mr. Edward Jones, " the musical instruments anciently used in Wales are as different from those <strong>of</strong><br />

other nations as their music and poetry. <strong>The</strong>se instruments are five in number,— the telyn or harp, 4 the crwth,<br />

the pibcorn or pipe," (bagpipe?) "the tabwrdd or tabret, and the corn-buelin, cornet, or bugle-horn. We find that<br />

the telyn or harp was always peculiar to our bards," &c. Mr. Walker, in his " Historical Account <strong>of</strong> the Irish<br />

Bards," mentions, among the musical instruments used by the Irish, the greamthine cruit, the crwth <strong>of</strong> the Welsh.<br />

<strong>The</strong> Welsh crwth is an instrument having six strings, and a finger-board ; and is remarkable on account <strong>of</strong> its<br />

being played upon with a bote. Sir John Hawkins, in his History <strong>of</strong> Music, describes the eneth as follows :<br />

" This instrument somewhat resembles a violin, is twenty-two inches in length, and an inch and a half in thick-<br />

ness. It has six strings, supported by a bridge, and is played on with a bow ; the bridge differs from that <strong>of</strong> a<br />

violin in that it is flat, and not convex on the top ; a circumstance from which it is to be inferred that the strings<br />

are to be struck at the same time, so as to afford a succession <strong>of</strong> concords." (?) " <strong>The</strong> bridge is not placed at<br />

right angles with the sides <strong>of</strong> the instrument, but in an oblique direction ; and, which is further to be remarked<br />

one <strong>of</strong> the feet <strong>of</strong> the bridge goes through oue <strong>of</strong> the sound-holes (which are circular), and rests on the inside <strong>of</strong><br />

the back ; the other foot, which is proportionably shorter, resting on the belly before the other sound-hole. Of<br />

the strings, the four first are conducted from the bridge down the finger-board, as those <strong>of</strong> a violin ; but the fifth<br />

and sixth, which are about an inch longer than the others, leave the small end <strong>of</strong> the neck about an inch to the<br />

right. <strong>The</strong> whole six are wound up either by wooden pegs in the form <strong>of</strong> the letter T, or by iron pins, which are<br />

turned with a wrest, like those <strong>of</strong> a harp or spinet." . . . . " <strong>The</strong> instrument above spoken <strong>of</strong> is now so<br />

little used in Wales, that there is at present but one person in the whole principality who can play on it : his name<br />

is John Morgan, <strong>of</strong> Newburgh, in the island <strong>of</strong> Anglesea ;<br />

and, as he is now near sixty years <strong>of</strong> age, there is reason<br />

to fear that the succession <strong>of</strong> performers on the cruth is nearly at an end." 5 This passage was published<br />

in 1776.<br />

1 If it be true, as stated by M. Thierry in his History <strong>of</strong> the Norman Conquest, that, at a remote period, a body <strong>of</strong> people from the<br />

Eastern extremities <strong>of</strong> Europe passed through the strait <strong>of</strong> Dover, and divided themselves into two parties, one <strong>of</strong> which landed on the<br />

coast <strong>of</strong> Brittany, and the other on the English coast ; and that, subsequently, a number <strong>of</strong> the descendants <strong>of</strong> that party which had settled<br />

in France, lauded in the south <strong>of</strong> England, and drove the first possessors to the north and west, and across the Irish Sea to the island <strong>of</strong><br />

Erin. It seems probable that these refugees carried with them to <strong>Ireland</strong> their traditional music, and some <strong>of</strong> their musical instruments.<br />

For some notices <strong>of</strong> Welsh Music and Harpers, see two interesting little volumes,— " <strong>The</strong> History <strong>of</strong> Wales, by a Lady <strong>of</strong> the Principality.<br />

Shrewsbury, 1833 ;" and " Tales about Wales. London and Edinburgh, 1837." By the same authoress. At p. 47 <strong>of</strong> the first <strong>of</strong> these works,<br />

the authoress, speaking <strong>of</strong> old Welsh airs, says,— " <strong>The</strong>re are two in particular (see the frontispiece) which may be distinguished as th6<br />

' rough-hewn' models <strong>of</strong> Moore's celebrated Irish Melodies, ' <strong>The</strong> Legacy,' and the ' Last Rose <strong>of</strong> Summer.' <strong>The</strong> former is called ' Barbara<br />

Wen,' the later ' Duy ros Gochiou,' (or ' ' Dau rosyn Cocb,') <strong>The</strong> two Red Roses.'" <strong>The</strong>se two were among a number <strong>of</strong> old Welsh airs<br />

collected by the Rev. J. Jenkins amongst the Welsh peasantry.<br />

- Pedals were first applied to harps by Simon <strong>of</strong> Brussels, about the middle <strong>of</strong> last century.<br />

3 See " Musical Relics <strong>of</strong> the Welsh Bards," by Edward Jones. 1784.<br />

4 Pennant believes that the Welsh harp had originally only nine strings in one row ; that next came the second row, and finally the<br />

third. In support <strong>of</strong> this, he cites a monody on the Welsh bard Sion Eos, written in the fifth century. If the fact in question is really<br />

mentioned in that monody, there cannot be a more authentic pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> the harp, with three rows <strong>of</strong> strings, among the<br />

bards <strong>of</strong> Great Britain.<br />

5 A passage in Dr. Burney's " Tour through Germany and the Netherlands," published in 1773, shows strikingly how soon the manner<br />

<strong>of</strong> using certain musical instruments may become unknown. He saw, in the Ooster Huys, at Antwerp, a great number <strong>of</strong> wind-instruments,<br />

all made by one maker at Hamburg. " <strong>The</strong> inhabitants say that it is more than a hundred years since these instruments were used, and<br />

that there is no musician at present in the town who knows how to play on any one <strong>of</strong> tbem, as they are quite different from those now<br />

in common use. In times when commerce flourished in this city, these instruments used to be played on every day by a band <strong>of</strong> musicians<br />

who attended the merchants trading to the Hans Towns, in procession to the Exchange," &c. (Vol. i. pp. 41-43.)<br />


XIV INTRODUCTION.<br />

<strong>The</strong> Welsh Bard, John Parry, in his work titled " <strong>The</strong> Welsh Harper," London and Chester, 1839, mates<br />

some observations on the antiquity <strong>of</strong> Welsh Music, from which we quote the following passages :<br />

. . . . " One <strong>of</strong> the strongest arguments that I can adduce in favour <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the<br />

Welsh melodies, is, that several <strong>of</strong> our bards, who wrote many centuries ago, directed that certain poems or <strong>songs</strong><br />

should be sung to such and such tunes—naming the airs." 1 Mr. Parry quotes from a work by Dr. John David<br />

Rhys, in the 16th century, containing notices <strong>of</strong> the state <strong>of</strong> music in Wales at various periods, and the condition<br />

<strong>of</strong> the Bards and Minstrels ;<br />

2 and then makes the following observations on Irish airs.<br />

" In consequence <strong>of</strong> some ancient tunes bearing Irish names, Dr. Powell was led into an error when he stated,<br />

in a note on Caradoc, 'that most <strong>of</strong> the British music was had from the Irish.' To say nothing <strong>of</strong> the learned<br />

Doctor's bull, he was w<strong>of</strong>ully mistaken. Prince Gruffydd ab Cynan 3 only brought over some <strong>of</strong> the chief Irish<br />

musicians with him, who joined with the Britons in regulating the art <strong>of</strong> composition ;<br />

—<br />

and whether the Irish had<br />

kept their music in greater perfection than the North-Wales men or not, the Prince having resided many years<br />

in <strong>Ireland</strong>, and thereby having imbibed a natural love for the music <strong>of</strong> the country, he at least thought so, which<br />

occasioned the before-mentioned coDgress. <strong>The</strong> mention <strong>of</strong> two keys peculiar to the Irish, in our old books <strong>of</strong><br />

music— as ' Y Cywair Gwijddeliej dieithr' (the strange Irish key), and '<br />

Lleddf gywair Gwyddelig' (the flat Irish<br />

key), also <strong>of</strong> a few tunes, such as ' Y Oainc ddu o'r Werddon' (the black tune from <strong>Ireland</strong>)— plainly demon-<br />

strate that the rest <strong>of</strong> the music is British. But what settles the matter, in my opinion, is the following extract<br />

from a very ancient MS.— 'Llyma'r Pedwar mesur ar hugain Cerdd dant, yn ol Rheol Fesur oil, fal y cyfansod-<br />

dwyd mewn Eisteddfod,' &c. &c <strong>The</strong>se are the twenty-four measures <strong>of</strong> instrumental music, all according to<br />

rule and measure, as they were composed in a congress before many doctors <strong>of</strong> the science, <strong>of</strong> Britons and Irish,<br />

curious in that art, in the time <strong>of</strong> Gruffydd ab Cynan; and were wrote in books by order <strong>of</strong> loth parties, the<br />

British and Irish, principal and royal <strong>of</strong> that time, and copied from thence, &c. &c. <strong>The</strong> character <strong>of</strong> the truly<br />

Welsh and Irish melodies is very different. <strong>The</strong> Welsh basses are always very superior to either that [those] <strong>of</strong><br />

the Irish or Scottish music, and are what is termed a ground bass, 4 and always moving ; they are not merely<br />

chords struck to harmonize with the melody, but are working and prominent, and generally consisting <strong>of</strong> note for<br />

note with the treble or melody, but in contrary motion. <strong>The</strong> admixture, too, <strong>of</strong> the major and minor keys, the<br />

change <strong>of</strong> the time, and the frequency <strong>of</strong> only six bars in a strain, as in ' <strong>The</strong> rising <strong>of</strong> the lark,' ' Cream <strong>of</strong> yellow<br />

ale,' ' <strong>The</strong> inspired bard,' &c, are peculiar features in Welsh music. <strong>The</strong>re is a boldness in our marches charac-<br />

teristic <strong>of</strong> the warlike ardour <strong>of</strong> the Britons, and a toxiching plaintiveness in their laments, while their pastoral airs<br />

are s<strong>of</strong>t and melodious. <strong>The</strong> Welsh jigs resemble those <strong>of</strong> the Irish, and very probably both sprung from the same<br />

source; but whether in the Emerald Isle, or amid the Snowdonian mountains, it were a difficult task to ascer-<br />

tain. I am by no means anxious to claim for my counti-y what does not rightly belong to it ; but at the same<br />

time I feel it incumbent on me to protect her from being despoiled <strong>of</strong> what I most faithfully believe to have been<br />

honafide her own from time immemorial." 5<br />

<strong>The</strong> possession by the Welsh, at a remote period, <strong>of</strong> not only the harp and bagpipe, but also <strong>of</strong> a bowed<br />

instrument,—the crwth,—shews that these people must have made considerable progress in the musical art, even<br />

previous to the sixth century, when the crwth is mentioned by Venantius Honorius Clementianus Fortunatus,<br />

Bishop <strong>of</strong> Poictiers, who gives it the Latinized name <strong>of</strong> " Crotta." <strong>The</strong> crwth was tuned as follows :—<strong>The</strong> first<br />

string tuned to D on the second string <strong>of</strong> the modern violin. <strong>The</strong> second string to D, an octave below, or the open<br />

third string <strong>of</strong> the violin. <strong>The</strong> third string to C on the fourth string <strong>of</strong> the violin ; and<br />

the fourth string to the<br />

octave above that. <strong>The</strong> fifth string to G on the third string <strong>of</strong> the violin, and the sixth string to G an octave<br />

lower, or to the open fourth string <strong>of</strong> the violin. From this tuning, and from the flatness <strong>of</strong> the bridge, it is<br />

evident that when notes were stopped on the finger-board in the course <strong>of</strong> a melody, a number <strong>of</strong> chords must<br />

have been struck by the bow, and a harmony— such as it was— produced, curiously resembling that <strong>of</strong> the con-<br />

secutive fifths, fourths, octaves, &c, <strong>of</strong> the earliest known specimens <strong>of</strong> harmony :—even such as arc seen in<br />

ancient chants <strong>of</strong> the early Romish Church. 6 Besides the common crwth, the Welsh had a kind <strong>of</strong> viol with three<br />

strings, called the crwth trithant, and also played with a bow. In the preface to W. C. Grimm's Collection,<br />

" Altdaenische Hendenlieder, Balladen und Marchen, Heidelberg, 1811," will be found some interesting remarks<br />

upon the early poetical and musical intercourse between the Danes and the Welsh ; from which remarks we may<br />

1 Page 3. - Ibid. 3 In the eleventh century.<br />

4 Surely not what ia generally understood by a ground-bass, i.e., the constant repetition <strong>of</strong> a certain phrase in the bass, from<br />

beginning to end <strong>of</strong> an air. and upon which phrase a continually changing air is constructed. That was the ground-bass <strong>of</strong> the seventeenth<br />

century, as practised by T. Merula. H. Purcell, and others —G. F. G. s Idem, pp. 3. 4.<br />

6 See Gerbert. Martini, Burney, Forkel, and other historical writers on music.


INTRODUCTION. XT<br />

infer that the Welsh bards were instructors <strong>of</strong> the Danish ones, and not the contrary, as has sometimes been<br />

supposed.<br />

Doctor Burney, in his History <strong>of</strong> Music, 1<br />

says, "Whoever reads the history <strong>of</strong> the most ancient inhabitants <strong>of</strong><br />

this island, the Cambro-Britons, will find innumerable instances <strong>of</strong> the reverence which they paid to their Poet-<br />

Musicians, the Bards, both'<strong>of</strong> Pagan and Christian times ;<br />

and <strong>songs</strong> <strong>of</strong> very high antiquity have been preserved<br />

in the Welsh language, though not all the tunes to which they were sung. <strong>The</strong> Harp, with which these <strong>songs</strong><br />

used to be accompanied, was in such general favour in Wales, as to be regarded among the possessions necessary<br />

to constitute a gentleman. 2 <strong>The</strong> most ancient Welsh poetry that is now intelligible was written about the year<br />

1100, and some <strong>of</strong> the tunes that are preserved in the late Mr. Morris's MS., which were transcribed from the<br />

music-book <strong>of</strong> William Penllin, the harper in Queen Elizabeth's time, are supposed by Dr. Davics 3 to be coeval<br />

with the verses to which they were sung, when he composed his Grammar and Catalogue <strong>of</strong> ancient Cambro-British<br />

<strong>songs</strong>. Unluckily the notation, or tablature, in which these tunes have been written, is so uncommon and difficult<br />

to reduce to modern characters, 4 that though the gravity or acuteness <strong>of</strong> the several notes can be ascertained,<br />

yet their lengths, or duration, cannot be established with any degree <strong>of</strong> certainty, by any rule which I have yet<br />

been able to devise ; however, in a future chapter, when <strong>National</strong> Music becomes the principal subject <strong>of</strong> discus-<br />

sion, a further investigation <strong>of</strong> these characters will be attempted." 5<br />

Besides the Greek and Latin, there were<br />

three different species <strong>of</strong> ancient musical notation—the Welsh (or Celtic) ; the Saxon ; the Lombard. <strong>The</strong> Celtic<br />

notation was quite peculiar, while the Saxon and the Lombard resembled each other in some respects, and<br />

seemed to have had a common origin. 8<br />

Dr. Burney mentions the Welsh MS. belonging to Richard Morris, Esq., and which is said to have been<br />

" transcribed in the time <strong>of</strong> Charles the First, by Robert ap Huw, <strong>of</strong> Bodwigen, in the isle <strong>of</strong> Anglesea, from<br />

William Penllyn's Book." This William Penllyn was, it appears, one <strong>of</strong> the successful candidates on the harp, at<br />

the Eisteddfod, or session <strong>of</strong> the bards and minstrels, appointed in the ninth year <strong>of</strong> Queen Elizabeth, at Caerwys<br />

in North Wales, where he was elected one <strong>of</strong> the Chief Bards and Teachers <strong>of</strong> Instrumental Sonc/." 1 Dr. Burney<br />

gives specimens <strong>of</strong> that MS., the music in which is ascribed to the eleventh century, a degree <strong>of</strong> antiquity which<br />

he thinks there are reasons for doubting. 8<br />

<strong>The</strong> late celebrated Dr. William Crotch, Pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Music in the University <strong>of</strong> Oxford, gives a number <strong>of</strong><br />

Irish, Scotch, and Welsh airs, in the first volume <strong>of</strong> his " Specimens." Speaking <strong>of</strong> Scotch music, he says, in his<br />

Preface, p. 6,<br />

" <strong>The</strong> Lowland Scotch tunes commence at No. 90 : this music claims a preference over the national<br />

music <strong>of</strong> every other part <strong>of</strong> the world ; it raises in the mind the affections <strong>of</strong> grief and joy, and soothes it into<br />

serenity, more suddenly and more powerfully than any other species <strong>of</strong> music whatever." This opinion <strong>of</strong> an<br />

English musician so accomplished as Dr. Crotch, cannot be otherwise than agreeable to every Scotchman. Valeat<br />

quantum. But, although we have a true Scottish love for our national music, and a sincere admiration <strong>of</strong> its<br />

beauties, wo humbly think that Dr. Crotch's opinion requires some modification ; for it seems to us that some <strong>of</strong><br />

the best Irish and Welsh <strong>National</strong> airs—to seek no further—are, in every respect, equal to any Scottish airs <strong>of</strong><br />

which we can boast. And we say this even after reading that passage in Gerald Barry, 9 who tells us that, in his<br />

time, (twelfth century,) " In the opinion <strong>of</strong> many, however, S.-otland has not only attained to the excellence <strong>of</strong><br />

<strong>Ireland</strong>, but has even, in musical science and ability, far surpassed it, insomuch that it is to that country thej'<br />

now resort as to the genuine source <strong>of</strong> the art."<br />

With regard to Welsh music, Dr. Crotch says, (Preface, p. 7,) " British and Welsh <strong>National</strong> music may be<br />

considered as one, since the original British music was, with the inhabitants, driven into Wales. It must be<br />

owned that the regular measure and diatonic scale <strong>of</strong> the Welsh music is more congenial to English taste in general,<br />

and appears at first more natural to experienced musicians than those <strong>of</strong> the Irish and Scotch. Welsh music<br />

not only solicits an accompaniment, but being chiefly composed for the harp, is usually found with one ; and,<br />

indeed, in harp tunes, there are <strong>of</strong>ten solo passages for the bass as well as for the treble. It <strong>of</strong>ten resembles the<br />

scientific music <strong>of</strong> the seventeenth and eighteenth centuries ; and there is, I believe, no probability that this<br />

degree <strong>of</strong> refinement was an introduction <strong>of</strong> later times," &c. Dr. Crotch (p. 8) notices the Welsh minor scale<br />

with the 6th and 7th, both major, and as very different from that <strong>of</strong> the Irish and Scotch ; but he observes that<br />

the same scale is found in Norwegian tunes which he cites. He says, {ibid.,) " the military music <strong>of</strong> the Welsh<br />

1 Vol. ii. pp. 351, 352. 2 i ega Watticcc. s In Pr<strong>of</strong>, ad Gram. Brit.<br />

4 " See above, p. 112. where a specimen <strong>of</strong> this notation is given." 5 That promised chapter Dr. Burney never gave.<br />

6 For specimens <strong>of</strong> Saxon notation <strong>of</strong> the teDth century, see Gerbert. " Be Cantu tt Musica Sacra," vol. ii., Plato X.. et si-q ,- and for<br />

specimens <strong>of</strong> Lombard notation <strong>of</strong> the ninth century, see the same volume, Plate XIIL<br />

7 Pennant's Tour in North Wales, quoted by Dr. Burney in vol ii. <strong>of</strong> his History <strong>of</strong> Music, p. 1 10.<br />

8 Ibid., pp. 111-114. Topogr. Hibern., lib. iii. cap. 2, p. 739.


XVI INTRODUCTION.<br />

'<br />

seems superior to that <strong>of</strong> any other nation ;" and Bunting alludes to the peculiar character <strong>of</strong> the music per-<br />

formed by the Welsh harper who came to the meeting at Belfast, in <strong>Ireland</strong>, in July 1 792, in these words :<br />

" <strong>The</strong> Irish harpers were succeeded by a Welshman, (Williams,) whose execution was very great. <strong>The</strong> contrast<br />

between the sweet, expressive tones <strong>of</strong> the Irish instrument, and the bold, martial ones <strong>of</strong> the Welsh, had a<br />

pleasing effect, as marking the difference <strong>of</strong> character between the two nations." 1<br />

Until <strong>of</strong> late years, it was not supposed that there existed, in the thirteenth and fourteenth centuries, any<br />

vocal music in parts, differing in nature and construction from the simple ecclesiastical music <strong>of</strong> that time, which<br />

was formed by a number <strong>of</strong> voices singing notes <strong>of</strong> equal length, and making an uninterrupted succession <strong>of</strong><br />

fifths, fourths, and octaves, such as are found in the examples given by Guido d'Arezzo in the eleventh century,<br />

and his successors. But the discovery <strong>of</strong> manuscripts containing verses and music <strong>of</strong> the thirteenth century, by<br />

Adam de la Hale, threw a new light upon the ancient history <strong>of</strong> the art <strong>of</strong> musical composition. <strong>The</strong>se manu-<br />

scripts exist in the Imperial <strong>Library</strong> at Paris, Nos. 65 and C6, (fonds de Cange,) and 2736, (fonds de La Valliere,)<br />

and contain a number <strong>of</strong> <strong>songs</strong>, several motets, and a comic opera,—words and music by Adam de la Hale, a<br />

poet and musician, born at Arras about a.d. 1240, and who was named, from his deformity, " Le Bossu d'Arras,"<br />

—the Hunchback <strong>of</strong> Arras. <strong>The</strong> <strong>songs</strong> are for three voices, and, although the harmony is rude, containing<br />

consecutive fifths and octaves, still it shews an advance beyond the old ecclesiastical harmony above-mentioned,<br />

which no civilized modern ears could tolerate. <strong>The</strong> motets are composed <strong>of</strong> the plain-chant <strong>of</strong> an anthem, or <strong>of</strong> a<br />

hymn, put in the bass with Latin words, and upon which one or two other voices make a florid counterpoint.<br />

<strong>The</strong> taste <strong>of</strong> that period is curiously shewn by these upper voices singing French words <strong>of</strong> love-<strong>songs</strong>. <strong>The</strong><br />

comic opera <strong>of</strong> Adam de la Hale is the oldest in existence, and is entitled, " Li gieus de Robin et de Marion,"<br />

i.e., Le jeu de Robin et de Marion. In 1822, the Bibliophilist Society <strong>of</strong> Paris printed twenty copies <strong>of</strong> it for<br />

their own use, in 8vo, pp. 100. At the end <strong>of</strong> this Introduction, we give (No. 4) the melody <strong>of</strong> an air sung by<br />

Robin in that opera, to the words, J'ai encore i tel paste qui n'est mie de Jaste, &c. We give also (No. 3) one <strong>of</strong><br />

the <strong>songs</strong> for three voices by Adam de la Hale, translated into modern notation by the Chevalier A. Krezschmer,<br />

War-Minister to the King <strong>of</strong> Prussia, at Anclam, in Pomerania, and a distinguished amateur <strong>of</strong> music. Besides<br />

collections <strong>of</strong> German <strong>songs</strong> and romances, published by Peters <strong>of</strong> Leipsig, he is the author <strong>of</strong> a curious work<br />

entitled " Ideen zu einer <strong>The</strong>orie der Musilc ; Stralsund, Lcefiier, 1833, 4to," in which he gives some new ideas<br />

upon the constitution <strong>of</strong> tonalities. <strong>The</strong> indeterminate tonality <strong>of</strong> Adam de la Hale's three-part song, and its<br />

close upon C major, while it seems to begin in D minor, are worthy <strong>of</strong> remark. <strong>The</strong> original manuscript appears<br />

to have had the music a fourth below the pitch <strong>of</strong> the Chevalier Krezschmer's version. <strong>The</strong> song sung by Robin<br />

(No. 2) is a favourable specimen <strong>of</strong> ancient French melody ; and we doubt if anything so regular and pleasing<br />

can be shewn among the national airs <strong>of</strong> Britain or <strong>Ireland</strong> as far back as the year 1285, the supposed date <strong>of</strong><br />

Adam de la Hale's opera. <strong>The</strong>re is a very pretty Welsh air, " Mwynen Gwynedd,"— "<strong>The</strong> Sweet Melody <strong>of</strong> North<br />

Wales," 2 said by Dr. J. David Rhys (in 1592) to be as old as the seventh century, but no manuscript <strong>of</strong> the air<br />

<strong>of</strong> that date is forthcoming. <strong>The</strong> air, as it stands in Parry's book, is probably about 1000 years younger than<br />

the date given to it by Dr. Rhys.<br />

<strong>The</strong> oldest authentic specimen <strong>of</strong> rhythmical music, and <strong>of</strong> song-poetry <strong>of</strong> the middle ages, was found in a<br />

manuscript which had formerly belonged to the Church <strong>of</strong> Saint Martial <strong>of</strong> Limoges, and now in the Imperial<br />

<strong>Library</strong> at Paris, No. 1154, folio 13G. This curious specimen is a song composed by Angelbert, a Frank soldier,<br />

who was one <strong>of</strong> the combatants in the bloody and disastrous battle <strong>of</strong> Fontenai, fought on the 25th June 841, by<br />

the contending brothers <strong>of</strong> the French royal family, Lothaire, Louis, and Charles, sons <strong>of</strong> Louis-le-De'bonnaire. 3<br />

1 Page 64 <strong>of</strong> Bunting's third volume. 2 See p. 70 <strong>of</strong> John Parry's " "Welsh Harper."<br />

3 After the death <strong>of</strong> Louisde-Dobonnaire, in 840, his son Lothaire set up pretensions which were resisted by his brothers, Louis <strong>of</strong><br />

Bavaria and Charles the Bald. Next year, 841, Lothaire joined his nephew, Pepin II. <strong>of</strong> Acpiitaine, against Louis and Charles, and gave<br />

battle to them on the 25th June at the village <strong>of</strong> Fontenay, inow Fontenaille,) a few miles from Auxerre. We here translate Sismondi's<br />

account <strong>of</strong> the combat :— " <strong>The</strong> next morning (25th June) at daybreak, the two brothers took post on the summit <strong>of</strong> the hill <strong>of</strong> Alouettes,<br />

which overlooked the camp <strong>of</strong> Lothaire, and then waited for the hour appointed. <strong>The</strong> combat began at three different points. Lothaire<br />

commanded at the place called Brittes, or Bretignelles, and was attacked there by Louis the German. We do not know the names <strong>of</strong><br />

Lothaire's lieutenants who commanded at Fagit, or le Fay, and at Solennat, or Coulenne. <strong>The</strong> former <strong>of</strong> these was attacked by Charles<br />

tho Bald, the latter by Count Nsthard,—who has written the only good history <strong>of</strong> that unhappy period,—and by Count Adelhard. No<br />

combat since 'the origin <strong>of</strong> the monarchy had been so obstinate. None caused more bloodshed, or was more disastrous to France, <strong>The</strong><br />

armies being nearly equal in numbers, and equal in courage, neither could submit to yield the victory. At last victory remained with the<br />

two younger brothers, but it had been so dearly purchased that they were unable to gather its fruits. In general, the historians <strong>of</strong> that<br />

epoch do not tell us the number <strong>of</strong> the dead ; in fact there was so little order in the armies, that the generals themselves could never<br />

know the amount <strong>of</strong> loss. Only one contemporary writer, but an Italian, states the loss <strong>of</strong> Lothaire and Pepin at forty thousand men<br />

and this calculation ought to be looked upon as the most exaggerated <strong>of</strong> those which were current regarding the consequences <strong>of</strong> that<br />

hattle. However, the annalist <strong>of</strong> Metz was the first to say,—and almost all those who followed have repeated,—that the massacre <strong>of</strong> the<br />

French on that day brought to an end their military power, and left them unable to arrest the ravages <strong>of</strong> the Normans, the Saracens, and<br />

—<br />

;


INTRODUCTION. XVU<br />

In 1738, the Abbe Jean le Boeuf published the words <strong>of</strong> that song, in his " Becueil da phtsieurs fonts pour servir<br />

d'eclaircissementa I'histoire de France et de supplement a la notice des Gaides" (vol. i. p. 164,) but he was not able<br />

to decipher the music, which remained undeciphered until 1844, when it was put into modern notation, and pub-<br />

lished by F. J. Fetis, Chapel-Master to the King <strong>of</strong> Belgium, and Director <strong>of</strong> the Conservatory at Brussels. <strong>The</strong><br />

first stauzas are as follows, in the Latin <strong>of</strong> the ninth century.<br />

" Aurora cam primo mane<br />

Tetram noctem dividens<br />

Sabbatum non illud fuit,<br />

Sed Saturni dolium<br />

De fraterna rupta pace<br />

Gaudet Daemon impius.<br />

" Bella clamant hinc et inde,<br />

Pugna gravis oritur,<br />

Frater fratri mortem parat.<br />

Nepoti avunculus<br />

Filius nee patri suo<br />

Exhibet quod meruit."<br />

<strong>The</strong> music is given (No. 1) at the end <strong>of</strong> the Introduction to this volume. 1 Fetis makes the following observations<br />

on this song and its music. We translate from the French : " <strong>The</strong> example which we have just seen <strong>of</strong> a melody<br />

taking its rhythm from the poetry, is not the only one found in the manuscript whence I have extracted it ; we<br />

see there also a lamentation on the death <strong>of</strong> Charles the Bald (Planctns Karoli) composed in the ninth century,<br />

and noted in the Saxon manner ; a singular piece, the existence <strong>of</strong> which has been unknown to all historians ;<br />

the complaint <strong>of</strong> the Abbe Hugues, <strong>of</strong> the same time, and also noted ;—the song <strong>of</strong> Godeschalch ;_the complaint<br />

<strong>of</strong> Lazarus, by Paulin ;—the song <strong>of</strong> Duke Henry, by the same ;—and, which is perhaps <strong>of</strong> still greater historical<br />

iuterest, we find there, also noted, the melody <strong>of</strong> the anapajstie verses that occur in the first book <strong>of</strong> the philoso-<br />

phical consolation <strong>of</strong> Boethius :<br />

—<br />

stelliferi conditor orbis, &c,<br />

and the song <strong>of</strong> the seventh ode <strong>of</strong> the fourth book <strong>of</strong> the same work :<br />

JJella (puis quinis operatns annis<br />

Ultor Atrides, Sc.<br />

Who knows if the measured melody <strong>of</strong> the first <strong>of</strong> these pieces in which the minister <strong>of</strong> <strong>The</strong>odoric deplored in his<br />

prison the miseries <strong>of</strong> human condition, is not that which he himself composed, and if we have not in these chants<br />

precious remains <strong>of</strong> the music <strong>of</strong> Italy under the domination <strong>of</strong> the Goths 2 Howsoever that may be, all the<br />

pieces which I have cited, as well as an erotic song in Latin and noted, which is found in another manuscript <strong>of</strong><br />

St. Martial <strong>of</strong> Limoges, (No. 1118 <strong>of</strong> the Royal <strong>Library</strong> at Paris,) furnish indubitable pro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> the existence in the<br />

ninth and tenth centuries <strong>of</strong> a measured and rhythmical chant, and probably popular, which was essentially<br />

different from the church chant in notes <strong>of</strong> equal length.<br />

" If an opinion contrary to the existence <strong>of</strong> such a music in those remote times has been established among<br />

all musical historians, it is because these writers, not finding in all the treatises on music anterior to the twelfth<br />

century anything but works relative to the ecclesiastical chant, could not suspect that there was another kind <strong>of</strong><br />

music that had not been mentioned. All the works <strong>of</strong> that kind that Gerbert gathered for the two first volumes<br />

<strong>of</strong> his collection, 2 were written by monks or abbes who, from their pr<strong>of</strong>ession, could not write on anything but<br />

plain-chant. What happened in consequence ? Doubt was thrown upon the identity <strong>of</strong> an author who spoke <strong>of</strong><br />

measured music at a time when all others treated only <strong>of</strong> plain-chant. That author is Franco <strong>of</strong> Cologne, a school-<br />

master <strong>of</strong> Liege, who wrote as early as 1055, and who was still alive in 1083. Both Kiesewetter and Winterfeld<br />

the Bretons. We may judge what bail become <strong>of</strong> the free population <strong>of</strong> an empire which extended from the Baltic to the Ebro, and<br />

from the Krapack mountains to the Sea <strong>of</strong> Qasoony. or to the extremity <strong>of</strong> Italy, when the loss <strong>of</strong> forty thousand men sufficed to<br />

annihilate its military strength."—See " Iilstoire des Francais, par J. C. h. Simonde de Sismondi," vol. iii. pp. 64-66, edition <strong>of</strong> 1821.<br />

We have omitted his references to authorities, which he gives in footnotes.<br />

1 Some years ago, a writer in the Quarterly Musical Review (London) mentioned his having discovered in the British Museum a<br />

manuscript, dated a.d. 1060, containing Arabic love-<strong>songs</strong>, hymns, Sic, set to music. He stated, that the manuscript shows the existence<br />

<strong>of</strong> a rude kind <strong>of</strong> counterpoint among the Arabians <strong>of</strong> that period. If that manuscript contained genuine Arabic melodies and harmonies,<br />

it is a pity that so great a curiosity was not translated and published entire.<br />

2 " Scriptures ccckslastici de musicd sacra putisslmum" &c., 1784, 3 vols. 4to.<br />

b<br />

—<br />


TiVlll<br />

INTRODUCTION.<br />

do not believe that the schoolmaster <strong>of</strong> Liege was the same as the author <strong>of</strong> the most ancient treatises that have<br />

reached us upon measured music and regular harmony. This was also the opinion <strong>of</strong> Perne, who believed that<br />

Franco <strong>of</strong> Cologne must have written at the end <strong>of</strong> the twelfth century, or at the beginning <strong>of</strong> the next. His notes<br />

prove that he, as well as Winterfeld and Kiesewetter, thought it impossible that in the short space between the<br />

date <strong>of</strong> the works <strong>of</strong> Guido <strong>of</strong> Arezzo, the system <strong>of</strong> measured music expounded by Franco could have been estab-<br />

lished ; for the latter does not claim its invention, but speaks <strong>of</strong> it as a thing known before his time. It was so<br />

in fact, and for a long time, for the basis <strong>of</strong> the system <strong>of</strong> measured music is not found in the form <strong>of</strong> the notation,<br />

but in the division <strong>of</strong> the time. But we have seen that if the time was divided only in an equal and absolute<br />

manner in the ecclesiastical chant, it was not so in the secular chant, and that one <strong>of</strong> the melodic characters <strong>of</strong> the<br />

latter consisted in the relation <strong>of</strong> the modifications <strong>of</strong> time. As to the manner <strong>of</strong> representing these modifications<br />

by signs, it may have been different in kind in the middle ages, before the time when Franco and tiuido wrote.<br />

But if reflection had been bestowed upon the examples <strong>of</strong> an instrumental music <strong>of</strong> the Cambro- Britons, (the<br />

Welsh,) furnished by Burney and Walker,—a music anterior to the eleventh century,— conviction would have<br />

followed, that all the divisions <strong>of</strong> musical time were already known, practised, and represented by signs, before<br />

Franco wrote. To indicate with precision the epoch in which the modifications <strong>of</strong> the Lombard notation applied<br />

to secular music, gave place to the system <strong>of</strong> measured notation shown by Franco, would be impossible in<br />

the absence <strong>of</strong> authentic documents. However, it seems to me probable that such transformation took place, at<br />

the latest, about the second half <strong>of</strong> the tenth century, in some particular school <strong>of</strong> Germany, and that thence it<br />

spread through Europe with so much the more slowness and difficulty, that the greater number <strong>of</strong> music-schools<br />

had for their object ecclesiastical chant, in which diversity <strong>of</strong> values <strong>of</strong> time was not admitted. It must not be<br />

forgotten, in examining what regards notation, that we cannot establish for the middle ages any general rule from<br />

the contents <strong>of</strong> a treatise on the art, or from the age <strong>of</strong> a manuscript ; because, as I have said, at that time<br />

when communications were difficult, there were as many systems as schools. In one place people were in a<br />

path <strong>of</strong> advancement, in another place they seemed to be ignorant <strong>of</strong> everything that had been done for more<br />

than a century. And, to mention one <strong>of</strong> the most remarkable facts among those which occur to me, is it not<br />

singular that at the very time when the Lombard notation, modified by lines, was in use in the greater part <strong>of</strong><br />

Italy, Guido <strong>of</strong> Arezzo seems not to have known any other than that <strong>of</strong> Pope Gregory, applied to the same system<br />

<strong>of</strong> lines, which was <strong>of</strong> no use to him ?"<br />

Having now finished, for the present, our observations upon the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong> and <strong>of</strong> Wales<br />

both <strong>of</strong> which are more or less related to the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> 1— and having also touched upon certain<br />

musical antiquities connected with popular Melody and Harmony and musical instruments, we find that the space<br />

allowed for this Introduction will not permit us to fulfil our intention 2 <strong>of</strong> adding a good many observations upon<br />

certain modern opinions regarding Melody and Harmony, and upon the ^Esthetics, or Metaphysics, <strong>of</strong> Music.<br />

<strong>The</strong>refore, we can only advert here to these subjects very briefly. In the first place, we consider all those musi-<br />

cians and writers on music, who maintain the doctrine <strong>of</strong> the inferiority and insignificance <strong>of</strong> Melody as compared<br />

with the superiority and importance <strong>of</strong> Harmony, 3 4<br />

to be radically wrong in their opinions ; inasmuch as the<br />

primary and most important element <strong>of</strong> Music as a fine art—as an expressive art— as an art affecting the deepest,<br />

purest, and tenderest <strong>of</strong> human feelings— is Melody. <strong>The</strong> secondary and more artificial power <strong>of</strong> music over our<br />

feelings, exists in Harmony. Melody is quite independent <strong>of</strong> Harmony. Harmony cannot exist in purity and<br />

perfection, without the aid <strong>of</strong> Melody pervading the different parts (for voices or instruments) <strong>of</strong> which Harmony<br />

is composed. 6 In the best works <strong>of</strong> the three greatest modern German composers <strong>of</strong> music—Haydn, Mozart,<br />

Beethoven—there is a happy union <strong>of</strong> beautiful and expressive melody with consummately skilful harmony.<br />

Among certain musicians and writers on music— especially in Germany—there has been a tendency to carry imita-<br />

1 Our observations upon Scottish <strong>National</strong> Music will be found in the three volumes <strong>of</strong> Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>—in the volume <strong>of</strong><br />

Wood's Melodies <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> without Words—and in the volume <strong>of</strong> Wood's Vance Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>— all recently published.<br />

2 Vide supra, p. x <strong>of</strong> this Introduction.<br />

3 In Germany, this strange doctrine has been maintained.<br />

4 Among many astounding opinions <strong>of</strong> German philosophers, the one affirming that " Nothing is Everything, and Everything is<br />

Nothing," so amazed an able German philosopher, that he declared that when he first heard it " he did not know whether he was<br />

standing on his head or his heels." We do not say ex uno disce omnes, but we say ex uno disce multos.<br />

5 Of course we speak <strong>of</strong> harmony as constituted by harmonic successions <strong>of</strong> various chords, and not <strong>of</strong> any single harmonic combination<br />

<strong>of</strong> sounds.<br />


INTRODUCTION. XIX<br />

tive or descriptive music very far beyond its true limits. In a former work, 1 we have pointed out how far musical<br />

imitation can extend consistently with the true nature <strong>of</strong> music as a fine art. With regard to the ^Esthetics <strong>of</strong><br />

music, we have only to remark that the term ^Esthetics 2 was introduced by German metaphysical writers, about<br />

a century ago, to express <strong>The</strong> <strong>The</strong>ory <strong>of</strong> the Beautiful, or, <strong>The</strong> Philosophy <strong>of</strong> the Fine Arts ; that that is the meaning<br />

attached to the term ^Esthetics by the best modern authorities, German, French, Italian, and English ; and that<br />

the result <strong>of</strong> all which has been written upon ^Esthetics is to leave the true knowledge <strong>of</strong> the subject just where it<br />

was a hundred years ago; while the use <strong>of</strong> the term has had no real influence whatsoever upon the advancement<br />

<strong>of</strong> any <strong>of</strong> the fine arts ;<br />

the origin and advancement <strong>of</strong> these not depending upon any metaphysical terms or theories,<br />

but upon the active and energetic workings <strong>of</strong> men <strong>of</strong> genius only—each in his own province <strong>of</strong> art. ^Esthetics can<br />

only comprehend, at any given time, the conditions <strong>of</strong> an art as known and generally received ; but can never<br />

explain, a priori, the inner foundations <strong>of</strong> art in the human mind and in human sensibility the impenetrable<br />

ultimate causes <strong>of</strong> that pleasure or displeasure which objects <strong>of</strong> art may produce upon our bodily sensations<br />

and our mental perceptions.<br />

GEORGE FARQUHAR GRAHAM.<br />

No. I,<br />

Melody <strong>of</strong> Ninth Century. Song on the Battle op Fontenai, Fought June 25, a.d. 841.<br />

jfe^<br />

m<br />

Au - ro cum pn - mo ma te tram noc tern<br />

i<br />

EE* m<br />

vi - dens, Sab - ba - turn non il lud fu<br />

i s m=r^ s s m.<br />

Sa - tur<br />

jE^mm<br />

do De fra - ter<br />

2=3 jfeNd=^<br />

rup - ta pa gau det Dae<br />

No. 2, z<br />

I<br />

i 3<br />

W3E:i<br />

German Melody, 3 early jn Fifteenth Century.<br />

s<br />

Es ist ein alt ge - sproch - ner Rath, &c.<br />

=E<br />

:-t<br />

1 "Essay on the <strong>The</strong>ory and Practice <strong>of</strong> Musical Composition." Edinburgh: Adam & Charles Black. 3 638. Among the many<br />

instances <strong>of</strong> pseudo-imitative music that we have seen, there is a composition for the harpsichord by F. J. FreystTidler, published at Vienna<br />

in 1791, which he called " La Matinee, le Midi, et le Soir du Printemps," and in which he attempted to imitate, by music, many things<br />

beyond the powers <strong>of</strong> that art. We mention this compo=ition particularly, because, from several passages in it, we think that it suggested<br />

to Beethoven his Pastoral Symphony. Freystwller introduces the notes <strong>of</strong> the quail and <strong>of</strong> the cuckoo, &c—a German peasants' dance ;<br />

and, in No. 7, <strong>The</strong> Herdsman's Seng, a passage note for note the same as that introduced by Beethoven in his " Song <strong>of</strong> the Shepherds,"<br />

in 6.<br />

In German 2lcftnctif, from the Greek altrfaffis'<br />

:;<br />

° :<br />

3 Written here an octave higher than the original.


XX INTRODUCTION.<br />

JL— 1<br />

g>—<br />

1<br />

PJ<br />

J—<br />

P—<br />

/F—<br />

' r> f<br />

fjPS ^T —<br />

No. 3. Im^fe<br />

J<br />

\<br />

:<br />

1 1<br />

1<br />

P J J A J J J—[-<br />

"<br />

a<br />

P ^r^— --4-<br />

v-t<br />

P~ ~p i n—-<br />

Fbench Melody <strong>of</strong> Thirteenth Century. 1 Adam de la Hale.<br />

^m^$^£gm 33E<br />

Song fok Three Voices, Composed by Adam de la Hale.<br />

f<br />

i<br />

J J_<br />

~^-f-4 :z^-1- :<br />

Bzrre=E<br />

*^=*<br />

No. 4. |ee e? m *==t<br />

J-pi—u<br />

Taut<br />

|^<br />

con<br />

^<br />

je vrai na me -<br />

^<br />

rai<br />

SI P^=r—<br />

^<br />

^^S^^^^^<br />

I<br />

£i=?<br />

eI<br />

£<br />

^e^z^^^^;<br />

trui que vous je n'en par ti<br />

as w *<br />

' Lett<br />

^zz<br />

nevek ceueltie dishonouii bewtie.''—Page 227 <strong>of</strong> Me. Dauney's Woek.<br />

^f^fECS fcc =g£ £@ £^ ^<br />

* Translated from the original notation, and written an octave higher.<br />

-


A baby was sleeping,<br />

Ah !<br />

INDEX<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Sheelah, thou'rt my darling,<br />

Aileen Aroon,<br />

Aileen Aroon, (Second Version,)<br />

Air an m-baile so ta cuilfhionn,<br />

Alas ! for poor Teddy Macshane,<br />

A little hour before day,<br />

Alley Croker,<br />

A lovely lass to a friar came,<br />

And doth not a meeting like this,<br />

An deladoir, .<br />

Andrew Carey,<br />

An graidheoir duilteach,<br />

An londubh agus an cheirseach,<br />

Arrah, my dear Eveleen,<br />

As a beam o'er the face <strong>of</strong> the waters i<br />

A sailor loved a farmer's daughter,<br />

As slow our ship,<br />

As vanquish'd Erin, .<br />

At the mid hour <strong>of</strong> night,<br />

Avenging and bright,<br />

Barney Brallaghan, .<br />

Believe me, if all those endearing yoimg<br />

charms, 17<br />

Billy o' Rorke is the Bouchal,<br />

Blind Mary, .<br />

Bob and Joan,<br />

Buy broom besoms,<br />

By that lake, whose gloomy shore,<br />

By the Feal's wave benighted.<br />

By the hope within us springing,<br />

Captain Magan,<br />

Captain O'Kain,<br />

Cardan's receipt,<br />

Cardan's receipt, (Second Version,)<br />

Castle O'Neil,<br />

Castle Tirowen,<br />

Cean Dubh Delish,<br />

Ciste sa stor, .<br />

Come o'er the sea,<br />

Come, rest in this bosom,<br />

Come, send round the wine, .<br />

Contae Xir Eoghain, .<br />

Coolon das,<br />

TAGE PAGE<br />

G Coulin, 6<br />

114 Crooghan a Venee, 112<br />

61 Cruiskeen Lawn, 5<br />

155 Cruiskeen Lawn, (Second Vcr sion,) . 153<br />

100 Cuan milis an challaidh, 98<br />

86 Cuishlih ma chree, 38<br />

60 Cummilum, 44<br />

13 Cummilum, (Second Version,) 155<br />

113<br />

16 Daniel the worthy, 68<br />

136 Dear harp <strong>of</strong> Erin, 68<br />

67 Dear harp <strong>of</strong> my country ! 89<br />

46 Dennis Brulgruddery, 58<br />

108 Dennis, don't be threatening, 24<br />

19 Dermott, 25<br />

> may glow, 141 Derry Down, . 58<br />

72 Derry Down, (Second Version, ) .155<br />

2 Desmond's song, 32<br />

39 Down in the valley come meet me to-night, 94<br />

48 Drimen Duff, 82<br />

.<br />

' 71<br />

112 Drink <strong>of</strong> this cup, 106<br />

Drink to her, 91<br />

76 Drops <strong>of</strong> brandy, 155<br />

Erin go bragh, 8<br />

108 Erin, oh! Erin, 137<br />

38 Erin ! the tear and the smile, 61<br />

146<br />

Eveleen's bower, 24<br />

21<br />

32 Fagne a Ballagh, 139<br />

116 Fairest ! put on awhile, 44<br />

Fanny Power, 68<br />

64 Farewell ! but, whenever you welcome the hour, 3<br />

110 Farewell, Eamon, 140<br />

40 Farewell to the mountains, 69<br />

154 Father Quin, . 74<br />

75 Fill the bumper fair ! 38<br />

59 Fly not yet, 'tis just the hour, 11<br />

130 Forget not the field, 105<br />

140 From this hour the pledge is g iven, . . 138<br />

38<br />

13 Gage Fane, 147<br />

135 Gamba Ora, . 70<br />

101 Garryowen, 57<br />

104 Good omens, . 149


XKU INDEX TO THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Go to the devil and shake yourself,<br />

Go -where glory waits thee,<br />

Gramachree, .<br />

Has sorrow thy young days shaded ?<br />

Heigh ho ! my Jackey, .<br />

How dear to me the hour when day-light dies.<br />

How <strong>of</strong>t has the Benshee cried<br />

How sweet the answer echo makes,<br />

Huish the cat,<br />

I'd mourn the hopes that leave me,<br />

I do not incline,<br />

If sadly thinking,<br />

If the sea were ink,<br />

If thou'lt be mine,<br />

111 omens,<br />

I love you above all the rest,<br />

I'm the boy for bewitching them,<br />

In the morning <strong>of</strong> life,<br />

In this village there lives a fair maid<br />

In yonder valley there dwelt alone,<br />

I once had a true-love,<br />

I sat in the vale,<br />

I saw from the beach,<br />

It is not in thy power, fair maid,<br />

It is not the tear, at this moment shed<br />

I've a secret to tell tbee,<br />

I wish I was by that dim lake,<br />

I wish I was on yonder hill, .<br />

I would rather than <strong>Ireland</strong>, .<br />

John O'Reilly the Active,<br />

Kate Kearney,<br />

Killdroughalt Fair,<br />

Kitty Nowlan,<br />

Kitty O'Hara,<br />

Kitty cf Oulart,<br />

Kitty Tyrrel, .<br />

Lady Maisterton,<br />

Larry Grogan,<br />

Lay his sword by his side,<br />

Lesbia has a beaming eye,<br />

Let Erin remember the days <strong>of</strong> old,<br />

Like the bright lamp,<br />

Lough Sheeling,<br />

Love's young dream, .<br />

Luggelaw,<br />

Macfarlane's lamentation,<br />

Maidin bhog avibhinn,<br />

Maid <strong>of</strong> the valley,<br />

Mary with the fair locks,<br />

Matthew Briggs,<br />

Michael Hoy, ...<br />

Miss Molly,<br />

Moll Roe in the morning,<br />

Moll Roone, .<br />

Molly Astore,<br />

Molly Macalpin,<br />

Molly, my dear,<br />

!<br />

PAGE<br />

37<br />

118<br />

114<br />

60<br />

91<br />

119<br />

43<br />

42<br />

76<br />

33<br />

30<br />

102<br />

81<br />

93<br />

36<br />

28<br />

120<br />

26<br />

100<br />

7<br />

30<br />

87<br />

66<br />

65<br />

4<br />

27<br />

89<br />

89<br />

115<br />

134<br />

117<br />

12<br />

127<br />

144<br />

102<br />

56<br />

94<br />

15<br />

81<br />

26<br />

7<br />

137<br />

13<br />

132<br />

142<br />

52<br />

10<br />

118<br />

99<br />

90<br />

90<br />

66<br />

111<br />

3<br />

114<br />

47<br />

48<br />

Murphy Delany,<br />

My dear, stay with me,<br />

My gentle harp<br />

! !<br />

My lodging is on the cold ground,<br />

My love and treasure,<br />

Nancy Vernon,<br />

Nay, tell me not, dear<br />

New Langolee,<br />

Night closed around,<br />

Ni mian Horn,<br />

Noch bonin shin doe,<br />

No, not more welcome,<br />

Nora Creina, .<br />

Noran Kitsa, .<br />

Now winter is gone,<br />

O'Connor's Lament, .<br />

O'Donohue's mistress,<br />

Of all the fair months,<br />

Oh ! Arranmore, loved Arranmore,<br />

Oh, banquet not<br />

Oh ! blame not the bard,<br />

Oh ! breathe not his name,<br />

Oh ! doubt me not,<br />

Oh ! for the swords <strong>of</strong> former time,<br />

Oh ! had we some bright little Isle,<br />

Oh ! haste, and leave this sacred Isle,<br />

Oh ! southern breeze,<br />

Oh ! the days are gone,<br />

Oh ! the sight entrancing !<br />

Oh ! think not my spirits are always<br />

Oh ! 'tis sweet to think,<br />

Oh ! weep for the hour,<br />

Oh ! where has the exile his home ?<br />

Oh ! where's the slave ?<br />

Oh ! ye dead !<br />

leave me to my sorrow<br />

! Maebhi gheal !<br />

One bumper at parting !<br />

One night in my youth,<br />

Oonagh,<br />

Patrick, fly from me,<br />

Open the door,<br />

Open the door s<strong>of</strong>tly,<br />

! white Maive,<br />

Paddy Carey,<br />

Paddy O'Carrol,<br />

Paddy O'Rafferty,<br />

Paddy's resource,<br />

Paddy Snap, .<br />

Paddy Whack,<br />

Paddy Whack, (Second Version,)<br />

Pease upon a trencher,<br />

Peggy Bawn,<br />

Petticoat loose,<br />

Pittatoughty,<br />

Planxty Carolan,<br />

Planxty Conner,<br />

Planxty Drury,<br />

Planxty Irwine,<br />

Planxty Johnston,<br />

as light,


INDEX TO THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. XX111<br />

TAGB PAGH<br />

Planxty Kelly, 11 <strong>The</strong> bold Dragoon, (Second Version,) 166<br />

Planxty Kelly, (Second Version,) 154 <strong>The</strong> bottle <strong>of</strong> punch, . 107<br />

Planxty O'Reilly, 97 <strong>The</strong> Boyne Water, 39<br />

Planxty Sudley, 2 <strong>The</strong> Boyne Water, (Second Version,) 154<br />

Plough tune, 126 <strong>The</strong> boys <strong>of</strong> Kilkenny, 14<br />

<strong>The</strong> brown Irish girl, 21<br />

Quick ! we have but a second, 54 <strong>The</strong> brown maid, 45<br />

<strong>The</strong> brown thorn, 98<br />

Remember thee ! 59 <strong>The</strong> captivating youth, 122<br />

Remember the glories <strong>of</strong> Brien the Br ive, . 47 <strong>The</strong> cobbler <strong>of</strong> Castleberry, 148<br />

Renardine, . 138 <strong>The</strong> Coina, or dirge, . 29<br />

Bich and rare were the gems she won !, . 8 <strong>The</strong> county Tyrone, . 101<br />

Rich and rare were the gems she wor :, (Second<br />

Version,) . . .<br />

Robin Adair,<br />

Bory O'More,<br />

153<br />

61<br />

149<br />

<strong>The</strong> cuckoo, .<br />

<strong>The</strong> dandie, O !<br />

<strong>The</strong> dangling beams,<br />

<strong>The</strong> darling, ....<br />

49<br />

20<br />

93<br />

109<br />

Rose Connolly, 142 <strong>The</strong> dear black maid, 43<br />

Sail on, sail on,<br />

Saint Patrick was a gentleman,<br />

Savournah Deelish,<br />

73<br />

23<br />

8<br />

<strong>The</strong> dear Irish boy,<br />

<strong>The</strong> deserter's meditations,<br />

<strong>The</strong> deserter's meditations, (Second Version,)<br />

<strong>The</strong> dirge, ....<br />

129<br />

102<br />

156<br />

43<br />

Scarfuint na Gompanach, 150 <strong>The</strong> dirge <strong>of</strong> Carolan, 118<br />

Shall the harp then be silent ? 52 <strong>The</strong> dream <strong>of</strong> those day9, 28<br />

Sheela na guira, 53 <strong>The</strong> fair-haired child, . 58<br />

She is far from the land, 82 <strong>The</strong> fair maid <strong>of</strong> Wicklow, 118<br />

Shepherds, I have lost my love, 18 <strong>The</strong> fair woman, 65<br />

She sung <strong>of</strong> love,<br />

Shule Aroon, .<br />

130<br />

89<br />

<strong>The</strong> Fairy- Queen,<br />

<strong>The</strong> foggy dew,<br />

116<br />

no<br />

Silence is in our festal halls, . 133 <strong>The</strong> fortune-teller, 94<br />

Silent, oh Moyle ! be the roar <strong>of</strong> thy ivater, 19 <strong>The</strong> fox's sleep, 9<br />

Sing, sing—music was given, 88 <strong>The</strong> gentle maiden, 16<br />

Sing, sweet harp, 51 <strong>The</strong> girl I left behind me, 2<br />

Sin sios agus suas liom, 154 <strong>The</strong> girl I left behind me, (Second Version,) 153<br />

Sios agus sios liom, 18 <strong>The</strong> green woods <strong>of</strong> Truigha, . 133<br />

Sly Patrick, . 60 <strong>The</strong> groves <strong>of</strong> Blarney, 1<br />

S<strong>of</strong>t mild morning, 10 <strong>The</strong> harp that once through Tara's halls, 114<br />

Song <strong>of</strong> Innisfail, 12 <strong>The</strong> hermit <strong>of</strong> Killarney, 92<br />

Song <strong>of</strong> the battle-eve, 5 <strong>The</strong> humming <strong>of</strong> the Ban, 73<br />

Speic Gailleanac, 86 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Ballamaguiry, 88<br />

St. Patrick's day in the morning, 44 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Glen, 48<br />

St. Senanus and the lady, 98 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Listivain, 52<br />

Stafford's receipt for whiskey, 40 <strong>The</strong> Irish peasant, 30<br />

Strike the gay harp ! 20 <strong>The</strong> Irish washerwoman, 46<br />

42<br />

Sublime was the warning, 31 <strong>The</strong> lamentation <strong>of</strong> Aughrim, 105<br />

Sunday morning, 146 <strong>The</strong> lass that wears green, 28<br />

Sweet Innisfallen, 122 <strong>The</strong> legacy, ....<br />

Sweet Isle, 126 <strong>The</strong> little and great mountain, 128<br />

Sweet Portaferry, 98 <strong>The</strong> little harvest-rose, 26<br />

<strong>The</strong> little pot, 143<br />

Take back the virgin page, 25 <strong>The</strong> market-stake, i 80<br />

Thady, you gander, 14 <strong>The</strong> meeting <strong>of</strong> the waters, 14<br />

Thamama Hulla, 137 <strong>The</strong> minstrel-boy, 4<br />

Thamama Hulla, (Second Version,) 156 <strong>The</strong> moon dimm'd her beams, 50<br />

<strong>The</strong> Angel's whisper, 6 <strong>The</strong> Moreen. . 4<br />

<strong>The</strong> Arethusa, 66 <strong>The</strong> mountain sprite, . 7<br />

<strong>The</strong> Armagh night-cap, 79 <strong>The</strong> Munster man, 130<br />

<strong>The</strong> banks <strong>of</strong> Banna, . 18 <strong>The</strong> night dance, 20<br />

<strong>The</strong> banks <strong>of</strong> the Shannon, 136 <strong>The</strong> old head <strong>of</strong> Denis, 14<br />

<strong>The</strong> beardless boy, 74 <strong>The</strong> old Langolee, 88<br />

<strong>The</strong> blackbird and the hen, 108 <strong>The</strong> old woman, 132<br />

<strong>The</strong> black-haired girl, 83 <strong>The</strong> parallel, .... 115<br />

<strong>The</strong> black joke, .<br />

' 31 <strong>The</strong> parting <strong>of</strong> friends, 150<br />

<strong>The</strong> bold Dragoon, 80 <strong>The</strong> pearl <strong>of</strong> the white breast, 122


XXIV INDEX TO THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

<strong>The</strong> pleasant rocks, ... PAGE<br />

96<br />

<strong>The</strong> pretty girl milking her cow,<br />

132<br />

<strong>The</strong> pretty girl <strong>of</strong> Derby, ! . - 24<br />

<strong>The</strong> priest in his boots,<br />

<strong>The</strong> Prince's day,<br />

103<br />

44<br />

<strong>The</strong> Princess Royal, . 66<br />

<strong>The</strong> rakes <strong>of</strong> Mallow, . 92<br />

<strong>The</strong> red fox, . 7<br />

<strong>The</strong> rejected lover,<br />

<strong>The</strong> rocking <strong>of</strong> the cradle,<br />

<strong>The</strong> rose-tree,<br />

<strong>The</strong> shamrock,<br />

<strong>The</strong> sixpence,<br />

<strong>The</strong> snowy-breasted pearl,<br />

<strong>The</strong> song <strong>of</strong> O'Ruark,<br />

<strong>The</strong> song <strong>of</strong> sorrow,<br />

<strong>The</strong> song <strong>of</strong> the woods,<br />

46<br />

87<br />

33<br />

13<br />

4<br />

123<br />

132<br />

54<br />

<strong>The</strong> sprig <strong>of</strong> shillela, . 31<br />

<strong>The</strong> summer is coming,<br />

8<br />

<strong>The</strong> thread-bare coat,<br />

104<br />

<strong>The</strong> time I've lost in wooing.<br />

95<br />

<strong>The</strong> tree in the wood,<br />

124<br />

<strong>The</strong> twisting <strong>of</strong> the rope,<br />

119<br />

<strong>The</strong> valley lay smiling before me, 132<br />

<strong>The</strong> wandering bard, . 97<br />

<strong>The</strong> wedding <strong>of</strong> Ballyporeen,<br />

<strong>The</strong> wheelwright,<br />

<strong>The</strong> wine-cup is circling,<br />

<strong>The</strong> winnowing sheet,<br />

<strong>The</strong> wood hill,<br />

<strong>The</strong> wounded Hussar,<br />

<strong>The</strong> wren,<br />

<strong>The</strong> yellow horse,<br />

<strong>The</strong> young man's dream,<br />

<strong>The</strong> young May moon,<br />

<strong>The</strong>e, thee, only thee,<br />

<strong>The</strong>re are moments <strong>of</strong> bliss,<br />

<strong>The</strong>re are sounds <strong>of</strong> mirth,<br />

36<br />

34<br />

136<br />

90<br />

93<br />

94<br />

110<br />

42<br />

125<br />

141<br />

20<br />

80<br />

79<br />

103<br />

<strong>The</strong>re is not in this wide worl 1 a vail 3y so svfeet, 14<br />

<strong>The</strong>y know not my heart,<br />

<strong>The</strong>y may rail at this life,<br />

This earth is the planet,<br />

Though dark are our sorrows,<br />

Tho' the last glimpse <strong>of</strong> Erin,<br />

Though humble the banquet, .<br />

Through grief and through danger,<br />

Thy fair bosom,<br />

'Tis believed that this harp, .<br />

'Tis gone, and for ever,<br />

'Tis the last rose <strong>of</strong> summer, .<br />

To ladies' eyes a round, boy, .<br />

Tu fein sine fein,<br />

'Twas one <strong>of</strong> those dreams,<br />

Uair bheag roimh Id,<br />

War song,<br />

We brought the summer with us,<br />

Weep on, weep on, .<br />

We may roam through this world.<br />

Were I a clerk,<br />

What the bee is to the floweret,<br />

When daylight was yet sleeping,<br />

When war was heard,<br />

Whene'er I see those smiling eyes,<br />

When first I met thee,<br />

When he who adores thee,<br />

When in death I shall calm recline,<br />

When through life unblest we rove,<br />

While gazing on the moon's light,<br />

While history's muse,<br />

Wreath the bowl,<br />

Ye friendly stars that rule the night,<br />

Yellow Wat and the fox,<br />

You remember Ellen,<br />

Young Terence M'Donough, .<br />

Yourself along with me,<br />

PAOB<br />

104<br />

72<br />

72<br />

44<br />

6<br />

140<br />

30<br />

124<br />

147<br />

8<br />

1<br />

139<br />

62<br />

36<br />

60<br />

47<br />

135<br />

54<br />

57<br />

112<br />

125<br />

36<br />

92<br />

74<br />

32<br />

9<br />

42<br />

18<br />

85<br />

55<br />

145<br />

70<br />

84<br />

112<br />

50<br />

62


Andante<br />

Affettuoso.<br />

ES<br />

Wt^<br />

ee ^<br />

THE SONGS OF IRELAND<br />

WITHOUT WORDS.<br />

'TIS THE LAST KOSE OF SUMMER THE GROVE3 OF BLARNET.<br />

J=Se<br />

-e :<br />

^=e ^=1=<br />

33 ^i =p—i-<br />

*^t^-\<br />

-i—<br />

i r<br />

*<br />

*<br />

—<br />

-^-<br />

^E<br />

^Il^*#iii§l#il<br />

»>/ T T dim.<br />

V<br />

Bxrfr,—<br />

£=#=*<br />

1=:<br />

J3E±:<br />

g^s^S^FFFW *<br />

^ ±=al<br />

:*:<br />

r<br />

t5F


HUDEKATO.<br />

3T it<br />

BE<br />

THE SONGS OF lliELA.NI) WITHOUT WORDS.<br />

AS SLOW OUR SHIP.i THE OinL I LEFf I1EIIIXD ME.<br />

-r—J J _t 4-^ , .<br />

»=4=— y-<br />

M :£^=<br />

:£z.d<br />

—I- &?=w<br />

MAEST030.<br />

J^<br />

a-—a-.— *-s-<br />

mt— #—<br />

s<br />

»—<br />

,<br />

^<br />

u<br />

F3<br />

:*:*: — e-<br />

n<br />

=> —^ ^ j,-„ i<br />

, dim. |<br />

1 «—.-•<br />

*-<br />

OH, THE SIGHT ENTRANCING<br />

4EEEv<br />

Cr *-•+- -e- » -s- •<br />

^§3=^ ^ sfc<br />

1 2<br />

q=M-<br />

^4-<br />

^_jz:L-i-i-iitf^


Andante<br />

CON<br />

ESPEESSIONE.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

£ ^=pc HIM<br />

s=*i<br />

£=£<br />

-*— P- I?<br />

L^^o^y<br />

FAKEWELL !<br />

>3333<br />

£===£=£<br />

:»=• L_=b -e>- 3EEE<br />

J=J=<br />

BUT, WHENEVER YOU WELCOME THE HOUR.<br />

MOLL ROONE.<br />

ipiii^^fcflis^^ tr<br />

f^sfsg^Fj f— "t— p<br />

—<br />

ff'r JfJ."<br />

tT<br />

^S B D:<br />

3=E 4;:<br />

m^mM^mm


Andante<br />

con<br />

espressione.<br />

( w*<br />

^E<br />

3ft=&r<br />

Ow SE i£ -#—<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

IT IS NOT THE TEAR, AT THIS MOMENT SHED.<br />

THE SIXPENCE.<br />

ss ^=i^=^&i;<br />

5±r*z*<br />

ip—<br />

izjizzz^zizzzzlzm z!ziz±i<br />

—<br />

fe^i ^ ess<br />

^i<br />

i i<br />

^=P=F £E 3t=t 5=E tJ— *-<br />

=t<br />

5=t<br />

^U£=5=d=a<br />

err 0=t»=F<br />

fe^<br />

-&-<br />

tP<br />

S^=E= 5 -jpc<br />

^=J=t *rfc<br />

Andante<br />

tr<br />

3-*<br />

i£<br />

±=i ^p<br />

-*—*— *-<br />

THE MINSTREL-BOY.<br />

sostenuto. jU^3 ,-f-f<br />

^EE £^E£:<br />

^ *-j<br />

a= z, *<br />

—<br />

y —z\<br />

-<br />

zzzzM.<br />

iHe=g<br />

8=^:<br />

i^^<br />

THE MOREEN.<br />

jl^LU<br />

r 5E


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

kUd^^mMg<br />

T mf p<br />

as<br />

fc=E= £?^ S :t^ £EfEE<br />

as _^_:— m— f-<br />

Andante<br />

non<br />

Tkoppo.<br />

S:<br />

_ ^ i<br />

r—'i<br />

H-rr-rM^-i—<br />

SONG OF THE BATTLE-EVE.<br />

fe-1^1^<br />

V. "^-*-<br />

w<br />

^BEEE igpg*H<br />

^f i^mi<br />

r<br />

S*<br />

3-<br />

bhe i /<br />

ass<br />

p- -* 4 J—<br />

I<br />

3£<br />

*=?<br />

as^<br />

-s-<br />

-e>-<br />

4<br />

t<br />

|g=pp<br />

3^=?:<br />

:*nzza;<br />

-P--<br />

For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.<br />

-<br />

J 4-<br />

CKUISKEEN LAWN. 1<br />

r Wf&fmk<br />

mm ?=4=<br />

-S-"<br />

^rrt IP<br />

—i—?-s<br />

1 T=*<br />

*c<br />

T^=—*<br />

_0_


Lento<br />

con molta<br />

Espressione.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

A BABY WAS SLEEPING.<br />

^S3=^=^=ee^:<br />

P<br />

g^pgg^g -F-R-M- 3<br />

Andante.<br />

ei=5<br />

as^s<br />

THO' THE LAST GLIMPSE OF ERIN<br />

V<br />

1 1 r^<br />

_k —p_.— 1— 1—P-l—<br />

#<br />

s-» « «<br />

"<br />

w^<br />

j -•-J 1<br />

THE ANQEL'S WHISPER.<br />

m^^i<br />

TO I<br />

^Jr<br />

&3E^1<br />

—<br />

A r<br />

3'<br />

==j:<br />

EE<br />

P^8<br />

SE m ^N^P^B<br />

:^^^^e^^£#ii*^ft&i<br />

TO/<br />

J3X3 J^' , f"Sf =^ —*w<br />

ttt<br />

£<br />

-*-«<br />

SEE £fc<br />

e^^Serer^<br />

tfc=fe5fc.9 3= FT<br />

"4-<br />


Anhhato.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

LET ERIN REMEMBER THE DAYS OF OLD.<br />

THE KED POX.<br />

E fefegfe^^Sfe<br />

mf w f=- t^t^<br />

SSE ^3H 9 J —*-1—*—?: « "—' —^<br />

fe^g iS:<br />

4; tt±±.<br />

n^r<br />

j£z=tl<br />

b^=£ s ^t=H m/<br />

1<br />

J=S==J=f:<br />

-• *-#-<br />

^ s^s^ks =*=9=<br />

3T=g=l=p<br />

S=f<br />

s<br />

:jfczt *=£ m<br />

Si *=£ ah=E: =F=<br />

J=j^ j_r^j-A 35Et<br />

S T^E<br />

MODEEATO<br />

E<br />

ScHERZANDO.<br />

3:<br />

il<br />

^5B<br />

:^: "r I<br />

-St- f<br />

-• * ^:- » t^<br />

-i ES p fj-<br />

*—•-<br />

BfcS<br />

4"<br />

IN YONDER VALLEY THERE DWELT, ALONE.<br />

fetelcrte<br />

^=r<br />

TnE MOUNTAIN SPRITE.<br />

J<br />

gF%^<br />

i]5jl i]J<br />

£ BgE Pip


EIUN GO BRAG II.<br />

Lento<br />

con<br />

Anima.<br />

^ r<br />

SI<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

'TIS GONE, AND FOE EVER.<br />

g^:<br />

8AVOURNAH DEEL1SII.<br />

^33=s=^^i<br />

smmiF^^m *=4 M-3=<br />

err v<br />

r „<br />

—<br />

-0-9—0-<br />

=5= :fc£ =fc+<br />

IS « m-i.MTE.— " I rssL.—_—<br />

mf<br />

e? Ez=* -221<br />

MOEERATO.<br />

—<br />

if v Trjft? i tt =<br />

+±u<br />

g •-l-i-j-j ,<br />

EICH AND RAEE WEEE THE GEMS SHE WOEE. 1<br />

—<br />

THE SUMMER IS COMING.<br />

=J=Sd=^3=b&<br />

is i<br />

-&-<br />

f-<br />

oi# 3«<br />

=Jt<br />

*-—*r<br />

?=<br />

£<br />

1=<br />

-S-<br />

0— —S><br />

r 7<br />

m/l<br />

-S>-<br />

i Another Version <strong>of</strong> this Air will be found in the Appendix.<br />

r=f<br />

~#=^<br />

£


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

is=3i=fe£ pepf^ =N=* -s> m-<br />

aifc^B^<br />

*=F^§<br />

g=^^geg!<br />

J ^<br />

**fa<br />

a* lEf S J=H=J:<br />

Lento<br />

con Anima.<br />

E<br />

p<br />

-»- ah<br />

WHEN HE WHO ADORES THEE.<br />

tr<br />

^fe^^a^^^S^<br />

:i^i&<br />

m/ e=?<br />

fe=*£=l<br />

a E*=F<br />

3t=^=ti 3 ^a riT-4<br />

3ip^ ^zp: ^#=T=<br />

:=t =^@<br />

Bit 3^=E<br />

1<br />

i<br />

^<br />

—<br />

" j i ki<br />

J4«-nfJ -St-<br />

r i<br />

r~r<br />

—©-<br />

p<br />

THE FOX 8 SLEEP.<br />

-d-<br />

r^^t<br />

|g<br />

p~


*<br />

10 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MODERATO<br />

ED<br />

Animato.<br />

r<br />

mM 1<br />

s-<br />

SOFT MILD MORNING.<br />

-M 1<br />

E 4- E - EEE<br />

1—<br />

^^ P-b*<br />

3EE ?2-<br />

-\<br />

3=S<br />

^f : illS<br />

se^s^<br />

—<br />

1<br />

Y<br />

* > ^it=g=J-|-7a-^<br />

MA1D1N BHOO AVIBHIXN.<br />

-0— ft-<br />

Z2~ -1-Jtz<br />

ftpJ^d<br />

^ 2^=<br />

p=^ S=p3| i<br />

H*<br />

#—^i—r-*—0 :p=7<br />

r=l-e—jj<br />

-j2=y.<br />

-SI-<br />

S'—ch<br />

r i j i i-fe<br />

/ n j: ±i<br />

dl§#i|l<br />

4=1<br />

at*:<br />

-«— »-<br />

'm<br />

_*-;_<br />

^"=?2=<br />

i—F—<br />

r<br />

1<br />

p^qcdzz^<br />

1—<br />

I<br />

:^z<br />

-s-<br />

S-.-P—n


Allegretto<br />

scheezando.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

FLY NOT YET, 'TIS JUST THE HOUR. 1<br />

PLANXTY KELLY.<br />

* ^^P^=^pg=£^ z|E^Ep3<br />

glppg^ at ^^<br />

!p3=i=INlf<br />

^ i=fe<br />

r<br />

_s-s ,—i 5<br />

BE<br />

11<br />

*=i -^=3-*—3-1<br />

4=^=^<br />

F =|===|: P^ dfc<br />

liifeip*pri3<br />

i§<br />

-»—«- ^<br />

H -+-<br />

fct<br />

:*~J<br />

-j *——*-<br />

-j— i—_i—«.<br />

r<br />

^m^il i— ^S-t —#-? S— feE?=EP J=^J=£:<br />

ife=g==^<br />

-*— •-<br />

3=^<br />

g^^g=E^£<br />

tTT<br />

-»— *-<br />

T-<br />

-<br />

JJ!/<br />

^<br />

• td# i d- 3=N =Satebai<br />

^_*-«=j: -»'-—*~<br />

r<br />

±=a=3d —<br />

3$^gE^g: zw= iWZ*-<br />

=t=r-—tc d=^=^=J=p * =t<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Mr, see Appendix.<br />

J<br />

3=


12<br />

MoDEKATO<br />

ED<br />

Affettuoso.<br />

be<br />

eE<br />

BI<br />

Andante<br />

CON<br />

ESPRESSIONE.<br />

E<br />

as _3S<br />

s<br />

z^=e<br />

p<br />

HEK:<br />

z&r.<br />

3= ^p=i=<br />

1<br />

=t<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

zz£<br />

SONG OF INNISFAIL.<br />

£3:<br />

3ES<br />

vtr r^<br />

^3 =t<br />

r=5- £S5 r t<br />

*S<br />

^5<br />

-•-*-<br />

--f=»: e =£=E=d<br />

:g_ 4<br />

£fe^<br />

OH! ARRANMORE, LOV'D ARRANMORE.<br />

P<br />

T & ^<br />

1'EGGT BAWN.<br />

S3 p-<br />

k i^f<br />

3=n<br />

Pfpf^<br />

-M=T *=»-<br />

l=3=;g^=|l^^^i<br />

:<br />

^r<br />

^<br />

rj 35<br />

a5E3 -c*- ¥^6f ^m^ S3<br />

-©-<br />

*rf3<br />

:4-<br />

^*xtzz*^PS<br />

KILLDROUGHALT FA1E.<br />

rr<br />

?=tjd<br />

=3=f<br />

^zi=mm ±Lr- #-


Andante<br />

Patetico.<br />

&<br />

pHHIi<br />

3iH3<br />

Se£<br />

- •—<br />

»<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

COME, BEST IN THIS BOSOM.<br />

J- r^ # '<br />

1 •-" 1 r<br />

-d<br />

—*f=r^r<br />

p __ ]: ^3=^* S*!-l=):<br />

MODERATO.<br />

I<br />

=C<br />

a=n<br />

^f^E^Ef<br />

P^S BE<br />

THE SHAMROCK.<br />

J]<br />

a-|—-©<br />

LOUGH SHEELING.<br />

13<br />

mm^&m<br />

/j n i<br />

i—I *-J—<br />

XI -€; •- 5L_#<br />

pifc^tj^<br />

8<br />

^t iri*—<br />

tfi-<br />

ALLEY CKOKEK.<br />

p P ~~fc ^r— 0-0-0—0-0-0-0— z: P—0-^-0—¥z?-\-\— —{—0-0-0—0-0-0-0-<br />

:—» i»— : »— i<br />

st*—* P *—<br />

( gfg^iii^^#^feiigigg<br />

§£<br />

...11<br />

rfsfey^pf<br />

f=-t<br />

4 ^<br />

—<br />

: =l=-3vfl<br />

L r=3=«-4<br />

i


14 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THERE IS NOT IN THIS WIDE WORLD A VALLEY SO SWEET.<br />

THE MEETING OF THE WATERS. THE OLD HEAD OF DENIS.<br />

Andante<br />

Cantabile<br />

ed<br />

Esi'KESSIVO.<br />

1<br />

n^rtt—<br />

m<br />

aifcEEg<br />

£3<br />

Allegretto<br />

ScHERZANDO.<br />

I ^T<br />

|<br />

SzjS^ZW^a-<br />

J> —<br />

*—'<br />

/ I<br />

.<br />

=§e^^Mm\<br />

-^.- s i-<br />

m ^^mmm\<br />

g ; * -*<br />

—<br />

U<br />

"- > I<br />

fefcrfl<br />

I<br />

OH !<br />

as^i -<br />

r~-~ =ti=±±<br />

J— J<br />

_ •I »T<br />

g i (-J<br />

p p 1<br />

'TIS SWEET TO THINK.<br />

p • a 1--'<br />

r i<br />

p^ p- l-w -7 p-;—h»-r-^pS— l-y-v<br />

^ atf ^!=S d3__cU<br />

p=a:<br />

:f±^:<br />

r<br />

g<br />

—<br />

:<br />

r<br />

tiT7 i<br />

_.<br />

al-F<br />

^-,<br />

±=<br />

thady, you gander.<br />

liSil ±—iV 33=<br />

^ ff<br />

i*


THE SOJSGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 1&<br />

iF ig-v— L d-»-'-*— l=<br />

r-—:^ 3r^J-- r^-*^:i7- L<br />

tf= r<br />

?. ^=^=<br />

••—ir#-<br />

§g*^<br />

Ali.eoro<br />

cox<br />

SriuiTO.<br />

i<br />

atizzzc<br />

jt=e ^s^*.<br />

3t=*=4^ rr^ «<br />

-j^-<br />

f^<br />

±s=±i~ ±*z=t*= ±*=±*= Bra* 1r<br />

f 3S<br />

LAEKY GKOOAN.<br />

P^Bg^g^ =ta<br />

J=j=i=i=p *=ES<br />

w?/<br />

Bllprgz^i<br />

:5=&:<br />

M^^^^^m<br />

5E<br />

HI is:<br />

Ss o. «*-<br />

ai£t i i<br />

aife<br />

/<br />

£ -3<br />

—<br />

f<br />

r<br />

*<br />

^-»-#- ±2*<br />

* * d~<br />

1 4-<br />

^|=i=El=i<br />

:i=t=r Mee^e1e=^ee=S3e Be<br />

Hi<br />

-1 »-<br />

: P<br />

-#-=—#-<br />

:|=e<br />

PP:<br />

S=i *M£ edi^iiSfei^<br />

a«* -!*-1—<br />

^<br />

UppEIJ f<br />

EG^


16 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDERATO<br />

ED<br />

EsPRESSirO.<br />

AND DOTH NOT A MEETING LIKE THIS.<br />

Et ^w*m<br />

BEE ^E<br />

^SPP<br />

*=£ S i=t=»:<br />

*=Jc<br />

s^H^*=<br />

33<br />

see *^s<br />

m—P^-\-, J7>^—l"^5^-<br />

r^.<br />

~*3E^ Efc *=&<br />

^<br />

=g=S=<br />

EE p£ S=^<br />

£fe»,<br />

^^sU^fal<br />

m/"<br />

Bi3<br />

EHt-^F<br />

f^5 P=N=#<br />

« £<br />

*=tr<br />

i^^^l^fcii^S*|P<br />

^M ss=* S orr<br />

3=S=P<br />

Andante.<br />

THE GENTLE MAIDEN.<br />

^ *akj<br />

BE * * tan<br />

^P^i<br />

BE p^ --=-»-<br />

F±=f=S=<br />

h<br />

SE<br />

f*<br />

P<br />

1<br />

-—*—:«—<br />

3^"^=?^ m: ^=3=<br />

a=£<br />

'


=t-<br />

mf<br />

BI *=±<br />

±=4 ^se§^5<br />

ei ^<br />

Andante<br />

con<br />

EsPBESSIOKE.<br />

• *.,<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

^=^<br />

i=*= )__t-U-r: m -C^<br />

—<br />

-<br />

' J<br />

-P—<br />

*<br />

—<br />

p<br />

-F"—»-<br />

. (Km. *FT<br />

p<br />

fc±=! ; » r-<br />

« lE^E 1<br />

BELIEVE ME, IF ALL THOSE ENDEARING YOUNG CHARMS.<br />

MY LODGING IS ON THE COLD GKOUND.<br />

-^<br />

i=e= ss^ -*-1- -*--»-<br />

BEE* tgi=c=± r& Z-0-<br />

\ -3—<br />

be<br />

P<br />

*— —<br />

:J=&4<br />

tE5EH=EE£EaEB<br />

3^<br />

!<br />

-p-M-<br />

-Mt<br />

ills"<br />

1<br />

ijLjzrai H=H<br />

Hi^P^i<br />

£<br />

m—\—*~2- »>»-<br />

*±z*z^: :*=fci 3E 5£Sfesa<br />

^^frfet ^<br />

e— m-<br />

]<br />

< r<br />

-j—>—<br />

^^<br />

7-r; 1— r-m -•-_,—^—•__•_<br />

1 F F F 4 0— >—<br />

F<br />

-fe**-<br />

lzzii~<br />

ig


13 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

iti^m^^mm^M<br />

OH ! WHERE'S THE SLAVE ?<br />

Con<br />

SpiRITO.<br />

m<br />

:k±<br />

^S=i=:<br />

f<br />

g3ftiB"5i|=J£<br />

ife=i<br />

r<br />

¥rm<br />

~-*-«-4 0--<br />

mmm<br />

ll^=i»--r- BIOS AGU8 SIOS LIOM. 1<br />

p¥^m<br />

^^^%pP<br />

s<br />

r<br />

17 ^<br />

l^^l^^iMlI feE *=s s<br />

/<br />

a? £ E<br />

n<br />

afei<br />

1<br />

'-*=£ H^ii^Hg<br />

^e£ i=<br />

*—:J^Tr<br />

*--^#- # -?- -r ^<br />

WHEN THROUGH LIFE UNBLEST WE ROVE.<br />

SHEPHERDS, I HAVE LOST MY LOVE. THE BANKS OF BANNA.<br />

^^^#^^1<br />

A NDA NTE<br />

CON<br />

Gusto.<br />

H^^s<br />

'—~~<br />

C5^<br />

,*:?<br />

^ ^m<br />

^z=¥^<br />

^-^—f<br />

mi<br />

^<br />

r^<br />

±±1^=,^= P<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix. *^W


&=<br />

pi^<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 19<br />

m<br />

g^^^^^jgp^^<br />

as !<br />

Oil!<br />

3-<br />

Larghetto<br />

DoLOROSO.<br />

:toE^—<br />

r<br />

SILENT, OH MOYLE !<br />

r<br />

^=sn<br />

BE<br />

•<br />

—<br />

j^#<br />

3£ :^ « :<br />

fls"<br />

=5=*f<br />

tCD<br />

m<br />

J: FT —<br />

^<br />

LJ<br />

^<br />

THE EOAK OF THY WATEK.<br />

^H^MH iz=*3^;<br />

C<br />

ST^^-f^T «<br />

r—<br />

D:<br />

C<br />

ARKAH, MY DEAIt EVELEEN.<br />

-r-Gi-<br />

3=t ? ==rJsa^ ^=^=<br />

qggJ^^F^Bjj<br />

#^=P P<br />

3 ^5^ •S<br />

£s£<br />

»=t azi=t<br />

3=3 H •<br />

fT<br />

J±^pS<br />

JM^-<br />

P PP<br />

-*- .«<br />

/<br />

^ f^^B^i^ ^<br />

*


20 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOItDS.<br />

Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

I. *<br />

P<br />

e? IeP<br />

-^h -| 1 ?<br />

-<br />

^ ^j^jj<br />

Cox<br />

SpiRITO.<br />

=|fc<br />

r"¥<br />

THE YOUNG MAY MOON. THE DANDY 01<br />

t^P<br />

azrtztaz*<br />

-is-<br />

^<br />

»- -e<br />

ifc*<br />

E^^^^b EEE^g^E&E<br />

jnra rp. t p ^<br />

fiEEEEFJ<br />

THE NIGHT DANCE.<br />

-e<br />

r=t-<br />

^Ittiisiip: EEstzaz<br />

x<br />

:d=«=R<br />

:*=*=:<br />

*—<br />

STRIKE THE GAT HARP !<br />

0— 9 ~0<br />

Ua<br />

mf<br />

BtK: J=^4<br />

iS: d^E^Sa ^e<br />

T^<br />

^ 3=q<br />

t±i-<br />

1/<br />

-r- ^=S= ^ipi^i^l<br />

f— n mf<br />

*1 S:<br />

BEEEE£ iji=S: §=£<br />

ef #<br />

-y— *E=£E*EEfE<br />

l^liiSS t—-F-i— i—*!>*-<br />

=Jc<br />

*=l2-


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 21<br />

i^S^iSii^ mx-cru-S<br />

*ffi<br />

z*=lz£z*zz\<br />

B£ =t=? d===*=±<br />

is r<br />

t^t<br />

=i=s<br />

p*rt§il S3=!=<br />

:*^F tr-ir<br />

OiE<br />

MODEKATO. <<br />

r^ S-53<br />

==F<br />

^5=<br />

-#-••-»- -f-<br />

|J£=<br />

IfeiiS<br />

«»-»-•-<br />

BY THAT LAKE, WHOSE GLOOMY SHOBE. THE BROWN IRISH GIRT,.<br />

ES=*z ^<br />

r<br />

i, i<br />

T , 2 i<br />

3:^± *#Wis^^<br />

^§P^ -F ^<br />

^ -£<br />

d^X<br />

rxzar<br />

ip^<br />

-r r<br />

,-*i^=^=^^EEEE^=^E<br />

u T><br />

:i&= innisiia<br />

aas<br />

i=2=i :F ilimipibri


22 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

T^—J—r<br />

ai5=B i<br />

s<br />

K -#<br />

—<br />

PLANXTY DEURY.<br />

£§^=ii^^^b<br />

£=P=S=<br />

*EEE£<br />

T<br />

! m—<br />

?K^E=E i<br />

—<br />

JlI.<br />

|#E^?3<br />

bi 1 _<br />

:_1t: *iiML<br />

^g^l^jgj:<br />

-•- •<br />

S=<br />

^ •<br />

QE ^s =r=t= :*=*= 4--*-4- :»—fc<br />

3SE S=<br />

EE<br />

3^fc<br />

^fe<br />

T<br />

P -<br />

-*-#—* #-#s-i—p-*-p—<br />

p—z 1 *-*<br />

-JtZ^JtjtZ ^=l=F=£<br />

fe=E^<br />

feE^ !*-•<br />

feyj £=£=£ p p r s=p= =S=F<br />

4=1?HlH<br />

BkE S:<br />

to=i<br />

J==F i^P


i& I y i<br />

S^^E^E^ ^-^^r<br />

JJ.<br />

§i<br />

rfl<br />

:tt<br />

EB^zzEESE :t=rc m £.=i =fe<br />

k «— i<br />

«— #- ±=*=w=* —-*<br />

=3.<br />

Con<br />

Spikito.<br />

SAINT PATEICK WAS A GENTLEMAN.<br />

PE^iig^gEip^^ii^i<br />

w/<br />

llii!!* *=*= 3=E =i=Tr* «T=<br />

^^^s^^^^p^<br />

,1: ^<br />

fc&<br />

mf<br />

171 I<br />

S-, ^^il^^<br />

j=^=j=^<br />

1<br />

^s^<br />

=S<br />

-•- -•-<br />

m m^twi^m- i


24<br />

THE PRETTY GIRL OP DERBY, O<br />

AxDANTlXO.<br />

W=^<br />

m •v$—<br />

=i—<br />

:<br />

fHi<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

, OH<br />

P<br />

eittgs -=i-<br />

:|=<br />

!<br />

m— M'<br />

WEEP<br />

FOR THE HOUR.<br />

r<br />

H ~<br />

r<br />

mm<br />

EVELEEN S BOWER.<br />

— ~>. —Tin i.i rn<br />

1—— p<br />

r~ \


M=Sz<br />

*=*£*=* =R2<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 25<br />

t—<br />

-h- •»- -»- -•-<br />

r<br />

— «-i- £-= 1 S=t=<br />

Q1J3 =£&***=J=Jg|<br />

g=^g^=|<br />

m<br />

BE -J—i<br />

Lento<br />

J 1 r><br />

r—<br />

i<br />

fcfcfc -=1- 3=^ Z<br />

=i-<br />

fc ISiiS<br />

&fe=ei^<br />

TAKE BACK THE VIRGIN PAGE.<br />

-^v<br />

£^==*=<br />

con Anima.<br />

«F<br />

^1<br />

-k=j:<br />

:F=p:<br />

^='<br />

-z*-<br />

==c J<br />

PTT £^ •— M=d *~<br />

a*=e n<br />

mi=^-=p=<br />

J u<br />

-P~tr-<br />

=t5=t<br />

A-0——J—*—8- —#~—#-<br />

e-H<br />

^=<br />

r<br />

liis<br />

=±=t<br />

^=n: js -§h<br />

-d-<br />

=t


26 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOEDS.<br />

MODEKATO<br />

ED<br />

Apfkttcoso.<br />

IN THE MOKNING OF LIFE.<br />

=±f-f—<br />

Ee—<br />

^Fp—i<br />

&&5^<br />

—<br />

0^m-0-<br />

±=t<br />

l==<br />

i——<br />

i<br />

THE LITTLE HARVEST-ROSE.<br />

J c= ^-\— F 1^f—<br />

CEi! njrn. roij rt -s>- @^3 s E*J3?5 i=tt I<br />

Allegretto. <<br />

FS<br />

W^-*—<br />

i<br />

^NP^PWPfl<br />

:fi,5S: t-<br />

=F<br />

-F l-g<br />

LESBIA HAS A BEAMING EYE.<br />

F*E±<br />

—IS= i—?-\— r<br />

7-^ J »-# f— .<br />

^ot<br />

S=«- -0—•-<br />

^<br />

KORA CRE1NA.<br />

m-\=5-\=m -d «h


m<br />

m=B• •<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 27<br />

m^^^m^m^^s^<br />

S=E £=E<br />

» • ^ • ! 1 I • I • W •<br />

fe—U2.#_i_=«:<br />

K<br />

«—s-^=S—<br />

« — 9-<br />

^ ^ rft r


28<br />

Andante<br />

CON<br />

DOLOHE.<br />

—i- m<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE DREAM OF THOSE DAYS. I LOVE YOU ABOVE ALL THE REST.<br />

Spilppiplg<br />

V<br />

T<br />

-&-—&- e-<br />

±E^Ehd<br />

T-<br />

-p,. _ v^p:<br />

^EEE<br />

* =3=<br />

4= 5j—4=g<br />

±= M -J5l<br />

-#©>-<br />

IfeE*EE^EB_,- :fe<br />

-00-<br />

-P£<br />

r dim.<br />

-&-<br />

±==*=i=±=4<br />

^=i=2=£ -0h WM<br />

BSE ^=S! -^<br />

-?-*-<br />

Allegretto<br />

ED<br />

Animato.<br />

e£<br />

-•-•—*-3^<br />

»>/<br />

ONE NIGHT IN MY YOUTH.<br />

?<br />

I I ><br />

:*#*-<br />

:fe@<br />

—©-<br />

THE LAS8 THAT WEARS GREEN.<br />

:^E^=[<br />

£p=i-<br />

§^gJSJI|^g[lg|p<br />

^ES^3 T d==S=± ^ 3E^i<br />

SE


-S<br />

Andante<br />

Affettuoso.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 2.9<br />

T==i=W=£* J£=FW :£=fc|fefc* —m — m— -i— *i— =i—<br />

mf<br />

^m^$m £-L<br />

=6= 0— —<br />

EfEEEE<br />

l*-S-<br />

:2=*: *3 ^a<br />

-#-j-<br />

i^5==S^= ,-t<br />

^fe<br />

MY GENTLE HAKP<br />

^=3^!^Se<br />

J<br />

?<br />

»-* P^=F<br />

rm<br />

i<br />

I<br />

ud— —P—£—*—»— -F—<br />

jya<br />

' ^ ^ i ^ r.<br />

B^^lzEEl E^ :<br />

SZt=^:<br />

=p=p= S= -a<br />

4=<br />

tiT '<br />

r<br />

SEE<br />

THE COINA, OK DIRGE.<br />

£z=fe^=p==d<br />

g~~*—<br />

^<br />

'<br />

SE a^^i^|ii^i^^ifepp^=<br />

P-P 3"- ^<br />

-»<br />

35


30 THE SONGS OF ICELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

I DO NOT INCLINE.<br />

-4—\~m- I tzU=^<br />

mf<br />

msm^m^m^^-^<br />

i=^aiSEi^^^<br />

jttJLT f .<br />

qM<br />

mf<br />

^fe=S<br />

KI JUAN LIOM.<br />

^5^ S6S<br />

V-/- fesai gg 3=<br />

-*"•- -•<br />

F^F P?<br />

^=1=<br />

3==*:<br />

:* •


m<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 31<br />

t ra<br />

-^r'f^hr f=f<br />

JX-iH-J<br />

EE3E^=i^=£iS^g^i|=g<br />

^^g^l^^ ^<br />

t r ti P<br />

:s^<br />

:t:*:<br />

SUBLIME WAS THE WARNING.<br />

:*<br />

t> -»-<br />

J^=T iS<br />

THE BLACK JOKE. THE SPRIG OP SHU.LELA.<br />

^<br />

r<br />

" M<br />

r -f ?<br />

$5 «-i ^ /<br />

p<br />

= :=3:<br />

i<br />

^#«q<br />

—"^ ^ f- *i f i ^3-v - # - HT<br />

gjq=^^a^^<br />

n<br />

i _<br />

fei 1


32 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

BY THE FEAL'S WAVE BENIGHTED.<br />

O LEAVE ME TO MY SOBKO'W. Desmond s poko.<br />

AxDANTIXO<br />

Affettuoso. p.i<br />

w<br />

m/<br />

it-J r &<br />

Andante<br />

NON<br />

Troppo.<br />

—<br />

r r<br />

J—J.<br />

•<br />

b*f? See-E- h 1<br />

7 J<br />

H ^X<br />

—<br />

?=«<br />

—<br />

m- S^3<br />

t _ F=t<br />

*—<br />

p<br />

-j—§-»— *—!—*-•—<br />

a 1<br />

g= ip=d=}=p :*=<br />

^5gp2<br />

^fe&EE<br />

£^=2=^=1===*<br />

WHEN FIKST I MET THEE.<br />

a—H-^ a—<br />

^2-<br />

7^"<br />

- Sl-<br />

=± - F<br />

ip: i<br />

O PATBICK, FI.Y FKOM ME.<br />

-*—»-<br />

-•-.-*<br />

i


1<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 33<br />

mfefe^S^SrasE<br />

:E*=Q :<br />

mgmmmg^<br />

mf<br />

a:,<br />

ei —fc<br />

Jd<br />

#=* J=|:<br />

*—4— *—<br />

a*; a<br />

Affettcoso.<br />

-^ J<br />

OtB 33=<br />

a?:<br />

3=1 *T* * -—'i<br />

•<br />

—<br />

1<br />

1—*—<br />

/<br />

EE<br />

JLO, Jl<br />

P--<br />

-^--i-F-r<br />

I'D MOUEN THE HOPES THAT LEAVE ME.<br />

=<br />

I •— »—<br />

THE DOSE TKEE.<br />

n<br />

tad<br />

*3=<br />

FfTft^ EibS -^-^-tft T L<br />

:J^jSS<br />

»?/<br />

S:<br />

^ffft-fcF: *=b=<br />

-l=±± if


34 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

scherzando.<br />

THE WEDDING- OF BALLYPOEEEN.<br />

fa §1fc ^fep f • f— £—f^J^-ft<br />

l=fa #—*-<br />

m/<br />

gJ^j<br />

1—^h^F— • *-r<br />

£=£=£<br />

ii*i<br />

ef§=?=lE§:<br />

#i—<br />

T<br />

P<br />

-•—<br />

*<br />

^=3=S^<br />

—^^=^=1=P^=—i— d—<br />

*j=4=i=£<br />

Z= =tr=t-<br />

m »-<br />

£=<br />

ggEg^^g^=g^|gp^<br />

Larghetto<br />

CON<br />

DoLORE.<br />

gS -^<br />

£<br />

BIS P=3=E<br />

! WHITE<br />

^<br />

=F^=<br />

:3=d=E =i<br />

^g|p^J<br />

-«_t-<br />

iiiillteligp^i<br />

/<br />

MAIVE.<br />

£? » #— I- 1<br />

—¥—4=—E- "S<br />

Qj_ je<br />

322 £==£<br />

T<br />

2:<br />

#—<br />

o! MAEEHI GHEAX o!<br />

d=<br />

=M=*<br />

iSF*<br />

w


Him —— #-j;-f-<br />

:5EEEEEE<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 35<br />

Bm^^Mm^AkdS=<br />

F=f=fcf J '<br />

--&-<br />

1 I<br />

#=-" fesfc S§SlliI|plHess 2£<br />

Allegretto. *<br />

m<br />

BE<br />

fei=B<br />

f<br />

*~—<br />

-*j*Sr<br />

e<br />

i<br />

j !-«= —A : m<br />

PLANXTY CONNEK.<br />

mmm^Mmi^w$^<br />

* * ai T^'t<br />

m/<br />

bese*<br />

z±iE 3=F -I— ^ =*:<br />

:£XU<br />

P=T=r-' i* r<br />

3=gH£ Hn<br />

f<br />

—<br />

W=T<br />

^—F— 1—1-1<br />

»——»— #<br />

P=>~<br />

*^—<br />

:p=r<br />

4—<br />

w<br />

=3= :<br />

-•— *<br />

r -p ... -<br />

r „ > ><br />

Zrj-r<br />

f?


S6<br />

MoDKUATO.<br />

- ff ~Jt^<br />

— F—FF<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT VVOEDS.<br />

WHEN DAYLIGHT WAS YET SLEEPING.<br />

*B=<br />

E3=£ S M =T-<br />

i^Hi * -A—<br />

*<br />

=3=2<br />

PADDY 8 RESOURCE.<br />

—i—i-<br />

zxz*=wz<br />

r~r — 7pm^l *& &T-<br />

^L-^L-_^d.<br />

=tfc=G*<br />

Ti<br />

\4 f r<br />

f=w^<br />

:p=t=t<br />

:|?z±3!<br />

Hiliii^si^^^<br />

^m=#—<br />

-^1_<br />

EB2 iHi<br />

fiii^i^Sl<br />

Andante<br />

non Titopro.<br />

1-— y— Ei«Pt<br />

zfciz<br />

r^—F—t-'-F<br />

'TWAS ONE OF THOSE DREAMS. THE SONG OF THE WOODS.<br />

^EES<br />

*e£ 5<br />

-^HM<br />

mA^U<br />

-r.<br />

r=T<br />

Eg£<br />

'<br />

I =& —r^^—<br />

^^<br />

f<br />

—<br />

t<br />

EEEE<br />

^ i£<br />

S=ta 3^K P 4=^=t=


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 37<br />

fe kk£&<br />

mf ^Pf :^fi^ i^<br />

s i^E:<br />

ei<br />

l=t -•— *-<br />

f==<br />

1 J-<br />

BE<br />

Allegro<br />

con Spmiro.<br />

BE<br />

m<br />

^<br />

ct<br />

glif^^Iii<br />

ee=«=; f^mt it*.<br />

18=^:<br />

-a<br />

-©-<br />

P<br />

^1=<br />

E^E3^ :*ee*e<br />

GO TO THE DEVIL AND SHAKE YOUESELF.<br />

: _1=<br />

^^Egiji§sg=gfe^p;p3 4= =^l<br />

mf<br />

-0- '<br />

'pm^m<br />

-m-<br />

-»- •<br />

--<br />

t*<br />

e<br />

^ii^^^B^ rjEE±EqEE^EEE5<br />

-» 0—0 0-<br />

?5BEEg :#Era; =P—*-<br />

-•-«-«-•— #-<br />

I<br />


38<br />

Allegretto<br />

Spiritoso.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

FILL THE BUMPER FAIR<br />

^S^gBEfe -0—4- -#Vd<br />

mf<br />

W5S^* :Sz=S<br />

6 f*<br />

3—<br />

-<br />

!<br />

—<br />

BOB AND JOAK.<br />

-^=M3=lr^=i=^-iz;|=Fv*- :»:n~<br />

BE^E££teEE IgPli<br />

ffi *__?:<br />

iky^ w^mms$ fc=*=pj=*=|i<br />

Lakgo<br />

dolokoso.<br />

*<br />

/* ft fr<br />

COME O'ER THE SEA.<br />

d-<br />

SEgE«E S?:<br />

:[==*:<br />

iiiiifeSite ?==<br />

CUISHLIH MA CHHEE.<br />

H<br />

E<br />

s<br />

f<br />

:£<br />

H8*3± rTF i— spn<br />

*i^^#|S^i<br />

Eej=0<br />

*——•—»—<br />

mf<br />

~?-fei^fe=|^^2^^iaffiSl<br />

m/<br />

ol a<br />

5 i=H^<br />

i *- 1<br />

J<br />

n


E=f<br />

pE=5fc<br />

/<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 39<br />

nrr<br />

k-l=±^=B=^^a==bp=1=1<br />

S^3^fe<br />

3^*±E E££E3£f= j=r±<br />

m^^f^BE:^<br />

Andante<br />

cos<br />

ESPRESSIONE.<br />

I<br />

% fc=t=<br />

dim.<br />

-3:<br />

* £<br />

"=^<br />

«::^fefi ^EgE?<br />

AS VANQUISH!) ERIN.<br />

m^tm^m<br />

1<br />

r<br />

es jte*<br />

:^=*<br />

::arr ?#:<br />

n<br />

THE BOYNE WATER.<br />

tt£ :t*=<br />

J=i *=f i§g=EEa^^Ei=*:<br />

l^^pf^i^irt^gpis<br />

rf<br />

ass ^£= 5 1<br />

rcfrf<br />

r


40 THE SONGS OF JKELAND WITHOUT AVOEDS.<br />

Affettuoso.<br />

CAEOLAN'S KECEIPT. 1<br />

ffi • m =^<br />

STAFFORD S RECEIPT FOR WIII3KEY.<br />

Andante<br />

p<br />

i -nm^-i<br />

^£§=£=1=? m md<br />

^si^ffSW^<br />

JT £*=*<br />

QK *=z!z -F:^^^<br />

a<br />

i±ta<br />

I—o ra i<br />

M3.T1<br />

^SS^^^m<br />

L-d<br />

f :S=SE<br />

4=1= 5 =p=<br />

J .<br />

i<br />

i<br />

-1<br />

i<br />

i -p- -p<br />

I<br />

eres-<br />

BEE^=2<br />

mf | f<br />

:^£<br />

sfefem ,±c|E<br />

g=F=F ^i=W-<br />

-&-<br />

^iga=S<br />

" V > mi 1<br />

3=^<br />

" r f 1 =f£E£E3<br />

1 Another Version <strong>of</strong> this Air will be found in the Appendix-<br />

f


A LLEGRETTO.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 41<br />

PLANXTY JOHNSTON.<br />

-P>1<br />

r^Ezzti^m<br />

*q^5 EE*ffi=fiE$<br />

W^^^H<br />

3E33:l^i^d-^i^iiiiii<br />

BEErf<br />

BE<br />

3jmMm&&mz-*-»»-*<br />

=tFP=<br />

*f<br />

m/<br />

as i ^--q=i<br />

— I—<br />

S.-cfcEL,<br />

' -L-J<br />

-fe<br />

»<br />

• ^ * *<br />

P<br />

=j===t-F 4-h<br />

=zb=Et=|2:<br />

fe£ *d_^i<br />

: *-•—<br />

-<br />

d=*<br />

-*<br />

— Z2—rf— *<br />

:?2=l!<br />

BiEa:emi^bUliil -*— giUp<br />

i_ci r_p___#_*i_# .<br />

fes T^T ^^^^^^<br />

-<br />

—<br />

*-


42 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDERATO.<br />

mP<br />

HOW SWEET THE ANSWER ECHO MAKES.<br />

rr<br />

=^gd=^B^3E<br />

F M L 1<br />

h-J<br />

THE WREX.<br />

4 *'<br />

P<br />

S^ =EH=3E*<br />

BE -f—g-± :£<br />

-A n ^r-J N—TO--1 *-,—r^T^-A '^-r-^-^t<br />

^ i<br />

a?—- 1—<br />

C<br />

H<br />

r t,<br />

S—<br />

=<br />

—<br />

r p ^ -^ ><br />

ff<br />

flp'<br />

— —#-<br />

— S£<br />

*=<br />

r=i ^^^jjgjjpgjjp? PB WHEN IN DEATH I SHALL CALM RECLINE.<br />

THE LEGACY.<br />

Allegretto. (iii<br />

-£>--<br />

• 0-<br />

^=t^Fgz^ S-*otldr<br />

a- .<br />

«— «ms^Bi<br />

=J=t*<br />

•— daEEfc* =fv<br />

-V-f- Ip _l_«_i<br />

m<br />

ffi|=r<br />

BES^E #<br />

JUi^HZg-<br />

—<br />

0—0- -Pfrr<br />

7^~<br />

^ =fec!£^i<br />

q=^= —«—<br />

=*=?<br />

^=t<br />

^=3* 4=<br />

_# «-<br />

g_e g_.<br />

j0.—-__ #<br />

^^lJ^<br />

* r-*F i :l-±


i<br />

i<br />

giEii^ipg<br />

--l-r-r<br />

a^ :'<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 43<br />

-H-—3:<br />

r > /J<br />

^=f=S-=i^g=rf3r'<br />

X—V- =tfc^^Ff==if ca-pniz:^ $=t2=<br />

i Hh<br />

fe-<br />

IZ t= P^Fr-<br />

JT]<br />

=*=*:<br />

=«=^fc<br />

HOW OFT HAS THE BENSHEE CE1ED<br />

THE DIRGE. THE DEAR BLACK MAID.<br />

Largo<br />

E<br />

SOLEXNE.<br />

w^^mm. :^=q=<br />

EE^iEE<br />

:pi=»^=<br />

^t-<br />

3FE3 j^ J J_J3U_L^ria-S3<br />

E3=3=I=E EEE :e<br />

:tz;<br />

:=p: z&nf<br />

ps^r *——<br />

HI<br />

d<br />

~d- ^<br />

mf r r -<br />

-.-J3-<br />

E5EE|=pg±EE^Ei^<br />

E<br />

HF<br />

E^EE^_-<br />

... •<br />

^E?H ;*=z=«;^=lE§=^=ll^E?<br />

12-<br />

-P-h -p<br />

ru<br />

J DTji^i, -£-»—. a.<br />

-0—g-g^^p<br />

—<br />

-i-<br />

m


44 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoPERATO.<br />

FAIREST !<br />

PUT<br />

ON AWHILEJ<br />

3E<br />

beHi j^=j^=j^=F=jgq=j^=r^<br />

.^^i^i^lftiiSiii^g<br />

^EEEexx^^^m* r.<br />

THE PRINCE S DAY.<br />

CON<br />

Sl'IJUTO.<br />

-*--#<br />

t — ft<br />

inf<br />

-^g=F<br />

THOUGH DARK ARE OUR SORROWS.<br />

¥<br />

-I V #V-*-^ tfr*-"<br />

—<br />

f-<br />

BT. PATRICK S DAY.<br />

3=33<br />

*=*:<br />

qc*3=t= H=^<br />

H—3:<br />

3=F g@i^i^^iiigj^ife^=g<br />

ai *=S<br />

1 For another Version <strong>of</strong> Lhi* Air, dec Apportdix.


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 45<br />

^^MMhss^<br />

ia=E<br />

^MU^MM~-A=n=t^^^4 pg^ -»-3<br />

^^j^ eIe^e^e :<br />

Andante<br />

ff<br />

£beme!e<br />

r<br />

TjKZ<br />

OH !<br />

BREATHE<br />

mM<br />

*>»<br />

NOT HIS NAME.<br />

-J--I-M-<br />

:J^, SiS^s<br />

*fiEt p^J. j<br />

,L__a<br />

f<br />

:?=*:<br />

£3EEE=E<br />

:^E=E:<br />

i-'JaiF^<br />

*eE EE=£ g^g^ifj<br />

I SSsfea 4—1-<br />

SUpi ?<br />

: 33=<br />

p<br />

F=<br />

.J_4_^J_i_<br />

EEE<br />

"I<br />

£^<br />

THE BROWN MAID.<br />

:pzp:<br />

-•"Mi&p:<br />

fcfcp^Ei;<br />

m.X.m.Z—m—<br />

-


46 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegro<br />

THE IRISH WASHERWOMAN.<br />

m^mzzmzmzg^^^m<br />

mf<br />

^rn^mk ^TF-^tt<br />

IeS£R5=&^S5ES^<br />

-0-0—4-0-0— Er|—I<br />

=^==4<br />

—<br />

f<br />

=»**-, *<br />

=•:«- H§3jH<br />

-0— 0- -0— 0- T=p m<br />

£-*—;-* ft _* fLX-f—0-^ J$ +L-*—m-<br />

mf<br />

B m- L=U=J=J=<br />

-g-3=2 3F^=35<br />

^~W-<br />

t—<br />

t<br />

-»-P P—p-<br />

Sli :«r±:<br />

3fc =t=;<br />

Al.I.EOKETTO<br />

QUABI<br />

Andantiko.<br />

as<br />

r^T= ^-<br />

-e—(i-<br />

THE REJECTED LOVER.<br />

^L^^aa<br />

3fE£<br />

*<br />

r~r<br />

J^—-U_<br />

^EeEFSF^ ^sii<br />

i<br />

"-F<br />

AN GKA1DHEOIR DUILTEACH.<br />

i^B


$=*<br />

p<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT mWORDS. 47<br />

-H-<br />

MzM=Mz<br />

—&-<br />

— i<br />

i<br />

—<br />

ei fet^?<br />

^=3:<br />

&•<br />

J*=£Ej=^ =£=±<br />

Maestoso<br />

e<br />

Risoluto.<br />

— /-<br />

33?<br />

:t<br />

ifefc<br />

&dim.<br />

SEES<br />

»/<br />

fcfc^J<br />

rcr^fTf ;gi£^ #- •<br />

!i=P^^I!|p^pg<br />

REMEMBER THE GLORIES OF BRIEN THE BRAVE. MOI.LT MACALPIN.<br />

fe=<br />

1T_-— _= =5:<br />

lSeEgjp=F=gl^<br />

^t I<br />

•'n J JT3.J j j.<br />

*=£<br />

f 5<br />

1 Hfc<br />

:f=*<br />

:t="-t<br />

-i=* q—1_<br />

*--p:<br />

rn^a<br />

m jjFS— • —•—*-*— & L -^f J—^H 1<br />

J<br />

-<br />

*V*- -ST.<br />

£=£<br />

3Em


48 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lento.<br />

' y=d<br />

T~P _ ;<br />

pi£@<br />

THE HUMOURS OF GLEN.<br />

-0- m-0~j~0- -0- -i -»- -•- r -0-0- -"irt-M--*-<br />

WE& S=^=5 j£<br />

tff<br />

r*—fr"~T<br />

c ^ [<br />

3EH qrt<br />

iz=?; ^ :3d<br />

n=F= m"<br />

' ><br />

T~ =q rt==fc^Jd=i:=Eftj-'-f—<br />

£P?=<br />

m/<br />

V<br />

-»—-+-•-3=^<br />

s^s<br />

P* I SI |M=f ^ d - S3<br />

Oh J^J:<br />

Largo<br />

EsrKEssivo.<br />

v-*<br />

mr*^f:<br />

^m<br />

?<br />

BiEl<br />

*±<br />

5<br />

-"1<br />

-34 ^: #<br />

ifefe<br />

S * 3=§<br />

P<br />

-+ -it -3-<br />

*^~#- ^=3=8<br />

AT THE MID HOUR OF NIGHT. MOLLY, MY DEAR !<br />

:M=i:<br />

0-p-<br />

I *3 p^pn<br />

«<br />

EZii • i<br />

: r<br />

^<br />

dz4zz^a_db^*=g^3cEM Sir*<br />

I 1/ I 1<br />

T<br />

f±=ff=*c n^<br />

RF<br />

—r *<br />

"»/<br />

n<br />

IP<br />

"7


i^=*<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 49<br />

-0—P-<br />

T=*<br />

ft^- -^<br />

?<br />

S3<br />

£<br />

n i^iglil =f<br />

^= £~*: SE<br />

p<br />

±2 -*-*-<br />

*=fc=t=:<br />

A LI.EGEETTO.<br />

S<br />

a;<br />

t<br />

U^<br />

THE CUCKOO.<br />

^ r?<br />

WEB g^S &il=in^ifiife<br />

^8 m~—w-j-^-*-'<br />

-t~7 d ; l- a— ;<br />

•=}— g-FSp -r C-f<br />

i=g=<br />

BE<br />

:ff=P=<br />

^F<br />

A i=*<br />

=P=<br />

*-M<br />

^ i<br />

^<br />

S<br />

^—1-<br />

—<br />

-+h— - -F-<br />

1:<br />

?-<br />

-*t=<br />

^^^S^fe^l i :<br />

^F 3=2<br />

3^=3=^=<br />

^= i L tEf<br />

J3=L<br />

-? fd<br />

r^r^.<br />

^t<br />

m<br />


50 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lento.<br />

Fl'i"<br />

:e<br />

w=^m<br />

THE MOON DIMM'D HER BEAMS. YOUNG TERENCE Sl'cONOUGH.<br />

VHfi—<br />

V-<br />

^PgigEp<br />

=I=p<br />

ens ^ i^fl J2-<br />

fe^l *=* ijii=ip=g=i^^=pi<br />

e?f :g=<br />

i ri<br />

=1=<br />

^^js<br />

& 2 .=s=,<br />

If<br />

;—<br />

¥<br />

*<br />

I<br />

^2-<br />

mmi<br />

J- ±=U*J r<br />

^ ^M *^e:<br />

35 m %^—<br />

f<br />

J.<br />

-©-<br />

is=£ -s-<br />

-*^- ir-<br />

^l=Ez 5E :i=^<br />

e: EE<br />

-» #-<br />

|E3^E<br />

m/<br />

._ ^^—j 1—-— p_<br />

j -^-*— fc<br />

3*<br />

!^-<br />

H J. J-<br />

ATL_i Ji—H -s>-<br />

=i=E:<br />

LBF*


A<br />

D-i<br />

Larghetto<br />

espeessivo.<br />

r<br />

B=*<br />

ft.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 51<br />

=c=<br />

r r<br />

tzjtz*<br />

:p<br />

:*S=S21= 3 L-| o g—-•_—<br />

r i r r^- *<br />

r#Tvr<br />

^v<br />

SING, SWEET HAKP.<br />

*<br />

feU^g^<br />

f^T<br />

X-? •^Z^X*&**— Wf-P D-'i^ tr-<br />

J3 J J J J J .<br />

r~o<br />

J r—rr^<br />

iS-^£pg £ - f— 4-<br />

OE5=?E?E^E3: s<br />

*_J<br />

;g 1<br />

r»<br />

£<br />

JJ_J_J • t<br />

T=&ta<br />

. I .Mill I11IIB MB .^7\ ^<br />

- I<br />

"<br />

i 5 I j H is P3 r—<br />

g ^-»^0——fI—*—a . „ =g—-^- -<br />

s<br />

* •— r *~ d~ 3—<br />

eis i^=3=<br />

|—L-r- L r<br />

-F=3»-<br />

-«pj -.-«<br />

—<br />

—<br />

E^EEfel<br />

-—<br />

F=i=F=l<br />

f ^r*-f 3


52 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

Adagio<br />

e<br />

SOLEUNE.<br />

P S<br />

m<br />

If<br />

B*<br />

Alleoeetto<br />

Splritoso.<br />

SHALL THE HARP THEN BE SILENT ?<br />

macfarlane's lamentation.<br />

P^^iPj=^=^iPp|p<br />

>-k<br />

v<br />

m ead^fefeiipg<br />

'<br />

fAHfZ F^<br />

^r r<br />

^5=<br />

g=*±£<br />

g_j_*_i_^s ^<br />

=£g==JU:<br />

P<br />

—<br />

^=2:<br />

-u j •— -#<br />

^ # ir-| « a^<br />

f t<br />

:3==t 3=3<br />

^ |=g^=i: :S:— *<br />

$ d—r-%<br />

S^-•- J&<br />

i=F<br />

£=sr*—<br />

# -t<br />

iREF i—<br />

pan<br />

THE HUMOURS OF LISTIVAIN.<br />

ff<br />

f^ f<br />

E SS3 ±tt £3 *=*z<br />

33QE<br />

•-*-<br />

r<br />

m £E5<br />

B^E 'mm m ^<br />


K<br />

^E<br />

PE<br />

MoDERATO.<br />

ei :*rj:<br />

E<br />

£ *<br />

-f 8— ^^^<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 53<br />

^—<br />

p=^iS z*-M=t<br />

OH !<br />

t<br />

/<br />

1=^<br />

g-f- ^f<br />

p=p=c->-=p=p' ^<br />

HAD WE SOME BKIGHT LITTLE ISLE.<br />

w^=^i j=Jiz<br />

3=fet U<br />

*=F=8<br />

P<br />

BHEELA NA GUIKA.<br />

Hf .''><br />

.<br />

" (9—


54 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Larghetto<br />

doloroso.<br />

ad^l<br />

H<br />

^— P- P^<br />

%&<br />

Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

^S<br />

WEEP OK, WEEP ON.<br />

i<br />

3: :-rB^E: lAu J3 J .<br />

i^§<br />

rr<br />

:j=E<br />

f=t=<br />

LfijJU jLQ.<br />

-<br />

THE SOXG OF SORROW.<br />

iUu<br />

^fe?S<br />

zzf^~ —*~<br />

-*-<br />

*—t-f S -P*<br />

^==*3t **-*<br />

r=£r ±t =S=f<br />

:fe<br />

-?-T-^"<br />

=t±=tc<br />

:bLiii I^^H^Igiipi<br />

1<br />

: IHl<br />

f<br />

QUICK !<br />

WE<br />

HAVE BUT A SECOND.<br />

2£<br />

— '<br />

PADDY SNAP.<br />

*=$<br />

p^ I 0—0-M-0- ^Sfe<br />

'.. -r* "rt^f—<br />

m/<br />

eis £=-3<br />

f=F=f:<br />

f=p<br />

r -'—^ f-T-—l- F p- ^<br />

I


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

f^=^^fkm^mim^m<br />

mf<br />

&=&=&:<br />

p=f=f<br />

MoDERATO<br />

ED<br />

ExERGICO.<br />

_\_ _*_<br />

WHILE HISTOKY'S MUSE.i<br />

^R=^ gfe^ -—« 1<br />

P<br />

0: Mt=i<br />

— 0-0— E_ _ ,<br />

^»>«J-<br />

cfc=*<br />

:ffiE<br />

*<br />

—<br />

m—<br />

3=<br />

#<br />

t—fr-<br />

S r '<br />

*d=q<br />

-•-*--<br />

PADDY WHACK.<br />

i «-<br />

==g=<br />

a^^fei^^^^jiHlp^ip^i<br />

L-S=«:<br />

^^EEm^mmmm<br />

=fc<br />

«v ±sd «SE<br />

mf<br />

J ;>=i 3EE<br />

3=E —^^p&^-»-<br />

ai=£<br />

r—i<br />

^<br />

r-r. /f '"<br />

2J<br />

It— £-1=3=^* «<br />

j£=£ =<br />

1 See Appendix for another Version <strong>of</strong> thia Air.<br />

?


56 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andante<br />

con<br />

Esfressjone.<br />

i<br />

OH !<br />

BLAME<br />

NOT THE BAED.<br />

i^^gffPP^<br />

sHHi<br />

m :a=a: ^m<br />

es<br />

£<br />

U. JJ 1<br />

E^E^dl<br />

* ?2=<br />

SB<br />

jL 1<br />

SEEf =P=«:<br />

KITTY TYFREL.<br />

=» =£ ^=<br />

-**-»- r^H? p<br />

r , r<br />

i -©-<br />

±W *^i *^f<br />

BE i 7Q~<br />

aii<br />

£=*=<br />

-a * ^ -<br />

J^=0=^^=fed^^<br />

-»<br />

r<br />

m/<br />

^<br />

i<br />

^ §Si^S3<br />

tEs^^ES -»-<br />

OE J. J. J:, jjjjjj |_<br />

E<br />

Bi<br />

3^<br />

±±<br />

j^=s<br />

^SS=t<br />

•nj-Ti<br />

—<br />

P<br />

^T<br />

p- •—<br />

a<br />

2*<br />

^T<br />

• -#- -2- -d- —i<br />

23 -erf-<br />

-J- —t- — i-<br />

:*=«:<br />

-©-<br />

«<br />

£<br />

lilf:<br />

ii^S<br />

~« g<br />

V^*<br />

#<br />

-


Allegretto<br />

scherzando.<br />

I<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 57<br />

WE MAY EOAM THROUGH THIS WORLD.<br />

^^msn^^MlS<br />

GARRY-OWEN.<br />

ee3<br />

EE<br />

fefe<br />

?7 T^A f^W<br />

M»—<br />

a<br />

*<br />

* !<br />

mf<br />

H<br />

fcr-1 b<br />

£1=1<br />

r~c<br />

-(« *-<br />

> It<br />

—<br />

rr<br />

t-t-<br />

3=£HI<br />

t--pi~r - s<br />

:*=*S^=&<br />

ii^S^^^^Sl^i^i PS:<br />

^-»—<br />

S ee=i=H^t|E?=U<br />

e^: # » •»——<br />

= ' •<br />

tl=|<br />

-f— (8<br />

@=fiL^<br />

|33<br />

¥=*-<br />

*S=t=t=P


5S THE SONGS OF IRELAND 'WITHOUT WORDS.<br />

A LLEGEETTO<br />

GlOCOSO.<br />

fc#=P=<br />

#£See£<br />

m/<br />

at g^3--<br />

DEBKY DOWN. 1<br />

:t=P= ^^ mmz<br />

-0—0fes<br />

g^g=E=l<br />

—»-<br />

£E=E2Z^EE=£<br />

-*—<br />

i=S^<br />

BE J_JU ^g :£^: ^<br />

IBS<br />

ei £az<br />

5=§==J ifeg -0-4-<br />

MODERATO.<br />

ms.<br />

B^^<br />

NQW WINTER IS GONE.<br />

i=a=q =S^ 3E<br />

BE5 EE<br />

V<br />

J: :g: .* J<br />

EE^'<br />

jt=j0t<br />

^==p:<br />

DEXN18 BRULGEEDDEEY.<br />

-o-<br />

-n—i-<br />

:cz=i=3t<br />

-0—0-<br />

4^L.<br />

^7<br />

^asf ps<br />

iH^i<br />

m=jn^0&m=tp ta:<br />

»»/<br />

BiS fcS3: -F 1<br />

THE FAIR-HA1KED CHILD.<br />

-0— g- 9=^Z=Ml$=i<br />

FT ij ><br />

^=3 #=P=<br />

r f<br />

p=£-^$f<br />

=£0<br />

gE^^^g<br />

b- SEE :i=tei<br />

1 Soe Appendix for another Version <strong>of</strong> this Air.


S£<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 59<br />

-i*—-*-<br />

EE3 £=!=£ -^<br />

BE q^: E^^=<br />

F^F e|e__I<br />

n * iff 7 Ml" "T<br />

i<br />

LWJ<br />

n^>^T<br />

_____ I i]<br />

:&a*<br />

LEE _ :_-_=*=<br />

And ante<br />

NON TroPPO.<br />

_£<br />

REMEMBER THEE !<br />

=t<br />

:q:<br />

£<br />

_EE =z_:<br />

1^=5 -©- •<br />

et:<br />

m/<br />

rr<br />

*<br />

*=<br />

ffl=<br />

- J-r-y#- :_SEEE|:<br />

?»/<br />

rzj:<br />

"-£<br />

^<br />

1/ ' 1^<br />

CASTLE TIR01VEN.<br />

3e_?<br />

•—a_- -•- -&-<br />

:fe<br />

i-wi E_E :W-<br />

ItP=fH —T-q-j-ir-fQ-pJ—^—5=n— n<br />

J<br />

&— r<br />

f—<br />

1<br />

—<br />

— -<br />

f<br />

M _ p '<br />

=^__ ______ .<br />

_t d—i—J—J—d—<br />

><br />

: __H _3_|_!_.<br />

- • -•- -3-<br />

1<br />

CJ


GO THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andantino<br />

Affettuoso.<br />

HAS SOEEOW THY YOUNG DAYS SHADED ?<br />

a*S E 0—-.-<br />

SLY PATRICK.<br />

^ Sf £stt± .0-1—g-<br />

mf<br />

m-- s =N<br />

fc±=2:<br />

*33=*- ^<br />

B$ ^5E=^g=il^S=dE3=<br />

Lento<br />

ma<br />

AxiMATO.<br />

« 1<br />

—<br />

dim.<br />

SfelSeE^,<br />

-A— a ^ 1—<br />

A LITTLE HOUR BEFOEE DAY.<br />

e^^g^g^<br />

UAIE BHEAG EOIMH LA.<br />

d—I—<br />

r r<br />

n—<br />

1 a—•<br />

it-<br />

^ BIESEEe 53 :fc=± p<br />

1 — «-!-«—<br />

§^333?<br />

I<br />

»^n:<br />

_J 1 _!_<br />

3: --JS n w r rtr '^r<br />

£^fe ^s ^<br />

I<br />

Wfce^t*


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Gl<br />

fe=^=y=g LJ_ # _#_T_ t__^=«=p_|<br />

n m/ r*<br />

ffi J: 3q=J--J= -<br />

f^^EE^^ l^=iS<br />

E<br />

BE ^^^<br />

—<br />

-ft<br />

^i£§gd^l<br />

T—rT r^r L3<br />

»P^<br />

ftp—<br />

p31—<br />

\~t^¥^ 1-^—1~ ~i~^~T^ri^-#-«-ch<br />

r r^=*r*t r /-^<br />

sS ^#2<br />

sSStF= ff *= r<br />

KOEIN ADAIK.<br />

Lento.<br />

EEIN ! THE<br />

TEAE AND THE SMILE.<br />

eS j 1S_<br />

&EE<br />

3=1=3=3=5^<br />

e?ra<br />

&—^—g=<br />

$=* ~*-J-<br />

:*=*= m :t:Hi<br />

r"<br />

" r "7<br />

r<br />

mf r<br />

^<br />

J-4—)-<br />

^<br />

-&- •-<br />

* , J^^ .<br />

A1LEEN AEOON.<br />

3EE<br />

3EE3_^Si<br />

-4- ^<br />

i<br />

a— 1_<br />

fe^E<br />

-<br />

f _^ i=fcfc*=?=<br />

-*-&-<br />

BEE t pf r-Tr<br />

I For another Version <strong>of</strong> this Air, sec Appendix.


62 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

TETTICOAT LOOSE.<br />

Allegro<br />

Spiritoso.<br />

YOUESELF ALONG WITH ME.<br />

pl^ll^pE£E=J^p —<br />

^g^l<br />

S=si=g<br />

-£=F = Mjf^- H:—<br />

-*—. »<br />

^<br />

:z >


I<br />

Allegretto<br />

Spiritoso.<br />

;M=*<br />

«^—<br />

h<br />

i 2<br />

bibs<br />

•3<br />

£<br />

MEg:<br />

fek=Z=E=f=^=»=<br />

&<br />

B^F^SE<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 63<br />

MURPHY DELANY.<br />

J^£eEe=E |=£EeI<br />

3=;<br />

_|:_J<br />

?<br />

—<br />

±E=E^=&q •—»-#-<br />

P==t :<br />

^§£Sg=^fai<br />

-g^,-E -» f-£ y<br />

b-»—»—»-# 0-^-P-m<br />

tt=E=<br />

S=3E<br />

,— h —i— t-<br />

—<br />

t-<br />

-•- -»-<br />

W=£<br />

:j*=j==t2=<br />

f^_£*-_*_.<br />

=t^P=f=*=^r<br />

t=<br />

M—<br />

»—<br />

v $=i »- JLt -d_=_<br />

S^^<br />

fei<br />

a^E3=~<br />

#—— #-<br />

T<br />

:££<br />

5S S^ ^^<br />

• •+<br />

i-=PZt<br />

m


04 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDEKATO.<br />

-"—— =f<br />

—<br />

OH, BANQUET NOT<br />

v-f—v TVFq<br />

!<br />

PLANXTY niWINE.<br />

Bj i^^p=ii=E eg<br />

F*^ 3=<br />

g^S^^<br />

- i Jn • - Jn<br />

gg^rf-r^ r?3i fc*fS<br />

Wl/<br />

Bit fe*<br />

r<br />

^-- p«-•—^r-J=S=# '<br />

"<br />

I f<br />

gJ^=^=Pg^gg<br />

Allegretto.<br />

c<br />

CAPTAIN MAGAN.<br />

-4—I-<br />

fe<br />

¥<br />

Ig MI<br />

s^^g^feii^i^^<br />

=r==r<br />

F-J=» 1 =<br />

^^^g^^-E^^i<br />

-jj— * *r—T<br />

r- m


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 65<br />

^gSiBpiggEB :^|g|||^^|<br />

f=f ^ ±=t£<br />

r<br />

MODKKATO.<br />

IT IS NOT IN THY POWER, FAIR MAID.<br />

#*=#ta^^l<br />

=*:<br />

§FH=1:<br />

fe> :fc=^s:<br />

"»<br />

B ,_=<br />

—<br />

:?=3 SE^^te<br />

THE PA lit WOMAN,<br />

5=B=^<br />

rS g#4^ Wrtd-^ ?^F<br />

m/"<br />

iisiL=tfcJ=ȣE<br />

a* i:^3:<br />

S<br />

=|-<br />

9<br />

t=?<br />

IE?<br />

ii=pr<br />

=jr<br />

=?*=*<br />

i^NN^ B<br />

-5 * •— m f<br />

m<br />

J_^-4-<br />

:*=;=trfc<br />

:x—p: 1=1<br />

^<br />

=fc 3£<br />

=flH<br />

^J-i^J-jw m/<br />

lUffll<br />

=*^r -^-*r<br />

T^= u


66 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MotlF.RATO.<br />

*fe<br />

MODF.RATO<br />

ED<br />

Enkkoico.<br />

Jbmf^m^Mmmim^-<br />

I SAW FROM THE BEACH.<br />

p<br />

-J_J-4_j<br />

:.5WT±<br />

miss Mor.i.r.<br />

*p3 £^£fE|E£E*i i<br />

fcfEEfe £=#<br />

^^^#^i<br />

THE PRINCESS ROYAL.<br />

THE ARETIIU8A.<br />

I Si<br />

mf<br />

i=<br />

- ~ *'<br />

* *<br />

4^=1=^=14=<br />

IlgSai^g<br />

P f<br />

£l ^a^fe^M^^i<br />

ft=E5 ste^^^te<br />

^--<br />

m^i£+i=<br />

±U-Jl4=£<br />

L<br />

!


-a~<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 07<br />

3=* d=<br />

s^asB^^spB<br />

^<br />

^^^^^i rrfr<br />

r r<br />

3S<br />

Allegretto<br />

Buiierzaxdo.<br />

3 eH^:=iz=^:<br />

=l=t=<br />

ANDREW CAREY.<br />

m^ggm<br />

m/<br />

iSP^i<br />

=Rff 5=1<br />

*zzMz±*=fc3=*:<br />

til H»-<br />

p<br />

-.4*-<br />

-* — f-# -fr- ;zz£aEgE&«:<br />

L»_A J.<br />

«— ^—^—a-^* ^—U—i ^ «— .—— 1<br />

9%-s^ Ep^i^#:d£! l=|i :i==


68 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MODEKATO.<br />

BE<br />

DEAR HARP OF ERIN.<br />

„.. - •, L-TT<br />

i<br />

IlJ3±J. ; \ T t t<br />

E£=eS<br />

jlB-u-J- -J3-=t—J3<br />

-9mf<br />

&'l F—<br />

ai<br />

Andante<br />

jion Tuorro.<br />

1<br />

—#-<br />

:&E i: 5=t =1=<br />

= jh «-T-i-^-#<br />

-f* F * #<br />

J. J, ± -^ dim. -—<br />

£=f=zS SEES -©-<br />

FANNY POWER.<br />

j^gggl^ilggi^<br />

p >rn i JJ > J ^ n<br />

1>AN1EL THE WORTHY.<br />

1<br />

pg^ipip<br />

-3- -o- W -2- -#- * -d-<br />

- -n 1 r -s*-<br />

-e- :<br />

EF<br />

J<br />

:j—1- -I—IS-<br />

> 1


=M=UjiS=£jz*=<br />

mf r<br />

S^<br />

feE=EE<br />

Andantiso.<br />

THE SONGS OF IKELAND WITHOUT WOKDS. 6.9<br />

^ee* -3<br />

PE=^=FHHrag<br />

—p^4r—1=<br />

#dEd=fe<br />

:^—<br />

:*=* fc :^g=fe S: #— ~<br />

=*z<br />

FAKEWELL TO THE MOUNTAINS.<br />

-*- »<br />

si*_^-.<br />

il^iippe^ii<br />

-Gh-<br />

»— *-<br />

*<br />

=&<br />

-0 •- tt<br />

*=^3e<br />

* :p: :«=«fc:l=a£: -*— 5-"—*—<br />

#-<br />

BiS r—<br />

-<br />

—<br />

-^ fe=i<br />

-?=<br />

-*• *<br />

•— —a<br />

I^iEH .d d_ -l-=k ±zz=*z<br />

p<br />

:t-f: ig —&-<br />

*—Jil 22<br />

£ £=* H§|^ig ^EEfcE<br />

=£B^<br />

^^fe^pg^ :j=*:<br />

HL$El-&-<br />

fc= —*z=*<br />

? ^-Mr -Q-<br />

•s*-<br />

P


Allegretto.<br />

S<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

YE FRIENDLY STARS THAT RULE THE NIGHT.<br />

to<br />

f-— 33—^=1—^. ~*^-p—'-» #-» •"<br />

P<br />

GAMBA ORA.<br />

:^= zrt^iiwi<br />

^fepiiipp^ig^^l^i<br />

3£<br />

f— F — jf-, •— »-; •— -£—<br />

-«---«-»—<br />

rfi<br />

*<br />

T^<br />

^fX-r-^T^<br />

m—1—v—•[— I——<br />

»<br />

P--<br />

r ^ *=M EEZ3E ^=r<br />

—<br />

£=£fe 3=^a^E^^3vE@=^<br />

-*—»-<br />

m/<br />

a.iS=£3<br />

-*— 5 "<br />

q=fc_-<br />

^=i=^^=C<br />

"•-!- =£T=<br />

I<br />

—<br />

'<br />

:p -q-<br />

^--JV.<br />

^SE^EE* :,_=_<br />

&--+r3=<br />

d=z=<br />

1— a—* •-; »~ 5<br />

—.*- :<br />

1<br />

r-<br />

^fe 35 rtl^S<br />

t-<br />

u<br />

i<br />

'


AXDAKTE<br />

NON<br />

Th<strong>of</strong>po.<br />

eil<br />

fe^<br />

m/<br />

m'p^i Ezi<br />

ta<br />

V<br />

-# •-<br />

SEEsg=l=P=<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 71<br />

BILLY 0' ROEKE IS THE BOUCHAL.<br />

-v—t<br />

-t=- m•* g<br />

_s|_<br />

:E^ "?~r<br />

-0—--<br />

SLUt /zm __ 1<br />

$EEf<br />

gj=r=^<br />

itt— #<br />

—<br />

«==] M—<br />

£<br />

3=js=l=<br />

:fczz«z=3fc<br />

-» — »-=—P-<br />

%-$<br />

-»—<br />

^=t=$-C= «M—-t<br />

—» £—4- b « #-<br />

-i<br />

S_Si<br />

EEE==r* !=£ p=<br />

-p-0-<br />

=tE<br />

3 *<br />

r<br />

M / Jr<br />

3=^<br />

3=i<br />

t-^ P=^z ^z==^==z=Je<br />

imarzzsr -» a—»-•—'<br />

S=i=E=f<br />

B iff=i" »•-*<br />

# 3"<br />

3il<br />

-»—»-<br />

,3<br />

8 _g: *__. 4-*<br />

=E:<br />

—<br />

-*—.-<br />

-•r-—<br />

:fc^—<br />

-•-;-<br />

£ » —<br />

1<br />

- J<br />

» •-«<br />

/<br />

i=3:<br />

— i—<br />

-»—»-<br />

& 9<br />

-«»3<br />

IJCZTZ i=£E MB-^<br />

1 T<br />

-p<br />

-V— ig<br />

—<br />

:


72 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THIS KAKTI1 IS Tim PLANET.<br />

Allegretto<br />

Giocoso.<br />

m L_.S|__<br />

THEY MAY RAIL AT THIS LIFE.<br />

j._* ,_— »— a——— —<br />

y<br />

NOCH BONIS 8IIIH DOB.<br />

;g^^^^^^^te^s^n<br />

£ j2 ?-»—<br />

fc=*=^=*=± *-<br />

-0— #-<br />

/—<br />

B?=^fe:<br />

:^P:<br />

7»/<br />

%-i<br />

ai EEE<br />

Andante<br />

Oantabile.<br />

SEE<br />

- |f<br />

—<br />

—»—# . _j<br />

F=p=p=pr<br />

£<br />

-0-0—0<br />

i=PC<br />

V — I<br />

»—»—tf-<br />

-r<br />

•—<br />

£^=<br />

ES^<br />

It EiiiSaiftSiafifa<br />

s-s- t=s-<br />

-see*<br />

J:<br />

P-»-<br />

A SAILOR LOVED A FARMER'S DAUGHTER.<br />

Dli-bz3:_p_ ^<br />

s<br />

:^f-t<br />

pi ,<br />

-j<br />

1<br />

i ns i<br />

i<br />

-i ^^m<br />

=PT sB^^A-a<br />

-*"=-«-»-<br />

: F-^[<br />

r<br />

.<br />

-#-^—#-<br />

4=S^ ,r<br />

I<br />

,B 1<br />

1-<br />

-••<br />

—<br />

^=|r


eidz<br />

fc±=±:<br />

& :?uiat<br />

Y-<br />

MoDEBATO.<br />

~-F<br />

^E<br />

P<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Y3<br />

:^*p:<br />

B S5=a= J:<br />

fe= to=*:<br />

*=J:=*d=i=e<br />

I<br />

:«^_,fflSO^EE<br />

P<br />

SAIL ON, SAIL ON.<br />

a-d'<br />

T«<br />

=1=11<br />

—J<br />

be. _j_s ,_«— |-g—— t>-*T» ^-» r<br />

£<br />

HOE<br />

mf<br />

'±$Y±<br />

5^ r? :<br />

:|=I<br />

j—j— -3=3=<br />

dim.<br />

-*-»-<br />

61-<br />

it - T=E IS"Jr<br />

THE HUMMING OF THE BAN.<br />

:^r fct±<br />

r<br />

r=fT=r L-j=5E^<br />

=S=F Mfe^g^<br />

-«*-<br />

=£fe&B<br />

3 "<br />

-M:<br />

ie=S' ^3 =H-»— i<br />

—<br />

^<br />

tt<br />

a - -• feUE^<br />

1 ?^"<br />

— "-<br />

«- S=@Etir^ES<br />

=3=7* 1^1<br />

.«"<br />

r^ —1- izz<br />

_ T A'^T-n^^-f f > . >-r-> . 0-—. r-4<br />

*


74 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Alleguetto. <<br />

THE BEARDLESS BOY.<br />

fafefe<br />

i^^^ip^i^g^is^i<br />

d=£=P=<br />

c^— •—•—*—3~<br />

iE^iHiipiwJlii —©- ^g<br />

ft?a<br />

£<br />

fc-J— 3E3=0^EE S^4<br />

^sas:<br />

__, _ , ——I— « « i<br />

c—#—J—I—— —j—4-j—l—p^ 1<br />

1-<br />

P<br />

SE ilHl afct i=i ^g<br />

3?=^<br />

Lento<br />

Ed<br />

Affettuoso.<br />

WHENE'ER I SEE THOSE SMILING EYES.<br />

iH^= :p: :f=at<br />

P<br />

:=!==!-<br />

-*— i—i—i-<br />

3: £&=£ 1 _*_J.. Tj-J-<br />

=!>=*—*<br />

fc -=E^=^<br />

Bt=


ZM 5<br />

3^fc-P-|—i—<br />

O:<br />

^3^s E3<br />

Lexto<br />

E<br />

Maestoso.<br />

j<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 75<br />

=^=f=<br />

efefai&g^<br />

ijj-Jfc. EE<br />

^^3=F<br />

iEfc£<br />

CASTLE O'NEIL.<br />

=&*=<br />

i=sc<br />

be ^=fe= feiEg T^gfl<br />

——ft— - n<br />

e?HE<br />

I EEEJ :qi<br />

-©- ^=t HSE<br />

:z±<br />

fc=rE»<br />

S —«rb~3<br />

= -a-<br />

^===<br />

£ trP—<br />

£f ?<br />

-M^-l<br />

:F=F EfeK -1<br />

-P=>*-<br />

i=-<br />

*.==^-<br />

ffi 22:<br />

1<br />

—<br />

—— 1<br />

—<br />

-H-v-*-<br />

-P=<br />

±=t<br />

:*=*:=*: £—<br />

: F£-<br />

r— •—"-H--<br />

-©<br />

:


76 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Ai.i.F.anKrro<br />

HUISH THE CAT.<br />

2iS l^felSiiiiMli<br />

r r<br />

id^yilitaililMi<br />

?<br />

:rf:<br />

iii ' ' — =>-<br />

^=fT^^h=^~^ -M— -1 4—<br />

i -^<br />

Al.l-EGHKTTO.<br />

'<br />

—£- (!• -1 p-<br />

J-^: ' ^^<br />

- 3* «<br />

p_-_ p _ f;__ &>gElEg=gE|EJ^EE=gEgggg=g<br />

mf<br />

'rrf^'-r S=!=S- Pfl<br />

^^m iLg^Mkg^--&=*&<br />

=f=** =j=t=l=B<br />

BARNEY BRALLAGHAN.<br />

ig=p^B^iip^gEPi q=_N_l-T<br />

izt Etti<br />

-:^«_ _,*:—<br />

:f==F Fz= F<br />

31 E^±=£<br />

^


THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 77<br />

«=fc=±<br />

|^=gg=gEJEPpg=g=^gi^B^i5^1<br />

ei<br />

Al.LEClRETTO<br />

CON<br />

BriRiTO.<br />

T r i<br />

h= f<br />

r<br />

i=?=^ p=¥= irS*<br />

^rrlr^jj<br />

l_=<br />

*<br />

-H r 3^ = f—' -f-«-»<br />

H ^^P^f<br />

iit<br />

PADDY 0' CARROL.<br />

^ *—<br />

#<br />

ES :tti^<br />

—<br />

u<br />

^S=^J=ibq<br />

mf<br />

m pmm :prS=|=S=:<br />

'm^<br />

lil^S^^p^^^i^dlll<br />

a*=*<br />

=lE£ Si ?=<br />

t '—,-»-^r—<br />

:=3=-<br />

5; £3??<br />

m^i ^<br />

7»/<br />

*<br />

1<br />

Sjii^igig: ii<br />

fliliiisi^^i^Jii^ipip<br />

^=M<br />

BIS l=S5<br />

* : -<br />

-r f: £<br />

D<br />

P


73 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto.<br />

H !<br />

^<br />

V<br />

?~p<br />

PLANXTY CAROLAN.<br />

1 1-" 1<br />

j<br />

1 1-*—<br />

I-<br />

-•—.-<br />

-#— i—<br />

-<br />

m^imm^<br />

d=<br />

9—j— i fe*i *±<br />

*--l=t £<br />

|!EE^3ii^E^5^|d5^SpEi<br />

J_/i<br />

fed?<br />

*=L<br />

%<br />

J=f *3<br />

^H=l<br />

PfiS^E^<br />

i.<br />

^=n tia=&<br />

=p=^= I<br />

fr=* gxSSS 0-1T- £*•* 3BS ^ -»:<br />

mf<br />

—»- :i=i:<br />

Hj=f^ frf=<br />

/<br />

fc=F<br />

-#-#- -#-e-f_<br />

£pz±z^<br />

»-#-#-<br />

. .0. .0<br />

J_<br />

£<br />

9§=g=|§ii| =1:<br />

J ><br />

-*—«-»-<br />

't=*$=4 t=^i<br />

*=:*-«-*=?=<br />

-(*—•- ±£ Ep<br />

±=t*<br />

_ta^=^p<br />

/<br />

=gE?=^ =E*3 ftStSEi<br />

»-#<br />

;3---^— #— -^ra3fefe±<br />

#-<br />

-#—*- B<br />

=t


Andante<br />

CON<br />

Espressione.<br />

*=t<br />

Bi=iE<br />

z>z±:<br />

r^i<br />

T<br />

J:<br />

zzrfczzzlzzzzjzzzzt<br />

«££*£=<br />

mf<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 79<br />

THERE ARE MOMENTS OF BLISS.<br />

:4__J_^<br />

fr<br />

i<br />

r<br />

fl:,_JLJJ.<br />

"?t|=e<br />

I<br />

-s-<br />

--U=a.<br />

a i><br />

BfcESEF<br />

d=t<br />

^:<br />

-*— s-<br />

-19-<br />

"><br />

zp: zizzzzzzfe<br />

:izzz«c<br />

:<br />

£?<br />

es "— -e>-<br />

%=*- -&r<br />

Bi fez^z<br />

3<br />

-r=p=<br />

gE zztzqzzzzz^=^=3<br />

fez zz^zzzlz; zzjzz^zzzl<br />

-*— *-<br />

z&Nzzzi<br />

-•— »-<br />

THE ARMAGH NIOHT-CA1'.<br />

arp: 1<br />

*21<br />

:f|=3^EzzH^zc=7H<br />

:1zTlz:2zz:*z=3!= z=d~<br />

E^zzTE<br />

J~J il3=rf=h^<br />

i—JLs-idfzffz*.<br />

t? ij=S 3=^=SI<br />

* -^<br />

:n<br />

s _ gzzz^Ez^zEzEEztzzB<br />

^=F<br />

i<br />

f"<br />

^:r "T"? «— J-u -c<br />

zzzzzb<br />

T9-<br />

-


80 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegro.<br />

Andante<br />

CON MOTO.<br />

$£<br />

mi —<br />

THE BOLD DKAGOON. 1<br />

'L -v-—I—I—I— -J 1 J-^—<br />

mf<br />

&E^3E3^£<br />

A<br />

SI<br />

aiiS<br />

,<br />

—<br />

—•<br />

—<br />

0—0— |<br />

THEE, THEE, ONLY THEE.<br />

— -<br />

m—<br />

0—0—<br />

Ef<br />

I<br />

-Q_<br />

:*=^:<br />

THE MARKET-STAKE.<br />

^^ ^=f5=r =— ,—MP ^rs-<br />

J— *—<br />

i i u<br />

oiiS<br />

^EEt =$*<br />

i<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.<br />

:==?£<br />

-p-j—*-<br />

*—«* 1<br />

=»<br />

.


—<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 81<br />

—j j—j—*— i~<br />


82 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Largiietto<br />

EsPRESSIVO.<br />

(<br />

m # „—<br />

EE<br />

a<br />

beeSse<br />

.<br />

SHE IS FAR FROM THE LAND.<br />

It Eg -* •- m *=j<br />

k t=t -i<br />

^<br />

^_<br />

^<br />

*±£<br />

i r<br />

i<br />

-i-J-<br />

S<br />

i<br />

^^= ^EE ig<br />

Largiietto.<br />

^fe#—<br />

E<br />

b£e<br />

S<br />

~a<br />

; F-<br />

feS<br />

m-±<br />

P<br />

b&eM<br />

±=F<br />

i<br />

~-A<br />

-e-<br />

-3-<br />

DRIMEN DUFF.<br />

+-*<br />

S3^<br />

iq=&<br />

!=*=<br />

j jn P? ^ -©-<br />

.<br />

L=b=l 1<br />

Ol'EX TIIE DOOR.<br />

F-<br />

£!<br />

p— r-<br />

3-<br />

I dim. * T>\ V I<br />

&-*<br />


ftfJFt<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 83<br />

t—<br />

4=<br />

tefefeftifei<br />

^m .<br />

-*—<br />

d<br />

,_-<br />

•—3-<br />

*E Jk *H-d- ^ d—a--«<br />

^ • # c<br />

3±|:<br />

Allegretto<br />

Akimato.<br />

a •<br />

±=I<br />

«mm #-<br />

aroLif<br />

Et^zfc<br />

-*-.-#-<br />

m<br />

i<br />

P<br />

:<br />

-i=F<br />

i-J-<br />

1—i—-W-j-W<br />

—<br />

^ :g=rt*=<br />

iE<br />

THE BLACK-HAIRED GIRL.<br />

_*<br />

a *<br />

V =£3??<br />

E=*<br />

:»<br />

±5E -©<br />

^— '9' -#-<br />

*d=<br />

g^E-t£ S@^=E=^pfe^<br />

# *" PS<br />

—<br />

e*—_^<br />

e1=§=§SE3E<br />

P^ s<br />

-^H>—ba^—*~l-R^h-h- l-SP-Ph- =&ffrS tissssfe<br />

Bipg^igg^iig=^Ma


Allegretto.<br />

Pj^<br />

Bi1 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

OH !<br />

DOUBT<br />

ME NOT.<br />

£=*=£<br />

*=t=<br />

S # fel I<br />

te<br />

ai m<br />

=P-<br />

m/<br />

?F=*<br />

:=i=t ^<br />

bi;<br />

f<br />

*-*-<br />

=F<br />

.4..<br />

J. J<br />

J=£J_-=JM<br />

-e-<br />

fete<br />

•F Vtfh<br />

j^SQEBlE<br />

=| JlJ=^.= l<br />

fe£<br />

#—«-<br />

ns- i<br />

:*p:<br />

#—•—#—•—«—i—<br />

*£R^£<br />

YELLOW WAT AND THE FOX.<br />

33 -0— -<br />

^-P—#-<br />

« «_<br />

m — —<br />

=T=i=p—p=l=r=jr=33<br />

*=*=<br />

_P_P_ W*<br />

• -a-<br />

•-^ te<br />

r<br />

T— -=l—<br />

:3-H<br />

--=r<br />

-•-<br />

is<br />

?=s=<br />

m :t=p:<br />

a<br />

igiggiiggggigggig^^<br />

:*=;<br />

H<br />

1-<br />

:=^<br />

f<br />

-M-<br />

Z9ZZW1<br />

IS<br />

Bg^^EjE0^^^B=pg=|<br />

r<br />

r<br />

:t t*=*=<br />

n


Andante<br />

Affettuoso.<br />

I<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 85<br />

WHILE GAZING ON THE MOON'S LIGHT.<br />

hk« gEEt zjz—<br />

BizES<br />

-fc* s *=t I—I<br />

i*<br />

=p=*zz*z<br />

m<br />

m P==zz^zz|eee?£*=<br />

1<br />

1 ^<br />

.*. JL .*.<br />

-=r~ » v— »-<br />

aEEpzz*= Y ±=t -P- -»- -J- -»- «<br />

m^^^m^m^m^i^<br />

mf<br />

eiEE -#-^-<br />

1<br />

T—»l^jg<br />

M»^ B*=<br />

EEEEEE^EE<br />

:^F<br />

i=^*=<br />

tui<br />

-n- -0- m<br />

£—J~-+=5F =h=^li=q=<br />

:£*= *-%z£zzfcda<br />

EzEz|pgfe =p=£:<br />

*=*:<br />

fcferfc f--r-g-rg-rf—r-s-s-f—fr—ftc f^—<br />

^<br />

M<br />

^b—pzz&Ezfzzz^zFftpzitfrzj— -fL-J^==^gF=p=ttV-ti zzzzfa<br />

Ez^fc^^zJ—fr-F^zzE! JZ_z*zzEzfEz^zzzgjjH<br />

E=5EE*EE^E3E :i=zzjt<br />

3JE5EEE<br />

i^jzzzzj^—<br />

fezzztz ^Ezz^^zzzz^zzzzE<br />

*=t=<br />

rtz m -„»—»-<br />

:^=l<br />

^zzfezzzz^<br />

dim.<br />

m


86 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Largo<br />

CON<br />

EsPREPSIONE.<br />

OH !<br />

-3-fi-<br />

WHERE<br />

HAS THE EXILE HIS HOME ?<br />

q=?<br />

P ^ "*<br />

—<br />

^=^^P<br />

ALAS ! FOK l'OOR TEDDY MACSIIAl.'S.<br />

sp— —<br />

1 -J<br />

—\-z—^—»- 3^*i "M<br />

m-4 r-5=g=<br />

5 fe —— a'<br />

* J.<br />

-tt<br />

=£§= ^^^^^m^m^^m<br />

_S<br />

:p=±<br />

&<br />

§3^^^<br />

Oil:<br />

Lento<br />

CON<br />

AxlMA.<br />

f=t-<br />

P<br />

^3^ :?3:<br />

SPEIC GAILLEANAC.<br />

lS^ii^=S=§' -J-jfcff<br />

•J. P<br />

P<br />

Oii_=s:<br />

:rk<br />

3^<br />

*±<br />

^m<br />

-fr-jT^T<br />

5§<br />

£3:<br />

-»-; It<br />

« . m-<br />

311 ?§=P<br />

S=l=EfeE 3=3=3=


m<br />

SUM<br />

en -s-<br />

MoDEBATO.<br />

(<br />

fct<br />

TEE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 87<br />

l^Sz is!:<br />

mf<br />

'i J<br />

=p=<br />

=^p=f<br />

u£<br />

^T<br />

n<br />

«=*=£<br />

e£45e3eSe 5 -SI-<br />

-d- r<br />

s<br />

gn<br />

I SAT IN THE VALE.<br />

--r<br />

-e-<br />

*—*-<br />

--1-<br />

-Sl-<br />

THE BOOKING OF THE CEADLE.<br />

W*=£ ^3 :£3d=,zi=*='= Jttt<br />

r -f<br />

rntTTi"^"<br />

3*3<br />

:»= w-i-<br />

«F=J^<br />

7^<br />

Si<br />

:* 3;l=i3ti: i5*-.. sp^^^E^g^fflil<br />

-»—<br />

p<br />

-j^a.<br />

= 0-<br />

-<br />

:<br />

r<br />

^-<br />

1^=*^:<br />

:tz=K=!st3:<br />

'<br />

r:<br />

*=*=^<br />

*3=<br />

dim.<br />

=jnrpc£=i=-=pcfc =4<br />

s=^ T— -»-»--*-»-'?S!5£9 •-*-«/<br />

i-J<br />

mf<br />

t<br />

j&^Z=£^3=^MMm=m<br />

3- i i r ^ ;


88 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

THE OLD LANGOLEE.<br />

A LLEGRETTO<br />

ED<br />

Animato.<br />

5 fc<br />

SING, SING—MUSIC WAS GIVEN.<br />

THE HUMOURS OF RALLAMAGUIRY.<br />

*: '- -' * #—«— 1— 3=*<br />

-»- -•- -0-<br />

§=l £= i^-S<br />

:p=p= d^^=fe^==^^g^=_^= =tz=3^=^fe^ =f,<br />

safer-* 1<br />

Ppg=^=p<br />

JJJPE^ f=F=#=<br />

-i—<br />

aas —#—<br />

;<br />

f<br />

*- ** # g : -?_#<br />

=E<br />

=tri:<br />

-#- _<br />

"fc— r- B5 ;*=*:<br />

-V:<br />

^^JpE^<br />

,&# it<br />

•— •-; —0-t 1—*-; ••— •— 0-<br />

=E £<br />

-j^gygJi^ig^E =H E<br />

*=fc<br />

n*«-J--ir-JU I-J-* 1—<br />

JL -0- .0.<br />

«fef=^Ej=l=E=s<br />

^i<br />

I<br />

*! f 1<br />

-0-T-M-0—m—d h JL-0Z -S^ife<br />

^=£=£=<br />

1-<br />

*-*-.<br />

^££1<br />

?- *- -0.- -0.-<br />

3EEE&Z E^=|||<br />

E=!El^S= t^y


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

DEAR HARP OF MY COUNTRY<br />

!<br />

NEW LANGOLEE.<br />

^g^ftiaa<br />

Andante<br />

P V<br />

non Tkoppo.<br />

1—*—»—a~v"W—'— '—-;<br />

T^fT<br />

*** » rr<br />

bie* 3EE5<br />

-tr*- =J^<br />

to/<br />

afe<br />

EHULE AEOON.<br />

Lahghetto<br />

Doi.oroso.<br />

-*—>— !—-F-FI -jpaS *-—^^y - FjjT-<br />

P"Tn f^"Ti i<br />

i<br />

i<br />

S=E<br />

:B^ :<br />

i i<br />

. —<br />

i<br />

—<br />

i i<br />

I WISH 1 WAS BY THAT DIM LAKE.<br />

3=£<br />

89<br />

1»- l-*~:-*5*E*. :±=td<br />

ElFfc=fcf=S:<br />

I WISH 1 WAS ON YONDER HILL.<br />

i—-<br />

m--—*—>—»-±—0—S—P--0<br />

P rrrf -"* rrcnr<br />

^bhe =i= i^^ ^E5 :p-=3:<br />

^^^d^mmm^<br />

=B=*: 3^g^3 "J<br />

\ r . n N ra !<br />

,—<br />

1


90 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto i<br />

con <<br />

^S<br />

f<br />

Spirito. l<br />

aeFE?;<br />

r=c=<br />

MATHEW BRIGGS.<br />

^^m-t=? tor- '^m^^^M<br />

*fc^t<br />

-•tL-<br />

T ^F<br />

-P-<br />

#—<br />

-<br />

-#-— ^<br />

S^-<br />

iEE^J<br />

tt<br />

S ^=ft i^ S=f =2=F^=g<br />

>izfc ^P<br />

p—<br />

Bf<br />

«<br />

SEE=fe:<br />

Maestoso<br />

con<br />

Spikito.<br />

ic^-p=qc=s=|=p=e=t=t=<br />

«=*= ~H—J-i<br />

fej<br />

t r ^F<br />

EBEEfE<br />

m/<br />

F=£<br />

:E=E=£<br />

_1tJL<br />

THE WINE-CUP IS CIECLING.<br />

i^=J=<br />

3ii£=pF=:<br />

=EEE=E £=1<br />

?trfS=S=Ft<br />

S3 -0—^—0 — «—•— — ~ a~<br />

fP<br />

~<br />

4=<br />

-£?<br />

S #-v-S<br />

^—r-3t=£=-'<br />

L-«=*<br />

F -f— i<br />

—<br />

3=<br />

—#_:<br />

MICHAEL HOT.<br />

" • m 1-<br />

-4-<br />

S,<br />

3?S :»=* ei -» *— H<br />

Ig=§<br />

£


THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 91<br />

i|£m P^SP<br />

3E=<br />

BfS=-^E<br />

IEi=E<br />

i 3<br />

B>=£<br />

r> |<br />

*rf<br />

a^ J_j<br />

ALLEGRETTO<br />

ScHERZANDO.<br />

tef<br />

n<br />

:p==F<br />

i<br />

W-<br />

J<br />

J<br />

-&-<br />

-f=P ££ =E=p-r=p=<br />

J n J i<br />

^^S<br />

J mTjh<br />

DRINK TO HER.<br />

HEIGH HO ! MY JACKEY.<br />

-j—g i<br />

M— 4*- JLz\zfzMz^3t:iz<br />

fczr*-H-^rrh*£±±*E£3= =*r«=*=fb=J=i:<br />

n r- XI ^ *<br />

^~<br />

BF^<br />

tfe^<br />

p—i—-I—i—i<br />

./'f=*<br />

:£=^9=£<br />

—<br />

—<br />

j— *3=<br />

*M<br />

:3=;<br />

^— f<br />

-Wt'<br />

3^ri—t—^—<br />

^=t=i-3 z*^Jti4zz*i<br />

-—4—j—<br />

f<br />

h<br />

5EE<br />

—<br />

c—-•—*<br />

—A foy— I<br />

—<br />

I—<br />

I -irg-<br />

^-zL-<br />

J^ f--|T yffi<br />

i<br />

-4-J-,-<br />

s<br />

-—I— i=m


92 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Animato.<br />

*fc<br />

THE BAKES OF MALLOW.<br />

Bifits ££ 111<br />

tf==3^i=l=#^<br />

jggg^ilig<br />

J^ JlrtT2<br />

*E=^1=*<br />

*ft=*<br />

MOI>EKATO.<br />

'J~ 'J~ '*£ '*><br />

—=^-r-^^<br />

**<br />

:*=*:<br />

u** w u*<br />

THE HERMIT OF KILLARNEY<br />

i^5S i=^W<br />

3=1=<br />

/<br />

-E^^j S3=<br />

-0 *-<br />

=S -*—g=<br />

WHEN WAR WAS HEARD.<br />

g^EI §n


Andantino<br />

Semplice.<br />

Allegketto.<br />

2E<br />

£S:<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 93<br />

m<br />

IF THOU'LT BE MINE.<br />

^<br />

P i J. 2"i<br />

^^=5=t==i ^<br />

THE DANGLING BEAENS<br />

THE WINNOWIKG 6IIEET.<br />

=h=q*


94 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

DOWN IN THE VALLEY COME MEET ME TO-NIGHT.<br />

W<br />

THE FORTUNE-TELLER. Ol'EN THE DOOR SOFTLY.<br />

Ifcfi:<br />

a— *— *-<br />

MODERATO.<br />

*=±*=±L<br />

H f*-<br />

iff—<br />

m^t<br />

:s£ *= :i=: it<br />

mta.~F" -f i>r-Ti *-*-* *^ f 1<br />

-P— »-<br />

e^as<br />

i. , r<br />

S=»:<br />

r—HP—H^-,—^^-i—HV-^^-^-,-^<br />

§^S3H 31 i-_q=£«=S=p:<br />

£23 -g-«-<br />

T<br />

Lento<br />

CON<br />

Anima.<br />

THE WOOD HILL. LADY MA1STERTON.<br />

^mA-T:e 4ferr-r^r-i='B<br />

a*3 H:<br />

p<br />

4"fi<br />

l..Jji+ijL<br />

-<br />

£=fa=<br />

PHP<br />

c i ill<br />

3 m^pgnpin =t==i—<br />

^Pii^^ii<br />

:tq=<br />

^^e*e^ss


Allegretto.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 95<br />

MY DEAE, STAY WITH ME.<br />

£r Q—-9- tr-i—jr-j—*—• ZM ^^ZT- —*~<br />

ggp^=zb_<br />

I I<br />

gnnn<br />

-IfeS £=*&=s<br />

• -0- -S- *<br />

eiffe<br />

Allegretto.<br />

aUS<br />

I<br />

N-P3^r<br />

0—m-9-g-<br />

^2ZI<br />

—W-<br />

- ~m—i—<br />

fe<br />

:*=*:<br />

r<br />

im^fMM<br />

~g—0~<br />

n-<br />

i=J= — J—t-<br />

J=i-i7T}-S<br />

THE TIME I'VE LOST IN WOOING.<br />

pSS^Si =s=e±=^I ffi fc=tt<br />

:*n=*<br />

*~tz: -zj—<br />

:^s 2S<br />

_!t=£^: =£?<br />

—<br />

-^— -h— }-— i<br />

—<br />

-* 1— p—I— m—W-m— |<br />

ro/<br />

-^^x<br />

-0-0-<br />

—<br />

r^r=?<br />

^-*1-?<br />

-*-r m\<br />

PEASE UPON A TREXC1IEH.<br />

-r — i-<br />

-•-=—»-<br />

4 4 4<br />

J=fc*=^# :fc=*=E<br />

TT^r-r-f -Pfe J m ^-^=iB -r--E^-r-P !a fr<br />

eii^^[^tti^^itefaii^<br />


96 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andante.<br />

£^<br />

:f=pz<br />

=*=F<br />

»»/<br />

PtEEESE<br />

4 H—<br />

Se3B d-<br />

p i<br />

:±=t<br />

r]<br />

THE PLEASANT BOOKS<br />

i<br />

:£<br />

5^=i_d =i<br />

fc& ^ £==££<br />

eil £ee^<br />

-« *<br />

i 3=*<br />

< j hsMmm<br />

i ^<br />

P11Wm<br />

^ :3:<br />

:i=T=qp==3:<br />

fc-e<br />

J_i_i rfc^z<br />

-19- --e-<br />

.n is:<br />

t^=<br />

-2%.<br />

^F:<br />

:<br />

r<br />

=£<br />

3EEEE*E?<br />

t=£ 1= 3=E<br />

g<br />

K<br />

a* £=fefe 3EE=E<br />

:x= = is<br />

JEEEEEt<br />

Se<br />

-E— •-<br />

:^<br />

-*-—»-<br />

r^<br />

-&,-<br />

^<br />

-• s I


(<br />

Allegretto<br />

ED<br />

Animato.<br />

K<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 97<br />

THE WANDERING BARD.<br />

PLAsmr o priT.r.Y.<br />

ite ^&E&± =3=<br />

l^^ii^ii^i^^i<br />

s bH—<br />

f<br />

^ =£^1<br />

^^^£=£i=g<br />

-JiZZ^MZ<br />

£— -i<br />

-^<br />

:t=i F4 JSE^^BteSE<br />

^-t-^j-jjL^<br />

£3; :g==S=<br />

^=1=*=!^=^<br />

J-^-J-<br />

ES iss


98 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE BROWN THORN.<br />

Andante.<br />

g<br />

OH !<br />

fa<br />

HASTE,<br />

AND LEAVE THIS SACRED ISLE.<br />

^lESEjEfc =*<br />

P<br />

—<br />

>-*-*-


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT W011DS. 99<br />

mmmm^w^<br />

_4 J. P<br />

?==*e<br />

—a_u—tz<br />

:p=t=<br />

gE^^^l^gg^glg^^a gS^i<br />

r<br />

r * It T T<br />

BISe *4<br />

JIODEItATO.<br />

—<br />

^F^-<br />

8* Sr<br />

^<br />

><br />

efc—<br />

—b^S<br />

S3<br />

«<br />

r —<br />

^<br />

MARY WITH THE FAIR LOCKS.<br />

—*^-H 1<br />

: -j<br />

1—"1—1—<br />

#3fc i~i<br />

EEE<br />

^ :^^=<br />

3=ffi:<br />

-eft-&n f=f3£3m<br />

> — -^<br />

"1 1<br />

—s-^s f2 i<br />

-f- [ir<br />

d "i"" "1—i<br />

r<br />

* • # J -J U i-<br />

S=£=E=E§<br />

be<br />

?<br />

—^=—«— #—^ 1<br />

—t—<br />

—3-<br />

—<br />

°<br />

g 5F—'—<br />

i<br />

ai— •-<br />

—<br />

1<br />

e<br />

J -PS<br />

s=i=<br />

»—•—-*—©<br />

n<br />

1 1 h H<br />

= taT F -J<br />

><br />

- * _j<br />

£=* &t<br />

f==f<br />

9<br />

......<br />

E—<br />

° .


100<br />

Maestoso.<br />

£<br />

OH !<br />

^^^m<br />

-^EF*<br />

dc<br />

QHE<br />

Andante<br />

ED<br />

Anjmato.<br />

FOK<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE SWORDS OF FORMER TIME<br />

L<br />

ifce; £2_- L z:iLii_a g^-S—i »-<br />

\—m » L<br />

#f*<br />

h—<br />

^t<br />

^<br />

!<br />

J_J_J_Ja<br />

3=f<br />

/*•<br />

'J-'J-j-^- /<br />

_i g 1 f_^_«_e_p * * «l -^—g—, !- -« p- A—<br />

fe= E<br />

BiS<br />

^EEF:<br />

n<br />

-U ^3=±<br />

IN THIS VILLAGE THERE LIVES A FAIR MAID.<br />

ijEtfei±J<br />

a<br />

.<br />

±=1<br />

AIK AN M-BAJLE SO<br />

^S<br />

TA CUILHHIONN.<br />

-©-<br />

&=^=f Ud<br />

P<br />

Se^S 3-J3U<br />

bees<br />

EEi:<br />

-F<br />

—<br />

rt<br />

-e>-<br />

a J<br />

:*x*r<br />


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT VVOEDS. 101<br />

ffi 3±£ ft » *'w- z f . . a * -—<br />

to/<br />

BEE<br />

£b^= i tSSE<br />

fe fe=d<br />

BE5 EE<br />

Lento.<br />

pNPp? •<br />

^ £?<br />

?^Sf.<br />

Wz^zi<br />

P<br />

aes<br />

°nFf<br />

=f^-<br />

? b-F t-— *~ir=i.<br />

B^m<br />

-— - F 1lJzzi.<br />

TO/<br />

BE -t-9 •-<br />

=*—fc<br />

SHEI :E<br />

-<br />

S^E^EEE?<br />

^-=*<br />

—<br />

& P r—f~i<br />

THE COUNTY TYRONE.<br />

ri<br />

f<br />

m—>*-—•— '<br />

M-d 4- ^: >-*<br />

r<br />

ig<br />

-m<br />

-&-<br />

i<br />

# t=t=<br />

i<br />

22<br />

-r<br />

-©-<br />

re2i<br />

d<br />

mf<br />

3±1<br />

CONTAE TIB EOGHAIK.<br />

»-<br />

i<br />

^<br />

f§<br />

-«-w<br />

J=ri=J:<br />

=P= s :*=i=<br />

3=EE£ =^Se<br />

r-r i<br />

-r<br />

kl<br />

TF<br />

-•- »-<br />

221<br />

i9-


102 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

BEEm^rnm<br />

Allegretto.<br />

I<br />

KITTY OF OULAET.<br />

=t P5S: r—<br />

r<br />

&=§<br />

^^M^BUg^gPl T7^C3<br />

-5-«-5-5-<br />

as<br />

£5<br />

nif<br />

?EiEE£feE^^S<br />

s^^i<br />

MoDEISATO.<br />

IF SADLY THINKING. 1<br />

*=2=g=<br />

:£=*=£ =]_ JS_ .j_Jl<br />

THE DESEHTEKS ME mTATIOKS.<br />

r f<br />

n<br />

-»-<br />

@g! =3=t<br />

BIE3<br />

I-— *-=— ted—-- •- =t<br />

* 1JTOJ<br />

EE2E*-t -*—*—*— _<br />

a!=ifc<br />

f<br />

*=#^<br />

Er<br />

^ii^gi<br />

=t=) ^i^^^a<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.


mB^\<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 103<br />

LS<br />

_jt= :=&_c^=<br />

r^r^rT&rr^gT<br />

•zz*=f_=fc<br />

Ep=|_<br />

^. j f : _*r_-£-J-*-^ 1—<br />

Allegretto<br />

con<br />

Si'ir.iTO.<br />

-pti<br />

m/<br />

THEEE ARE SOUNDS OF MIRTH.<br />

-^^L^S<br />

!<br />

^__|^<br />

= _^__ii= -^>^^ -=-n<br />

1""=^<br />

3t_t_J_d<br />

TITE PK1EST IN HIS BOOTS.<br />

f=£3=||r=<br />

__s__=i_<br />

____ _=t=_^i=__^ifei^ ;i<br />

-<br />

__Ei^E_EES____?E3__J<br />

:___! =_^=l=P=t


104 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Antaxte<br />

cox<br />

Esri!E?SIONE.<br />

BE fc=±<br />

-©-<br />

gffig<br />

id-?j-v-<br />

r=t<br />

aa^<br />

Andaktiko<br />

Affettuoso.<br />

3<br />

PEE^EEE<br />

eiife<br />

^EfeE<br />

THE THREAD-BARE COAT.<br />

j J J, *<br />

pf<br />

£t<br />

^J^^-<br />

f— f-^f=S- t g: a =«^-jr---rY- L.-^-*-»-?5<br />

1<br />

I pU<br />

I U<br />

|<br />

|<br />

5=£t<br />

(SS=fi^==@=:^fe:<br />

^<br />

r k i<br />

-s><br />

—<br />

p<br />

'<br />

dim.<br />

:ajlzi itzfzr-jj tat -


SllU:<br />

fc£J=i=B<br />

5=* -#-*<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOEDS. 105<br />

*=t<br />

b*=E=^E= =t:<br />

E<br />

S-^_ ±=<br />

f P<br />

1-r E=bE=p r=M=g=l<br />

tf-r-rgj:<br />

i~fczr»i: «— -J? *- -•—Fp—-L-^ *_^_ _ g _ r _^_l__ j:<br />

a*it=J=i<br />

m/ P<br />

ee|#<br />

ft—f=^ f^f ¥=#=3=i* =t=?F<br />

J.Al.u'J.<br />

WW 3=3*— *-<br />

P<br />

FOKGET NOT THE FIELD.<br />

J^1z-J-<br />

-©--<br />

^StaUJz^<br />

EB<br />

THE LAMEXTATJON OF AUGHIUM.<br />

J— •-=<br />

U<br />

-tFf<br />

^a<br />

-•— -j9" *-i<br />

EfEfc=E<br />

=F<br />

r^%~<br />

-•—« rt~r-^ T< *~ :*rf:<br />

a^g :t— ^z=rr-<br />

eH —<br />

^<br />

3=i :<br />

-F<br />

SE3ES<br />

=fc<br />

—V—?_:»»»_<br />

3=<br />

pE^=^=gp=^-i&<br />

T<br />

J ^ ' __J _J<br />

r i<br />

t=jy


106 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS<br />

A LT.EGltETTO<br />

GlOCOSO.<br />

BllE:<br />

I<br />

mfc ^5^<br />

>fc<br />

Bi£<br />

V<br />

mv<br />

DRINK OF THIS CUP.<br />

^-— \<br />

'4-4— r<br />

^s J=M=fc<br />

H=j=^=^<br />

#_#_<br />

-»—*<br />

-n—i-<br />

' »-; •r<br />

4—4—4-4~<br />

;a=^-p-^-^ :<br />

:IeJ^e£S<br />

*=S=i=<br />

PADDY ItAFFEHTY.<br />

J£3- iisp^^^p<br />

£>*-<br />

\2- i—• F / 1<br />

-=i—~p s<br />

=1* :*=*= 3 4—4<br />

« •-j$=i4zz±rj*r<br />

4^* -#—*__#<br />

*=F* *=E*=E^<br />

Esf<br />

—<br />

n<br />

^E4E^z=i-_^^-<br />

-*—4-<br />

* &<br />

:*=*: ;1<br />

j<br />

isS^gl<br />

S=dt: jifeSi


Allegretto<br />

cox<br />

Sl'IIUTO.<br />

*:<br />

—<br />

,—<br />

4==<br />

I<br />

xiUf-fi. #-•-<br />

/ Iieir*<br />

fe<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOltDS. 107<br />

THE BOTTLE OF PUNCH.<br />

gfe^^ia^EPEfefcN^I<br />

mf ft<br />

[<br />

F<br />

axg=(-=rJ==l=?=?=|=t^t=g=S==F ^=:?=?=S-_rFJ=zgi^=g- 22=j ^__p p—'— U*— f—'— ^ -1 1/ *~<br />

'<br />

[?- "I<br />

£<br />

:fea=fe *Efa<br />

-s--,-f-<br />

e<br />

:£=£<br />

>—r— i-<br />

m/ /*<br />

BiB=i; =t<br />

&<br />

^<br />

-• y-<br />

fl<br />

^d=!Ei<br />

-•—<br />

§<br />

» * o fl_»<br />

-#—»-<br />

-6—5-<br />

*<br />

i=t= ?-p<br />

J<br />

5-*<br />

-»- -P-* *£*<br />

£ lr<br />

:t=r=<br />

— %<br />

ZZjEd<br />

£=»<br />

;L8=*-=i=H ^zalxgzjttz^d:<br />

:P— »-<br />

-P=F-<br />

:gr—<br />

-y— i—<br />

-£>^<br />

'3= pSS SES<br />

-h '—I a—<br />

1<br />

*-<br />

j,<br />

#-• 0-<br />

^_c_ /__<br />

"I


103 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MODEKATO<br />

ED<br />

EsntESSIVO.<br />

BLIND MARY.<br />

3^E2==p<br />

±: =E Sp^S -*-=l-<br />

:jE3=*^<br />

'ffTTT<br />

ail fe=H=£<br />

3^ft3<br />

MODEBATO.<br />

F<br />

F^fe<br />

B^<br />

h—I—<br />

*p-*_P<br />

— -m-<br />

tt<br />

§ig »—<br />

P<br />

rfilfllq-z^<br />

1<br />

Ld LJ<br />

w/<br />

:^=<br />

•—(»-# » 1<br />

tP=i- # _==.*=»z<br />

THE BLACKBIRD AND THE HEN.<br />

ri—^3—1= .<br />

P<br />

*-p:<br />

»fc^y§iE^=£<br />

iL^S=S<br />

bi i<br />

i<br />

p^=^F—m-<br />

-#—<br />

-<br />

^£<br />

itsu<br />

^-^F*<br />

1 „r frT<br />

=i=C<br />

3-*-* =F=J<br />

AX LONDUEH ASUS AN CHEIRSEACH.<br />

,.„ _. J=—t t— t=l • * J^ 1<br />

!<br />

d—I *-«-—J<br />

i b— 1—J— 1<br />

-n— ^— i_p *_ i<br />

^g'^<br />

.<br />

-<br />

i<br />

m/<br />

—<br />

^=5<br />

f<br />

—m-9<br />

rf-p—<br />

5^<br />

:E=^t ;^-Sfe<br />

p—*r_ip: 3& ^^P- -tt-P-<br />

EM^E^E=j£^_,<br />

^-,


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 10.9<br />

p<br />

gg^jp^P^g^ff^P^I<br />

A SDANTE<br />

C>KAZJOSO.<br />

tf=+<br />

S I<br />

:zfc<br />

THE DAKLING.<br />

Tz s=^ 3=^^=1= =j3= a '=g=i=B=q==^=^g=<br />

li>5!3-_!y<br />

—<br />

-»—<br />

*<br />

£SeeI=^? ^<br />

=>;.-<br />

^— H_£]<br />

^ ^i=£<br />

SJ<br />

ij^=e=&=^a5=^^#=a=5=^<br />

gl^^^g^ :3E<br />

oifuM Pv-<br />

.<br />

1 r^-=g=^=f=i: *<br />

m/<br />

fe mmm<br />

¥


no THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

A LLEG liETTO<br />

CON<br />

Sl'llUTO.<br />

P<br />

THE FOGGY DEW.<br />

1=^<br />

=3=1= m±!i*<br />

:?=*= =*=^=|==?=|<br />

-I—<br />

h<br />

S=H<br />

Fj^g-p^=^l-Fg--=g=gz^= F^=^=j-J—|=j=^-T£=lf= =£=P===<br />

^l=t=t=3^- =jz_l_U-^=F^==^M=?=g==F=T^ :p=E=1=<br />

a*<br />

JjARGIIETTO<br />

Con<br />

Akima.<br />

feS<br />

:fe^^<br />

"^t:<br />

=*=Ef=l-fcft# _ IjZ2=l<br />

=1=<br />

--


ESi—<br />

-«-<br />

—<br />

'eiB =t=<br />

AxiMATO.<br />

— i<br />

h— m— # m—#— a~2"<br />

* —!—!—„-*<br />

^--^li<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Ill<br />

m/ ^^ ^ I<br />

«<br />

hi jzt^_i<br />

ONE BUMPER AT PARTING<br />

P--<br />

»-^<br />

—<br />

k<br />

I<br />

-*-— »-•<br />

=**<br />

!<br />

— "<br />

dim.<br />

f<br />

»' **<br />

MOLL ROE IX THE MORXIXG.<br />

mf<br />

as r= F—F £=T=F t<br />

=T<br />

?=«= r~T^ ±=P=E=t=tdE3=r-=f: estN<br />

X3(at Sh<br />

.<br />

aafef g=E^5 *=t<br />

'li^Pgf^ s^<br />

mzf^z=t<br />

s^^fa^S<br />

1<br />

m/<br />

:T=*<br />

Hzjt5=i3EfESEJE*<br />

j-*<br />

17 ? -*-*-


112 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andante<br />

Semtuce.<br />

a*<br />

£<br />

&eS<br />

P<br />

YOU REMEMBER ELLEN.<br />

WERE I A CLKI'.K.<br />

££gEJlg^g|pg<br />

gtfgias »—<br />

s=F=<br />

d—i-<br />

Risoluto.<br />

-•—<br />

-<br />

:t=<br />

s<br />

£E*3<br />

m/ CJ"<br />

Sg=SzB<br />

_-^.<br />

^§=£Se<br />

BE<br />

AVENGING AND BRIGHT.<br />

^s^ -»— r<br />

r<br />

CROOOHAX A VENEE.<br />

—I 1—J— « £i!<br />

-# •—^ • ^^d^fet<br />

=*=^<br />

IT<br />

rr^f<br />

-— FP —*— * bl=± -si-


Allegretto<br />

schekzando.<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 113<br />

A LOVELY LASS TO A FEIAE CAME.<br />

ifcgliP^iMSgikis<br />

Ba§fcj^<br />

rr<br />

m ^m j.i<br />

is=<br />

B^^P^^^ —1-<br />

I<br />

3^E ?=£<br />

^S^H<br />

p=i<br />

s=&f3<br />

^g ^t3=3<br />

:r^s==£


114 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

HOLLY ASTORE.<br />

Lento.<br />

bee EE<br />

Et<br />

ae BE<br />

MODERATO. Sta^<br />

^ 1-4-0<br />

THE HAEP THAT ONCE THROUGH TARA'S HALLS.<br />

SE<br />

jzj -^<br />

^3<br />

P<br />

JSS<br />

_ i<br />

^3C<br />

:<br />

r=^<br />

GRAMACHREE.<br />

-•—s 1— 3^<br />

r<br />

R_HL5S<br />

nti=i=iif=M<br />

r<br />

3=&<br />

:tfit=f:<br />

t — err Q^^^ ipn<br />

F=^ J=±±=S ^=-1: m—i——•- fc<br />

:F=f=S5 AH !<br />

SHEELAH, THOURT MY DARLING.<br />

NANCY VERNON.<br />

—m — l<br />

-0—m-<br />

1<br />

^^Mb^yh^^<br />

si=g<br />

ffe<br />

H-* l-ah -t-d —1<br />

S=§E<br />

Bite -^mm<br />

—<br />

h<br />

fefe<br />

f=£<br />

l* J:<br />

*—<br />

:pq=ps<br />

lfc*=^<br />

I^P


tf=<br />

g<br />

ei|fe=^<br />

i<br />

Lento<br />

i=<br />

Doi.oroso.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 115<br />

=43<br />

F=# f=r-§r<br />

M^ rf3-<br />

fci^}Ft<br />

m=z=s<br />

S^<br />

THE PAKALLEL.<br />

*====! g^B «<br />

s^ss=i=p=^#<br />

Ba=^ i_J<br />

S=t<br />

J- ><br />

->-<br />

-»-~<br />

J J-<br />

i<br />

~ p<br />

«=<br />

J-*-^:<br />

I WOULD RATHER THAN IRELAND.<br />

^1^=^=555<br />

f=f=r<br />

_P-fL_# -<br />

-.©-<br />

^F 3<br />

iils^isfeg<br />

fe^E<br />

-•- -«- -#-<br />

bef EE<br />

p<br />

n J i ri i<br />

JTt*i<br />

"P"<br />

^^ 22:


116 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Maestoso.<br />

9E<br />

BY THE HOPE WITHIN US SPEINGING.<br />

J<br />

Zv j<br />

•<br />

. m/f V<br />

ails: 4^ r r r<br />

t* r<br />

3«EEfeEES<br />

IE^<br />

ffil<br />

-©-<br />

^<br />

J J-Ss** f ^3<br />

THE FAIRY-QUEEN.<br />

**<br />

Sg^pil^ ^S<br />

j^^g^E<br />

—Pi P p! P—<br />

—<br />

H<br />

^EE=FS^<br />

g ag »— *=5<br />

s-»<br />

£ i-^te^^^g^^^^feii *-^<br />

r<br />

m^¥^£<br />

3t<br />

eHF s 3<br />

I:<br />

w i^<br />

rrr<br />

e* M<br />

f<br />

P<br />

N§S^^ggf|p|Ee<br />

=£<br />

a s<br />

-c


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 117<br />

^^i ^ ^<br />

3Er<br />

gjipg<br />

E£ £ f<br />

I: -* © 1<br />

-#* •<br />

r r<br />

:*==£<br />

5 ^<br />

tr- m<br />

m m<br />

ffij;<br />

1=<br />

i=<br />

(2-<br />

'2_:<br />

~Q.<br />

-(2- •<br />

y^SifipEE&5=l<br />

r i<br />

W<br />

-©-<br />

& • a P<br />

t^^^P<br />

-©-<br />

f<br />

-* (=-<br />

si— 1- s<br />

"ST^<br />

B*<br />

-s>- 3 3=*<br />

-—<br />

-F--<br />

= e-<br />

Andante<br />

Espkessivo. ^^P^^^<br />

KATE KEAENEY.<br />

—fr—R I— *—<br />

JU-<br />

£f=£=fcz*: r-#w—»— # 1—- m—m— m-fiJasS<br />

m/<br />

'<br />

-I<br />

—<br />

V<br />

*<br />

—<br />

^__L.<br />

-=r


118 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lento<br />

EI)<br />

Apfettuoso.<br />

m=tt<br />

GO WHEEE GLORY WAITS THEE.<br />

p^g^i^^M<br />

— — m^s— —*— —__<br />

3Qe£ :p=S=i=£<br />

m/<br />

See^ee ^w<br />

1 1^<br />

. —<br />

T-#<br />

I<br />

!^- r^<br />

g^te<br />

1>: **=!<br />

BE<br />

to/<br />

M<br />

Andante<br />

cox<br />

Ani.ma.<br />

j . »—m 1<br />

P——I—F—•— C<br />

—<br />

MAID OF THE VALLEY.<br />

-f^<br />

pil^ilgl<br />

a<br />

3Z*_J_^<br />

J-—fcH—<br />

1 -i"*", a<br />

1- f^^<br />

-J^-<br />

r^f ?<br />

r*l<br />

^5^^<br />

BTE3<br />

«E<br />

i s=s<br />

!<br />

——<br />

a<br />

"I<br />

itzzMz£=i=Btm^-4- 5<br />

THE DIRGE OF CAROLAN.<br />

=t<br />

^<br />

—<br />

trt^-i<br />

5=<br />

-2^<br />

J J"" 3 J I<br />

-#-- "*=«-*<br />

z^w<br />

:^==q:<br />

THE FAIR MAID OF WICKI.OW.<br />

1<br />

-©- i<br />

J •


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 119<br />

rfi^S^ftrta^S<br />

p<br />

*=c: -e- ^<br />

f^==J=H=B^=^ -1=1<br />

=£<br />

Lento<br />

Cantaihle.<br />

^e=s<br />

O"<br />

^=b:<br />

^n<br />

!<br />

£=&<br />

:1=^<br />

tatais*:<br />

:<br />

r f ^ ff<br />

3 fci<br />

HOW DEAE TO ME THE HOUR WHEN DAY-LIGHT DIES.<br />

^m^ £^=C_^-j-*-<br />

-* !^-*-<br />

fczj|: =t 55^-<br />

*-J :fcz*<br />

&=P=s; —— ~<br />

—<br />

t j ^=<br />

—<br />

-d-0—m—y-<br />

j.JMf— -J<br />

p £=i<br />

1/<br />

E E<br />

THE TWISTING OF THE ROPE.<br />

-^-#-<br />

^e^^Te<br />

fein^<br />

J^fcq


120 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

scherzando.<br />

m V<br />

I'M THE BOY FOE BEWITCHING THEM.<br />

1> 8 r=^F=F P=F ^<br />

E -^-«-*---fasg :=—*—*— 1-;<br />

^E£ -*—<br />

-#—<br />

t-£ m/<br />

ai fc=3=<br />

BI gksMM<br />

# »<br />

£±ee£<br />

&*<br />

gJJJJ*E'=g<br />

* * T ff<br />

mmm<br />

T<br />

±<br />

-e •£- r=r=^<br />

f=^=<br />

^v<br />

*-*-*- *&* ff=fc=S<br />

mf<br />

-€—<br />

tt £E<br />

Jrg: 9-9-<br />

—p—<br />

PS-•— •- -•— P-<br />

3= s:t=t<br />

rnrnrn rrirn rn<br />

m ^m l^i<br />

—1 J N '<br />

I »/ *^<br />

m<br />

v--*


I<br />

Allegro<br />

con<br />

SriRrro.<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 121<br />

PADDY CAREY.<br />

.<br />

4U~^<br />

m£m&=&m<br />

-k—<br />

q^zto^jr<br />

*=L i fe<br />

EE ^fegM^^feJ<br />

r=T=*T<br />

*-* J-—<br />

i— 1 w -^ ^~-—— -j—-p*»—-»»i=q .j -^=^<br />

—i • —<br />

F——i—P^b^-^-i-1——«-»-'-^l—|-^LJ=F=t.-B<br />

as rfrrfirXfrr&.rfirP-<br />

:fcrf=£ ggj<br />

ge£ a^t<br />

D": jfe^fe^gfe^£=g<br />

P^F<br />

4 $=3^ fesS -!,<br />

B<br />

[J:<br />

£ gff^ r^^-rffi-f^pj n<br />

#—<br />

r-<br />

£<br />

f<br />

—<br />

n


122 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDERATO<br />

ED<br />

Affettuoso.<br />

l=g=^a: £<br />

Hi:<br />

SWEET INNISFALLEN.<br />

^^m SS=b<br />

THE CAPTIVATING YOUTH.<br />

BE BEEiEE :p=S: s-#- a -# - .<br />

:*: # *EEE3E<br />

^ =5 p<br />

=t<br />

-i^*- # -i -#-«=" B<br />

* 0m<br />

OE 4=3 -f t r v i r<br />

Andante<br />

Affettuoso.<br />

£S P<br />

Bi<br />

^^= SE<br />

-#-t— 3-<br />

-&-<br />

1-<br />

;^fc I—*<br />

^<br />

-0- -0- -s- -©-<br />

i<br />

-4 -1-<br />

=t 3=3 :c:<br />

THE PEAEL OF THE WHITE BEEAST,<br />

te^<br />

V<br />

=^p= u=3<br />

—**- jzzj—\^><br />

H=<br />

^=§==E J- '<br />

rrrrt s=i=&fe<br />

fcaEE^: es —i-<br />

J- ^_J_p-_<br />

f-<br />

^Sg^J^S^Eg =*9:<br />

^F^ 5^ferti=B^<br />

|EJ=g =5ap<br />

T—<br />

a^<br />

.zzp_<br />

9E<br />

F *<br />

F-<br />

EEB<br />

:*=]:<br />

m/'<br />

p=r


iBiStel<br />

m-<br />

lE^EsmM S~*<br />

bieeI<br />

lEE<br />

Andante.<br />

L ;h<br />

m^ :1=i<br />

O: gS3<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 123<br />

r^-rn<br />

EEES:<br />

P<br />

—i s • O-<br />

THE SNOWY-BREASTED PEARL.<br />

m 22:<br />

J<br />

_£2~<br />

t=<br />

3=8:<br />

^F «<br />

-*—•-<br />

r<br />

a<br />

g=is^p=lz|<br />

*^^gll|^|g=p<br />

E=|gfe<br />

I<br />

if!<br />

f=^^<br />

3^=fc=t<br />

-


124 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lakqo<br />

E SoLENNE.'<br />

NIGHT CLOSED ABOUND.<br />

THY FAIR BOSOM.<br />

g^^Ega<br />

?K#fJ<br />

B?=S<br />

^ =t<br />

9 . t . ^l<br />

±=M=g±=£&<br />

=*=*<br />

EzS<br />

=3=2=F=I<br />

j=p=q=£,-' IP 3<br />

n-r=&<br />

*=f<br />

If<br />

r n r<br />

E^ 1<br />

•— *-<br />

rf^^gg^gpii^j^^<br />

^^S^^rffrm<br />

EC<br />

Andante<br />

Appettuoso.<br />

it<br />

s=ir<br />

S3 &<br />

*S^W*rr<br />

t*;<br />

EE<br />

-s>-<br />

•—#—s-<br />

THE TBEE IN THE WOOD.<br />

*=f=<br />

?=^ :<br />

=h^J=£J=^ E^ig<br />

FzF=F=<br />

?:*-p—<br />

^<br />

it


THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WOEDS. 125<br />

ifllttffp? 13E<br />

ap=S<br />

a<br />

s •©- -&•<br />

fe^^ggfesd^^^ H=E =S<br />

SCHERZANDO.<br />

as<br />

*:<br />

£f=P =J=§(<br />

-h— »-<br />

P<br />

i^5<br />

J31 fF<br />

H<br />

WHAT THE BEE IS TO THE FLOWEBET.<br />

BiES S^ iEzz^*<br />

sAd<br />

S* ^=<br />

'"^r<br />

-d--<br />

&-•<br />

THE YELLOW HOKSE.<br />

AiJ<br />

^^^JP^^^^i:#g#l^<br />

S^Pl<br />

gE=^=g ~cr £E3


126<br />

Lekto<br />

E<br />

SoSTENUTO.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

SWEET ISLE.<br />

I Hi fl Hi<br />

:E=fefE£<br />

m^^mmi w m±.<br />

C?r mf<br />

SIeH^^I^ 1^1<br />

i=Sd==J=J<br />

aafeE^<br />

3t =f=±<br />

IjARGHETTO<br />

Dolokoso.<br />

OH !<br />

YE<br />

DEAD !<br />

teE^^fe-^:<br />

11 prr<br />

bib ES£ **-<br />

TO fatS<br />

S?T<br />

:pe£<br />

o'connoe's lament.<br />

> I<br />

-4 *—<br />

©-<br />

PI.OUOH TUNE.<br />

at*:<br />

p- 4=a<br />

SfcRsM<br />

=^3:<br />

l^^gipg^^l^^Ejgp^l^gggg!<br />

:<br />

ar<br />

r<br />

tJ<br />

=^=<br />

I L-| -<br />

:*=i=M ^m= # =#t=ferf<br />

P<br />

m/<br />

^iEEF HE^


US fV<br />

mmm<br />

MODERATO.<br />

B!<br />

Si&<br />

r<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 127<br />

-£*- ss<br />

*t<br />

feg^<br />

&§5<br />

t=r<br />

p<br />

%&=h=* 4—£j:<br />

p<br />

ss—<br />

4<br />

-1*—<br />

~=<br />

S-7<br />

m r<br />

KITTY NOWLAN.<br />

4=*<br />

•zrztz<br />

ii=r* l -- t> -<br />

t<br />

r<br />

o<br />

.<br />

:*-t<br />

^<br />

s<br />

=F=*= u<br />

:<br />

ff<br />

-©- -* F- -e> 1<br />

:ES3S<br />

•— «—<br />

=t=t<br />

n ——• rTXjn-i-lij-J<br />

;<br />

-Q<br />

±±3t<br />

-*-^-#-<br />

—<br />

* —<br />

g<br />

e— — F * e<br />

*EEEl£<br />

p *-.lrf^-4— «—iP—'-* •-<br />

r u<br />

S3<br />

—<br />

-si-<br />

—<br />

a<br />

:s£


128 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

O IJONOHUE 3 MISTItESB.<br />

MODERATO<br />

E<br />

Legato.<br />

ini p<br />

esEB<br />

£2fc ^<br />

OF ALL THE FAIB MONTHS.<br />

THE LITTLE AND OREAT MOUNTAIN.<br />

r^i s=3\ -U-i<br />

m«--K a e=<br />

r-—-r<br />

^E<br />

P^:<br />

PS -g E-<br />

"Z7"<br />

^# £>"<br />

5%— &"<br />

P^<br />

teliiii<br />

r<br />

-§t—<br />

=22<br />

f 1 P—<br />

1<br />

^<br />

a=* N-+ «k<br />

- *=¥<br />

*i=i=i<br />

m<br />

m/<br />

fc=y=^ i<br />

aa<br />

fl=^<br />

fei^d^<br />

s>-<br />

^E<br />

J f r-a<br />

p<br />

-.* H-<br />

-


MODEKATO<br />

CON<br />

EsPRE?SIONE.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOUDS. 129<br />

THE DEAR IRISH BOY.<br />

^^lie^dp^lfeplp<br />

:±=£:<br />

P~<br />

m l^l3=fe a^5<br />

b3e£<br />

:p<br />

J_J^J_,-J.<br />

F<br />

*=1-^<br />

s^fe^g<br />

r r **<br />

A—iXl r-<br />

22=^: m<br />

n ^ .^ f r -r t<br />

cm. ^_^<br />

3—<br />

-• » —0-<br />

"P" ft^tT-•<br />

«<br />

IS<br />

i^==t<br />

&><br />

3 * ^<br />

Blf=:i*: ^ =?=<br />

* J=J=J=d<br />

3-U? P-<br />

m/<br />

*=± -*— s-<br />

Pr¥ pf<br />

e^E* 22:<br />

.«_._cL j—_^—._*—j_<br />

33^£<br />

3=S=+<br />

-©-<br />

Si<br />

a=F j=i3^l<br />

=J-_= ,L d rr^<br />

I:<br />

=F=r tf=s a =F=F T=F<br />

:t=t: P^=E^<br />

T"*<br />

in -<br />

i I P<br />

=r=p= ^<br />

if - _ u: I<br />

=d:<br />

I


130<br />

Andante<br />

Esl'KF.SSlVO.<br />

b;<br />

^:J=^.-3=e:<br />

t=i<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

SHE SUNG OF LOVE.<br />

THK MUNSTER MAN.<br />

> __ ,1 & ra ^r 3 -^<br />

p^Cj v- -p us t<<br />

-'<br />

Bit-ii— r*5!^—I—3-<br />

J±=fe<br />

W3± --&<br />

BEE<br />

*£=3=J<br />

MonF.r.ATO.<br />

^^33 -*--«<br />

:J=b=bJ<br />

:3=W=*<br />

i=3:<br />

:»<br />

:£?=*==,<br />

- Ep=<br />

M: -MM<br />

dim.<br />

BE S8<br />

!<br />

3jt<br />

-SO, r=s<br />

f<br />

ffi r^is if 1<br />

_jl* m<br />

-i/—— i—<br />

*=m^^mm^<br />

"ta<br />

CEAN DUBH DELISH.<br />

•I rh<br />

_p_#<br />

jpgpM^^giE^fe^ =p—— f=:<br />

_<br />

SP<br />

sEEFf<br />

&=*<br />

g^=N^3<br />

ad=*<br />

£§i £=1 1= v—<br />

'<br />

*=*=<br />

bh u=jdZj —E=<br />

Z-^ZZZZtt I<br />

1<br />

-t<br />

-0-


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 131<br />

J. ± mmm^mmmzm<br />

• d m- ft-<br />

$=r-<br />

m -m— n-<br />

dim.<br />

M I<br />

p<br />

I<br />

£= » P-<br />

*=±±Sdi<br />

^i^^H^==g^^^l ±*5E<br />

a?=^ £=E=§*<br />

;&=p^<br />

jr^t-* -*—<br />

*<br />

^g^=^L^^^^


132 THE SONUS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE VALLEY LAY SMILING BEFORE ME.<br />

THE SONG OF o'liUARK. THE PUETTY OJHL MILKING HF.It COW.<br />

MoilEKATO.<br />

I<br />

£Jid2zS~^ —«=3<br />

i<br />

r^—e<br />

£ :E^ *—<br />

rfcfe— i-^^:»-^^^;-J d-.-J—1-4 F>—^—<br />

»— -_<br />

pe=H3E£ j=t<br />

OH !<br />

^T*:<br />

^<br />

lJ—<br />

THE DAYS ARE GONE.<br />

- -<br />

^<br />

^-i3r<br />

T ^ p<br />

^=i=<br />

:^F<br />

THE OLD WOMAN. LOVE S YOUNG DKEAM.<br />

Allegretto. p rr<br />

r&<br />

P— 3:<br />

—0—<br />

—<br />

:£=± 35<br />

S-gr<br />

\-i 1— • 1— ^*— #-*-.-<br />

BiEi=e£* g^^<br />

a:<br />

-I -JV =g=S^g=g--riz:j=^-l:—-ftD<br />

E^Et=^=b=E±feg|<br />

m<br />

:±=fc<br />

-•—<br />

?=<br />

IS


H*-<br />

:£=3fc<br />

:r t<br />

*-# ^=fe<br />

APAGIO<br />

CON<br />

Anima.<br />

=F=F<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 133<br />

^3^t=^^i3 Q-*&-<br />

^F* =i=* if^f<br />

=fe=£ H^P B-«—<br />

-<br />

-a -•- S 0^r -«<br />

SILENCE IS IN OUR FESTAL HALLS.<br />

s *-^3—•—--"-* -^-d-<br />

t=<br />

pzr<br />

^s j^^ — »_^_ a 1.<br />

D<br />

I<br />

—<br />

THE QREEN WOODS OF TRUIG1IA.<br />

___ #-j-JuJ h-—P—^—I— -i—I— «*-<br />

#— -j—F-#-f-»— —a . * #—1— j——i-<br />

-*-•-<br />

^^EE^p=|<br />

^E3=: ^<br />

—s—<br />

3


134 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

\<br />

Scherzoso.<br />

OH !<br />

I<br />

fc^c<br />

w/<br />

et=<br />

£=3:<br />

THINK<br />

NOT MY SPIRITS ARE ALWAYS AS LIGHT.<br />

3 ^^^S^^ijp^<br />

®EEE^<br />

JOHN O'REILLY THE ACTIVE.<br />

£p<br />

'-d-d-m ->-| Id m—^-jpir-V^-i-r-Jt—vr*- qfei *-*-*-*-<br />

-»- -•- -<br />

—<br />

* ^—. ^_ — '<br />

rp. j rfl nl .^ rT3. rp. rn i<br />

fc=£=* i=j:i2i=i=*:<br />

BEE££*:<br />

=3=h=fe:<br />

;f>==T tF-S?*=q=z^"r EibrtEJ=B--_5 i<br />

:^=*=i=fcizt<br />

si*<br />

5U^-<br />

^<br />

f—<br />

|<br />

-r<br />

S^S^


Con<br />

SplBJTO.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 135<br />

COME, SEND BOUND THE WINE.<br />

WE DROUGHT THE BU1IMEK WITH US.<br />

m ^-p=^=^3—*=p — ~p~<br />

===*=*=*:<br />

ggg^j<br />

I<br />

-p-<br />

-&, -A<br />

—I #-<br />

an ~E7~ 5EEE5<br />

BiHfc<br />

=3T<br />

¥—A-=-X<br />

~* ri «—•-<br />

-IS-<br />

*=f=P<br />

ffi i^=i<br />

1<br />

m/<br />

beee^e<br />

* >*w-<br />

-? . e<br />

»p=<br />

r=r<br />

s<br />

E ^=g=g:<br />

fEEE<br />

,-l_L_^LLJ:<br />

« a<br />

r<br />

:a sc<br />

zc=<br />

i 33=<br />

fe^^fed^ :*=!=*: ^J:<br />

E<br />

T f ± f=f=f<br />

s<br />

J<br />

©- pi


136 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

1<br />

Andante<br />

Amohoso.<br />

;fe^<br />

m ±i=b<br />

THE BANKS OF THE SHANNON.<br />

P !<br />

—<br />

r®i<br />

g^^^^g=E^^<br />

; --—=<br />

AlXEGRETTO<br />

EIj<br />

Akjmato.<br />

eiS<br />

«—h—I—<br />

•<br />

*i = &—'-r<br />

—<br />

—» P<br />

Lj — w+lzji<br />

V<br />

I<br />

W<br />

J]


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 137<br />

ata^^^i^^^ ^EE3E<br />

mmmm


138 THE SONGS OF IEELAND WITHOUT WORDS.<br />

AXIMATO.<br />

FROM THIS HOUR THE PLEDGE IS GIVEN.<br />

01 — i rs ,— » 1<br />

l^^=§p<br />

rrr^t<br />

01 l^EE<br />

4— J M 1<br />

REXAWMKK.<br />

gJ-<br />

©- 3=E=^<br />

?gE El=E{==£<br />

S<br />

:£<br />

m r=^=f ^? iB^^^B. :=*=<br />

agEg<br />

—?—©- SEEEE*<br />

BE<br />

ai<br />

i<br />

-» j<br />

r<br />

—<br />

a— g—*-<br />

!f=E<br />

-J-J -*—<br />

PSfr<br />

*-<br />

-*-<br />

r<br />

^t<br />

^ — _l<br />

SE<br />

R<br />

»n/<br />

:£=&<br />

^f:<br />

Pf<br />

m f= c r= s=-"^=i<br />

=l=i=<br />

2=PB =Jfc :3=*=t=t=' r<br />

a^EESS<br />

l-~a **z*r?<br />

as *=E m^•- 4<br />

£^*


piTTATOUGirrr.<br />

Sl'IRlTOSO.<br />

s<br />

fcfc<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 139<br />

TO LADIES' EYES A ROUND, BOY.<br />

*-*7W-*<br />

mf i—<br />

:p=rp=qE :pr=* *-<br />

ss<br />

FAGUE A BALLAGH.<br />

M=<br />

P^f} ±EiEl^&<br />

—<br />

i<br />

J<br />

7<br />

-«— r—i<br />

"*- "*-<br />

s$ p=ipr=p== |===P= pz^r =fzr =f=l= == r= = qi<br />

#=^3^=^<br />

m -F—<br />

F- ^<br />

*—*—P-<br />

BFI f—f—P=r :p=i=rpz<br />

t=*=£=zt<br />

_— 1<br />

J 1 gl__— _q 1.<br />

— # —«— 1 1—=—«—•<br />

=^=^<br />

1


140 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MOPEKATO.<br />

^SE~B<br />

^=Si<br />

=P»<br />

—<br />

THOUGH HUMBLE THE BANQUET.<br />

:S=8: 3=#-25E<br />

gfe=iE^!<br />

=±£<br />

zfc:<br />

=£=**:<br />

— e>-<br />

-# -<br />

i<br />

i U ! r* 3: ^ u<br />

^P= iH^^iHi -^j--<br />

Andante<br />

Affettuoso.<br />

)<br />

MY LOVE AND TREASUEE.<br />

S:<br />

gj=g=^ -I<br />

BI±<br />

k==H=£<br />

~&^<br />

bes EEE3:<br />

ae=i<br />

¥5<br />

r—Oj<br />

-"tr-<br />

ip:<br />

£=<br />

—<br />

r.*=fc<br />

r=^=r^=f<br />

FAREWELL, EA5ION.<br />

J-J-<br />

:<br />

F= •—<br />

*<br />

-^<br />

^<br />

CISTE SA ST


&±h LJJZAJ-JI1A<br />

-m-~<br />

--P-<br />

S^<br />

/<br />

Larguetto.<br />

m<br />

SE<br />

3=+<br />

-Z^<br />

--^<br />

ai-^<br />

m «=<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 141<br />

j


142 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto.<br />

zfc<br />

OH5E5^<br />

±£<br />

KOSE CONNOLLY.<br />

EE^EEE<br />

:•:<br />

Efc -#-- « 3S ^- *<br />

^ ei=5=3=E^^E= £==g=<br />

pfgsfi^i<br />

s3==fe=£S<br />

^£^=^=1 3==£<br />

-•— #-<br />

>f-<br />

si z. #_j—s_^ 1_»_ «^ 1_#_ #_<br />

— g-ir-|-<br />

Akdakte<br />

cox<br />

EsPKEfSIOSE.<br />

—5=5^-=)<br />

^F -Jt=fz<br />

f<br />

^= 3=E*=£h<br />

nfcz<br />

)—J—<br />

•<br />

i^LJi<br />

:p=i=p :t=H=l<br />

=3=5<br />

3==S<br />

ft<br />

• * : r<br />

^F ft^rti^^l^<br />

NO, NOT MORE WELCOME.<br />

, I—t—<br />

^-i h— ,<br />

LUGGELAW.


ee^e<br />

is i<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 143<br />

BE ;^^&=^^^ *-^-<br />

S<br />

^<br />

r SEE :*=*= 3E=_<br />

3l3=^l=Pi=FE<br />

I——r— I— «—F— p-/k<br />

§~H=t2EE «iNpsi<br />

gggg^s^ =*-- m<br />

Ar.T.EGRKTTO<br />

SCHEHZAXDO.<br />

1<br />

—<br />

—<br />

se :a^3 * W<br />

THE LITTLE POT.<br />

^L^- dsT—r- ^~zt—^- =3 ! ^lii-p= -f— i* I* • #<br />

-4- =aL3—<br />

><br />

B' -P—<br />

t<br />

2-<br />

-i<br />

><br />

s— :-<br />

^-*-:t^" 0= =^^= =y=eJ=W=fc±J4^U=\<br />

i^ElSge^^I^g^^g^l<br />

^irb—rP:* ^^— g^J^=li&E^l^g -p— p- -p— t-<br />

-fc-M-F-<br />

=\~.<br />

^ u u<br />

-f^m<br />

^^iiiiil|ifp#fe^itli


144 THE SONGS OT IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

\<br />

MODF.KATO.<br />

eisS<br />

KITTY O'HARA.<br />

=fi u •2 5—P-#tZH—*- Jr•— 1<br />

3i5^: :^z:p:<br />

-S=<br />

_^<br />

I<br />

J JT^i I<br />

mE 3- --<br />

k^—1— i=l<br />

0i^ j£=d:<br />

a Sfe<br />

l<br />

=1" J—J-<br />

1—a—I :+-<br />

r-a<br />

-•<br />

i I—q<br />

d ^ . _a mziz<br />

„9<br />

=F=£^<br />

—-.&- -" 1<br />

i<br />

3=<br />

1—<br />

,<br />

—<br />

d<br />

-*-:—<br />

3£3 -i —<br />

m 1<br />

i—1<br />

ahv-g.-i/j-*-'-^<br />

h-»~—1-<br />

— 1-<br />

«-—1—1<br />

— ><br />

i<br />

J.<br />

i<br />

h-<br />

~T<br />

«-<br />

1-<br />

mf<br />

P<br />

r3-<br />

:g±£<br />

J<br />

,—_E:<br />

»<br />

t- ^ mil =g<br />

g^a=£<br />

-=r<br />

+<br />

d--n


Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

bis<br />

m/<br />

^£<br />

HIE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 145<br />

-K- 1— a 1<br />

WEEATH THE BOWL.<br />

i<br />

—<br />

9 0— ^—I——-— —* gj—<br />

l-fi-<br />

0— -v<br />

7<br />

M<br />

r<br />

1—<br />

I<br />

1<br />

1<br />

—<br />

KORAN K1T3A.<br />

m—i—i— —fi— J »<br />

—<br />

SE<br />

f- -f—r^^-~<br />

3=fe<br />

J^^ =feg" =1*<br />

!3±= *33ee£<br />

r^ 3—!-<br />

Erg=g=<br />

^^<br />

p<br />

p—<br />

jLzM<br />

-I V- 0-<br />

I<br />

h-<br />

*0-<br />

---a- ^<br />

^=gE*=f£ 1<br />

—« ji 4 — 0—« a 1— «'<br />

'— *—"— » — «"<br />

f<br />

—h • • —(- — - -« <br />

—i =| ^ ._<br />

—)-*<br />

-H 1<br />

. a'-H—<br />

-r 1——'—*— —<br />

f - ; 0—1-


14& THE SONGS OF IRELATfD WITHOUT WORDS.<br />

MODEKATO.<br />

S=zt<br />

mf<br />

&=»:<br />

H5=<br />

W:=l±<br />

5JU-H i<br />

BUY BROOM BESOMS.<br />

J<br />

! a %<br />

r><br />

-J-<br />

•<br />

1 # I JTlJ •<br />

m—g— £3 # 9 e-9 #-r-J— 1—<br />

9—9- — —»-<br />

*<br />

:i--p: £^ ft<br />

— w w w— ..<br />

-0<br />

J_J-^J<br />

-J- •—5— » i" 4* S-ra ^<br />

£5 =Sfai= i^=i==r<br />

:i=H=|=f=:^ &=t<br />

!><br />

J_1_.__«_£l—J_J<br />

l=E=E=E: f=F a 'W-<br />

Al.J.EClKETTO.<br />

SUNDAY MORNING.<br />

fefe; -* ^—-•-• rt-<br />

I:<br />

-#-ML<br />

3^*<br />

—<br />

!<br />

F—\—<br />

mf<br />

mmmm&m<br />

Bili ^=3- S:<br />

+SZ3-<br />

m^^m<br />

S^^^Eii^=fer=^^l<br />

E^<br />

—<br />

-1-—1tzfc*<br />

ilil<br />

*- •<br />

>»/


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 147<br />

-^=W=m~<br />

&t^= feitiilll<br />

£ £ S £ 1 * *!<br />

--#--#-— h 3 ggg<br />

Ib&=d^t^^fe -4jazj^ztj*<br />

*?&<br />

±*±i:<br />

et|feES=«E^:<br />

S=F^<br />

Modehato.<br />

3E<br />

ei<br />

*=5<br />

J<br />

BI&<br />

4—<br />

IX — *-<br />

-©-<br />

1<br />

» •p— -fc<br />

p=e*<br />

'TIS BELIEVED THAT THIS HARP.<br />

-e-<br />

-0- -0- -5- #-<br />

»— r— l-a— — —*<br />

—*— ^ -i— # S— *— -F—•—<br />


14ts THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

Allegretto<br />

Scuerzanpo.<br />

—<br />

r<br />

r<br />

1<br />

THE COBBLER OF CASTLEBEERY.<br />

ES<br />

S3^ *-*=£ :p=p—=p:<br />

-\ 1 F—<br />

BEE :3=E: £<br />

r<br />

— P<br />

u—'<br />

1— ^=^f-f-fi<br />

:£3=pQ<br />

r — I<br />

i<br />

^C3-<br />

u^- ^ 1<br />

jEi=fc=t<br />

n-3— —A—-A-*—\~ ?-*~m—I-il—i<br />

^4^F<br />

p— -•-"—Sj^kj ti »'fra~ zz»_ ^1<br />

—%— * •; ;P<br />

r*—iH-*--W#-j r~r<br />

d •<br />

3¥ 1<br />

BE<br />

-P--P—<br />

H 1£^=e£1<br />

mf<br />

!<br />

=e£§ £E35Efe*=E<br />

fff<br />

?: £^= *-*=£<br />

i^g^f:<br />

z 4<br />

^SIS<br />

-+— d—I— ay=f=tf<br />

r<br />

=s=g= :t:p-<br />

-^:<br />

—<br />

—<br />

-^-5ri SF<br />

-*—<br />

*<br />

a*<br />

:pr:=p:<br />

.:t=rt=r= :£=* :P=i=P:<br />

-•©-<br />

SIEE:rnr* nx3T3<br />

f»»i=ppz-£^&:<br />

EtE^<br />

3=*


Allegretto<br />

ed<br />

Akimato.<br />

e$<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 149<br />

RORY O'MORE.<br />

GOOD OMENS.<br />

H^Hg<br />

mmm^mi<br />

-0- I<br />

H=t: **<br />

M= £?=?-<br />

W ±=c:<br />

a*<br />

iteili<br />

_» «_<br />

:iz=ff<br />

f=»=i3==4=^<br />

m rwr'.<br />

:#~*_j *~*z<br />

•d—!--)— ^=-<br />

J 451 *— — jj— «— —^ 1<br />

i-p<br />

3^3=<br />

i__l<br />

1 _^^«^ p— I— j : ^B- 1<br />

-^ s<br />

I rTj .... i<br />

2*<br />

tai^iiilili^Ei!<br />

-*— »-<br />

3¥<br />

—— « w >—* U— h,k^^^i^m^m^m^s^<br />

*=fr<br />

m/


150 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDEBATO.<br />

BE<br />

p<br />

THE PARTING OF FRIENDS.<br />

4=<br />

-©— T" ==|:<br />

__^_^n j—&—F3-T-J—^— S3--<br />

-tf -*-T-*<br />

—-—*-*—*<br />

I f^ g<br />

—<br />

^ I<br />

Ch , .»-<br />

1<br />

P3^^ii^g^<br />

^Hf Lj r_J<br />

=£31<br />

-I<br />

i H<br />

1<br />

*-&-0—<br />

— aL<br />

*-=-Tj-g-- zj_«_f_<br />

J- :«=^.-<br />

x<br />

SCARFUIXT XA GOMPANACH. 1<br />

_.^j_r^a_.<br />

+W^T<br />

IS<br />

-~i=F=<br />

S3^m -i— •-<br />

Pi<br />

^fei mm<br />

1 " Scarfuint na Gompanach ; or, <strong>The</strong> Parting <strong>of</strong> Friends, is considered very ancient. It is <strong>of</strong>ten played by Harpers<br />

when the audience are about to depart, and it is a popular opinion that it was composed while the Irish groaned under the<br />

oppression <strong>of</strong> the Danes, and were forced to conceal themselves in caverns and sequestered places."<br />

Bunting's " Collection <strong>of</strong> Ancient Irish Music," vol. i.<br />

—<br />

See Preface to


APPENDIX


APPENDIX<br />

CONTAINING<br />

SECOND VERSIONS OF SOME OF THE MELODIES INSERTED IN THIS COLLECTION.<br />

Afudcrato.<br />

No 1 /P'r y *— P —<br />

P<br />

f—<br />

/rfc - ? -- * - ! - :" 1 1 fH<br />

i<br />

THE GIRL I LEFT BEHIND ME.—Page 2.<br />

1 1 ST<br />

- —<br />

1<br />

—<br />

1<br />

1<br />

-— 1—;<br />

JU r—p—*- -f— *— --= 1- ^OI^_ PIC 1—Q— !f- -f— £j+-i--' t<br />

No. 2. 5S<br />

Moderato cd Animato.<br />

CRUISKEEN LAWN.—Page 5.<br />

1<br />

—<br />

1 "^t~J3<br />

P<br />

F~» P— P<br />

J<br />

r—<br />

m<br />

—<br />

L ~~P—<br />

— I<br />

!_fe_<br />

- ¥~i~<br />

r—i T<br />

n-n^j4-J—J~:<br />

pjjgjgi sgg IHses!<br />

I SfciSlsPE ;F=?<br />

^ ^__———<br />

IEEg<br />

KICH AND RARE.—Page 8.<br />

No. 3.<br />

i<br />

Pfat -IS<br />

.1 ndantc t S'lStenuto.<br />

Ei S^E<br />

_g m<br />

^P=S£e ~g >T<br />

-* * ' dr<br />

=t=*<br />

v<br />

' a:^<br />

THE SUMMER IS COM1XO.<br />

•- =te= m<br />

~d<br />

*—'<br />

—<br />

&~


154<br />

No. 4.<br />

^<br />

APPENDIX.<br />

PLANXTY KELLY.—Page 11.<br />

|lfe m i=gpr^fekisi^M i<br />

^=mz<br />

$mm0mmm<br />

^m E& nfc<br />

No. 5. ^g ^4-<br />

I<br />

—<br />

3EZ_JL<br />

- '<br />

—<br />

^s<br />

tt=$ zi=±±<br />

zm V-& M^giH^<br />

rarrzrrir.<br />

SIN SIOS AGUS SUAS LIOM.—Page 18.<br />

^<br />

-*—•—*-<br />

-*-*-<br />

1=1<br />

DOWN BESIDE JIE.<br />

g— 3- ^ EgiEg<br />

£5 PS ^^<br />

F=^<br />

i^li j=-a 5§=B<br />

«=i=<br />

I 33 *=7 #-=- £feg^ tit 33: gg s<br />

IS<br />

THE BOYNE WATER.—Page 30.<br />

_ M-iderato e Marzia'e. » ^^^S"<br />

m testt^^<br />

^^P^^iiiElE<br />

^^| ^i^^iggi=^<br />

- ^ * ' *<br />

#__,<br />

_z^ pM4_j<br />

CAEOLAN'S EECEIPT.—Page 40.<br />

±3S<br />

iifcifes<br />

^"^ aT<br />

i P—•— 1—V— Lj<br />

^i^a<br />

=|fcr<br />

STAFFORD S BECEU'T FOR WHISKY.<br />

8ir lover.<br />

«*°l— T-<br />

^EEfEg;S^=i^T^S^^^<br />

^<br />

4 p— p^<br />

-P- £»co.<br />

-*)—<br />

£


APPENDIX. 155<br />

iJES^ggL^^Efe%lE^pJ^^gsl<br />

jg^^^P^PPf^PP^p^pi<br />

No. 8. 5£5=<br />

DROPS OF BRANDY.—Page 44.<br />

_ A'leqrr.tto. ^> ^5- pom is i<br />

p=¥=p-<br />

cujnm.uM.<br />

^i^^<br />

mf ><br />

?m sg^^i<br />

5£F<br />

PADDY WHACK.—Page 55.<br />

No. 9. 3fc&<br />

pmm^^^^^mB&^&^m<br />

^S^^^E^^Eip<br />

pip§ S^E<br />

„IJ Allegretto. T**tm^_^<br />

e •<br />

=**=<br />

y° 1L ij -*—<br />

•<br />

DERRY DOWN.—Page 58.<br />

z3<br />

-i<br />

P^^N^^=^gHE^JE^g<br />

AILEEN AROON.—Page 61.<br />

p ^2=E<br />

I *=£ i*=s;<br />

^3 sgi^i<br />

P a P-<br />

-*— *- 4^E^t^3^Sllllki<br />

=^<br />

,


156 ,\rPF.N'DTX.<br />

Allegro.<br />

\<br />

THE BOLD DRAGOON.—Page 80.<br />

pig: I^F^^^g^^^M<br />

^^^m^^^^^^^»— »~ a »<br />

M=3t<br />

THE DESERTER'S MEDITATIONS.—Page 102.<br />

Moderate. /—<br />

No. 13.<br />

fe<br />

I<br />

»<br />

3<br />

§=^^E^E^FE=S=E=Ei^3<br />

* * E^B<br />

JTiF3331 M^^zzlrirEr^T 1'1^11*<br />

« ^FF-^*<br />

=*Ei^i<br />

1<br />

5^3^^gE^<br />

i<br />

* g^=a^f=N^^&^j^^== 3^<br />

j^^EE^^-^^^g^B s -^H<br />

BE *—"—<br />

i<br />

«<br />

THAMAMA HULLA—Page 137.<br />

S 5 -« «—— H<br />

No. 14.<br />

p^m^^^^m^=m^mm^m<br />

>§= » e<br />

*5F<br />

gfeJEEfegt^^SiN^B^S^E^<br />

p ^ffi ^—E~<br />

jf~gFFJ ^f<br />

i 5t^ ^Hs ~^'<br />

EE2=F^ 3 H<br />

^^^^ S1-<br />

in ^F^3 -t<br />

=k^si<br />

ifeg£g<br />

PeeeH^HHIeI<br />

^-fe p&m±=s=&z*3?$&<br />

&=&=tt<br />

"»~~^<br />

=iT=jr:<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!