19.06.2013 Views

Editorial

Editorial

Editorial

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Editorial</strong><br />

The majestic, awe-inspiring olive-tree dominates the Cypriot landscape. Its<br />

titanic resistance and vital force that render it nearly immortal is breathtaking. No<br />

other tree is better identified with the Mediterranean region. Symbols of abundance,<br />

glory and peace, olive leafy branches crowned the victorious and were<br />

emblems of benediction and purification.<br />

Cyprus, "the greyish green olive leaf floating in the Mediterranean", as proclaimed<br />

by Cypriot poet Leonidas Malenis, has benefited from the "olive culture" from<br />

time immemorial. Countless generations grew up in the shade of the olive tree,<br />

were nourished on pure olive oil, learned what human toil is by picking olives, read<br />

by the flickering flame of the oil-lamp and lit a candle at the iconostasis to pray.<br />

The mystical glow of oil illuminated our history and was an endless source of<br />

fascination as it conferred health, strength and youth.<br />

The various aspects of the oil culture as it has seeped into Cypriot tradition are<br />

revealed in the main article of the present issue of Cyprus Today, signed by Euphrosyne<br />

Rizopoulou-Egoumenidou, Associate Professor at the University of Cyprus.<br />

We shall continue our itinerary along the world museums tracing the Cypriote<br />

antiquities dispersed throughout the world. As in the previous issue of our review,<br />

light will be shed on the new exhibition halls opened by the Leventis Foundation<br />

in Toronto and Odessa.<br />

The theme of the protection of our cultural heritage is elaborately dealt with in<br />

Michael Jansen’s book "War and Cultural Heritage: Cyprus after the 1974 Turkish<br />

invasion" presented in this issue of our review. The book, a startling report<br />

of the cultural problem of Cyprus as victim of war pillage, has made an invaluable<br />

contribution by reminding the world of the common heritage of mankind<br />

in which every single artifact adds to the narrative of history and a loss in one country<br />

is a loss in global civilisation.<br />

Equally valuable to this noble cause is the contribution by Professor Theofanis<br />

Stavrou publisher of the book and chief editor of the series in which it appeared<br />

at the University of Minnesota.<br />

If the topic of war pillage in our world so often hostile overwhelms our readers,<br />

they may overcome their anxiety by reading about ancient Greek music and the<br />

Terpandros exhibition. Music elevates our spirit and confirms the existence of harmony<br />

in this universe. The recreation of ancient Greek musical instruments by<br />

Michalis Georgiou creates the medium through which the long forgotten resonances<br />

of the universe can resurface and bring peace of mind.<br />

1


Photo: Porphyrios Dikaios, photomosaic, Cultural Services, Ministry of Education and Culture, 1998.


The Olive Tree<br />

and Olive Oil in the Traditional<br />

Life of Cyprus<br />

Euphrosyne Rizopoulou Egoumenidou, Associate Professor, University of Cyprus<br />

The olive tree has co-existed with the inhabitants<br />

of Cyprus from the Neolithic period<br />

(6th millennium BC) to the present day, not<br />

only in the countryside but also in the towns.<br />

One can see in the gardens of houses, side<br />

by side the beloved traditional trees of Cyprus:<br />

the lemon tree and the olive tree.<br />

The cultivation of the olive tree began during<br />

the 2nd millennium BC but the earliest<br />

evidence of production of olive oil on the<br />

island goes back to the end of the 13th<br />

century BC, the period to which the oldest<br />

olive presses that have been discovered in settlements<br />

and temples date back (Hadjisavvas<br />

1992 and Hadjisavvas 1996, 59-63).


4<br />

In antiquity Cyprus was well-known as a place<br />

rich in olive trees and olive oil, evelaios according<br />

to Strabo, and Cypriot olive oil was much<br />

sought after as being light and easily digestible<br />

(Strabo 14. 6 .5).<br />

The olive tree is hardy and long-lived.<br />

There are some very old olive trees in Cyprus,<br />

their trunks full of roomy hollows. The socalled<br />

frankoelies (Frankish olives) are thought<br />

to go back to the period of Frankish rule<br />

(1191-1489), while another variety of olive<br />

tree is called apostolitzi (apostolic) because<br />

according to tradition these trees sprang from<br />

the olive stones thrown on the ground by the<br />

Apostles Paul and Barnabas during their stay<br />

on Cyprus (Aristidou 1986, 53).<br />

During the period of Venetian rule (1489-<br />

1571) olive trees were abundant and were distributed<br />

all over the island. Most of them,<br />

however, were wild, arkoelies (oleasters). This<br />

problem existed in recent times as well, since<br />

in 1937 Cyprus had 2.25 million olive trees<br />

of which one million were wild. With grafting<br />

and systematic cultivation from 1946-<br />

1958, olive trees increased in number by 40%<br />

(Christodoulou 1959, 171).<br />

The Turkish invasion in 1974 inflicted a serious<br />

blow on production because almost<br />

half of the island’s olive trees are grown in the<br />

occupied northern part of Cyprus.


Different stages in the production of oil. 16th century engraving.<br />

The olive tree suits all types of cultivation.<br />

According to consular reports of the 19th century,<br />

olive trees were constantly found with<br />

the carob trees at the foot of the mountains<br />

and skirting the plains, forming a line of demarcation<br />

between the uncultivated mountain<br />

sides, and the tilled land below (report by the<br />

Vice-Consul White in Papadopoullos 1980,<br />

83. See also Savile 1878, 93). At the same time<br />

there were olive groves, lioforia, which came<br />

right up to the walls of Nicosia. An area of the<br />

capital is still called "Elaion" today and, despite<br />

the fact that large modern villas are built on<br />

it, a number of olive trees still grow there.<br />

Olive trees were included in records of property<br />

and the number of olive roots is recorded<br />

in inventories of property and marriage<br />

contracts (e.g. in the 18th unpublished inventory<br />

of the property of the Dragoman Hadjigeorgakis<br />

Kornessios).<br />

In an economy that was primarily agricultural,<br />

like that of Cyprus, olive oil was only second<br />

to wheat as a food staple. Therefore, interregional<br />

exchanges were essential and itinerant<br />

merchants and even producers would<br />

exchange olive oil with grain.<br />

The production of olive oil fluctuated considerably.<br />

It did not always meet local needs<br />

and only in good years was there the possibility<br />

of exporting. This phenomenon seems<br />

to have been perpetual. At the end of the 18th<br />

century Archimandrite Kyprianos gives the<br />

following picture: "The olive groves produce<br />

a good quantity of oil so that when they<br />

do well the country is provided for up to three<br />

years and sometimes it is even sent out of<br />

the country" (Kyprianos (1788) 1974, 544),<br />

while in 1868, in the report of the Vice-Consul<br />

Sandwith on the merchants of Cyprus, it<br />

is mentioned that Cyprus is the only island in<br />

the East which does not produce sufficient oil<br />

for its needs (Papadopoullos 1980, 116).<br />

5


6<br />

Picking olives from the ground. (Photo: Nicos Psilakis)<br />

In the traditional society of Cyprus, especially<br />

in rural areas, production remained at<br />

the pre-industrial level at least until the mid<br />

20th century. Therefore, the year’s provision<br />

in olives and olive oil was a real struggle,<br />

involving the cultivation of the trees,<br />

the collection of the fruit and the extraction<br />

of olive oil in the pre-industrial olive mills and<br />

presses. "When we were going to plant olive<br />

trees, we had to dig pits up to four feet deep.<br />

We put the olive tree in the pit, pressed the<br />

earth down well and then watered the plants.<br />

If they were grafted they produced olives in<br />

three years," says an eighty-year old man from<br />

Dhikomo (Mavrokordatos 1987, 47).<br />

For better fruiting the olive tree needed looking<br />

after, ploughing and hoeing, essential tasks<br />

which were described in popular proverbs :<br />

"If you plough the olive tree seven times between<br />

October and March/April, you’ll go crazy from<br />

the oil you’ll produce" and "Give me at the<br />

root and I’ll give you on the branch."<br />

Equally good was a thorough watering:<br />

Oil press in Cyprus. (Photo: X. Lazarou)


Homer called it “golden liquid”.<br />

"The olive tree heard the plough and thought<br />

it was the irrigation ditch." The reason why<br />

the olive oil of Kythrea was famous is because<br />

in Kythrea there was a perennial spring, the<br />

largest spring on the island, which watered<br />

many olive trees and turned 32 watermills<br />

(Xioutas, A, 1984, 114, no. 346, 297, no.<br />

1055, 32, no. 84, and Xioutas, B, 1985, 155,<br />

no. 253).<br />

The tree also needed skilful pruning, which<br />

was most important for a good yield: "The<br />

olive tree needs a crazy pruner and a sensible<br />

picker," that is to say merciless pruning and<br />

prudent harvesting, with the hands (Xioutas,<br />

B, 1985, 20 no. 1955). In proverbial speech,<br />

the olive tree voices all its needs: "The olive<br />

tree tells its owner: Dig round me? You remember<br />

me. Manure me? You feed me. Water me?<br />

I am refreshed. Prune me? You make me pregnant."<br />

(Xioutas,C, 1985, 266, no. 4947).<br />

Crucial for production is the flowering season<br />

in the spring, when the fruit is small<br />

and tender. Being unable to control the weath-<br />

er conditions, people resorted to religion and<br />

superstition. They believed that "When you<br />

say ‘Christ is risen’ to the olive trees on Easter<br />

morning, they keep their fruit" (Xioutas, A,<br />

1984, 77, no. 221).<br />

For the olive tree to develop it needs air and<br />

light, not buildings all around it: "The olive<br />

tree heard the builder’s trowel and burst into<br />

tears" (Xioutas, A, 1984, 32-33, no. 85).<br />

The periodical production of the olive tree<br />

also passed into proverbs. The tree was<br />

considered an independent lady who produced<br />

fruit when she wanted to: "They invited<br />

the olive tree to the wedding and it told<br />

them a lady doesn’t go" (Xioutas, A, 1984,<br />

351-352, no. 1283).<br />

The harvesting of the fruit began in August<br />

with the picking of the green olives which<br />

would become tsakkistes (crushed). They left<br />

the other olives to turn black and these they<br />

picked in October and even November. The<br />

men climbed up the trees and shook the branches<br />

so that the fruit would fall and be picked<br />

up by the other members of the family or<br />

female labourers, but the final harvesting at<br />

the beginning of the winter was done by striking<br />

the tree with vakles (long sticks) or long<br />

canes. This very ancient method was effective<br />

but harmful to the tree and was strongly<br />

criticised by the British (see the relevant comment<br />

in the consular report of 1844 in<br />

Papadopoullos 1980, 20).<br />

A certain amount of the olives was salted to<br />

keep for food for the whole year, while the<br />

main crop from the ladoelies ("oil olives") was<br />

to be turned into oil. From 3-5 okes of<br />

olives they produced an oke of oil. They put<br />

the olives into big baskets of 40 okes. Before<br />

they took them to the mill, they spread<br />

them out in their yards or on the flat roof tops<br />

7


8<br />

Crushing olives in a traditional olive mill, in the 1950s. Photo by F.M. Yiaxis<br />

for about 10 days because they considered that<br />

the fruit produced better oil if they left it to<br />

shrivel.<br />

The process of extracting the oil was laborious<br />

and was done in two stages at special installations<br />

which in some areas were open air but<br />

in others housed in buildings. The first stage<br />

was the crushing of the fruit with a cylindrical<br />

millstone which turned in an upright position<br />

in a circular stone basin, the skoutellin tou<br />

milou. The millstone was turned by pushing<br />

the pole, i.e. the beam which formed the<br />

horizontal axis of the millstone. This was done<br />

by men or animals.<br />

The washed olives were turned into pulp, the<br />

zimari. They left this first pulp, with a hollow<br />

in the centre, for many hours in a container<br />

and the first oil came out by itself.<br />

This was the cleanest/purest oil and they<br />

called it adolon (pure). The<br />

second stage was to squeeze<br />

the pulp in a press with a screw,<br />

initially of wood and later of iron. They put<br />

the pulp into round woven baskets with a hole<br />

in the middle, the zembilia, and placed 5-7 of<br />

them, one on top of the other, in the base of<br />

the press. Here they squeezed the filled zembilia<br />

three times, again with muscle power,<br />

turning the screw with the help of a wooden<br />

beam. After the first pressing, adolon or virgin<br />

oil came out, at the second pressing, however,<br />

and the third, they threw hot water onto<br />

the zembilia which contained the pulp, for<br />

the rest of the oil to come out. This they<br />

collected in a container. The oil floated and<br />

they scooped it up with their cupped hands<br />

or even with their palms. They left it for about<br />

20 days for the sediment to settle before<br />

they began to use it. The oil<br />

was kept in small earthenware<br />

jars, ladokoumnes, stopped or<br />

sealed with beeswax, or in glass<br />

demi-johns (lamintzanes). Another<br />

type of vase used for olive oil was


Ancient old olive tree. (Photo: N. Psilakis)


10<br />

ladokouzin, a jug provided with a spout opposite<br />

the vertical handle.<br />

The unit of measurement of the oil was the<br />

litre, which was equivalent to 21 /2 okes or 10<br />

ounces. For each litre of olive oil they had to<br />

give one ounce (a quarter of an oke) to the<br />

owner of the mill (Rizopoulou-Egoumenidou<br />

1996, 324-339, Fiouri, under publication,<br />

Rizopoulou-Egoumenidou, under publication).<br />

Despite the efforts of the Greek agronomist<br />

Panayiotis Gennadios, Director of the newly<br />

established Department of Agriculture (1896-<br />

1904) to improve the equipment and containers<br />

used in the production of olive oil, the<br />

substitution of the wooden press, from which<br />

the oil acquired an unpleasant, rancid taste,<br />

by an iron press, was very slow, since even in<br />

1946 more than half the presses in olive mills<br />

Different varieties of olives.<br />

were still wooden (the conservatism of the<br />

Cypriots over adopting modern methods of<br />

production were also noted at the end of the<br />

19th century by the researcher Magda Ohnefalsch-Richter<br />

((1913) 1994, 104).<br />

The olive and oil were integral elements of<br />

the traditional life and the staple ingredients<br />

of daily food.<br />

Throughout ages of deprivation, serfdom and<br />

exploitation, the olive earned recognition as<br />

a valuable and favourite form of food. Because<br />

of poverty, the daily diet of the rural population<br />

was so frugal, even in the last days of British<br />

rule – a lump of bread, a few olives, an<br />

onion or, on better days, a piece of lard or halloumi<br />

cheese – they cherished the olive as their<br />

eyes or their sweetheart. All this is summed<br />

up in the Cypriot proverb "He looks after her<br />

like the olive on his plate" (Xioutas, A,


1984, 231 no. 771). The olives, which<br />

were always counted, together<br />

with bread, constituted the everyday<br />

meal of the farmers, the workers,<br />

the craftsmen.<br />

In traditional households olives were prepared<br />

and preserved for domestic consumption in<br />

a variety of ways. Some of them are similar to<br />

those of antiquity. Black salted olives were<br />

preserved in koumnes (earthenware containers).<br />

A particular type of olive is preserved<br />

in brine and vinegar and is called kolymbati<br />

(swimming olive), a word deriving from the<br />

ancient name kolymvas elaia. According to the<br />

5th-century lexicographer Hesychios, this<br />

kind of preserved olive was called by the Cypriots<br />

vomvoia (see reference in Michaelides 1998,<br />

32). More common in Cyprus is the green<br />

tsakkisti (crushed) olive, the thlasti of the<br />

ancients. Cypriots also keep in vinegar and<br />

oil the adrouppa, a fleshy olive from which<br />

they do not get oil (Xioutas, A, 1984, 74).<br />

The most characteristic Cypriot olive is the<br />

tsakkisti (Fig. 5), which is prepared as follows:<br />

they crush lightly the green olives with a stone<br />

and cover them with water which is changed<br />

twice a day, until the bitterness has gone. Then<br />

they put the olives in bottles with brine and<br />

lemon juice. Before serving, they are prepared<br />

with finely chopped garlic, crushed coriander<br />

seeds, olive oil, thin slices of lemon and lemon<br />

juice (Evangelatou, 35-36).<br />

A very common Cypriot food with olives is<br />

the elioti or olive bread.<br />

It is prepared with dough (made of flour<br />

and water) in which black olives, dried<br />

mint, coarsely chopped fresh coriander leaves<br />

and onions are added. They knead all the<br />

ingredients together, shape the dough into<br />

Ladokouzin,<br />

glazed jug with<br />

a spout for serving<br />

olive oil. Kilani village,<br />

Limassol district.<br />

small round loaves and bake<br />

them in the oven (Farmakides 1983,<br />

302).<br />

The role of the olive was, and continues to<br />

be, especially important during fasting periods,<br />

which covered more than half the days<br />

of the year. It is considered, indeed, that the<br />

small quantity of oil which the very few olives<br />

in the daily diet contain does not break the<br />

fast and for this reason the consumption of<br />

olives is permitted on fasting days when olive<br />

oil is prohibited (for the fasting periods and<br />

the related foods see Egoumenidou and<br />

11


12<br />

Michaelides 2002, 55-64).<br />

In traditional households<br />

special provision had to be<br />

made for having olive oil in<br />

the house during the pre-Christmas<br />

fast because the year’s provision was running<br />

out and the new olive oil was not yet<br />

ready. In contrast, for the major Lenten fast<br />

before Easter, it was necessary to have wheat<br />

for bread: "The forty days olive oil and the<br />

fifty days bread" (Xioutas, C, 1985, 173 no.<br />

4613).<br />

For financial reasons and because of<br />

the abundance of natural produce on<br />

the island, the traditional Cypriot diet<br />

was based mainly on the consumption of<br />

green vegetables, legumes and pasta, always<br />

with bread, while meat from the home-fed<br />

animals and chickens, rarely reached the<br />

table except at weddings, on major<br />

feast days and when a visitor came<br />

or someone in the house was ill.<br />

In the rural areas of Cyprus, all<br />

the year round, every wild or cultivated<br />

plant was made use of and in<br />

every possible combination. Typical<br />

of the Cypriot cuisine are dishes<br />

which combine boiled legumes<br />

with vegetables, eaten with raw olive<br />

oil and lemon, as are salads.<br />

Such combinations are blackeyed<br />

beans with kale or red<br />

pumpkin, fresh black-eyed<br />

beans with marrow, beans<br />

with celery and carrot etc.<br />

In the past, sesame oil<br />

was used as a substitute<br />

for olive oil during Lent,<br />

while for frying they usually<br />

used pork fat.<br />

One of the most common dishes was, and still<br />

is, brown or yellow lentils.<br />

Brown lentils are often cooked with rice or<br />

trin (home-made pastry cut in short lengths)<br />

and are flavoured with onion fried in olive oil.<br />

This dish is called mougendra. Mougendra<br />

absorbs a lot of oil, but the quantity does<br />

not show. The following proverb, inspired by<br />

the dish, is used in a metaphysical sense: "The<br />

lentil turned round and ate the olive oil"<br />

(Xioutas, A, 1984, 328 no. 1187).<br />

Stews with olive oil were common, as were<br />

also greens fried with eggs in olive oil.<br />

Mavrolado, black oil, had a stronger<br />

taste and smell, and was also heavier<br />

than the normal olive oil. To produce<br />

mavrolado they picked the olives<br />

while they were still green, cleaned<br />

them and scalded them for a short<br />

time in water in a copper cauldron<br />

until they were soft but<br />

not soggy. Then they strained<br />

them and spread them out to<br />

dry but not to shrivel. They crushed<br />

them in the press without water<br />

and the oil which came out was<br />

left to settle in a tank for 40<br />

days (Fiouri, under publication).<br />

The black oil, produced mainly<br />

in Paphos and the Karpasia, is<br />

produced in only small quantities<br />

today, despite the appreciation<br />

felt for it by gourmands.<br />

The use of plenty of oil was<br />

a sign of prosperity and generosity.<br />

They called a stingy<br />

person "alathkiasto" – a<br />

person who grudged putting<br />

oil on his food.


The best Mediterranean diet: vegetables with olive oil. (Photo: N. Psilakis)<br />

Olive oil was also used medicinally in the<br />

traditional society. They put drops of it in the<br />

ear to cure earache and rubbed the belly<br />

with oil to ease pain. They anointed wounds<br />

with oil, even those made by the saddle on the<br />

backs of animals. They also rubbed figs with<br />

oil to make them ripen quickly and early.<br />

Olive oil continues to have an important place<br />

in today’s diet, enhanced constantly by a steady<br />

flow of information about its beneficial qualities,<br />

which do not hold for mavrolado. Despite<br />

the fact that in recent decades various vegetable<br />

oils have been in widespread use,<br />

olive oil remains in the minds of Cypriots as<br />

the "good oil". As well as Cypriot oil, which<br />

is exported abroad, imported oil, mainly from<br />

Greece, is also consumed. According to data<br />

from the Statistics Service of the Ministry of<br />

Finance, 12,219 kilos were imported into<br />

Cyprus in 2002 and 25,976 kilos in 2003. In<br />

the same years the export of Cypriot olive<br />

oil reached 766,791 and 1,572,975 kilos respectively.<br />

In 2003-04 local production of olive oil was<br />

4,500 tons (1,000 kilos per ton) and in 2004-<br />

05, 6,000 tons.<br />

It is worthy of mention that, despite the abundance<br />

of oil on the market, the Cypriot still<br />

aspires today to cultivate his small inherited<br />

olive grove or even the few olive trees in his<br />

garden or yard. If one calculates the cost of<br />

labour for harvesting and the fees at the<br />

olive mill, this enterprise is economically<br />

unprofitable. Thus, usually the family and<br />

friends are mobilised for the harvesting and<br />

they themselves take the fruit to the mills,<br />

which are now modern and automatic. There<br />

they wait for the oil to come out, enjoying, as<br />

they did at the old manual mills, kapires (toast-<br />

13


14<br />

ed bread) dipped in the fresh olive oil, with<br />

salt and lemon, together with tsakkistes<br />

olives and zivania (Cypriot eau-de-vie) or wine<br />

offered by the owner of the mill.<br />

The significance of the olive oil in human life,<br />

especially in the traditional communities, preserved<br />

through time the belief that the olive<br />

is a blessed tree and the olive oil is holy.<br />

In Cyprus, as in the whole Christian world,<br />

olive oil is used in the sacraments of the Church,<br />

such as Baptism and Euchelaion (Anointing),<br />

and olive oil burns in lamps in churches, by<br />

the family iconostasis and on graves. Of the<br />

many customs linked with olive trees and oil,<br />

we mention only the use of oil during burial,<br />

when the priest pours oil, forming the<br />

shape of the cross, over the dead from a<br />

plate which he then breaks in the grave (Papacharalambous<br />

1965, 152-153). After the burial,<br />

bread with black olives and wine are offered<br />

as a consolation (pariorka).<br />

In Cyprus wedding wreaths in the<br />

past were made of plaited<br />

olive leaves. Palm Sunday<br />

is called Olive Sunday. The<br />

fumes of olive leaves that have<br />

been previously blessed in the<br />

church, are used to ward off the evil<br />

eye. This custom was and still is essential<br />

at weddings and on feast days. The words<br />

of a traditional wedding song are characteristic:<br />

"Call her mother to come and burn olive<br />

leaves for her and with incense burner and<br />

olive leaves bid her farewell." (For the use of<br />

the olive in customs and in folk worship, see<br />

Rousounides 1988, 23-71).<br />

References<br />

Aristidou, E. (1986) «§·ÔÁÚ·ÊÈο appleÂÚ› ÙËÓ ÂÏÈ¿»<br />

(The Folklore of the Olive Tree), ªÂÁ¿ÏË ∫˘appleÚȷ΋<br />

∂Á΢ÎÏÔapple·›‰ÂÈ· (The Great Cypriot Encyclopedia),<br />

vol. 5, Nicosia, Filokypros, 53-54.<br />

Christodoulou, D. (1959) The Evolution of the Rural<br />

Land Use Pattern in Cyprus, Bude, Cornwall, Geographical<br />

Publications Limited.<br />

Egoumenidou, E. and Michaelides, D. (2002) "Fasting<br />

in Cyprus", in P. Lysaght (ed.), Food and Celebration.<br />

From Fasting to Feasting. Proceedings of the<br />

13th International Commission for Ethnological Food<br />

Research, Ljubljana, Preddvor, and Piran, Slovenia,<br />

June 5-11, 2000, Ljubljana, Zaloˇzba ZRC / ZRC Publishing,<br />

ZRC SAZU in association with The Department<br />

of Irish Folklore, University College Dublin,<br />

55-64.<br />

Evangelatou, F., s.a. •Â¯·Ṳ̂Ó˜ ÓÔÛÙÈÌȤ˜ ÙÔ˘ ΢appleÚÈ·ÎÔ‡<br />

¯ˆÚÈÔ‡ (Forgotten Delicacies of the Cypriot Village),<br />

Limassol.<br />

Farmakides, X. P. (1983) ÀÏÈο ‰È· ÙËÓ Û‡ÓÙ·ÍÈÓ<br />

ÈÛÙÔÚÈÎÔ‡ ÏÂÍÈÎÔ‡ Ù˘ ΢appleÚȷ΋˜ ‰È·Ï¤ÎÙÔ˘, ª¤ÚÔ˜ µã,<br />

°ÏˆÛÛ¿ÚÈÔÓ •ÂÓÔÊÒÓÙÔ˜ . º·Ú̷Λ‰Ô˘, ÂΉȉfiÌÂÓÔÓ<br />

˘applefi £ÂÔÊ·ÓÔ‡˜ ¢. ∫˘appleÚ‹ (Materials for the Preparation<br />

of a Historical Dictionary of the Cypriot Dialect,<br />

Part II, Glossary of Xenophon P. Farmakides, edited<br />

by Theophano Kypri), Nicosia, Publications<br />

of the Cyprus Research Centre πÃ.<br />

Fiouri, ∂. (under publication): «∏ apple·Ú·ÁˆÁ‹<br />

ÂÏ·ÈÔÏ¿‰Ô˘ Î·È ÔÈ apple·Ú·‰ÔÛÈ·ÎÔ›<br />

ÂÏÈfiÌ˘ÏÔÈ ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ Î·Ù¿ ÙÔ˘˜<br />

ÓÂÒÙÂÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜» (Olive Oil<br />

Production and Traditional<br />

Olive Presses in Cyprus during<br />

the Recent Past), Proceedings<br />

of the International Conference " The<br />

Olive Tree in the Past and Future", Andros,<br />

June 1999, RAPHAEL project.<br />

Hadjisavvas, S. (1992) Olive Oil Processing in Cyprus,<br />

from the Bronze Age to the Byzantine Period, Nicosia,<br />

Studies in Mediterranean Archaeology XCIX.<br />

Hadjisavvas, S. (1996) «∏ Ù¯ÓÔÏÔÁ›· Ù˘ ÌÂÙ·ÙÚÔapple‹˜<br />

ÙÔ˘ ÂÏ·ÈfiηÚappleÔ˘ Û ÂÏ·ÈfiÏ·‰Ô ηٿ ÙËÓ ·Ú¯·ÈfiÙËÙ·<br />

ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ» (The Technology of extracting Oil from


the Olives in Antiquity in Cyprus), "The Olive Tree<br />

and Oil", Fourth Workshop, Kalamata, 7-9 May 1993,<br />

Athens, Cultural Foundation of the Hellenic Bank of<br />

Industrial Development – ELAIS, 59-69.<br />

Kyprianos (1788) (1974) ∞Ú¯ÈÌ·Ó‰Ú›ÙÔ˘ ∫˘appleÚÈ·ÓÔ‡<br />

πÛÙÔÚ›· ÃÚÔÓÔÏÔÁÈ΋ Ù˘ ¡‹ÛÔ˘ ∫‡appleÚÔ˘ (Chronological<br />

History of the Island of Cyprus, by Archimandrite<br />

Kyprianos) Venice 1788, published by Nikolaos<br />

Glykis from Ioannina (reprint: Nicosia 1974).<br />

Mavrokordatos, G. (1987) ¢›ÎˆÌÔ. ªÈ· Û˘Ì‚ÔÏ‹ ÛÙËÓ<br />

ÈÛÙÔÚ›· Î·È Ï·ÔÁÚ·Ê›· ÙÔ˘ ¯ˆÚÈÔ‡ (Dhikomo. A Contribution<br />

to the History and Folklore of the Village),<br />

Nicosia.<br />

Michaelides, D. (1998) "Food in Ancient Cyprus",<br />

in P. Lysaght (ed.), Food and the Traveller, Migration,<br />

Immigration, Tourism and Ethnic Food. Proceedings<br />

of the 11thConference of the International Commission<br />

for Ethnological Food Research, Cyprus, June 8-14, 1996,<br />

Nicosia, Cyprus, Intercollege Press, Cyprus, in asso-<br />

ciation with The Department of Irish Folklore, University<br />

College Dublin, 22-43.<br />

Ohnefalsch – Richter, M. (1913) (1994). Griechische<br />

Sitten und Gebräuche auf Cypern, Berlin, 1913. Greek<br />

translation by A. Marangou, Nicosia, Cultural Centre<br />

of the Cyprus Popular Bank, 1994.<br />

Papacharalambous, G. (1965). ∫˘appleÚȷο ‹ıË Î·È ¤ıÈÌ·<br />

(Cypriot Customs and Traditions), Nicosia, Publications<br />

of the Society of Cypriot Studies, No 3.<br />

Papadopoullos, Th. (ed.) (1980). ÚÔÍÂÓÈο ¤ÁÁÚ·Ê·<br />

ÙÔ˘ π£ã ·ÈÒÓÔ˜ (Consular Documents of the 19th Century),<br />

Nicosia, Cyprus Research Centre.<br />

Rizopoulou–Egoumenidou, ∂. (1996). «∏ apple·Ú·ÁˆÁ‹<br />

Ï·‰ÈÔ‡ ηٿ ÙÔ˘˜ ÓÂÒÙÂÚÔ˘˜ ¯ÚfiÓÔ˘˜ ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ<br />

Î·È ÔÈ apple·Ú·‰ÔÛÈ·ÎÔ› ÂÏÈfiÌ˘ÏÔÈ» (Olive Oil Production<br />

and Traditional Olive Presses in Cyprus during<br />

the Recent Past), "The Olive Tree and Oil", Fourth<br />

Workshop, Kalamata, 7-9 May 1993, Athens, Cultural<br />

Foundation of the Hellenic Bank of Industrial<br />

Development - ELAIS, 324-339.<br />

Rizopoulou–Egoumenidou, ∂. (under publication):<br />

«√È apple·Ú·‰ÔÛÈ·ÎÔ› ÂÏÈfiÌ˘ÏÔÈ Ù˘ ∫‡appleÚÔ˘: Ù˘appleÔÏÔÁÈ΋<br />

ÂͤÏÈÍË Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·» (Traditional Olive Presses<br />

in Cyprus: Typological Development and Function),<br />

Proceedings of the Meeting "The Development of Olive<br />

Presses in the Aegean from Thrace to Cyprus, Lefkes,<br />

Paros, 26-28 September 2003, European Days of Cultural<br />

Heritage.<br />

Rousounides, ∞. (1988). ¢¤Ó‰Ú· ÛÙËÓ ÂÏÏËÓÈ΋ Ï·ÔÁÚ·Ê›·<br />

Ì ÂȉÈ΋ ·Ó·ÊÔÚ¿ ÛÙËÓ ∫‡appleÚÔ (Trees in Greek Folklore<br />

with Special Reference to Cyprus), Nicosia, Publications<br />

of the Cyprus Research Centre Ãπππ, vol. ∞.<br />

Savile, A. R., Captain (1878). Cyprus. London. Compiled<br />

in the Intelligence Branch, Quarter-Master-<br />

General’s Department, Horse Guards. By Captain A.<br />

R. Savile, 18th, The Royal Irish Regiment. Official<br />

Copy.<br />

Strabo, 14. 6. 5.: The Geography of Strabo, with an<br />

English Translation by H.L. Jones, Vol. VI, Harvard<br />

University Press, 1989.<br />

Xioutas, P., ∞ (1984). µ, C (1985) ·ÚÔÈ̛˜ ÙÔ˘<br />

΢appleÚÈ·ÎÔ‡ Ï·Ô‡ (Proverbs of the Cypriot Folk), vol.<br />

∞: 1984, vols µC: 1985, Nicosia, Archbishop Makarios<br />

III Foundation.<br />

15


16<br />

Theotokos<br />

Twenty Italian and twenty Cypriot masterpieces representing<br />

the Virgin Mary were on display at the Hellenic Bank Head Office<br />

in Nicosia between 1 and 31 July, 2005. The exhibition entitled<br />

Theotokos – Madonna was held under the auspices of the Italian<br />

Embassy and was organised in collaboration with the Pierides<br />

Foundation. It came within the framework of the bilateral cultural<br />

programme between Cyprus and Italy.<br />

This rare exhibition was the brainchild of the Italian Ambassador,<br />

Gherardo La Francesca and Dr. Andreas Pittas. The idea<br />

sparked off during a conversation they had about Mouriki’ s<br />

"Maniera Cypria" and the Cypriot icons dating from the 13th century<br />

that still exist around Italy such as the Madonna della Madia<br />

at Monopoli in Apoulia, the Madonna della Fonte at Trani or<br />

the truly wonderful Cypriot icon of Virgin Mary the Conductress<br />

at St. Nile in Grottaferrata. The exhibition was meant to draw a<br />

link between Italian and Greek iconographers and their depiction<br />

of the Madonna (Theotokos) and child. Between the 12th and<br />

13th centuries renowned and anonymous Cypriot artists, under<br />

the influence of European Pre-Renaissance Arts, developed a new<br />

painting style called "Maniera Cypria" (Cypriot manner) which<br />

tended to smoothen the stiff and austere stylised Byzantine iconography<br />

by grafting Gothic elements of Italian or French origins.<br />

The "bridge" between East and West and the pivotal role that Virgin<br />

Mary held in the art and tradition of both the Orthodox and<br />

the Roman Catholic Church were evident more than 800 years<br />

ago.


Madonna<br />

Francesco da Rimini – Virgin and Child. Wood<br />

panel, c.1330. London, private collection.<br />

17


18<br />

The Curators<br />

The challenging task of organising this<br />

exhibition was undertaken by Yiannis<br />

Toumazis, Director of the Pierides Foundation.<br />

In close collaboration with art historian<br />

Dr Stefano Casu and archaeologist<br />

and expert on Byzantine iconography<br />

Christodoulos Hadjichristodoulou, they<br />

managed to compile in a record time of<br />

four months a breathtaking collection of<br />

representations of mother and child, 40<br />

Virgin Mary the Conductress (Hodeghetria),<br />

14th century, Monastery of St. George Pitidiotis,<br />

Korakou. Now at Monastery of St. Nicholaos,<br />

Orounda.<br />

master pieces spanning the thirteenth to<br />

the sixteenth century. What is more they<br />

produced a lavishly illustrated exhibition<br />

catalogue with well documented texts and<br />

lemmas for each icon, which significantly<br />

contributed to the thorough presentation<br />

of the subject of the exhibition.<br />

Three Exhibition Sections<br />

The exhibition opens with a section dedicated<br />

to the painting developed in Cyprus<br />

during the twelfth and fifteenth centuries<br />

with icons illustrating the evolution<br />

of iconography when Cypriot artists developed<br />

the new style known as Maniera<br />

Cypria.<br />

Most representative icons that have survived<br />

from this period are Virgin Mary<br />

Glykophilousa (1105-1106) from the<br />

Monastery of St John Lampadistis, Kalopanayiotis,<br />

Virgin Mary Kykkotissa from the<br />

Church of the Holy Cross, Palaiomilos,<br />

Mother of God of the Consolation from<br />

the Church of Zoopigi and others.<br />

The second section introduces the visitors<br />

to the Italian masters of the 14th and 15th<br />

centuries. The Tuscan School is represented<br />

by Giotto and Filippo Lippi, as well as the<br />

Northern Italian School and finally the<br />

Renaissance art. Giotto, with his enormous<br />

talent and emotive treatment of mediaeval<br />

Christian iconography, made the vital<br />

departure from the Byzantine style that<br />

had dominated for close to a thousand<br />

years.<br />

The exhibition concludes with a series of<br />

16th century Cypriot icons that depend<br />

both stylistically and iconographically on<br />

Italian Renaissance models, thus ideally<br />

rounding off the four centuries of artistic<br />

relations between Italy and Cyprus.


Virgin Mary the Merciful (Eleousa), 14th century,<br />

Church of St George, Pedoulas. Now at<br />

Byzantine Museum, Pedoulas.<br />

19


Cypriot Painting and its Affinity with Italian Art during the<br />

Frankish and Venetian Rule: 1191-1571<br />

Italians had established very close ties with<br />

Byzantium and the East (Levante) since the<br />

11th century. The emerging onshore towns<br />

in Italy, such as Venice, Pisa, Amalfi and Genoa,<br />

had already established districts in the heart<br />

of Constantinople for the residence of their<br />

traders and their ships were freely circulating<br />

in the ports of the Empire. Amongst the<br />

most important ports of the Empire was Cyprus,<br />

which became even more significant for the<br />

control of the Eastern Mediterranean after the<br />

conquest of Asia Minor that followed the<br />

fall of Manzikert in 1071. With a Golden Bull<br />

[Byzantine imperial document bearing the<br />

Emperor’s golden seal (bulla)] accorded to the<br />

Venetians in 1082 by Alexius I Comnenus,<br />

they had the right to trade throughout the<br />

Empire. Their right to approach Cyprus,<br />

though, was granted only in 1126 with another<br />

Golden Bull issued by Ioannis II Comnenus<br />

and the accordance of trade rights was extended<br />

to cover Cyprus, with the Golden Bull of<br />

Manuel I Comnenus in 1148.<br />

The high quality Byzantine art of the Comnenean<br />

era was channelled to the island in the<br />

12th century, in various monasteries and<br />

churches (Trikomo 1105/6, Asinou 1105/6,<br />

Kykkos, Macheras, Koutsoventis, Pera Chorio<br />

of the Island, St. Neophytos 1183, Arakas<br />

1192) that were erected using grants by highranking<br />

Byzantine officials.<br />

After the conquest of Cyprus by the Crusader<br />

Richard the Lionheart in 1191 and<br />

the establishment of the Frankish dynasty of<br />

the Lusignans and the Roman Catholic Church,<br />

the Orthodox Church, for fear of its survival,<br />

Ioannis A. Eliades<br />

was forced to obeisance to the Pope (1260 –<br />

Bulla Cypria). Cyprus’ art repeats the style<br />

of Comnenean art of the previous era, but<br />

in an exaggeratingly oversimplified manner.<br />

Cypriot painting totally cut off from Byzantium,<br />

due to the concurrent conquest of Constantinople<br />

by the Crusaders in 1204, is exposed<br />

to the influences of the refugee painters<br />

from Syria and Palestine and also of the Latin<br />

painters, who swarm into the island with<br />

the crusader’s army, especially after the fall<br />

of the crusader states in Syria and Palestine<br />

(1291: the fall of Akkra), thus developing<br />

an individual style known as "maniera Cypria".<br />

This builds upon the cosmopolitan environment<br />

of the 13th century in the secondary<br />

points of the composition from the iconography<br />

of either the East, as in the icon of St.<br />

Jacob the Persian from the Church of St. Kassianos<br />

in Nicosia, today at the Byzantine Museum<br />

of the Archbishop Makarios III Foundation<br />

in Nicosia, or the West, as in, for example,<br />

the icon of the Descent of Christ into Hades<br />

from the Lambadistis Monastery, also at<br />

BMAMF.<br />

An important innovation with regard to iconography<br />

is the style of relief decorations, that<br />

was developed in the West, for the decoration<br />

of wooden sculptures and was transfused and<br />

applied initially by western artists, in order to<br />

replace the expensive metallic overlays (in the<br />

plain and the halos).<br />

A loan that, after being shaped in the Cypriot<br />

environment, was given back, as a loan of<br />

a loanword, and spread initially in Southern<br />

Italy and then in the rest of Western Europe.<br />

21


22<br />

Subjects that can be seen in reeds in Cyprus<br />

can be seen also in similar works in Italy, such<br />

as the twirling floral plaits of the halos (e.g.,<br />

icon of Apostle Paul, from the Church of Our<br />

Lady Chrysaliniotissa, today at BMAMF), or<br />

the Enthroned Mother of God holding the Child<br />

Christ (1347) by Bernardo di Daddo at the<br />

Orsanmichele chapel in Florence and the grid<br />

bearing cross patterns which usually decorates<br />

the plains of Cypriot icons (e.g., the icon of<br />

the Virgin Mary Holding the Child Christ from<br />

the Church of Our Lady Chrysaliniotissa,<br />

today at BMAMF, or the icon of St. Dominic<br />

with scenes from his life from the Church of<br />

St. Peter in Neapolis (late 13th century) and<br />

the relief icon of the Mother of God Enthroned<br />

(early 13th century) at the Museo dell’ Opera<br />

del Duomo in Siena.<br />

The frescos in the church of Our Lady of<br />

Moutoulas (1280) are a prime example of the<br />

reverberation of crusader art in the Mediterranean,<br />

manifesting western iconographic elements,<br />

such as the chain-mail armor of St.<br />

Christopher or the western style shoes worn<br />

by the Hebrews in the scene of The Entry to<br />

Jerusalem (Vaioforos). Platytera, as portrayed<br />

in the one-quarter of the arch of this temple,<br />

with a rather round face, eyebrows joint<br />

on the outline of the nose, and the neck-muscles<br />

can be related to the similar frescos in the<br />

crypt of San Vito at Gravina, Apoulia (Southern<br />

Italy), the so-called crusader icons of Sinai,<br />

and can be also met in Cypriot icons of the<br />

13th century, such as the icon of St. Marina<br />

from the homonymous Church at Kalopanagiotis,<br />

today at BMAMF.<br />

The Frankish kingdom of Cyprus with its rich<br />

Byzantine legacy and the security provided by<br />

its being surrounded by sea, as opposed to<br />

other crusader states which were under constant<br />

threat from the Arabs, became, quite<br />

naturally, a refuge for the clergy and an important<br />

cultural centre, where local Cypriot workshops<br />

mass produced icons for the pilgrims<br />

to the Holy Lands.<br />

The large icons of St. Nicholas of the Roof with<br />

scenes from the life of the Saint from the<br />

homonymous Church at Kakopetria and of<br />

the Virgin Mary Enthroned with Scenes<br />

from the Church of St. Kassianos, both at<br />

BMAMF, bear witness to the existence in<br />

Cyprus of workshops catering both for the<br />

Orthodox and the Catholics. The icons exhibit<br />

the same technique and style, while they<br />

exhibit few differentiations with respect to the<br />

iconography and the inscriptions (in the first<br />

they are in Greek, while in the second they<br />

are in Latin). It emerges that one of the<br />

principal channels through which the Byzantine<br />

style had spread to the West, were the<br />

western artists who worked in Cypriot workshops<br />

and carried the new style from Cyprus<br />

and the other major centres in the Middle<br />

East and Sinai to Italy, as is exhibited by the<br />

example of the crypt of San Vito in Gravina<br />

of Apoulia.<br />

Three icons of the 13th century with the<br />

Mother of God Holding the Child Christ<br />

in Italy, in the Cathedral of Monopoli, in the<br />

monastery of St. Nile in Grottaferrata and<br />

in the Metropolitan Church of Andria, are<br />

considered Cypriot origin. Cypriot standards<br />

in iconography strongly influenced the painting<br />

of Southern Italy during the 13th century,<br />

in the catalogue of icons of probable Cypriot<br />

origin or, at least, Cypriot standards we<br />

might add Madonna della Fonte at Trani,<br />

the Madonna at Santa Maria de Lanitis in<br />

Palermo, the Madonna Sotto gli Organi at Pisa,<br />

the Virgin Mary Holding the Child Christ of<br />

Santa Maria a Piazza in Aversa, the Madonna<br />

de San Michele in Borgo at Pisa, the Cruci-


Mother of God (Kykkotissa), 13th–14th century,<br />

Church of the Holy Cross, Palaiomilos. Now at<br />

Monastery of St. Nicholaos, Orounda.<br />

fixion at St. Dominic Maggiore in Napoli an<br />

others. The similarity and relation of Cypriot<br />

icons with icons produced in Tuscany or<br />

Southern Italy creates problems with respect<br />

to the origin congruence of many unsigned<br />

works, such as the icons of the Virgin Mary<br />

Enthroned belonging to the Kahn and Mellon<br />

Collection, which were recently attributed<br />

to a Cypriot workshop. The iconographic type<br />

of the Mother of God Kykkotissa is of<br />

exclusively Cypriot origin, a type that spread<br />

to Italy during this period, as is witnessed by<br />

a series of icons at Velletri, Viterbo, Piazza<br />

Armerina in Sicily and elsewhere.<br />

The influences in art seem to be mutual, as<br />

is exhibited in the fresco of the Madonna del<br />

Manto, dated 1332/3, in the narthex of the<br />

Church of Our Lady Asinou which seems to<br />

share a common iconographic standard with<br />

the Mother of God of the Franks by Duccio.<br />

During the 14th century the contacts with<br />

Constantinople grew tighter and the influence<br />

of Paleologean art becomes apparent in<br />

Cypriot painting, as can be seen by the icons<br />

from the Church of Our Lady Chrysaliniotissa:<br />

the Christ with Angels and benefactors,<br />

dated 1356, the Saint Peter, and the Archangel<br />

Michael, dated the 14th century [all of them<br />

now at BMAMF], which are characterized by<br />

a harmonious combination of vibrant colours,<br />

the shaping of the faces with gradually diminishing<br />

tones, the effort to render the volumes<br />

and the soft shaping of the folds and<br />

creases in the clothing. Towards the end of the<br />

14th century and during the 15th century the<br />

coloring becomes gradually more vibrant,<br />

mainly due to the use of white, and the use of<br />

linear make-up becomes a standard, as can be<br />

seen in the icon of the Archangel, from the<br />

Church of Our Lady the Manifested [Faneromeni]<br />

in Nicosia, today at BMAMF. The western<br />

influences during the 14th century and up<br />

until 1453 in the frescos are minimal and very<br />

difficult to assimilate in Cypriot art. The frescoes<br />

of the Lusignian Royal Chapel at Pyrga,<br />

dated 1421, aside from the French inscriptions,<br />

retain the paleologean style. Heaver<br />

influences seem to be exhibited by portable<br />

icons, as can be seen in the case of the Virgin<br />

Mary Holding the Child Christ Enthroned from<br />

the Church of Our Lady Chrysaliniotissa,<br />

today at BMAMF, which is dated in the 15th<br />

century and follows the respective iconographic<br />

type of the circle of Cimabue in Galleria Sabauda<br />

in Turin with a throne similar to that of<br />

the Mother of God Enthroned of Cimabur at<br />

S. Maria dei Servi in Bologna, while Christ’s<br />

posture as He is standing in His Mother’s arms<br />

can be seen in the fresco of the Mother of<br />

God Enthroned Holding the Child Christ between<br />

23


24<br />

Saints John Prodromos and Theologian by Vanni<br />

di Pistoia and Nuccaro at Casa dell’ Opera<br />

del Duomo in Pisa.<br />

In the midst of the 15th century two significant<br />

events, the Florence Synod of 1439 for<br />

the Unification of the Churches and the arrival<br />

of refugees from Constantinople, following<br />

its fall in 1453, contributed towards the renewal<br />

for the last time of Byzantine painting in<br />

Cyprus, whose post-Byzantine phase commences<br />

with infiltration on all monuments of<br />

western standards. Many Cypriot painters<br />

work in Venice and are exposed to the art of<br />

the Renaissance. Slowly and timidly the two<br />

stylistic movements that will dominate Cyprus<br />

during the Venetian Rule begin to emerge: the<br />

so-called Cypriot School, which evolves parallel<br />

to the Cretan School, due to the presence<br />

of refugees from Constantinople in both islands,<br />

and the selective tendency in art, the so-called<br />

"Italian-Byzantine" style. They refer to ambidextrous<br />

painters, who can easily combine both<br />

styles, the Byzantine (alla greca) and the<br />

Italian or "Italian-Byzantine" (all’ italiana).<br />

The two movements are differentiated with<br />

respect to the degree they have assimilated<br />

western influences. Classic representatives of<br />

the Cypriot School are Fillip Youl and<br />

Symeon A(f)ksentis. Cypriot painting,<br />

while adhering to the paleologean style, innovates<br />

by importing single iconographic elements<br />

of the Italian art of the 14th century,<br />

especially apparent in the secondary elements<br />

of the icon.<br />

A characteristic manifestation can be found<br />

at the Church of Antifonits in Kalogrea, where<br />

the elliptical depiction of the opalescent glory<br />

of Christ in the scene of the Second Judgement<br />

and also the depiction of Satan in hell,<br />

are elements which can be seen almost identical<br />

in Giotto’s corresponding fresco at the<br />

Mother of God holding Christ, 1280, Church of<br />

Our Lady, Moutoulas.<br />

Chapel of Scrovegni in Padova. Architectural<br />

structures usually appear gothic with a similar<br />

conception of space as exhibited by<br />

western works, as in the case of the icon of the<br />

Birth of the Mother of God from Klonari,<br />

where the depth of the scene is composed with<br />

respect to three sides and a tendency for transverse<br />

perspective or the frescoes of the Denial<br />

of Peter at the Church of Our Lady at Kakopetria<br />

or the Birth of the Mother of God at the<br />

Church of Antifonitis in Kalogrea. An innovation<br />

of Cypriot painting is the resonant<br />

attempt of the artists to apply western perspective<br />

(creation of "box-shaped" space) in<br />

order to depict in three dimensions the indoor<br />

spaces of buildings, as in the narthex of Lambadistis.<br />

The other movement, the "Italian-Byzan-


tine style", is characterized by a more detailed<br />

design and a perfect iconographical system<br />

and shines for its liveliness and freedom that<br />

has been provided for by the use of new<br />

conjectural mediums. A great number of frescoes<br />

were created in this style. These workshops<br />

can be distinguished both with respect<br />

to the quality of the art produced, but also<br />

with respect to the import of overtly western<br />

elements.<br />

During the Venetian rule the worship of the<br />

Mother of God is intensified with the depiction<br />

of three verses of the Akathistos Hymn<br />

(a hymn of twenty-four verses (oikoi) sung,<br />

all standing, on the Saturday of the fifth week<br />

in Lent, in honour of the Virgin Mary): two<br />

of which being in the Italian-Byzantine style<br />

(Latin Chapel of the Lambadistis Monastery<br />

and the Church of the Holy Cross at Parekklisia,<br />

where Oikoi 6 and 10 have been identified),<br />

The Crowning of the<br />

Mother of God, first<br />

half of the 16th century,<br />

Church of Our<br />

Lady Chrysopantanassa,<br />

Palaichori.<br />

and the other at St. Neophytos Monastery by<br />

the Cypriot "School" with intense western elements,<br />

such as the depiction of the Mother of<br />

God on her knees with her hands crossed at<br />

the scene of the Annunciation. The composition<br />

The Root of Jesse as well as the iconographic<br />

theme of Above the Prophets can be<br />

placed in the context of this effusion of the<br />

Marian cycle, which reaches its peak with the<br />

depiction of the Crowning of the Mother of God<br />

at the Church of Our Lady Chrysopantanassa<br />

in Palechori, subject overtly western,<br />

which we must assume is probably connected<br />

to the Latin commissioner of the fresco.<br />

The traditional Orthodox iconography is<br />

renewed and enhanced with new subjects that<br />

originate in Italian art. The knowledge of Italian<br />

Renaissance and of its artistic achievements<br />

by the artists who painted these works, must<br />

be regarded certain, since these frescoes echo<br />

25


26<br />

a conscious attempt by the artists to rightly<br />

depict perspective space and the third dimension<br />

both with respect to the volume of the<br />

figures and of the buildings. The composition<br />

of space and the use of perspective is connected<br />

to the so-called "first Renaissance of Masaccio<br />

and Beato Angelico", as in the icon of the<br />

Communion of the Apostles from the Church<br />

of Our Lady Chrysaliniotissa (today at BMAMF)<br />

and the fresco of the 18th Oikos of the Akathistos<br />

Hymn at the Latin Chapel of the Monastery<br />

of St. John Lambadistis. Amongst the novel<br />

subjects imported during this period is the<br />

depiction of St. Anna with the Mother of God<br />

Holding the Child Christ, as, for example, in<br />

the fresco from the Church of St. George<br />

Exorinos in Ammochostos, the depictions<br />

of the Virtues (Justice, Love, Faith, Charity,<br />

and others) both at Chrysopantanassa at Palaichori<br />

and the Church of Our Lady at Choulos.<br />

Renaissance, Italian standards are also followed<br />

at the Latin Chapel of the Monastery<br />

of Lambatistis at Kalopanagiotis, which we<br />

believe dates around 1500, for the scene of<br />

the Hospitality of Abram and the Birth of<br />

Christ in the 8th Oikos, as can also be seen<br />

in later day engraving, 1555, which reproduce<br />

a common, older, unidentified until today,<br />

standard. Similar engravings were also utilized<br />

by the painter of Timios Prodromos (St. John<br />

Prodromos) at Askas for the scene of the Apotomi<br />

of the Skull of the Saint, as in the<br />

engraving by Israel von Mechenen, which is<br />

dated around 1480.<br />

Other imported subjects, besides the western<br />

Man of Sorrows, with Christ laying dead in<br />

front of His sarcophagus are the depictions of<br />

the so-called western type Resurrection, with<br />

Christ Rising from the grave holding a banner,<br />

labarum or the Pietà, as in the icon<br />

from Pera Chorio of Cyprus, now at BMAMF.<br />

The portrayal of the Mother of God Holding<br />

the Child Christ was one of the most popular<br />

subjects both in the East and West. As it<br />

can be seen, icons of the Mother of God were<br />

exported from Cyprus at the end of the<br />

13th century with the Crusaders and during<br />

the Venetian rule with depictions of the Virgin<br />

Mary as the western Madonna. The icons<br />

of the Madonneri, Madre della Consolazione,<br />

Madre Misericordia and Mater Lactans<br />

were very popular in Cyprus and were intended<br />

mainly for the Latin Churches on the island<br />

and for private individuals. They are works of<br />

art that exhibit an intense presence of western<br />

iconographic elements and can be met<br />

throughout the Greek-Orthodox region. The<br />

large number of such works in Cyprus cannot<br />

preclude the existence of Madonneri workshop<br />

in the island, which produced and traded<br />

icons and was one of the workshops founded<br />

in territories under the Venetian rule.<br />

The looting and slaughter that ensued the<br />

conquest of Cyprus by the Ottomans in 1571<br />

forced a lot of Cypriot artists to seek refuge<br />

in Venice, artists such as Ioannis Cypriot, who<br />

painted the cupola and other parts of the<br />

Church of St. George of the Greeks in Venice,<br />

painter Peter who, according to a document<br />

held in the Venetian archives, was captured<br />

by the Turks with his family and another<br />

painter, Domenico the Cypriot, a member of<br />

the Greek Brotherhood of Venice.<br />

The decrease of artistic production in Cyprus<br />

during the first decades of the Turkish rule of<br />

the island, which is attributed mainly to the<br />

immigration of many painters, was countered<br />

with the import of icons from Venice and the<br />

Greek territories that were under Venetian<br />

rule, such as Crete and the Ionian Islands.<br />

One characteristic example is the icon of the<br />

Mother of God Enthroned, now belonging<br />

to the collection of the BMAMF, which was<br />

sent by the priest of the church of St. George


17th Oikos of the Akathistos Hymn, Latin Chapel, 1502, Monastery of St. John Lambadistis,<br />

Kalopanayiotis.<br />

of the Greeks in Venice, head priest George,<br />

back to his village, Vatili, now in the occupied<br />

territories.<br />

Unfortunately, after the Ottoman conquest<br />

of Cyprus the established relations of Cypriot<br />

iconography, which stood for many centuries,<br />

will finally decay during the 17th<br />

century; but the lessons of the Italian-<br />

Byzantine painting that was developed during<br />

the Venetian rule will continue to influence<br />

post-Byzantine iconography in Cyprus,<br />

from Paul the Hierographer in the 17th cen-<br />

tury until the School of St. Heraklidios in the<br />

18th century, before the arrival of the great<br />

Cretan painter Ioannis Kornaros, who will<br />

import the alien to Greek painting, baroque<br />

and rococo at the end of the 18th century.<br />

*Note: This work is based on the findings of<br />

the final thesis paper (Tesi) at the University<br />

of Pisa (Prof. G. Dalli Regoli) under the<br />

title: I. Eliades, Le icone di Cipro dal 1192<br />

al 1571. Opere scelte dal Museo Bizantino<br />

della Fondazione Arcivescoso Macarios III,<br />

Nicosia, Cipro, Pisa 2000.<br />

27


28<br />

In a ceremony held on 24 November, 2005<br />

at the Strovolos Municipal Theatre, the Minister<br />

of Education and Culture, Mr. Pefkios<br />

Georgiades, presented the Awards for Excellence,<br />

the state’s highest honour to: director<br />

Evis Gavrielides, academic Chrysostomos<br />

Nikias, bibliographer Nicos Panayiotou, educationalist<br />

Panayiotis Persieanis, artist Stass<br />

Paraskos and surgeon Nicos Spanos.<br />

Presenting the Awards, the Minister expressed<br />

his appreciation and admiration for the recipients<br />

who, each one in his own sector has<br />

offered invaluable services with self-sacrifice<br />

and zeal for the benefit of science, art and<br />

literature. "Their work, the fruit of many years<br />

of toil, dedication and self-denial has become<br />

Awards for Excellence<br />

Award winners (from left to right): Nicos Spanos, Chrysostomos Nikias, Stass Paraskos, Evis Gavrielides,<br />

Panayiotis Persianis and Nicos Panayiotou.<br />

part of our heritage", he added.<br />

The Minister also underlined the fact that the<br />

state understood the difficulties faced by artists<br />

and scientists in Cyprus and at the same time<br />

feels proud that some of the honoured ones<br />

have managed to break out beyond the borders<br />

of small Cyprus and gain recognition<br />

overseas.<br />

The awards ceremony also included short film<br />

presentations of the winners’ lives and work,<br />

directed by Adonis Florides.<br />

For the first time during this event, music<br />

entertainment was provided by the Cyprus<br />

State Orchestra conducted by Agis Ioannides.<br />

The programme opened with the Academic


The Minister of Education and Culture, Mr Pefkios Georgiades, congratulating stage director Evis<br />

Gavrielides.<br />

Overture by Phanos Dymiotis and included<br />

also works by Christos Pittas, Andreas Moustoukis<br />

and Savvas Savva.<br />

Evis Gavrielides<br />

Evis Gavrielides is one of the most outstanding<br />

contributors to the development of<br />

Cypriot theatre. Endowed with a genuine talent<br />

and a high sense of professionalism, he<br />

has devoted his whole life to the art of the theatre<br />

leaving his indelible personal seal on every<br />

work he has directed.<br />

Born in Paphos where his father was a teacher<br />

at the local gymnasium, Gavrielides later moved<br />

with his family to Nicosia. He then studied<br />

drama at Karolos Koun School in Athens,<br />

where he also worked in several theatres and<br />

repertory companies that took him to different<br />

countries as far as Sudan.<br />

He proceeded with his theatre studies in London<br />

where he studied Theatre Direction at<br />

the London Guildhall School of Music and<br />

Drama before continuing his studies at the<br />

Actors Studio in the US. There, he also obtained<br />

his Diploma in Television Drama Direction.<br />

He finally moved to the Goodman College<br />

in Chicago where he obtained a BA and<br />

MA in Theatre Direction.<br />

In 1958, he returned to Greece to continue<br />

acting and directing. One year later he started<br />

his collaboration with the Cyprus Broadcasting<br />

Corporation and in 1961 with the<br />

recently founded Theatre Development Organisation.<br />

In 1966, he realised his ambition to<br />

return to Cyprus where he set up the Cyprus<br />

Drama School in Nicosia and at the same time<br />

he was in charge of the CyBC theatre productions.<br />

It was during this period that he converted a<br />

car workshop in the courtyard of CyBC<br />

into a Theatre where, for two years he presented<br />

classical and avant-garde plays in most<br />

memorable productions. He served as Per-<br />

29


30<br />

manent Director at the Theatre Development<br />

Organisation and in 1975 he was appointed<br />

Director of the Cyprus National Theatre<br />

(THOC) where he was instrumental in the<br />

creation of its Experimental Stage.<br />

Since his retirement, in 1989, he has appeared<br />

five times at the prestigious Epidavros Festival.<br />

Among other distinctions he received the<br />

"Melina Mercouri" Award for his services to<br />

Cyprus Theatre.<br />

Nicos Panayiotou<br />

Nicos Panayiotou has been involved in a large<br />

number of intellectual activities and has made<br />

a multi-faceted contribution to the socio-cultural<br />

matters of Cyprus.<br />

Born in 1941 at Enkomi, Nicosia, he studied<br />

Greek language and literature at the University<br />

of Athens and proceeded with post<br />

graduate studies at the State University of Indiana<br />

on a Fulbright scholarship where he obtained<br />

an MA in Arts Administration. Later, at the<br />

University of Ioannina he was awarded a PhD<br />

for the doctoral thesis: "Greek Men of Letters<br />

and Arts Recorded in Cypriot Periodicals<br />

(1898-1997), "an eight volume work studying<br />

the presence of Greeks in Cyprus. This<br />

work constitutes an important tool in the study<br />

of Cypriot history in the 20th century and the<br />

cultural relations between Greece and Cyprus<br />

in particular.<br />

He worked as a teacher in secondary schools<br />

of Cyprus and at the Pedagogical Academy.<br />

In 1972 he was appointed at the Cultural<br />

Offices of the Ministry of Education and Culture<br />

where he was promoted to Director of<br />

the Cultural Services. Between 1998 and until<br />

his retirement in 2001 he served as Director<br />

of the President’s Office.<br />

Nicos Panayiotou was the founder and columnist<br />

of the magazine "Cypriot Sunbeams"<br />

issued by the EFEK student’s organisation,<br />

chief editor of the magazine "Cyprus Today"<br />

and Secretary of the Publishing Committee<br />

of the Ministry of Education and Culture, the<br />

National Committee for Book Promotion and<br />

the European Music Year (1985). He was<br />

instrumental in the creation of the Cyprus<br />

International Theatre Institute (I.T.I.), Cyprus<br />

Music Committee and the Folk Art Committee.<br />

He was also Chairman of a number<br />

of Committees: of the Cyprus Today review,<br />

of the Cyprus Chamber Orchestra, of the<br />

Cyprus Library and others. He was also<br />

President of PASYDY, the government’s<br />

officers’ union.<br />

His greatest contribution, however, is his bibliographical<br />

work. In 1984, he took the significant<br />

initiative of establishing the Cyprus<br />

Bibliographical Society with the objective of<br />

enhancing research and the science of bibliography.<br />

Since its foundation, Nicos Panayiotou,<br />

the President of the C.B.S. has regularly published<br />

year after year a total of 20 volumes of<br />

"Cyprus Bibliography". Between 1969 and<br />

1972 and 1976 and 1980 he collaborated with


the CyBC presenting various cultural programmes.<br />

Besides the "Cyprus Bibliography" volumes<br />

he has written five bibliographic volumes on<br />

Kypros Chrysanthis, five on Antis Pernaris<br />

and five on Cyprus Miscellanea. He has written<br />

books including translations from Ancient<br />

Greek and works on literature study, travel,<br />

speeches, a satirical poetry collection and<br />

others.<br />

Nicos Panayiotou has received many awards<br />

including the Greek Cultural Society of Cyprus<br />

Letters Award, the Ministry of Education and<br />

Culture State Prize for Essay and the Greek<br />

State’s highest award of Commander of the<br />

Order of Honour.<br />

Panayiotis Persianis<br />

Panayiotis Persianis is well-known both for<br />

his long and fertile contribution to education<br />

in Cyprus and for his prolific writing.<br />

Born in 1932 at Lysi, now in the occupied<br />

district of Famagusta, he studied Greek language<br />

and Literature at the University of Athens.<br />

He then proceeded with post-graduate studies<br />

on a scholarship at the Universities of London<br />

and Lancaster. He obtained an M.A.<br />

Degree in Education and was awarded a PhD<br />

for his doctoral thesis: "The Contribution<br />

of the Church of Cyprus to Education in<br />

Cyprus during the British Rule".<br />

Back to Cyprus in 1964, he served as a secondary<br />

school teacher, headmaster, inspector<br />

and finally Director of the Pedagogical<br />

Institute. In this capacity he introduced<br />

novel methods for training in literature<br />

related subjects and his role in moulding teachers<br />

were pioneering and determinative. Since<br />

his retirement in 1994 he has been Assistant<br />

Professor at the University of Cyprus.<br />

His wide range of written work indicates his<br />

love for education and his deep concern towards<br />

the vital problems of his country and in juxtaposing<br />

an array of arguments he reveals his<br />

pluralism of ideas. Panayiotis Persianis’ most<br />

recent book "Legalization for the Cyprus State"<br />

is considered a crucial work on the politics<br />

of the Republic of Cyprus.<br />

Among other awards, he has been honoured<br />

by the University of Athens Philosophy Department.<br />

Nicos Spanos<br />

A renowned surgeon and researcher, Nicos<br />

Spanos has made a significant contribution<br />

to neurosurgery and medicine in Cyprus in<br />

general.<br />

Born in Lakatamia in 1932, he studied<br />

medicine at the University of Athens and specialised<br />

in neurosurgery in England. In<br />

1967 he was awarded an M.D. Degree at<br />

the University of Salonica. Back in Cyprus he<br />

worked as a neurosurgeon at the Nicosia General<br />

Hospital. His efforts to introduce neurosurgery<br />

to Cyprus led to the creation of the<br />

31


32<br />

relevant department, the setting up of<br />

which Dr. Spanos oversaw.<br />

In 1980, he suggested and was instrumental<br />

in the creation of the Paraplegic Wing. Dr.<br />

Spanos’ medical activities have earned him a<br />

plethora of distinctions, including his appointment<br />

as Corresponding Member of the Society<br />

of British Neurological Surgeons in 1972.<br />

In 1976, he was elected a member of the International<br />

Medical Society of Paraplegia and<br />

made a member of its board in 1987.<br />

He is also an active member of the Cyprus<br />

Medical Association (CMA). As Chairman of<br />

the CMA’ s Scientific Committee he has organised<br />

significant international medical conferences<br />

and seminars. He carries out research<br />

and has published his articles in scientific magazines<br />

or presented them at international conferences.<br />

In 2004, Nicos Spanos set up the Cyprus Neurosurgery<br />

Society of which he is the first Chairman.<br />

Chrysostomos Nikias<br />

Academic Chrysostomos Nikias is internationally<br />

recognized for his research into integrated<br />

media systems, digital communication<br />

and signal processing and biomedicine. He is<br />

also a passionate advocate of the arts and<br />

humanities.<br />

Born in 1952 at Komi Kepir, in the occupied<br />

Karpas peninsula, Chrysostomos Nikias attended<br />

the Secondary School in Famagusta.<br />

After graduating the National Metsovio Polytechnic<br />

in Athens, he continued his post graduate<br />

studies in the US where he obtained a PhD<br />

Degree at the New York University in Buffalo.<br />

In 1991 he joined the University of California<br />

where since June, 2005 he is senior vicepresident<br />

for academic affairs. He is also director<br />

of the University’s Integrated Media Systems<br />

Centre (IMSC) which is the National<br />

Science Foundation’s Multimedia Research<br />

Centre. Through this, Nikias has made important<br />

inroads into the field of digital signal processing,<br />

earning his international recognition<br />

and the title of Fellow of the Institute of Electric<br />

and Electronic Engineers.<br />

Chr. Nikias has authored more than 1,000<br />

peer-reviewed journal articles, 180 refereed<br />

conference papers, three text books and eight<br />

patents.<br />

Several of his publications and patents are in<br />

the field of translational medicine, including<br />

invasive and non-invasive methods for the<br />

detection and classification of myocardial<br />

ischemia, on which he worked in collaboration<br />

with the University of Maryland Hospital<br />

and Buffalo General Hospital.<br />

He has consulted extensively for the US<br />

government and high-tech industry and has<br />

also testified before the California legislature<br />

on the impact of digital technologies and communications<br />

on the entertainment industry.<br />

Among the numerous awards he has received


for his research and teaching activities, there<br />

are three Best Paper Awards and the US National<br />

Technological University Award for Excellence<br />

in teaching.<br />

The University of Cyprus has also awarded<br />

him an honorary doctorate.<br />

Stass Paraskos<br />

Stass Paraskos is the quintessential Cypriot<br />

artist, an artist of a community whose<br />

paintings are not merely personal but rather<br />

"an expression of the intimate correlation<br />

of sensuality and religion in the culture<br />

of Cyprus itself" (John Cornwall).<br />

Born in 1933 in the small village of Anaphotia,<br />

Larnaca, he left Cyprus in 1952 for<br />

England where he cultivated his inborn<br />

talent at Leeds College of Art. Paraskos<br />

began exhibiting and in 1962 was appointed<br />

Lecturer at Leeds and Leicester Polytechnics.<br />

In 1970, he took the initiative of opening<br />

the summer art school in Famagusta.<br />

The job he retired from before returning<br />

to Cyprus full-time, in 1989 was Senior<br />

Lecturer in Painting at Canterbury College<br />

of Fine Art.<br />

Back in Cyprus he devoted much of his<br />

time to developing the Cyprus College<br />

of Art in Lemba, Paphos, attended by students<br />

from all over the world.<br />

Paraskos is the author of several books<br />

including "Cyprus of Copper" (1969),<br />

"Cyprus, Myths and Legends" (1978),<br />

"The Mythology of Cyprus" (1981) and<br />

"Aphrodite Cypris" (1988). In 1996 he<br />

published a collection of poems "Pikri<br />

Osmi" (Bitter Smell). His work is included<br />

in important collections throughout the<br />

world such as those belonging to the UK<br />

Art Council, Leeds University and the State<br />

Collection of Modern Cypriot Art.<br />

He has shown his work in numerous oneman<br />

exhibitions and participated in important<br />

exhibitions throughout the world<br />

including Greece, Britain, USA, Denmark,<br />

the Triennial of India (1994) and the Biennial<br />

of Sao Paolo, Brazil (1996). At the Sao<br />

Paolo Biennial he presented works from<br />

his series "Roads to Freedom". The three<br />

roads to freedom: that of religion, struggle<br />

for national freedom and love lead<br />

inescapably to tragedy, a truly Greek way<br />

of acquiring spiritual freedom.<br />

33


34<br />

Kypr<br />

K Y P R I A K Y P R I A K Y P R I A


ia K Y P R I A K Y P R I A K Y P R I A 2005<br />

35


36<br />

The Kypria International Festival, the annual most<br />

important artistic event in Cyprus, is back for its<br />

15th year with an eclectic programme of 12 quality<br />

performances featuring artists and ensembles<br />

of international acclaim presented on 26 different<br />

nights.<br />

Hundreds of artists from Greece, Crete, the Czech<br />

Republic, Great Britain, Italy, France, Argentina,<br />

Austria, and Armenia participating in the various<br />

artistic groups gave the festival a truly international<br />

perspective.<br />

Apart from each individual proposal’s artistic merit,<br />

its contents and overall character, the committee<br />

responsible for this year’s events also took<br />

into consideration the potential appeal each proposal<br />

would have with the general public and<br />

the participation, where possible, of Cypriot creators<br />

and artistic groups.<br />

The Minister of Education and Culture, Mr. Pefkios<br />

Georgiades, in his introductory note in the festival<br />

programme stressed the fact that "The<br />

Kypria International Festival constitutes a genuine<br />

contribution towards the enhancement of our<br />

country’s cultural milieu, ultimately benefiting all<br />

Cypriot citizens".<br />

He also expressed his thanks to all those who have<br />

made the realisation of the Festival possible, especially<br />

the Cultural Services of the Ministry of Education<br />

and Culture, the Cyprus Broadcasting Corporation<br />

who are the Festival’s main media<br />

sponsor, and Papadopoulos & Schinis who undertook<br />

part of the organisation of the festival. The<br />

Minister extended his thanks to the members of<br />

the Special Advisory Committee who had the difficult<br />

task of evaluating the proposals submitted.<br />

Eleni Nikita, Marina Economou-Stavrinides, Marina<br />

Schiza, Antigoni Solomonidou-Droushiotou,<br />

Nicos Charalambous, Demetris Karayiannis and<br />

John Vickers all put in a lot of work voluntarily<br />

and under tight timetables.<br />

SOPHOCLES’ OEDIPUS REX<br />

A modern production of Sophocles’ Oedipus<br />

Rex was staged by the Athens Contemporary<br />

Theatre. In this new production, director<br />

George Kimoulis lays great importance on<br />

the music, specially written by Goran Bregovic<br />

and the choruses enhanced by singer<br />

George Dalaras.<br />

Kimoulis said: "Tragedy isn’t an epitaph without<br />

resurrection. Bregovic can turn pain<br />

and desperation into manic joy." The lyrics<br />

of Lina Nikolakopoulou magnificently blend<br />

the music structure with the deepest mean-


ings of the ancient tragedy. The all-star cast<br />

including Monica Galinea and Tasos Chalkias<br />

matches the strength of Sophocles’ characters.<br />

The set was designed by Pawel Dobrzycki,<br />

Professor at the Warsaw School of Fine Arts<br />

and costumes by Emma Ryott from the Royal<br />

Shakespeare Company. The strong emotional<br />

bond between the 55 ensemble of actors<br />

and musicians kept the audience spellbound<br />

from the beginning to the last moment of the<br />

performance.<br />

EROFILI<br />

Crete Municipal District Theatre presented<br />

George Chortatsis’ s Greek tragedy "Erofili".<br />

Direction and dramatic composition of<br />

the play was undertaken by Vasilis Nicolaides,<br />

sets/costumes by Nicos Saridakis and music<br />

by Ludovicos ton Anogion. The cast included<br />

Anna Koutsaftiki, George Partsalakis, Memos<br />

Begnis and Nikos Skoulas.<br />

The drama, one of the most important plays<br />

of the Cretan Theatre, touched the audience<br />

with the immaculate performance of the main<br />

characters.<br />

THE MORAVIAN<br />

PHILHARMONIC ORCHESTRA<br />

Kypros Markou, the Cypriot conductor of<br />

international fame participated in the<br />

Kypria International Festival conducting<br />

two major concerts with the Moravian Philharmonic<br />

Orchestra of the Czech Republic.<br />

Kypros Markou is Professor and Director of<br />

Orchestral Studies at Wayne State University<br />

in Detroit. Additionally he is Music Director<br />

of the Dearborn Symphony Orchestra in<br />

Michigan and Music Director of the Westmoreland<br />

Symphony Orchestra in Pennsylvania.<br />

He has conducted numerous orchestras<br />

in Europe and the U.S.A where he has<br />

been active as conductor, violinist and<br />

music director.<br />

The two programmes included works by Smetona,<br />

Dvorak, Wieniawski, Tchaikovsky, and<br />

Brahms. The Tchaikovsky Piano Concerto<br />

No.1 was interpreted by the brilliant Greek<br />

pianist Vassilis Varvareses and the Wienawski<br />

Violin Concerto No.2 was performed by<br />

the Cypriot violinist Nicos Pittas who has won<br />

several awards recently.<br />

37


38<br />

The last programme also featured a work by<br />

Greek composer Phanos Dymiotis: Academic<br />

Overture written to celebrate the establishment<br />

of the University of Cyprus.<br />

OXFORD PHILOMUSICA<br />

The Oxford Philomusica Orchestra was founded<br />

by eminent Cypriot pianist and conductor<br />

Marios Papadopoulos in August 1998 and<br />

is now one of the leading professional orchestras<br />

in the UK and a most significant musical<br />

resource in Oxford. Since August 1999, the<br />

orchestra has presented the Oxford Philomusica<br />

International Piano Festival described by<br />

the Oxford Times as "The most significant<br />

annual event in the city."<br />

Since his London debut in 1974, Marios<br />

Papadopoulos has appeared worldwide as soloist<br />

and has conducted many of the world’s<br />

greatest orchestras including the Royal Philharmonic<br />

Orchestra, the Philharmonia Orchestra,<br />

the European Community Chamber Orches-<br />

tra and others. As a pianist he has captured the<br />

attention of the critics for his strong interpretive<br />

power and artistic integrity especially for<br />

the cycle of all the Mozart Concertos and<br />

Beethoven Sonatas.<br />

For the concerts presented within the framework<br />

of the Kypria Festival the Oxford Philomusica<br />

was joined by the French-Cypriot pianist<br />

Cyprien Katsaris. A recipient of many First<br />

Prizes in competitions including the International<br />

Cziffra Competition in Versailles in 1974<br />

and the Queen Elizabeth Competition in 1972<br />

in Belgium, Katsaris has played under the baton<br />

of great conductors such as Berstein, Kurt Moseur<br />

and Sir Simon Rattle.<br />

The concert began with a work by Constantinos<br />

Stylianou, Three Orchestral Pieces, which<br />

was a world première and commissioned<br />

especially for the Kypria. The work’s interesting<br />

orchestration was aptly rendered by Philomusica<br />

under the baton of Marios Papadopoulos.


The programme also included Liszt’s Piano<br />

Concerto No. 2 where Kotsonis’ brilliant technique<br />

and flamboyant style were displayed<br />

with all their vigour. The exhilarating tempi<br />

left the audience in an exalted mood.<br />

INAKI URLEZAGA<br />

The Argentinean ballet dancer Inaki Urlezaga<br />

and his ensemble, the Ballet Concierto, presented<br />

during the Kypria Festival an impressive<br />

first-rate performance. Urlezaga began<br />

performing in gala appearances at the early<br />

age of 14 as a guest artist on international<br />

stages, encouraged by Nureyev’ s teacher, Hector<br />

Zaraspe. That was the start of his meteoric<br />

rise which culminated in his becoming<br />

the principal dancer of the London Ballet since<br />

the 1995/96 season, highly acclaimed by critics<br />

and audiences. Since 1999 he has been<br />

touring the world with the Ballet Concerts<br />

receiving rave reviews.<br />

His performances in Cyprus to music by<br />

Chopin, Debussy, Bach, Gardel, Piazzola and<br />

Offenbach were a tour de force in originality,<br />

expressing overwhelming emotions with<br />

haunting tension and great strength.<br />

OUZERI TSITSANIS<br />

The National Theatre of Northern Greece presented<br />

a work by Yiorgos Skampardonis "Ouzeri<br />

Tsitsanis, 22 Pavlos Melas Str.," directed by<br />

Soteris Hatzakis. In the leading roles: Alexandros<br />

Moukanos, Antonis Fragakis, Eleni<br />

Ouzounidou, Yiannis Samsiaris.<br />

The play is a fresh retrospective of Greek<br />

suffering during the dark years of the Nazi<br />

occupation of Thessaloniki as expressed by the<br />

greatest Greek folk composer, versifier and<br />

masterly craftsman of bouzouki, Vassilis<br />

Tsitsanis. In his own musical idiom created<br />

by assimilating elements from both eastern<br />

and western tradition he presented the genuine<br />

Greek cosmos offering both pleasure and<br />

consolation to music lovers.<br />

Yiorgos Skampardonis’ play seamlessly<br />

interweaves music and theatre making one the<br />

integral part of the other.<br />

Sotiris Hatzakis’ stage direction captured magnificently<br />

the spirit of Tsitsanis’s time, the tempestuous<br />

years that were his source of inspiration<br />

to write some of the greatest odes to<br />

39


40<br />

human bitterness, pain and suffering. The<br />

minimal stage sets were an additional element<br />

to reinforce the mood of need, starvation and<br />

destitution prevalent during the German occupation<br />

of Greece.<br />

THANOS MIKROUTSIKOS - MILVA<br />

Thanos Mikroutsikos, former Minister of Culture<br />

and Chairman and Director-General of<br />

the Greek Festival (Athens and Epidaurous)<br />

is a well-known composer. He has composed<br />

operas, symphonies, chamber music, scores<br />

for the cinema and theatre, electronic music<br />

but also a lot of songs. His concert presented<br />

at the Kypria Festival was not only an opportunity<br />

to hear the much-loved songs of his<br />

repertoire but also to introduce to the<br />

Cypriot audience the great diva of the Italian<br />

song, Milva.<br />

The concert was divided into two parts one<br />

half of which was dedicated to Christos Thiveos,<br />

the passionate young singer/songwriter who<br />

actually studied philosophy under Umberto<br />

Eco. The second part opened with Milva whose<br />

stunning appearance on stage made it hard to<br />

believe that her career has spanned an incred-<br />

ible 46 years: her vibrant, robust voice justifies<br />

the numerous awards she has reaped.<br />

Mikroutsikos’ flawless accompaniment revealed<br />

real piano virtuoso. Every song in the programme<br />

touched the audience’s hearts and<br />

their prolonged standing ovation was a spontaneous<br />

token of their appreciation.


TO EASTERN SHORES<br />

Staying faithful to its eclectic vision, the Kypria<br />

Festival staged a one-off music performance<br />

"To Eastern Shores", a collaboration between<br />

Ross Daly’s Labyrinthos group and Siberian<br />

band Huun-Huur-Tu.<br />

Born in Ireland, Daly has moved around the<br />

world experimenting with traditional music,<br />

influenced by the Asian and Indian sounds<br />

that were becoming popular in the west. A visit<br />

to Crete was all it took for him to fall in love<br />

with the lyre and decide that he wanted to<br />

explore the island’s musical heritage.<br />

The collaboration with the Siberian group is<br />

a seemingly unlikely meeting of traditions<br />

where the pentatonic scales of the Asian steppe<br />

reminiscent of the Far East, meet with the<br />

Near Eastern sounds in a common path of<br />

virtuosity, lyricism and mutual eastern sensitivity.<br />

The audience had the joy of experiencing<br />

instruments as weird and wonderful<br />

as the zarb, rabab, laouto, sanfour and udu in<br />

this unforgettable music performance.<br />

THE VIENNA BOYS’ CHOIR<br />

A breath of youth in the Kypria Festival was<br />

brought by the performances of The Vienna<br />

Boys’ Choir. Here was a choir of young boys<br />

aged between 10 and 14 performing as part<br />

of their annual ten-week tour, with all expertise<br />

and aplomb way beyond their years.<br />

The programme in addition to the traditional<br />

works by Strauss, Schubert and Brahms,<br />

incorporated some more expansive music from<br />

other parts of their touring world including<br />

works from India and China.<br />

Each piece in the long and varied programme<br />

was meticulously performed under the baton<br />

of conductor Andy Icochea, whose rapport<br />

with the 25 choristers was a delight to behold.<br />

The Vienna Boys’ Choir is, by its nature, limited<br />

to trebles and altos but with the clever use<br />

of the solo voices in the Schubert and<br />

Bruckner songs it was able to attain a depth<br />

rarely found in four voice choirs. The programme<br />

ended with the ever popular Strauss<br />

polkas received with tumultuous ovations<br />

by a delighted audience.<br />

STATE DANCE ENSEMBLE<br />

OF ARMENIA<br />

A total of 45 dancers and 13 musicians who<br />

make up the State Dance Ensemble of Armenia<br />

presented during the Kypria Festival the<br />

turbulent history of their people’s past, struggles<br />

and dreams offering us a glance into their<br />

distinctive and captivating folklore.<br />

The Ensemble was formed in 1958 in Moscow<br />

by George Asaturian, Edward Manukian along<br />

with a group of ballet masters, artists and composers.<br />

Since then it has conducted numerous<br />

tours throughout the world earning a reputation<br />

for its artistry and originality.<br />

The performances in Cyprus presented by the<br />

young talented dancers of the Arthur Karapetian<br />

ballet, with their colourful costumes<br />

by Satiak Muradian and Rubina Ohaness,<br />

stood out by their unstoppable rhythmic of<br />

the inspired dances and amazingly gifted folk<br />

musicians.<br />

41


42<br />

10 PIANOS AND ORCHESTRA<br />

The Steinway Club (Cyprus) in collaboration<br />

with the Ministry of Education and Culture<br />

offered music lovers a truly memorable event.<br />

On Monday, 19th September, 2005 the Strovolos<br />

Theatre hosted the world première of<br />

a Concert for 10 Pianos and Orchestra. The<br />

concert was the brainchild of the President of<br />

the Steinway Club and much-respected Cypriot<br />

composer, Savvas Savva. The ten grand<br />

pianos especially constructed for the show<br />

were either shipped or even flown out to<br />

Cyprus by the piano manufacturer Gebruder<br />

Perzina. The Steinway Club has generously<br />

donated seven of the pianos to the Ministry<br />

of Education & Culture so that they can<br />

be placed in seven schools around the<br />

island.<br />

The first part of the concert was devoted to<br />

the 10 pianists who were all Cypriots, holders<br />

of Master of Music in Performance degrees:<br />

Nicholas Constantinou, Eleni Mavromoustaki,<br />

Manolis Neophytou, Julietta Demetriades,<br />

Mikela Papamichael, Plotinos Micromatis,<br />

Ourania Menelaou, Andri Hadjiandreou<br />

and Maria Antoniou. They performed<br />

a Dance Suite for 10 Pianos by Savvas Savva:<br />

Zeibekikos, Kinisa Htes Na’ rtho, Saranta<br />

Palikaria, To Drepani, a contemporary work<br />

with definite Cypriot flavour.<br />

In the second half, the Cyprus State Orchestra<br />

joined the pianists with conductor Maciej<br />

Zoltowski. The work was "Mediaeval Cyprus<br />

– A Concert for 10 Pianos and Orchestra"<br />

and was divided into three parts: Kolossi Castle:<br />

War and Peace; Karmi and Bellapais: From<br />

Dawn to Sunset and finally Petra tou Romiou:<br />

Adonis and Aphrodite. Each of the pieces captures<br />

the rich history of the island which<br />

was particularly colourful during the mediaeval<br />

period.<br />

The concert was recorded by Steinway Club


who will release a CD from the concert. Interest<br />

has been shown in places as far as the U.S.A.<br />

and China to have the piece performed.<br />

EARTH FROM ABOVE<br />

The subject of the exhibition «Earth from<br />

Above» presented by the Nicosia Municipality<br />

and Hathor Productions within the framework<br />

of the «Kypria 2005» Festival is planet<br />

Earth and it features 120 giant format aerial<br />

photographs of different counties taken by<br />

Yann Arthus-Bertrand. Since the first exhibition<br />

in Paris in May 2000 over 60 million<br />

people in 30 countries around the world have<br />

seen it. In Nicosia, the open-air exhibition is<br />

displayed from Eleftheria Square along Ledra<br />

and Onassagorou streets.<br />

Yann Arthus-Bertrand invites us to take a journey<br />

with him through the realities of the world<br />

and ponder about the changes in the planet<br />

and the future of its inhabitants. His aerial<br />

photographs reflect the variety of natural habitats<br />

but also man’s imprint and assault on<br />

his environment. His work underlines the fact<br />

that, more than ever, our present levels and<br />

modes of consumption, production and exploitation<br />

of resources are not viable over a long<br />

term. It illustrates a stage when the alternatives<br />

offered by sustainable development must<br />

help to bring about changes that will make<br />

it possible to «answer the needs of the present<br />

without compromising the capacity of future<br />

generations». With his image, Yaun Arthus-<br />

Bertrand raises environment awareness among<br />

us.Fruit of patient research work begun in<br />

1990, these photographs, chosen from<br />

thousands of shots, owe their emotional and<br />

evocative power to Yann Arthus-Bertrand’ s<br />

eye and to his desire to be a witness for generations<br />

to come. The exhibition includes also<br />

photographs of Cyprus which the photographer<br />

took during his visit in June 2004. He is<br />

planning to come back in 2006 to complete<br />

the project of Cyprus from the air. The project<br />

was initiated by Hathor Productions under<br />

the auspices of the Ministry of Commerce,<br />

Industry and Tourism and was made possible<br />

with the sponsorship of the Cyprus Tourism<br />

Organization and Cyprus Airways.<br />

43


44<br />

The annual Paphos Aphrodite Opera Festival<br />

held last September treated its audiences<br />

to three evenings of Giuseppe Verdi’s<br />

La Traviata staged by Poland’s National<br />

Opera, Teatr Wielki.<br />

The Paphos Aphrodite Festival was officially<br />

launched in 1998 as a result of a joint effort<br />

between the various professional bodies in<br />

Paphos with the aim of promoting Paphos<br />

as an international centre of high-profile<br />

cultural events.<br />

The event’ s main sponsors were the Ministry<br />

of Education and Culture, the Cyprus<br />

Tourism Organization, the Cyprus Electricity<br />

Authority and the Bank of Cyprus.<br />

Teatr Wielki, the National Opera of Poland<br />

has a 160-year history of staging operas and<br />

ballets in its Warsaw building dating back<br />

to 1825. Teatr Wielki is no stranger to Cyprus<br />

as La Traviata is its fourth opera to be presented<br />

at the Paphos Aphrodite Festival<br />

under the baton of Jacek Kaspszyk who is<br />

also the Musical and Artistic Director of<br />

Teatr Wielki.<br />

As with previous performances, the opera<br />

was set against the backdrop of the Mediaeval<br />

Fort and set designers of Teatr Wiekli<br />

took the challenge of incorporating Butte<br />

La Traviata<br />

The Paphos Aphrodite Festival was officially launched in 1998 as a result of a joint effort between the various<br />

professional bodies in Paphos with the aim of promoting Paphos as an international centre of high profile<br />

cultural events.<br />

Montmartre into the dramatic setting of<br />

the fort. In fact director Marek Weiss –<br />

Grzesinski excelled in conveying the Parisian<br />

atmosphere around 1850 with the symbolic<br />

Moulin Rouge, the bordello-style dining<br />

room, the lovers’ garden of Eden and shrouded<br />

death room at the end. The opera lovers<br />

appreciated the voices of soprano Victoria<br />

Loukianetz as Violetta, tenor Vsevolod<br />

Grivnov in the role of Alfredo and of course<br />

Cypriot baritone Kyros Patsalides’ outstanding<br />

interpretation.<br />

Themis Filippides, General Coordinator of<br />

the Festival, whose team worked under the<br />

direction of Paphos Mayor, Pheidias Sarikas,<br />

was responsible for every single aspect of<br />

the festival. He was satisfied with the fact<br />

that the festival target had been achieved<br />

that is to offer first-rate cultural events matching<br />

international standards. What is<br />

more, the Festival has become an institution<br />

in itself as many tourists schedule their<br />

annual holiday around the Paphos Aphrodite<br />

Festival season. Combining a relaxing<br />

holiday in the seaside resort of Paphos with<br />

an operatic performance set in a breathtaking<br />

environment seems to be captivating<br />

the hearts of more and more people.


The Swedish Cyprus Expedition Visits Bucharest<br />

In 1932, 771 huge boxes of Cypriote antiquities<br />

arrived in Sweden, soon to become<br />

the prime reason for the foundation of Medelhavsmuseet<br />

in Stockholm (1954). The provenance<br />

of this enormous amount of archaeological<br />

material was the pioneering Swedish<br />

expedition to Cyprus undertaken between<br />

1927 and 1931 by Einar Gjerstad.<br />

For the first time since their discovery and<br />

subsequent arrival in Sweden in 1932, the<br />

Swedish Cyprus Collections are now on display<br />

at the National Museum of History in<br />

Bucharest through a representative selection.<br />

This is the expression of an extremely<br />

fruitful co-operation between the Museums<br />

of Stockholm and Bucharest that produced<br />

two exhibitions. The first one in Stockholm<br />

presented important Romanian archaeological<br />

items; the second is the present exhibition<br />

at the National History Museum in<br />

Bucharest.<br />

The present Director of the Medelhavsmuseet,<br />

Bearded head from Arsos, limestone,<br />

580-540 BC, amphoroid crater of III<br />

B ware, Enkomi, 1300–150 BC.<br />

Mr Crisan Museteanu, Director of the Romanian<br />

National History Museum and Dr Vassos Karageorghis,<br />

Director of the A.G. Leventis Foundation.<br />

Dr Sanne Houby-Nielsen, noting the revival<br />

of interest in Cypriote archaeology throughout<br />

the world and the importance of the Cypriote<br />

collection in her Museum, has embarked<br />

on an ambitious plan to enhance the Cypriote<br />

exhibition by organising comprehensive<br />

exhibitions of ancient Cypriote art in various<br />

museums where this art is not represented.<br />

The Museums of Romania did<br />

not possess any sizeable<br />

collections of ancient<br />

Cypriote art except a few<br />

items of pottery and stone<br />

sculpture. Dr Vassos Karageorghis,<br />

Director of the<br />

A.G. Leventis Foundation,<br />

recognising the importance<br />

of Dr Houby-Nielsen’ s<br />

vision supported it wholeheartedly<br />

and, on behalf of<br />

the Foundation, offered a generous<br />

grant for the realisation of<br />

this project. Furthermore, he suggested<br />

to Mr Loizos Karageorges, the<br />

45


46<br />

Red polished figurines, clay, Lapithos, 2000-1800 BC.<br />

Honorary Consul of Cyprus in Bucharest,<br />

that he should contribute to the financing of<br />

the organisation of this exhibition. Mr Karageorges<br />

gladly accepted the suggestion to support<br />

the event and cover all the expenses<br />

including the publication of the exhibition<br />

catalogue.<br />

In this address at the opening of the exhibition<br />

in Bucharest Dr V. Karageorghis underlined<br />

the fact that Romania has strong ties<br />

with the history of Hellenism. "If we search<br />

the ancient past", he added, "we will trace<br />

many similarities between the culture of Romania<br />

and that of the Eastern Mediterranean.<br />

This will no doubt become apparent when,<br />

hopefully, the offer of the Leventis Foundation<br />

to create a special gallery in the National<br />

Museum will materialise within the next<br />

year or two", he concluded. The event was<br />

widely covered by the Romanian newspapers<br />

and television.<br />

Cover of the exhibition catalogue.


The Swedish Museum<br />

of Mediterranean and Far East Antiquities<br />

Petre Alexandrescu<br />

On the 9th September, 2005 an impressive<br />

and unexpected exhibition presented by the<br />

Medelhavsmuseet in Stockholm opened at<br />

the National History Museum of Romania.<br />

This came as a reciprocal gesture after an exhibition<br />

of the most valuable archaeological discoveries<br />

in Romania from the National Museum<br />

of History went on show in Stockholm.<br />

The initiatives belong to Dr. Sanne Houby-<br />

Nielsen, Director of the Swedish Museum,<br />

assisted by the archaeologist Radu Lazarescu,<br />

staff member of this museum, and by Crisan<br />

Museteanu, Director of the National History<br />

Museum of Bucharest.<br />

The Bucharest exhibition has a very special<br />

character. It offers the Romanian public<br />

and specialists the opportunity to see the<br />

Aspect of the exhibition. Female statuette from Vouni, Palace, 400-310 BC.<br />

results of the famous Swedish archaeological<br />

expedition in Cyprus carried out between<br />

1927 and 1931. At the time, the Swedish<br />

excavations caused an enormous worldwide<br />

interest by the choice of the location, by the<br />

meticulousness of the archaeological excavations<br />

which was practised only by a restricted<br />

number of archaeologists at the time and<br />

last but not least, by the prompt publication<br />

of the complete excavation reports in the<br />

four volumes of the collection: “The Swedish<br />

Cyprus Expedition”.<br />

Once this was accomplished, Cypriote archaeology<br />

gathered momentum and emerged<br />

on the international scene mainly after Cyprus<br />

gained its independence and the Republic of<br />

Cyprus was established. The progress achieved<br />

47


48<br />

in this field is<br />

greatly due to<br />

the expertise<br />

and tireless<br />

dedication of Dr. Vassos Karageorghis, his<br />

discoveries at the royal necropolis of Salamis,<br />

Cyprus and his numerous publications. At<br />

present, owing to the intensity of the archaeological<br />

excavations and the frequency of publications,<br />

Cyprus is in the advantageous position<br />

of being the best archeologically recorded<br />

country in the Mediterranean (and I would<br />

also add in the Pontic area).<br />

The soul and spirit of the Swedish expedition<br />

was the renowned archaeologist Einar Gjerstad.<br />

After an exploratory tour in 1923, the<br />

young archaeologist returned to the island<br />

with a team which included Alfred Westholm<br />

and Erik Sjöqvist, also well-known archaeologists,<br />

under the chairmanship of Crown<br />

Prince Gustaf Adolf, later rhe King of Sweden.<br />

Between 1927 and 1931 he carried<br />

out extensive excavations aiming to shed light<br />

Aspect of the exhibition. Female statuette from Vouni, Loures, 450-425 BC.<br />

on the whole Cypriote archaeology covering<br />

the entire period from the preceramic<br />

Neolithic to the Middle Ages. During those<br />

four years, 21 sites spread all over the island<br />

were investigated, some of them having acquired<br />

a well-known status such as Enkomi with the<br />

interesting Mycenaean imported pieces, the<br />

palace of Vouni belonging to the period 500-<br />

380 BC, and Kition the Phoenician city.<br />

Situated between the Kingdoms of the<br />

Near East and Crete, Cyprus was an intermediary<br />

in the movement of objects and ideas,<br />

while the rest of Greece in that "dark age"<br />

Model of a cart, Amathus, 600-480 BC. (left)<br />

Head of a bearded figure, Idalion, 6 th century BC.


was still poor. Beginning with the 8th<br />

century BC this intermediary role of<br />

Cyprus between Asia and Europe,<br />

both for the north of Syria and the<br />

south civilizations, the Phoenicians<br />

among them, was enhanced. This is a<br />

characteristic of the 9th century<br />

when the Phoenicians established<br />

a dynasty at Kition<br />

and it is not easy to tell the difference<br />

between the local productions<br />

of ceramics or bronze<br />

and the Phoenician objects.<br />

At the same time (by the middle<br />

of the 8th century the "Greek<br />

renaissance" starts) strong political<br />

links with geometric<br />

Greece were forged. The<br />

Greek geometric style is<br />

introduced in Cyprus as the<br />

Jug of White Painted II ware,<br />

Lapithos, 1900 BC.<br />

Stauettes of Heracles-Melqart, Kition, deposit of sculptures, 480–450 BC.<br />

royal tombs of Salamis bear evidence.<br />

Cypriote pieces of this type (especially<br />

ceramics and seals) found their way<br />

to various regions of Greece and to<br />

the Italian colonies (Pithekusai); a<br />

few ceramic sherds appeared at Histria<br />

too.<br />

The exhibition opened at the<br />

Romanian National Museum of<br />

History and presents a selection<br />

of about 120 pieces from<br />

the excavations of the Swedish<br />

Expedition. It is enough<br />

though, to give an idea of<br />

the importance of Cypriote<br />

archaeology.<br />

Article published in the Romania<br />

“Review 22” in Sept. 2005.<br />

49


50<br />

Hala Sultan Tekke Restoration<br />

A symbolic event at the Hala Sultan<br />

Tekke (Umm Haram), Mosque in Larnaca<br />

took place on 9 December, 2005 marking<br />

the completion of restoration works which<br />

were financed with a grant from the Bicommunal<br />

Development Program with the support<br />

of USAID and UNDP, and were executed<br />

by UNOPS.<br />

The Tekke is one of the most important<br />

holy sites in Islam and among the greatest<br />

of cultural heritage monuments in Europe<br />

and the world. It is a complex made up of<br />

a mosque, a mausoleum, a minaret and living<br />

quarters for men and women and it is<br />

set amidst palm trees on the shore of Larnaca<br />

Salt Lake, a familiar sight to millions<br />

of travellers who pass through the nearby<br />

airport. It was built in a series of stages by<br />

the Ottomans in the 18th and early 19th<br />

centuries at the burial site of Umm Haram<br />

a close follower of Prophet Mohammed.<br />

The final phase of the work to restore the<br />

historic monument began in April 2005.<br />

The aggressive coastal environment coupled<br />

with the ravages of time, insect infestation<br />

and water penetration had caused<br />

extensive damage to the mosque, minaret<br />

and surrounding environment. The main<br />

objective of the restoration work was to carry<br />

out the necessary structural strengthening<br />

to protect and preserve the integrity of<br />

the monument.<br />

UNDP representative Andrew Russel said<br />

the Hala Sultan Tekke project was only one<br />

example of the many achievements of the<br />

Bi-communal Development Program of<br />

which the UNDP was very proud. It was<br />

part of the UN’s continuing efforts to foster<br />

a meaningful dialogue in Cyprus and<br />

elsewhere, as a way to bring about better<br />

understanding between cultures worldwide.<br />

"When I look around", he added, "I do not<br />

see Hala Sultan Tekke as a symbol of the<br />

past, but rather as a symbol of the future,<br />

a future in which Cypriots from all backgrounds<br />

can sit and discuss their common<br />

issues in an environment of cooperation<br />

and respect".<br />

Greek Cypriots, Turkish Cypriots and<br />

representatives of the US embassy attended<br />

the event, while Intercollege presented a<br />

virtual tour, which brought to life the historical<br />

and cultural significance of the monument.


Anastasios Leventis, the President of the A.G.<br />

Leventis Foundation, was decorated with the<br />

Order of Merit of the Government of Ukraine,<br />

last November, for the contribution of the<br />

Foundation to the conservation of the country’s<br />

cultural heritage.<br />

During the presentation ceremony in Nicosia,<br />

the Ambassador of Ukraine, Boris Humenuk<br />

pointed out that the decoration was a<br />

token of appreciation and thanks of the government<br />

of Ukraine for the multifaceted and<br />

substantial contribution of the Leventis Foundation<br />

to the preservation and popularisation<br />

of the cultural and artistic heritage of<br />

Ukraine.<br />

In his reply Mr Leventis underlined the<br />

fact that Ukraine, and particularly the Odessa<br />

region is a country with traditional and<br />

age-long culture links with the Greek world.<br />

"Protecting the cultural heritage of many<br />

countries, particularly those where there were<br />

links to Greece and Hellenistic culture has<br />

meant that the Foundation’s activities in<br />

the Eastern Mediterranean now extend beyond<br />

the boundaries of Greece and Cyprus. I am<br />

happy and proud to say that we have fast<br />

accomplished five years of active cultural<br />

involvement in Ukraine, a program initiated<br />

and inspired by my late beloved brother<br />

Constantine Leventis, first chairman of our<br />

Foundation".<br />

The Ambassador of Ukraine, Mr Boris Humenuk<br />

congratulating Mr Anastasios Leventis.<br />

Leventis Honoured<br />

The Ambassador of Ukraine, Mr B. Humenuc,<br />

Mr A. Leventis, Mr K. Lazarides, Ms Photini<br />

Papadopoulou.<br />

The initial major project undertaken in Ukraine<br />

was the renovation and museological refurbishment<br />

of the archaeological museum in<br />

Odessa, a treasure-house of Greek art from<br />

the Black Sea Greek colonies dating from the<br />

7th century BC to the Graeco-Roman period.<br />

Built in 1883 by the Mayor of Odessa,<br />

Gregory Maraslis, it now a most modern<br />

museum equipped with a laboratory for<br />

the conservation of objects.<br />

Another project initiated by the A.G. Leventis<br />

Foundation at the request of the Committee<br />

for the Preservation of the Cultural<br />

Heritage of the Odessa Region is the repair<br />

and conservation of the Greek Church of St.<br />

John the Baptist in Belgorod – Dnestorvsky.<br />

Assistance is also offered by the A.G.<br />

Leventis Foundation to the State University<br />

of Humanistic Studies of Mariupol by<br />

granting scholarships for members of the staff<br />

of the Department of Modern Greek, who<br />

attend courses at the University of Cyprus.<br />

The Foundation also plans to finance an international<br />

Conference on Law and Environment<br />

in the Ukraine to be held at this University<br />

in 2006 and a subsequent one in 2007,<br />

on the history of the Greeks of Ukraine from<br />

the 18th to the 20th century. New projects<br />

under consideration include assistance to the<br />

University of Kharkovo in the conservation<br />

of its historically significant library.<br />

51


52<br />

Cypriote Antiquities<br />

in the Museum of Odessa<br />

The largest and most interesting archaeological<br />

collection in the Ukraine has been<br />

gathered over a course of 175 years by the<br />

Archaeological Museum of Odessa of the<br />

National Academy of<br />

Sciences of the Ukraine.<br />

A particularly interesting<br />

collection from the Museum<br />

includes Greek antiquities,<br />

many of which came<br />

from the excavations of<br />

ancient Greek city-states<br />

in the North Pontic areas<br />

such as Olbia, Tyras, Nikonion<br />

and Pantikapaion.<br />

The Museum possess also,<br />

collections of antiquities<br />

from Cyprus, Egypt, Italy<br />

and other cultural centres<br />

of the past.<br />

The idea to publish a catalogue<br />

of the most important<br />

works of art in the<br />

Odessa Archaeological<br />

Museum was born in the<br />

summer of 1999, when<br />

Dr Vassos Karageorghis<br />

visited Odessa on behalf<br />

of the A.G. Leventis Foundation.<br />

He travelled there<br />

in order to investigate ways<br />

of helping the Odessa Branch of the Greek<br />

Cultural Foundation in its multiple activities.<br />

The Director of the Museum, Vladimir<br />

Flask of White Painted III-IV String-<br />

Hole style, 18th–17th<br />

century BC.<br />

P. Vanchugor, accepted the proposal with<br />

enthusiasm and with the collaboration of<br />

his colleagues helped the realization of<br />

this project.<br />

In the Prefatory Note to<br />

the catalogue, Dr Vassos<br />

Karageorghis recollects<br />

the emotion he experienced<br />

when he witnessed<br />

how vividly the local population<br />

still cherishes their<br />

Greek heritage, not only<br />

that of the remote past<br />

when the Greek colonies<br />

flourished along the shores<br />

of the Black Sea but also<br />

of the more recent past,<br />

when the large Greek community<br />

was active economically<br />

and culturally,<br />

during the 18th and 19th<br />

centuries. The great benefactor<br />

of the town, Gregorios<br />

Maraslis is still<br />

vividly remembered in the<br />

local library, and several<br />

monumental buildings in<br />

the town bring back memories<br />

of the glorious Hellenic<br />

presence in Odessa<br />

which lasted for two hundred<br />

years before it started dying out (particularly<br />

rapidly after 1919).<br />

In an effort to help the revival of the Odessa


Archaeological Museum – a treasure house<br />

of Hellenic culture – and to strengthen<br />

the bonds which unite the<br />

Hellenic world with the town<br />

of Odessa, the A.G. Leventis<br />

Foundation decided to make<br />

the Museum known to the<br />

rest of the world by publishing<br />

the Museum Catalogue.<br />

The collection of Cypriote<br />

Antiquities was presented to<br />

the Museum by T.P. Zuzefovich,<br />

in September 1875. It is a small<br />

collection and none of the objects<br />

has any provenance, but it<br />

deserved its place in the Catalogue.<br />

Dr Vassos Karageorghis,<br />

assisted by his wife, archeologist<br />

Jaqueline Karageorghis,<br />

spent several days in Odessa<br />

describing the most important<br />

objects of ancient Cypriote<br />

art in the Collection. They<br />

strove to provide more accurate<br />

information about the<br />

objects included, giving recent<br />

bibliographical references.<br />

Several other people put in quite<br />

a lot of work and enthusiasm for<br />

the realization of the Catalogue. The<br />

Greek Consul General Mrs Iphigenia<br />

Kontoleontos and her staff helped efficiently<br />

in solving difficulties. Eleni Samaritaki,<br />

Director of the Odessa Branch of the<br />

Hellenic Cultural Foundation acted as a liaison<br />

with the Archaeological Museum and<br />

Xenophon Michael spent several days in the<br />

Museum taking all the photographs of the<br />

catalogue.<br />

Limestone head<br />

of youth,<br />

5th century BC.<br />

53


54<br />

Limestone female statue,<br />

6th century BC.<br />

Mycenaean<br />

III B stirrup jar,<br />

13th century BC.<br />

Bull-shaped rhython<br />

of Base-Ring II ware<br />

14th-13th century BC.


Cypriote Antiquities in Toronto<br />

A new A.G. Leventis Foundation Permanent<br />

Gallery of Cypriote Antiquities<br />

was inaugurated at the Royal Ontario<br />

Museum, Canada on the 3rd November,<br />

2005. The Museum, one of the most<br />

important in Canada that attracts more<br />

than one million visitors annually, has<br />

been reopened after undergoing a major<br />

refurbishment which has doubled its<br />

exhibiting space.<br />

The Cypriote Gallery is the fifth in the<br />

series of permanent galleries created by<br />

the A.G. Leventis Foundation in museums<br />

around the world over the last fifteen<br />

years. Similar Permanent Galleries<br />

can be found in the British Museum, the<br />

Fitzwilliam Museum of Cambridge, the<br />

Metropolitan Museum of New York<br />

and the Copenhagen National Museum<br />

in Denmark. Two more similar galleries<br />

are in the process of being created: in the<br />

Ashmolean Museum at Oxford University<br />

and at the National History Museum<br />

in Bucharest, Romania.<br />

Most of the Cypriote antiquities in the<br />

Royal Ontario Museum had lain in its<br />

store-rooms since 1885 and have been<br />

exhibited for the first time. It is mostly<br />

by chance that the museum acquired this<br />

important collection. It first purchased a<br />

number of pottery items at the beginning<br />

of the 20th century from Dr. Allen Strurge,<br />

an Englishman who formed his collection<br />

while travelling in Europe. The greatest<br />

bulk of the collection, approximately 300<br />

objects including pottery, terracotta and<br />

limestone sculptures and figurines were<br />

transferred to the museum from the National<br />

Gallery in Ottawa. These had been<br />

donated in 1880 by Colonel Falkland<br />

55


56<br />

Anthropomorphic jug of White Painted V ware, Middle<br />

Cypriote III–Late Cypriote II 1725 -1450 BC.<br />

Warren, an English colonial officer who<br />

served in Cyprus and had somehow acquired<br />

antiquities from Ohnefalsch-Richter’s excavations<br />

at Tamassos. The last acquisition<br />

of the museum came in 1962 from the Dowager<br />

Lady Loch from London, a former<br />

resident of Kyrenia who had family connections<br />

in Canada.<br />

Dr Vassos Karageorghis, Director of the A.G.<br />

Leventis Foundation, was familiar with<br />

the Cypriote collections existing in the Royal<br />

Ontario Museum from his various visits.<br />

He started investigating the possibility<br />

of creating a permanent Gallery in the Royal<br />

Ontario Museum and the proposal he<br />

made to the director of the museum on behalf<br />

of the A.G. Leventis Foundation was promptly<br />

accepted. On three subsequent visits he<br />

collaborated with members of the museum<br />

staff for the implementation of the project,<br />

examining, selecting, photographing<br />

and treating the artefacts in the conserva-


tion laboratory.<br />

A selection of two hundred artefacts from<br />

the collection were presented in the catalogue<br />

published in 2003, preceding the<br />

opening of the gallery. In writing the catalogue,<br />

Dr. Karageorghis was assisted by<br />

Paul Denis, Museum Curator who<br />

Large amphora<br />

of Bichrome IV<br />

ware, Cypro<br />

Archaic I c.<br />

750–600 BC.<br />

Four pairs of gold spiral rings, Mid-Late 5th century BC.<br />

wrote the entries for the collection of jewellery,<br />

E.A. Knox, Collections Manager, who<br />

prepared the index of provenance and the<br />

concordance, Alison Easson who wrote the<br />

entries for the coins, Neda Leipen who prepared<br />

a note about the history of the collection<br />

and Demetra Papanicola-Bakirtzis<br />

who wrote the catalogue entries for the<br />

mediaeval glazed pottery.<br />

The opening of the Gallery of Cypriote<br />

Antiquities which coincided with the inauguration<br />

of the adjoining Prehistoric Aegean<br />

Gallery sponsored by the Greek Embassy<br />

and the Greek community of Canada was<br />

honoured by the presence of the Cyprus<br />

High Commissioner in Canada, Ambassador<br />

Euripides Evriviades and the Greek<br />

Ambassador, Mr Yiannis Mourikis. During<br />

the event, it was announced that annual lectures<br />

on the civilisation of ancient Greece<br />

and Cyprus will be organised at the museum.<br />

Moreover, on this occasion the Royal<br />

Ontario Museum organised an international<br />

symposium dedicated to the Prehistoric<br />

Aegean and Ancient Cypriote civilisation<br />

attended by more than 275 people including<br />

university professors from Canada, the<br />

U.S., Greece and Cyprus.<br />

57


58<br />

WAR<br />

and<br />

CULTURAL HER<br />

The consequences of war, the looting<br />

and destruction of cultural heritages<br />

in general and in Cyprus<br />

in particular is the subject of the<br />

most recent, well documented book<br />

"War and Cultural Heritage: Cyprus<br />

after the 1974 Turkish Invasion"<br />

by veteran American-born journalist<br />

, Michael Jansen.<br />

The Church of St. George at Gastria, Famagusta<br />

District, stripped bare.


ITAGE<br />

Christ Pantocrator surrounded by angels from the<br />

Church of Ayios Themonianos, Lysi (13th–14th<br />

century). The wall paintings are exhibited today<br />

in Houston,Texas.<br />

The book was launched on 18 November,<br />

2005 during a discussion organized by the<br />

Modern Greek Studies Program and the Institute<br />

for Global Studies at the University of<br />

Minnesota, in the U.S.A. Ms Jansen’s book<br />

is number 14 in the Minnesota Mediterranean<br />

and Eastern European Monographs series<br />

which has also published six other books on<br />

Cyprus. A second presentation of the book<br />

was organized by the Cyprus Government’s<br />

Press and Information Office in Nicosia, at<br />

the Cultural Centre of the Laiki Group, on 9<br />

January, 2006.<br />

The Modern Greek Studies Program was<br />

founded by Cypriot-born Professor Theofanis<br />

G. Stavrou, from the University of Minnesota.<br />

This program has established itself<br />

as a major centre of Neo-Hellenic studies outside<br />

Greece.<br />

Starting from Kazantzakis’ precept that thoughts<br />

should be put on paper before the wind<br />

scatters them, Professor Stavrou proceeded to<br />

collect, edit, print and distribute them by initiating<br />

the publication series at the University<br />

of Minnesota. The series include: the<br />

59


60<br />

Modern Greek Studies Yearbook (now in its<br />

twentieth year), the Minnesota Mediterranean<br />

and East European Monograph series (thirteen<br />

volumes) and the Nostos Books in Modern<br />

Greek History and Culture (24 volumes of<br />

translated literature from Greece and Cyprus).<br />

In his address at the launching event in Nicosia,<br />

Prof. Stavrou emphasized the significance of<br />

books like the one by Ms Jansen in making<br />

the voice of Cyprus heard on the international<br />

arena. The author, he said, succeeded in<br />

universalizing a local problem by giving it a<br />

proper and meaningful context. He then<br />

extolled the engaging quality of the book, filled<br />

with suspense and mystery, rarely expected on<br />

such an important topic as culture looting.<br />

On his part the Government Spokesman, Mr.<br />

Chrysostomides, expressed the Government’s<br />

determination not give up its struggle to protect<br />

and recover its cultural heritage. He added<br />

that the President is determined to exert all<br />

necessary efforts and mobilize all available<br />

means for this cause and all the appropriate<br />

agencies of the government are engaged in this<br />

campaign. Mr Chrysostomides further extolled<br />

Michael Jansen’s contribution in this regard<br />

by stating the problem clearly, by placing<br />

the case of Cyprus in a broader context and<br />

by reminding the world of the significance of<br />

the cultural heritage of mankind. Mr. Chrysostomides<br />

also praised Professor Stavrou’s contribution<br />

as a scholar, editor and publisher<br />

adding that this has been equally valuable.<br />

"He has used a prominent academic forum at<br />

the University of Minnesota to spread Ms<br />

Jansen’s and other people’s passionate message<br />

for the protection, preservation and respect<br />

of our cultural heritage," Mr. Chrysostomides<br />

concluded.<br />

As it has been repeatedly pointed out, culture<br />

looting is the second oldest profession in the<br />

world. Following the 1974 Turkish invasion<br />

of northern Cyprus, an incredible amount<br />

of irreplaceable treasures from museums and<br />

Frescoes from the12th century Church of Antiphonitis,<br />

Kalograia, Kyrenia District as they<br />

were found in Munich.<br />

churches experienced this fate of looting<br />

and found their way on the international black<br />

market. Ms Jansen arrived on the divided<br />

island in 1976 as a refugee from the civil<br />

war in Lebanon. She soon became aware of<br />

what was happening and the first manifestation<br />

of her interest in the problem of cultural<br />

heritage destruction was the article "Cyprus:<br />

The Loss of a Culture Heritage" published in<br />

the Modern Greek Studies Yearbook (Volume<br />

2, 1986) at the University of Minnesota which<br />

Professor Stavrou edits.<br />

In her presentation of the book, Ms Jansen<br />

13th century fresco of the Virgin between the<br />

archangels Michael and Gabriel from the apse of<br />

the Church of Ayios Themonianos. Today they are<br />

exhibited in Houston.


pointed out the fact that when archaeological<br />

and religious sites, museums and libraries<br />

are plundered or looted during wars, countries<br />

and societies lose portions of their identity.<br />

People become alienated from themselves<br />

and their history is impoverished. A loss in<br />

one country is a loss in global civilization.<br />

Looting is a crime against humanity.<br />

The book consists of an introduction that<br />

deals with the situation in Iraq following the<br />

U.S. invasion and occupation of the country<br />

in March-April 2003, a situation analogous<br />

to what has happened in Cyprus since<br />

1974. The first part of the book provides essential<br />

material on the wartime period enlivened<br />

by the vivid and impassioned narration of<br />

Yiannis Kleanthous, the keeper of the Kyrenia<br />

Castle whose personal experience gives a<br />

human dimension to the events.<br />

The following three parts trace down the fate<br />

of the plundered churches and the stolen artifacts<br />

and antiquities. There is also a large focus<br />

on the character of a Turk from Munich, Aydin<br />

Dikmen, who is also known as the most active<br />

and influential operator in the world of international<br />

art theft. Although he had an interest<br />

in collecting illegal artifacts since the 1960s,<br />

the 1974 Turkish invasion of Cyprus gave him<br />

a free rein to plunder the north of the<br />

island.<br />

The book also deals with Dikmen’s 25 years<br />

turbulent relationship with the art dealer Michel<br />

van Rijn, a Dutchman who was eventually<br />

instrumental in helping the Cyprus government<br />

and Church to regain some of their looted<br />

treasures. Such is the celebrated case of<br />

the 6th century unique mosaics from the<br />

Kanakaria church adjudicated in the courts of<br />

the United States of America in the 1980s and<br />

restored to their rightful owner, the Church of<br />

Cyprus, in 1991. Another case is the 1997<br />

"Byzantine sting" operation involving the German<br />

police when Dikmen was finally nailed<br />

down after 4,000 pieces, including 330 Byzan-<br />

The Church of Ayios Themonianos, 13th century<br />

at Lysi, plundered.<br />

tine works from Cyprus, were found hidden<br />

inside the wall of an apartment in Munich.<br />

The book is minutely documented and provides<br />

detailed evidence on the facts mentioned,<br />

lending credibility to the incredible flow of<br />

events. It also directs attention to the international<br />

repercussions of the political and cultural<br />

problem of art plundering.<br />

Several other distinguished journalists have<br />

tried to expose the cultural crimes against<br />

Cyprus. Among them is the Turkish Cypriot<br />

reporter Mehmet Yasin whose passionate articles<br />

in the weekly magazine Olay in 1982 were<br />

of singular significance.<br />

As Robin Cormak, an expert in Byzantine art<br />

summed up in a report on Cyprus in 1976:<br />

"The cultural heritage of Cyprus is of central<br />

importance in the history of European<br />

art, a part of a larger cultural system rather<br />

than a source of totally independent creation.<br />

It is an essential witness to the art and architecture<br />

of the other centres in the Mediterranean<br />

within whose orbit it falls. Historians<br />

of Classical, Medieval and Ottoman periods<br />

must treat the culture of Cyprus as an integral<br />

part of their material".<br />

But in this daunting task we also need all<br />

the help we can get: from international organizations,<br />

from governments, from cultural<br />

institutions, from the media and from caring<br />

individuals.<br />

61


62<br />

The Minister of Education and Culture,<br />

Mr Pefkios Georgiades, addressed the 33rd<br />

Session of the UNESCO General Conference<br />

on 8 October, 2005. This year’s General<br />

Conference was marked by the celebration<br />

spirit of the sixtieth anniversary<br />

of the founding of UNESCO. Cyprus has<br />

been a member-state of UNESCO for fortyfour<br />

years now, sharing, promoting and<br />

participating in the Organisation’s vision<br />

with the utmost commitment.<br />

In his address, the Minister referred to<br />

the efforts made by the government in order<br />

to achieve most EFA goals, according to<br />

the EFA Global Monitoring Report. Furthermore,<br />

the legislation for the establishment<br />

of the Cyprus Open University has<br />

been enacted, which is a step towards increasing<br />

the opportunities for lifelong learning.<br />

UNESCO Conference<br />

Greek Ambassador in Francce, Minas Hadjiminas, the Minister of Education and Culture, Mr.<br />

Pefkios Georgiades and Cyprus Ambassador to UNESCO, Mrs Mema Leventis.<br />

Referring to the fight against the use of illegal<br />

substances in sports, the Minister mentioned<br />

that Cyprus has signed the Antidoping<br />

Code and has contributed to the<br />

drafting of the Convention against Doping<br />

in Sports.<br />

Mr Georgiades dwelt more on wider cultural<br />

issues, pointing out the importance<br />

that Cyprus attaches to the protection of<br />

cultural heritage in general. The fact that<br />

Cyprus, for centuries, has been a host country<br />

of the richness of different cultures due<br />

to its geographical position, reinforces its<br />

commitment to contribute to the protection<br />

of this diversity and the promotion of<br />

intercultural dialogue. "This belief", he<br />

said, "motivates our country’s support<br />

towards UNESCO’s recent efforts to establish<br />

the Convention for the Safeguarding


of the Intangible Cultural Heritage, which<br />

Cyprus plans to ratify and the Convention<br />

on the Protection of the Diversity of Cultural<br />

Contents and Artistic Expressions, in<br />

the drafting of which Cyprus participated.<br />

Our government’s sensitivity in relation to<br />

heritage protection, led us to the decision<br />

to become a candidate country for the World<br />

Heritage Committee", he added.<br />

"To protect what we have inherited from<br />

the past is to preserve our culture from the<br />

erosion of time. Unfortunately, time is not<br />

the only obstacle we face. Indeed, heritage<br />

must also be protected from destruction<br />

due to armed conflicts or from illicit appropriation.<br />

We, regrettably, have examples of<br />

this type of deterioration in the occupied<br />

part of Cyprus, which is not under our government’s<br />

control."<br />

To give an example, the Minister concen-<br />

trated primarily on the ongoing destruction<br />

of an important Neolithic settlement<br />

at Cape Apostolos Andreas-Kastros<br />

of unique historical significance, founded<br />

in the 7th millennium BC during the Preceramic<br />

period which is suffering irreparable<br />

damage as a result of the use of bulldozers<br />

by the Turkish forces.<br />

Without making reference to other examples<br />

of the policy of destruction, looting<br />

and illegal excavation, the Minister appealed<br />

to the International Community and<br />

UNESCO in particular to send a strong<br />

message so that the cultural and religious<br />

heritage should be respected and protected.<br />

"These valuable historic and cultural sites<br />

are part of the common heritage of all the<br />

people of Cyprus, irrespective of their community",<br />

he concluded.<br />

The Neolithic settlement at Apostolos Andreas, Kastros, discovered by a French archaeological mission<br />

in 1970-74, has been levelled with cement by Turkish bulldozers.<br />

63


64<br />

Minister of Education and Culture in Brussels<br />

The Minister of Education and Culture,<br />

Mr Pefkios Georgiades, accompanied by<br />

the Acting Permanent Representative of<br />

the Republic of Cyprus to the European<br />

Union, Mr Panikos Kyriakou, represented<br />

Cyprus at the Synod of the Council<br />

of Education, Youth and Culture which<br />

took place in Brussels on 14th and 15th<br />

November, 2005.<br />

In his remarks in connection with the Programme<br />

for Education and Training 2010<br />

and the priorities which should be set in<br />

the Programme, the Minister of Education<br />

and Culture, Mr Pefkios Georgiades, said<br />

that in Cyprus an overall reform of education<br />

was already in progress, focusing on<br />

the qualitative upgrading of the educational<br />

system at all levels and in all sectors. Within<br />

the framework of this endeavour, the general<br />

objectives and criteria laid down in the<br />

Programme of Education and Training<br />

2010 were being seriously taken into account.<br />

The aim, he stressed, was to offer better<br />

education to young people. He expressed<br />

his agreement with the findings that the<br />

"Education and Training 2010" Programme<br />

is the key to achieving the objectives of the<br />

renewed Lisbon Strategy, which aims at an<br />

economy based on the society of knowledge,<br />

with special emphasis on development<br />

and employment. He also maintained<br />

that priority should be given to the special<br />

aims for providing quality education to the<br />

young, to the "learning throughout life"<br />

objective and to the aim of promoting the<br />

quality of the active citizen, all of which<br />

constitute the keys to the efforts to achieve<br />

the society of citizens of the European<br />

Union. He stressed that acceptance, tolerance<br />

and difference in the multi-cultural<br />

societies of today are indispensable for the<br />

development and progress of the Europe<br />

of today.<br />

Finally, the Minister noted that it is especially<br />

important that the efforts aimed at<br />

the young should be strengthened so that<br />

young people acquire the basic skills and<br />

abilities and are better equipped for their<br />

future academic, economic and social life.<br />

Special significance should be attached to<br />

groups that are in a more disadvantaged<br />

position for economic and social reasons<br />

in general. This objective can contribute<br />

to the social cohesion which is being sought<br />

by the Lisbon objectives as well and particularly<br />

to the increase in the percentage<br />

of participation in initial education and<br />

training, with a parallel reduction in failure<br />

at school and premature drop-out from<br />

school.<br />

Within the framework of the Council of<br />

Culture, the proposal for the Cultural Capitals<br />

of Europe has been approved. Cyprus<br />

will be Cultural Capital in 2017.<br />

At the Council of Ministers of Education,<br />

Culture, Youth and Audio-visuals, a partial<br />

cultural agreement has been reached<br />

in the corresponding Action Programme<br />

for the period 2007-2013 (Learning Throughout<br />

Life, Culture 2007, Youth and Audiovisuals)<br />

without, however, the approval of<br />

the financial aspects which depend on the<br />

more general framework of the European<br />

Union budgets, which have not yet been<br />

approved.


The Speculative Eye of Thanassis Lalas<br />

An exhibition charting the career of Thanassis<br />

Lalas was held at Omikron Gallery,<br />

in Nicosia last October to mark the 50<br />

years anniversary of Phileleftheros newspaper.<br />

The exhibition was organized in<br />

collaboration with the Pierides Foundation<br />

and with the support of the Bank of<br />

Cyprus.<br />

Entitled "The Speculative Eye of Thanassis<br />

Lalas", the exhibition captures the<br />

famous journalist’s career spanning 40<br />

years from 1964 – 2003.<br />

Over his career as a reporter for Greek<br />

newspaper "To Vima", one of most<br />

powerful political newspaper in Greece,<br />

Lalas has conducted some high profile<br />

interviews with the likes of Peter Hall,<br />

Franco Zefirelli, Woody Allen, Sean Connery,<br />

Angela Georgiou and many other<br />

celebrities. The exhibition entails original<br />

excerpts from Lala’ s interview notes along<br />

with his satirical sketches. The note-books<br />

offer an insight into Lala’ s humorous world<br />

full of originality and imagination where,<br />

satire and irony reign supreme.<br />

Lalas has a unique approach to drawing.<br />

He uses heavy, thick brushes as if engraving<br />

on linoleum while his colours are bright<br />

and boisterous. Sketching for Lalas is a<br />

form of provocation. His world is a<br />

stage on which he plays out his artistic<br />

actions through both words and drawing.<br />

Although a well-respected journalist who<br />

does not underestimate the power of writing,<br />

he always felt that words were just not<br />

enough. An image is, quite often, stronger<br />

in getting through the message and his<br />

images acted like fireworks.<br />

Marina Lambraki Plaka, director of the<br />

National Gallery of Greece, appreciated<br />

the quality of Lala’ s drawings: "They have<br />

a huge variety, are attractive, expressive,<br />

strong, full of fantasy and energy. They<br />

also keep Lala’ s humour intact and support<br />

his writings. I think they provide a<br />

bittersweet accompaniment to his interviews".<br />

65


66<br />

Erato Hadjisavva, Wave. Video installation, 2003.<br />

The Alexandria Biennale for Mediterranean<br />

countries was the first international event<br />

in which Cyprus ever participated as an<br />

independent state back in 1963.<br />

This year, the 23rd Biennale of Alexandria<br />

generated great interest amongst the visitors<br />

and participants as it marked 50 years<br />

since it was inaugurated in 1955. The event<br />

acquired a festive character with the presence<br />

of many Ambassadors from European<br />

countries, the Egyptian Minister of Culture<br />

and the Governor of Alexandria.<br />

Participation was extensive – more than<br />

Biennale of Alexandria Prize<br />

eighty artists from eighteen countries, covering<br />

with their work the full spectrum<br />

of art: painting, sculpture, drawing, graphic<br />

arts and installations.<br />

First Prize<br />

Cyprus participated with three artists: Erato<br />

Hadjisavva, Savella Michael and Angelos<br />

Michaelides.<br />

Erato Hadjisavva made an excellent impression<br />

with her video installation entitled<br />

"Wave" and was awarded one of the five equal<br />

first prizes of the Biennale which constituted<br />

the Golden Lighthouse of Alexandria.


Erato Hadjisavva<br />

Born in Cyprus in 1966<br />

Studies<br />

2000-2004 Master in Digital Arts<br />

1985-1990 School of Fine Arts, Athens<br />

1987-1989 Byzantine Painting<br />

1983-1985 University of Economics<br />

During the period 1995-2000 she has taught in secondary<br />

education schools and since 2000 she is an<br />

associate of the Fine Arts School Athens (in the<br />

Art Workshop of Mr Psychopedis)<br />

Solo Exhibitions<br />

2003 Gallery Yiagianos Athens (Catalogue)<br />

2002 Gallery Gloria, Nicosia, Cyprus<br />

1992 Gallery Gloria, Nicosia, Cyprus<br />

1991 Gallery Papadopoulou, Athens, Greece<br />

Selected Group Exhibitions<br />

2005 Photosynkyria, Museum of<br />

Photography, Thessaloniki, Greece<br />

2004 Every Monday, Gallery Hrusothemis,<br />

Greece<br />

2003 Passion, Byzantine and Christian<br />

Museum, Greece<br />

2001 Florence Biennale, Florence, Italy<br />

1993 Pancyprian Exhibition of Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts Famagusta Gate,<br />

Nicosia, Cyprus<br />

1987 Pancyprian Exhibition of Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts Famagusta Gate,<br />

Nicosia, Cyprus<br />

House of Cyprus-Athens<br />

Thanasis Moutsopoulos, architect, writer<br />

and curator, commenting on the artist’s<br />

work points out: "Erato Hadjisavva steps<br />

onto a series of cognitive domains, from<br />

Gestalt psychology to even robotics as<br />

well as onto milestones in the history of art<br />

as far as structural image or optical illusion<br />

is concerned, from M.C. Escher to<br />

Bridget Riley, Victor Vasarely and Op Art.<br />

However, the artist brings all these experiences<br />

to the 21st century through an array<br />

of manipulations which go hand in hand<br />

with the most recent quests of digital<br />

technology, even of modern cinema in its<br />

most impressive moments".<br />

Her video installation "Wave" challenges<br />

our notions of space and reality. Captured<br />

in an arrangement of television sets, a flock<br />

of birds is flying across the sky, each television<br />

set portraying the same scene with<br />

a slight difference in phase from the others.<br />

By moving through the screens the flock of<br />

birds distorts, and ultimately abolishes, the<br />

boundaries between real, palpable space and<br />

the digitised world of virtual reality, where<br />

the birds’ movement is manipulated and<br />

intensified, born directly in three dimensions,<br />

contrary to the representational tradition<br />

of visual arts, with its common practice<br />

of two-dimensional treatment of threedimensional<br />

objects.<br />

Savella Michael<br />

Born in Nicosia, in 1972<br />

Studies<br />

1992-1997 Painting at the School of Fine<br />

Arts, Aristotle University of<br />

Thessaloniki, Greece<br />

1990-1991 Graphic Art at the Frederic<br />

Institute of Technology, Cyprus<br />

Solo Exhibitions<br />

2005 Diatopos Centre of Contemporary Art,<br />

Nicosia, Cyprus<br />

1999 Paratirites, Lobby Gallery, Nicosia, Cyprus<br />

Selected Group Exhibitions<br />

and other Activities:<br />

2005 Accidental Meetings – The Nicosia<br />

Municipal Arts Centre, Nicosia,<br />

Cyprus<br />

Beijing International Art Biennale,<br />

China<br />

2004 Women Cypriot Artists, Kereva Art<br />

Museum, Helsinki, Finland<br />

67


68<br />

Savella Michael, untitled. Ink, pencil, acrylic, paper, 2003.<br />

2003 The languages of gender, SPEL<br />

Building, Nicosia, Cyprus<br />

Made in the world of art, Sarajevo<br />

Winter Festival, Bosnia Herzegovina<br />

2002 Colourists, Pantheon Gallery, Nicosia,<br />

Cyprus<br />

2001 For young artists, Rouan Gallery,<br />

Limassol, Cyprus<br />

2000 Lobby Gallery, Nicosia, Cyprus<br />

1999 Sea, Pancyprian Exhibition of the Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts, Limassol,<br />

Cyprus<br />

Thessaloniki’s Days in Limassol,<br />

Limassol Cultural Centre, Limassol,<br />

Cyprus<br />

Workshop, Red Crescent Museum of<br />

Gaza, Palestine (organised by the<br />

Doctors of the World and the<br />

Cultural Services of Cyprus)<br />

1998 Friends of Fine Art Society, Nicosia,<br />

Cyprus<br />

1997 Heineken Art, Thessaloniki, Greece<br />

Pancyprian Exhibition of the Cyprus<br />

Chamber of Fine Arts, Nicosia, Cyprus<br />

Pictor’s Studio, Thessaloniki, Greece<br />

(organised by the Cultural Capital of<br />

Thessaloniki Organisation)<br />

1996 Workshop, Vrnzacka Banja, Serbia<br />

(organised by the Schools of Fine Art<br />

Belgrade and Thessaloniki)<br />

Speaking of her painting work, Savella<br />

Michael believes that "complete chaos and<br />

confusion rule, rules and boundaries are<br />

abolished, mistakes are allowed. The innermost<br />

thoughts, wishes and truths are revealed,<br />

journies and new voyages are discovered<br />

promising different experiences, surprises<br />

and reversals".<br />

Angelos Michaelides<br />

Born in Nicosia; has lived in Athens since<br />

1974<br />

Studies<br />

1998-2004 Athens School of Fine Arts (graduated<br />

with excellence)<br />

1988-1994 Medical Studies at the English speaking<br />

University of Pacǎs, Hungary<br />

Solo Exhibitions<br />

2004 Individual exhibition of Diploma work<br />

in the School of Fine Arts ASFA, Athens


2003 Centre of Contemporary Art, Museum<br />

of Modern Greek Art in Rhodes<br />

2003 Epi kolono Gallery in Athens<br />

Selected Group Exhibitions<br />

2005 Museum of Contemporary Art of Chios<br />

2005 Group exhibition of graduates in<br />

Ergostasio gallery in ASFA School of<br />

Fine Arts, Athens<br />

2005 Unclaimed luggage, Madrid, Spain<br />

2004 Grand Bretagne Hotel, Athens<br />

2003 OMMA Centre, Chania, Crete<br />

2002 MoTeR II, Centre of Contemporary<br />

Art, Museum of Modern Greek Art in<br />

Rhodes<br />

Angelos Michaelides’ four artworks presented<br />

at the Biennale are posing a series of<br />

questions about human presence. They<br />

reveal an almost poetical humanism, a reflection<br />

of the Mediterranean universe and<br />

an echo of its longstanding philosophical<br />

tradition.<br />

Angelos Michaelides, Mummy. Acrylic, paper,<br />

Perspex, 2003.<br />

69


70<br />

Helene Black, Relative Distance, 2004–2005.<br />

Installation with video projection, framed photograph,<br />

canvas screen, Plexiglas screen.


SOMATOPIA<br />

An exhibition of Cypriot contemporary art entitled:<br />

Somatopia: Mapping Sites, Siting Bodies was hosted<br />

at the Hellenic Centre in London between the<br />

28 September and 21 October 2005.<br />

The exhibition, organised by the Cultural<br />

Services of the Ministry of Education<br />

and Culture in collaboration with the London<br />

Hellenic Centre and curated by Dr<br />

Antonis Danos, art historian, was opened<br />

by Henry Meyric Hughes, President of the<br />

International Association of Art Critics<br />

(AICA) in Paris and President of the International<br />

Foundation Manifesta (IMF) in<br />

Amsterdam.<br />

The Minister of Education and Culture,<br />

Pefkios Georgiades, pointed out in the catalogue<br />

to the exhibition that this event<br />

marks a new approach in the way Cypriot<br />

contemporary artistic production is promoted<br />

beyond our geographical borders.<br />

It is the first time that Cyprus attempts<br />

to introduce representative samples of its<br />

contemporary cultural profile – including<br />

many concerns and preoccupations that<br />

run through it – by means of a group such<br />

as this.<br />

71


72<br />

The Curator’s concept<br />

Antonis Danos, the exhibition curator<br />

consciously aimed against heterogeneous,<br />

survey show and proceeded to include only<br />

seven artists (showing mainly installations<br />

and videos) who, in his view: "produce work<br />

that is relevant to contemporary, artistic and<br />

overall cultural concerns and issues, and with<br />

whom I felt I could engage into a creative<br />

dialogue".<br />

"This dialogue", he explained, "was to evolve<br />

around certain concerns and interests of mine<br />

(with regard to contemporary art) which I<br />

have condensed under the title, Somatopia:<br />

Mapping Sites, Siting Bodies. By this I did not<br />

intend a thematic exhibition, in any sense.<br />

After all, I believe that all artistic creation is,<br />

to an extent, an exploration, a negotiation<br />

and a rendering of spaces – metaphorical<br />

or literal, as imaginary or actual places, as<br />

natural or artificial landscapes as 'sites' or<br />

'non-sites'. And more often than not,<br />

within these explorations, bodies are situated<br />

– whether as presences or absences –<br />

in all of their manifestations and symbolisms<br />

and as agents and / or receivers of actions,<br />

events, experiences and discourses.<br />

"The fact that all seven artists live and<br />

work primarily in Cyprus unavoidably carries<br />

certain particularities – the most immediate<br />

'site' is the Cypriot environment, and<br />

the 'bodies' they negotiate, explore and situate<br />

are bodies within, products of this environment.<br />

Yet this is far from claiming that all these<br />

artists share some clearly defined, common<br />

Cypriot identity. In a world of great<br />

mobility and diminished distances, each of<br />

us is defined by as much diverse as common<br />

experiences, due to contacts with, and absorptions<br />

from various and different cultures.<br />

Therefore even when contemporary Cypriot<br />

artists are mapping aspects of a common<br />

territory – the Cypriot environment – and<br />

exploring 'bodies' within it, each one is doing<br />

so from a different perspective, since each<br />

one is situated at a different nodal point within<br />

this space.<br />

Antonis Danos, the exhibition curator, urged<br />

the artists to engage into a dialogue with<br />

art critics and historians. The resulting texts<br />

included in the exhibition catalogue have<br />

opened up various routes of communication<br />

between viewers and the art works which<br />

may be different from those intended by the<br />

artists themselves. Furthermore they have<br />

enriched the conceptual frameworks within<br />

which the artists had originally sited their<br />

works and negotiated these artworks from<br />

a different perspective.<br />

The curator also expressed his thanks to Dr<br />

Eleni Nikita, Director of the Cultural Services,<br />

who entrusted him with this work,<br />

to Louli Michaelidou, Cultural Officer who<br />

offered invaluable assistance as well as to<br />

Agathi Kalisperas, Director of the Hellenic<br />

Centre and Marie Kalli for their equally valuable<br />

assistance.<br />

klitsa antoniou<br />

Born in 1968. Studied Fine Arts at the<br />

Wimbledon School of Art, at St. Martins<br />

School of Art (B.F.A.), and at the Pratt Institute<br />

New York (M.F.A.). She has had solo<br />

exhibitions in Cyprus, the United States<br />

and China. Her international participations<br />

include, amongst others, "A View<br />

to the Mediterranean Sea: The Cyprus<br />

Case", Herzliya Artists’ Residence, Israel<br />

(2005); Lulea Biennale, Sweden (2005);<br />

Terra Vita", Xiamen, China (2004); Biennale<br />

of Jeollabuk, South Korea (2003);


Klitsa Antoniou, A-Lethe Hydor, 2005.<br />

Installation with frames, seaweed, prints,<br />

string (detail).<br />

"Open 2002", Venice; Cairo Biennale<br />

(2001); "De-Core-Instanz: Deconstruction,<br />

Installation, Orensanz"; New York<br />

(2000); "Six workshops in Sarajevo",<br />

Rome(1999); Biennale of Young Artists,<br />

Cable Factory, Helsinki (1997); Biennale<br />

of Young Artists, Turin (1997); Biennale<br />

of Young Artists, Rijeka (1995). She is<br />

cofounder of the Atrageous Group. [www.klitsa.com]<br />

Klitsa Antoniou’s construction – installation<br />

is entitled A-Lethe Hydor, which literally<br />

translates "Water of Truth", in which<br />

A-lethe derives from a synthesis of A (denoting<br />

absence) and lethe (forgetting) thus<br />

"water of forgetting; a concept borrowed<br />

from Greek mythology, is the water<br />

the dead had to drink before entering the<br />

Kingdom of Hades, the god of the underworld.<br />

73


74<br />

Four massive "walls" made of dozens of old<br />

picture frames each hanging from a metal<br />

frame on the ceiling make up the installation.<br />

The frames hovering above the viewer’s<br />

eye level form an architectural territory,<br />

an elevated space. Familiarity, despite<br />

the overwhelming size, invites us to step<br />

into the "interior" space: layers of seaweed<br />

grow out of the picture frames. A claustrophobically<br />

enclosed space, destructing<br />

and forbidding familiarity and estrangement,<br />

passage and blockage, remembrance<br />

and forgetfulness coexist. (Antonis Danos)<br />

Antoniou’s installation aims to understand<br />

"truth" as being fluid, like the seaweed’s<br />

growth; always subject to memory’s ability<br />

to remember, yet constantly alternating,<br />

in a way that the past cannot conflict<br />

with the sense of present – or future – personal<br />

and national identity. (Artemis Eleftheriadou)<br />

helene black<br />

Born in 1950, in Cyprus and grew up in<br />

Australia. Since 1992, she has been living<br />

in Limassol, Cyprus. Studied art at MTC,<br />

Melbourne University, with further parttime<br />

studies at the National Art School,<br />

Sydney. Her work has featured, amongst<br />

others, at the Soders International Art Biennale,<br />

Stockholm (2003); Buenos Aires Art<br />

Biennale (2002); "Festival of Arts and<br />

Sciences", Aix-les-Bains, France (2001);<br />

"Cinema Concrete", dLux Media Arts, Sydney,<br />

(2001); "Blanc sur Blanc", Saint Etienne<br />

Museum of Modern Art, France (2001);<br />

"Medi@terra 2000", The Factory, Athens;<br />

"Through The Looking Glass", Beachwood<br />

Centre for the Arts, Ohio, USA (2002).<br />

She was awarded 1st prize (Cyprus) at the<br />

"Homage to Vincent Van Gogh" compe-<br />

tition (1996), and her entry was selected<br />

for the permanent collection of the Foundation<br />

Vincent Van Gogh, Arles, France.<br />

She is a founding member of NeMe, an<br />

interdisciplinary collective.<br />

[www.hblack.net;www.neme.org]<br />

Helene Black’s Relative Distance echoes the<br />

dynamic of her own name, for a distance<br />

is embedded in it – and sustained. It is also<br />

recognition of the distance inherent in all<br />

names. Black, a Greek Cypriot, migrated<br />

as a child to Australia then returned to<br />

Cyprus, yet not as a return to close a cycle,<br />

for her insistence of retaining the anglicised<br />

version of her name is a choice to stay in<br />

the breach – a moving ambivalence, a simultaneous<br />

refusal and embrace of belonging.<br />

Black’s body of work over 30 years includes,<br />

among other concerns, a concentration on<br />

the physic mediations of portraiture –<br />

whether painting, photography or, more<br />

recently, film. Through these mediations<br />

within portraiture Relative Distance incorporates<br />

"Time" as a central motif – central<br />

because it is always possible to return to a<br />

place, but time is irreversible. (Denise Robinson)<br />

Helene Black’s Relative Distance constitutes<br />

another invitation into familiar - yet displaced<br />

- territory. In the dim light of a room’s<br />

interior, we are visiting a woman’s story (of<br />

her life). The projection screen is dominated<br />

by her presence, filmed in her living<br />

room’s surroundings. Hegemonic -<br />

moral, social and economic - discourses<br />

have colonised, however, her narrative as<br />

much as they have been inscribed on her<br />

body, sited as little more than a 'stage prop',<br />

in the second, nearly static projection. In<br />

the row of images along the room’s exterior<br />

surfaces, her space has now also been


Helene Black, Relative Distance, 2004–2005. Installation with framed photograph, canvas screen, Plexiglas<br />

screen, monitor.<br />

conquered and looted, containing only her<br />

absence. Her final filmed portrait is protest,<br />

is exposure (of her as mush as of her colonisers),<br />

and is, perhaps, a sole glimpse of (her)<br />

empowerment. (Antonis Danos)<br />

melita couta<br />

Born in 1974. Studied sculpture at Central<br />

St. Martins College of Art and Design,<br />

and at the Slade School of Fine Arts,<br />

London. Her participation in group exhibitions<br />

include, amongst others, "A View<br />

to the Mediterranean Sea: The Cyprus<br />

Case", Herzliya Artists’ Residence, Israel<br />

(June 2005); "100 Artists for a Museum",<br />

Casoria International Contemporary<br />

Art Museum, Italy (May 2005); "Accidental<br />

Meetings", Municipal Arts Centre, Nicosia;<br />

"Openasia: 7" Exhibition of Sculptures and<br />

Installations", Lido, Venice (September<br />

2004); "Mythology: A bet on imagination,<br />

a bet on art", The 9th Cairo Biennale<br />

(December 2003); "Chaos and Communications":<br />

10th Biennale of Young Artists<br />

from Europe and the Mediterranean, Sarajevo<br />

(July 2001). She has designed sets<br />

for theatre productions in Cyprus, Malta<br />

and the UK. She lives and works in Cyprus.<br />

[www.melitcouta.com]<br />

In Melita Couta’s installation - collages<br />

Urban Legend fragments of familiar objects,<br />

bodies and buildings are arranged in unfamiliar<br />

relational compositions creating a<br />

simultaneously utopian and dystopian landscape.<br />

She seems to be mapping a world in<br />

the process of its own making, one made<br />

up of bodies and structures themselves in<br />

the process of developing. Her assemblages<br />

constitute views - better, still - of a universe<br />

constantly changing, re-arranging, re-forming.<br />

(Antonis Danos)<br />

Couta’ s collages form worlds whose con-<br />

75


Melita Couta, Objects of Desire,<br />

2005. Synthetic hair, carpet.


struction is not subsumed beneath a pregiven<br />

law and whose outcome is not delivered<br />

by history. It is as if people have joined<br />

with the animals and given up attending<br />

to their health or fulfilment or perfection<br />

of their bodies, in favour of exploring possibilities<br />

of their soma possibilities not codified<br />

in advance or determined by genetic<br />

code but possibilities before the law. It is as<br />

if they ignore what is given by the code prescribing<br />

the development of their bodies<br />

and expressed by the repeatable finalities<br />

of beauty and symbol, and instead go back<br />

before that inscription to examine the contingent<br />

and the arbitrary characteristics<br />

of their soma possibilities not codified in<br />

advance or determined by genetic code but<br />

possibilities before the law. It is as if they<br />

ignore what is given by the code prescribing<br />

the development of their bodies and<br />

expressed by the repeatable finalities of beauty<br />

and symbol, and instead go back before<br />

that inscription to examine the contingent<br />

and the arbitrary characteristics of their<br />

soma. Couta’s collages are choreographies<br />

of possible linkages and manifold<br />

forces in which the figures are no less<br />

built or constructed than the structures they<br />

link. And this gives the buildings a live part<br />

in a dialogue between the two. (Jonathan<br />

L. Dronsfield)<br />

yiannos economou<br />

Born in 1959. After working as an accountant<br />

for some years in London, he re-entered<br />

and studied Fine Arts at the Kent Institute<br />

of Art & Design, graduating in 1993. He<br />

mainly uses video, but also film and photography,<br />

as his media of expression. His<br />

themes come from his personal milieu,<br />

investigating time and space as experienced<br />

in contemporary society, especially, in view<br />

of escalating technological advances in shifting<br />

ideological landscapes. He has shown<br />

his work in solo and group shows in Cyprus<br />

and abroad, and at international film festivals.<br />

His latest short film, The Machine<br />

Dream, won the best experimental film<br />

award at the Cyprus Short Film Festival<br />

(2005). He lives and works in Paphos.<br />

In Yiannos Economou’s video Cross Country<br />

Run it is a male figure that seems, at first<br />

sight, to be the agent mapping the landscape;<br />

as the runner meets with an endless<br />

parade of landscapes, it becomes apparent<br />

that not only is he not a surveying–colonising<br />

eye but, rather, more of a Sisyphusean<br />

body, performing an endless task or,<br />

more fittingly, a Ulyssesean ghost, never<br />

arriving – he was never bound for anywhere<br />

in the first place. As his volume-less blue<br />

profile struggles through the fragments of<br />

landscape - often being eclipsed by them<br />

- he comes to stand for an entire people’s<br />

unending wandering into a known territory,<br />

but towards an unknown destination.<br />

(Antonis Danos)<br />

In a dialogue with Dr Andreas Panayiotou<br />

(currently teaching Social Sciences, Communications<br />

and Cultural Studies at the<br />

Frederick Institute of Technology) Yiannos<br />

Economou specifies that Cross Country Run<br />

is not really a tracking shot, nor is it a film,<br />

for that matter.<br />

It contours a running man photographed<br />

in the 19th century by E.Muybridge, put<br />

in a loop to give the illusion of movement.<br />

But the eleven silhouettes remain static.<br />

What really move are the images of scattered<br />

objects photographed, videographed<br />

or scanned in Paphos over a period of three<br />

months. The man has been running for<br />

77


78<br />

130 years in the same pace, two-dimensional,<br />

alone, going nowhere. We are trapped<br />

in a free-floating reality. But there is a sense<br />

of the return to earth, the lost land. Reunification<br />

is going to happen inevitably<br />

because the market, the geography, the international<br />

dynamics will do it from below.<br />

But when it does these will be nothing to<br />

celebrate for it will not be an ideological<br />

project but a de facto progress.<br />

lia lapithi<br />

Born in 1963. She studied Art (Bachelor<br />

of Fine Arts) and Architecture (Bachelor of<br />

Environmental Design – Architecture) at<br />

the UCSC, California. She has also obtained<br />

a Master of Fine Arts degree from Lancaster<br />

University, as well as the Diploma of Architecture<br />

(RIBA 2), from the Canterbury<br />

Institute of Art and Design. She has had<br />

Yiannos<br />

Economou,<br />

Cross Country<br />

Run, 2004.<br />

Video.<br />

several solo shows, and has taken part in<br />

group exhibitions in Cyprus and abroad.<br />

Amongst the international exhibitions she<br />

participated in are the 3rd Florence Biennale<br />

(2001), where she was awarded the<br />

4th prize for multimedia, and the 20th<br />

International Alexandria Biennale (1999),<br />

where she was awarded the Grand Prix (First<br />

Overall Prize). [www.lialapithi.com]<br />

A woman’s body is framed within a landscape<br />

(salt marsh) which, in turn, is inscribed<br />

- both literally and as 'art' - by her body, in<br />

Lia Lapithi’s film, 26 Weeks, part of the Lick-<br />

Bed installation. A largely autobiographical<br />

narrative undermines, however, the agelong<br />

equation, woman-nature. The 'story'<br />

is one of endangered pregnancy; of salt,<br />

not just as an essential ingredient (visitors<br />

are invited to lick the salt blocks arranged<br />

as a bed 'mattress' on a metal frame, in the


middle of the installation), but also as a<br />

means for abortion; the salt lake’s expanse<br />

treads the edge between fertility and sterility.<br />

At the same time, it has itself been sterilised<br />

and turned into an artificial ground<br />

in the exhibition space.<br />

In a conversation with Henry Meyric Hughes,<br />

published in the exhibition catalogue,<br />

Lia Lapithi confesses that the film 26 Weeks<br />

deals obliquely with her fears of illness and<br />

death and their closeness to everyday life,<br />

adding that "like the rest of the artworks<br />

included in the exhibition, it deals with the<br />

poetics of the body’s fragility and should<br />

be appreciated for its fundamentally lifeaffirming<br />

qualities." H.M. Hughes agreed<br />

that the life-affirming quality of her work,<br />

its aspiration to purity and catharsis, its<br />

strongly visual, aesthetic and tactile appeal<br />

are evident.<br />

evgenia vasiloude<br />

Born in 1962. Studied (1981-88) at the<br />

Kiev School of Fine Arts, Ukraine, in the<br />

Department of Engraving and Graphic<br />

Arts. Her studies included drawing, painting,<br />

engraving, lithography, etching, book<br />

illustration, poster design, calligraphy, industrial<br />

design and history of art. She has<br />

had four solo exhibitions, and has taken<br />

part in several group shows in Cyprus<br />

and abroad. She has participated, additionally,<br />

in international engraving exhibitions,<br />

including, "Lilla Europa 2002: 2nd<br />

Biennale of small scale painting and printing",<br />

Hallsberg and Örebro, Sweden; "5"<br />

Triennale mondiale de l’estampe petit format<br />

Chamaliers 2000", Auvergne, France:<br />

5th Engraving Biennale, Belgrade (1998);<br />

4th Engraving Biennale, Gyor, Hungary<br />

(1998). She received the second jury<br />

Lia Lapithi, 26 Weeks. Video.<br />

prize at the 2004 Cairo Biennale. She lives<br />

and works in Cyprus.<br />

In Evgenia Vasiloude’ s Hymn to Demeter<br />

installation, nature has seized the walls of<br />

this space, in the form of layers of engraved<br />

prints-images of wheat. Outdoors has been<br />

brought indoors - a 'non-site' standing for<br />

a 'site' - while, the apparent conflation,<br />

nature-feminine-creation, is challenged<br />

as much as redefined: over the projected<br />

(video) images, a (female) voice recites<br />

the hymnal (male) logos to the goddess of<br />

the earth, and those very words have been,<br />

additionally, inscribed visually within the<br />

pictures of nature. In the process, the artist<br />

herself has re-created the natural into the<br />

artificial of art-culture. (Antonis Danos)<br />

79


80<br />

Evgenia Vasiloude, Hymn to Demeter, 2003-2005. Installation with silkscreenprints on canvas and PVC,<br />

Plexiglas cube, video.<br />

Looking at Vasiloude’s work one realizes<br />

that a renewal lies at the heart of her<br />

practice as an artist. Not only because she<br />

insists on preserving the craftsmanship of<br />

the old engravers, using the traditional skills<br />

along with more contemporary techniques<br />

of artistic production, but also because of<br />

her obsessive return to myth and classic<br />

archetypes of feminity. The myth is no<br />

longer the object of an artistic transfer, but<br />

becomes a vehicle through which the transference<br />

itself is thematised. Hymn to Demeter,<br />

then, functions as a dramatization, a<br />

ritual of passage in which spectators are<br />

invited to participate. (Maria Margaroni)<br />

yannos yapanis<br />

Born in 1972. After studies in Cyprus and<br />

the USA, he enrolled at the Instituto<br />

delle Scienze Cinematografiche ed Audiovisive<br />

(Florence), from which he graduated<br />

as director of photography, after having<br />

specialised in Photographic Portrait and<br />

Camera Obscura. He is a co-founder of<br />

ZooTroupe Productions (Italy). He has<br />

worked as Director of Photography on several<br />

short films and documentaries. He has<br />

participated in photographic exhibitions<br />

in and out of Cyprus. His first short film,<br />

Mavroscoufitsa (Little Black Riding Hood),<br />

(2002), has been screened in several<br />

international film festivals, including, Cannes<br />

(Official Selection); Drama [Greece] (Best<br />

New Director); Montreal; Alpe Adria, Trieste<br />

(Special Mention); and at the Cypriot<br />

Short Film Festival (Third Prize).


Since 1998, he lives mostly in Cyprus, where<br />

he works in film and other media.<br />

A run toward the unknown is probably<br />

what is also (though more satirically) 'codified'<br />

in the last (freeze) frame in Yannos<br />

Yapanis’ s video-short film, Infomercial: a<br />

man is running after another man dressed<br />

as a chicken, who is holding a real chicken,<br />

which the first man was chasing, all<br />

along. Is this chicken the promise of a future<br />

that resists capture-arrival? Taking as pretexts<br />

recent political events in Cyprus –<br />

the island’s entry into the European Union<br />

and the referendum on the proposed UN<br />

plan for the reunification of the country<br />

– the artist is focusing on a body, standing<br />

in for the 'collective' one, and on a familiar<br />

yet resisting recognition space, in order<br />

to 'map' a people’s predicament. It is<br />

with a disorienting ‘map’, however, that we<br />

are being presented, a subversive one as well<br />

as irritating - both in its unorthodox set up<br />

Yannos<br />

Yapanis,<br />

Informercial,<br />

2005.<br />

Video.<br />

and 'material' (especially sound) and, more<br />

importantly, in its refusal of 'meaning'.<br />

(Antonis Danos)<br />

The interest of Informercial lies in its being /<br />

managing not to be totally incomprehensible,<br />

but at the same time not to offer an<br />

abstract and conceptual key reading, because<br />

the "text" does not offer itself for a distanced<br />

reading, turning us interpreters of a code.<br />

It offers the possibility of constructing one’s<br />

own code by which to try to turn chaos into<br />

order - if one succeeds! The work’s interest<br />

lies, additionally, in its rejection of a reference,<br />

its refusal to become a symbol of<br />

something that already exists, in opening a<br />

passage to the unknown – the unrecognisable<br />

– and to fundamental scheme,<br />

and in wanting at all costs to give value to<br />

the fundamental difference that stands before<br />

all individualization; which is above all<br />

incomprehensible as it is different. (Roberto<br />

Constantini)<br />

81


82<br />

Terpandros Exhibition


The Evagoras Lanitis<br />

Centre in Limassol hosted<br />

the exhibition "Recreation<br />

of Ancient Greek Musical<br />

Instruments" last October.<br />

This unique exhibition, the<br />

showcase of the artistic creativity<br />

and genuine workmanship<br />

of musician, tutor<br />

and craftsman Michalis<br />

Georgiou was organized<br />

by the Evagoras and Kathleen<br />

Lanitis Foundation,<br />

under the auspices of<br />

the Embassy of Greece.<br />

The main objective in the<br />

recreation of ancient Greek<br />

musical instruments in<br />

their original form, as mentioned<br />

by the creator himself<br />

is "to achieve that resonance<br />

which will lead us<br />

to a better understanding and<br />

conception of the reverberations<br />

of the universe".<br />

Michalis Georgiou has undertaken<br />

a huge task demanding an arduous<br />

and complex work. The multi-dimensional<br />

nature of the research program to reconstruct<br />

ancient Greek musical instruments requires<br />

exchanges of views between researchers of various<br />

disciplines: archaeology (ancient pottery,<br />

sculptures and mosaics), ancient Greek writers,<br />

notation and instrumentation of ancient<br />

Greek music, mathematics, astronomy, philosophy<br />

and many other topics.<br />

But, "it would be impossible to reconstruct an<br />

ancient Greek instrument", Michalis Georgiou<br />

83


84<br />

Michalis Georgiou addressing the exhibition opening.<br />

The Greek Ambassador, Mr Dimitris Rallis and his<br />

wife.<br />

Kathrine L. Nikita from the Evagoras and<br />

Kathleen Lanitis Foundation.<br />

confesses, "relying solely on various archaeological<br />

findings or literary texts. In the passage<br />

of time vital information has been lost. Moreover,<br />

a significant amount of information is derived<br />

from myths: Many drawings of frescoes display<br />

scientific imperfections and inaccuracies as<br />

well as musical instruments that do not exist;<br />

they serve only to enhance aesthetic balance".<br />

An artist feels free to fill in any missing element,<br />

laying emphasis on the aesthetic aspect of the<br />

created object and ignoring the scientific anomalies<br />

associated with it. On the other hand the<br />

researcher or the scientist will abstain from reaching<br />

a final conclusion once he has detected a<br />

missing link in the chain of elements of the subject<br />

under research.<br />

The instruments presented by Michalis Georgiou<br />

in the exhibition are the result of many years<br />

of personal scientific research as well as the full<br />

perception of the myth through consciousness.<br />

Artistic creativity is used to fill the void of vanished<br />

information. It is the degree of artistic<br />

arousal in the individual brought on by the instrument’s<br />

resonance that determines how successful<br />

the recreation of an instrument is, enabling<br />

long forgotten resonances to resurface.<br />

The exhibition "Recreation of Ancient Greek<br />

Musical Instruments" presented the opportunity<br />

for the publication of a catalogue in the<br />

series Cypriot Creators entitled "The Quest for<br />

the Resonance of the Universe" dedicated to the<br />

work of musician, tutor and craftsman, Michalis<br />

Georgiou.<br />

The bi-lingual (Greek/English), lavishly illustrated<br />

catalogue was published by En Tipis publications<br />

with the support of the Cultural Services<br />

of the Ministry of Education and Culture.<br />

Alongside the texts signed by Savvas Kokkinos<br />

and Michalis Georgiou concerning the project,<br />

there are minute details about the origin<br />

and structure of each ancient instrument<br />

replica.


If an ancient Greek were to hear today’s music,<br />

he would certainly be impressed by the polyfonia,<br />

impact and instrumentational strength,<br />

because those were not characteristic of ancient<br />

music.<br />

On the other hand he could consider our melodies<br />

to be monotonous, because only two modes are<br />

used in our days, (Major and Minor scales),<br />

whilst in ancient Greek music there existed seven<br />

different ways, each of which had a different<br />

character (mixolidios, lidios, frygios, dorios etc).<br />

Modes were of special importance to the ancient<br />

Greeks and this can be deduced from the fact<br />

that Plato dealt with these, as he considered<br />

some of them suitable for his Politia and others<br />

not. These modes were bequeathed to Byzantine<br />

music as the Eight Sounds, while they were<br />

being used by the Western Church too. In Eastern<br />

music the modes are known as makams. In contemporary<br />

music modes reappeared in Jazz with<br />

the same term modes with ancient Greek names<br />

About Ancient Greek Music<br />

Michalis Georgiou<br />

(left – right) The Greek Ambassador, Mr Dimitris<br />

Rallis, his wife and Michalis Georgiou.<br />

(mixolydian, dorian, ionian, aiolian, locrian,<br />

etc.)<br />

An ancient Greek would also find contemporary<br />

music poor in musical intervals, since only<br />

the rough intervals of tones and semi-tones<br />

are used in contrast to ancient music which used<br />

a variety of musical intervals. Apart from the<br />

Cleoriki kithara (cradle<br />

kithara), 5th century BC.<br />

Greek salpinx, trumpet, kochlos, keras. Seven-stringed lyra, 5th century BC. Oxival, clay pots with wooden bases.<br />

85


86<br />

The Terpandros Orchestra playing at Casteliotissa Hall.<br />

scales which were composed of tones and semitones<br />

(diatonic scales), there existed those which<br />

were composed of semitones and three-semitones<br />

(chromatic scales), and others composed<br />

of quarters of tones and two-toned intervals<br />

(henarmonic). The kind of intervals used<br />

by each scale is called genus. Each genus had<br />

different shades which were called colors. The<br />

fact that would seem strange to the ancient<br />

Greeks is that contemporary scales would sound<br />

disonal, having fallen victims of blending. Because<br />

of the fact that ancient scales were based on natural<br />

intervals in accordance with Pythagoras’s<br />

findings in the 6th century BC semitones and<br />

tones were not equal between them, with the<br />

result that it was difficult to transpose musical<br />

pieces (a fact that did not bother the ancient<br />

Greeks, since their melodies were mostly monodies).<br />

In the 16th AC century, western musicians sacrificed<br />

the melody of unequal musical intervals<br />

in order to gain complete freedom for the transportation<br />

(for the sake of polyphony), and comfort<br />

for the practical use of keyboard instruments.<br />

This was achieved with the equalization<br />

of the twelve semitones of the octave, in other<br />

words the equal temperament where semitones<br />

become equal, and fourths and fifths are allowed<br />

to become slightly imperfect. So a compromise<br />

was found between the laws of nature and the<br />

needs of art.<br />

At this point it should be stressed that ancient<br />

Greeks had a different concept of concord from<br />

our own. To them there were only four perfect<br />

concords: Unison, the eighth, the fifth and<br />

the fourth. A noticeable fact is that the ancient<br />

Greeks never considered the third as a concord<br />

interval, although it forms the basis of contemporary<br />

harmony. In fact Gavdentios calls<br />

it disonal as an intermediate step between<br />

concord and discord intervals.<br />

One can easily understand how ancient Greek<br />

music gave a variety of choices regarding the<br />

kind of intervals used (genuses, chroiai) and<br />

to the way that unites them (systems).<br />

So a composer could compose a piece and<br />

perform it differently if he wished to do so.<br />

He could change the scale (like today) with the<br />

selection of another tone transposing the piece.<br />

He could change the mode that is to do a modulation.<br />

Today this is also done mainly between<br />

Major and Minor scales. He could change the<br />

genus and chroia that is to do a complete change<br />

of the piece. Today this is not possible because<br />

melody uses only the diatonic scales. He<br />

could change the system from synimmeno (conjuct)<br />

to diazevgmeno (disjunct). That is to do<br />

a systematic change. Apart from the melody, he<br />

could also (like today) change the rhythm, speed<br />

and character of the piece by using the rest of<br />

the changes.<br />

It is obvious that where Western music was seeking<br />

beauty through polyphonic multiplication


of quantity in big orchestras, Eastern music<br />

discovered it by dividing the quality into smaller<br />

melodic intervals.<br />

Many ancient pieces have been found on papyrae<br />

as well as in engraved form. From classic ancient<br />

times the melody for the first stasimo of Orestis<br />

of Euripides has been preserved and partially<br />

one stasimo from Ifigenia en Avlides. From<br />

Hellenic period parts of tragedies have been<br />

preserved, the Hymn to Asklipios and some<br />

instrumental pieces. From the latest Hellenic<br />

period we have the works of Athineos and<br />

Liminios. From the Roman period we have<br />

in perfect condition Epitafios of Sikilos, the<br />

call to the Muse and to Kalliopi, the Hymn<br />

to Sun and to Nemesis of Mesomides as well<br />

as many other vocal and instrumental extracts.<br />

A Christian hymn to the Holy Trinity of the<br />

3rd AC century was also found written in the<br />

ancient musical notation (parasimantiki).<br />

We are in a position to perform these pieces<br />

even today thanks to the great research of many<br />

ancient harmonic authors, like Aristoxenos,<br />

Euklides, Ptolemeos, Kleonides, Gavdentios,<br />

Voithios and mainly Alipios, who provides us<br />

with charts with all the symbols of parasimantiki<br />

in the fifteen tones and three genuses.<br />

Below we have Epitafios of Sikilos, a piece which<br />

was found on an engraved plaque in Aidinio,<br />

near Trallis. It is dated around the 2nd BC century<br />

and it is of an unknown composer.<br />

The first 5 verses form an introduction without<br />

music, as well as the last one, which is only<br />

found partially. This piece is written in lonios<br />

tone, Lydios mode.<br />

In diatonic genus and in a disjunct system.<br />

Although it does not seem to follow a certain<br />

tempo it has a rhythm in dactylic genus.<br />

ŸÛÔ ˙ÂȘ Ó· ¯·›ÚÂÛ·È, ‰ÈfiÏÔ˘ ÌË Ï˘apple¿Û·È, appleÚfiÛηÈÚË Â›Ó·È Ë ˙ˆ‹ Ì·˜. Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ì¿˜ ʤÚÓÂÈ<br />

87


88<br />

Greek composer Mikis Theodorakis came to<br />

Cyprus last October for a series of events honouring<br />

his 80th birthday.<br />

Theodorakis was decorated by President Tassos<br />

Papadopoulos with the Grand Cross of<br />

the Order of Makarios III for his contribution<br />

to music, the arts and culture and his participation<br />

in the struggle for world peace<br />

and democracy.<br />

Presenting the honour to Theodorakis, the<br />

President said that "there is no limit to the<br />

boundaries of the music and the power of<br />

poetry that go beyond space and time, giving<br />

human life a special dimension and a new perspective".<br />

An emotional Theodorakis asked<br />

the President for permission to add in his CV<br />

from now on that he is not only a Greek<br />

and a Cretan but also a Cypriot. He also sent<br />

a message of unity to the Turkish Cypriots,<br />

expressing the hope that a settlement would<br />

be reached soon.<br />

The President of the House of Representatives<br />

and AKEL (Communist Party) leader,<br />

Demetris Christofias received Theodorakis<br />

and extolled his role as "international citizen,<br />

struggling for world peace, and brotherhood<br />

among people". Describing his gigantic<br />

contribution to humanity as a composer,<br />

Christofias said that during his visit on the<br />

island, Theodorakis was going to "open his<br />

huge wings, as he did in 1975 when he embraced<br />

the refugees and took into his arms Cyprus,<br />

Greek Cypriots and Turkish Cypriots".<br />

Theodorakis was also honoured by the National<br />

Guard and Defence Minister, Kyriakos<br />

Mavronicolas, was pronounced an honorary<br />

citizen of Nicosia by Mayor Michalakis Zam-<br />

Mikis Theodorakis Honoured<br />

President Tassos Papadopoulos presenting the<br />

distinction to composer Mikis Theodorakis.<br />

belas and was given the Golden Key to the<br />

city.<br />

The highlight of his visit was a massive concert<br />

held in old Nicosia d’Avila Moat with the<br />

participation of the Choir and Orchestra of<br />

the Moscow New Opera Theatre and the Mikis<br />

Theodorakis Orchestra. George Dalaras, Maria<br />

Farantouri and Petros Pandis also sang in celebration<br />

of the music veteran’s many decades<br />

of creativity. The programme included<br />

songs of resistance and music expressing the<br />

suffering of the oppressed as well as songs taken<br />

from the everyday struggle for survival of<br />

the poor in Greece, Cyprus and elsewhere.<br />

In his address before the concert in his honour,<br />

Theodorakis remembered that immedi-


ately after the war in 1945, "when Greece was<br />

under British supervision and the mere mention<br />

of Cyprus was not allowed, I took part<br />

in the first march for Cyprus, which took place<br />

in central Athens… This is how my engage-<br />

Theodorakis with Leonidas Malenis.<br />

President of the<br />

House of Representatives,<br />

Demetris<br />

Christofias presenting<br />

an Honorary<br />

Diploma to<br />

composer Mikis<br />

Theodorakis.<br />

ment with the island started and since then,<br />

for 60 years, no day has gone by without Cyprus<br />

being on my mind. The same happened for<br />

thousands and thousands of Greeks, for whom<br />

Cyprus is a major national duty, and who will<br />

never be at peace with themselves, unless they<br />

feel that there is absolute security here".<br />

The musicians praised the Cypriot public<br />

on the progress they have made, saying that<br />

Greece is in awe of Cyprus for having the ability,<br />

talent and vision to create prosperity and<br />

wealth out of the severest conditions of fear<br />

and separation inherited from the past".<br />

This world famous symphony "Zorba, the<br />

Greek" enthralled the audience of about 7.000<br />

Greek and Turkish Cypriots including politicians<br />

and dignitaries from both sides of the<br />

divide. Afterwards the great composer got up<br />

and walked to the stage to sing with the audience<br />

some of his most popular songs including<br />

the one dedicated to Cyprus "Chrysoprasino<br />

Fyllo". Standing ovations marked the<br />

finale of this memorable concert.<br />

89


90<br />

Vicenza Numismatica of Vicenza, Italy, is a<br />

distinguished European organization whose<br />

exhibitions of coins are considered an important<br />

European event in numismatics.<br />

Vicenza Numismatica also awards the international<br />

prizes Vicenza Numismatica and Vicenza<br />

Palladio to the finest coins in the world and<br />

rewards artists that have distinguished<br />

themselves.<br />

A silver coin, issued by the Central Bank of<br />

Cyprus and designed by Clara Zacharaki Georgiou<br />

was awarded the prestigious international<br />

award by Vicenza Numismatica being , therefore,<br />

given the title of "the finest coin in the<br />

world", minted in 2004.<br />

The Central Bank of Cyprus, as the issuing<br />

authority of the Republic of Cyprus, issues<br />

Vicenza Numismatica Award<br />

President Tassos Papadopoulos, congratulating Clara<br />

Zacharaki Georgiou on receiving the Vicenza Numismatica<br />

Award.<br />

besides the usual circulation coins, collectors coins in gold, silver and cupronickel. Some of<br />

The General Secretary of Vicenza Numismatica (left), artist Clara Zacharaki Georgiou, George Mavroudis,<br />

representative of the Central Bank of Cyprus and the President of the Philatelic Society, Italy at the award<br />

ceremony in Vicenza.


these issues are commemorative. They have<br />

legal tender status, but are not intended for<br />

circulation. Some of them are inspired by<br />

the history or civilization of Cyprus ; some<br />

others depict the flora and fauna of the<br />

island, mainly species on the verge of<br />

extinction as for example the latest<br />

issue in the series depicting the seal<br />

"Monachus monachus".<br />

The commemorative collector’s<br />

coin conferred the Vicenza<br />

Numismatica award is a £1<br />

silver coin , titled "Triton", issued<br />

by the Central Bank of Cyprus<br />

to mark the island’s accession<br />

to the European Union in May<br />

2004.<br />

Triton, the son of Poseidon, god<br />

of the sea in Greek mythology and<br />

the sea nymph Amphitryte, is depicted<br />

blowing his conch shell announcing<br />

the birth of Aphrodite, goddess<br />

of love, on the shores of Cyprus. Twelve<br />

stars are framing the coin.<br />

Artist Clara Zacharaki Georgiou, a wellknown<br />

painter and stage costume designer<br />

is no stranger to coin designing, either. She<br />

is the only woman in the Mediterranean space<br />

to have designed an entire series of state coins<br />

since she won the competition, among 21<br />

artists, for the Cyprus coin series in 1983. In<br />

fact, out of the 30 coins designed by Cypriot<br />

artists in the past 30 years, eight of them<br />

came from the hands of Clara.<br />

She has also designed some more commemorative<br />

coins: the first one in 1981 on the occasion<br />

of the World Food Day. Another one, for<br />

the Food and Agriculture Organisation (FAO)<br />

depicting the Cyprus moufflon, was used as<br />

one of the five coins issued by FAO to raise<br />

funds. Some more commemorative coins were<br />

The commemorative<br />

coin "Triton".<br />

designed by Clara Zacharaki Georgiou for the<br />

Olympic Games of Small Countries, issued<br />

after she won a competition with her design<br />

"O Agon"; for the town of Nikaia (Pireus)<br />

to mark 60 years from the battle of Kokkinias;<br />

for the Socialist Party EDEK, and the emblem<br />

of the Cultural Foundation "Akamanteio".<br />

Clara Zacharaki Georgiou was born on the<br />

Dodecanese island of Leros. She lived there,<br />

91


92<br />

until her family was forced to leave for mainland<br />

Greece as they refused to take up Italian<br />

citizenship during World War II. She grew<br />

up in Athens where she attended the School<br />

of Fine Arts. By 1963 she had met her husband,<br />

Aris Georgiou, former director of the<br />

Paedagogical Academy and moved to Cyprus.<br />

For 27 years she taught Art in secondary<br />

schools, an experience she carried out with<br />

great zest and enthusiasm. It was during<br />

this period that she indulged her love for<br />

the theatre by creating students’ theatre workshops<br />

and staging performances befitting professional<br />

standard.<br />

In 1983, she had her first solo exhibition with<br />

works inspired by the Cypriot landscape<br />

and Cypriot antiquities. Her buoyant, blithe<br />

spirit is reflected in the vibrant colours she<br />

uses and the recurrent images of antiquities<br />

mirror her deep love of anything Greek. In<br />

fact, her latest exhibition was dedicated to the<br />

Elgin marbles<br />

and expressed her fervent desire to have them<br />

reinstated in their place of origin.<br />

The exhibition opened in Nicosia in 2002,<br />

toured several European capitals: Athens, Brussels,<br />

London, Luxembourg.<br />

On the move in real life, Clara moves with<br />

ease in her art too from one medium to another:<br />

oil paints, acrylic, mixed media, stained<br />

glass, wood painting. But her first choice is<br />

always the humble but demanding media of<br />

watercolours. According to the artist:" it suits<br />

my disposition in the transparency and the<br />

sensitivity it requires".<br />

She is also an accomplished stage and costume<br />

designer and has collaborated over the years<br />

with the Cyprus Theatre Organisation (THOC)<br />

and other theatres. For a number of years she<br />

was the Secretary of the Cyprus International<br />

Theatre Institute, and in this capacity<br />

she participated in many I.T.I. conferences<br />

around the world.<br />

The present accolade awarded by Vicenza<br />

Numismatica to Clara Zacharaki Georgiou<br />

is an international recognition for<br />

her work. "This award", the artist<br />

points out, "is a matter of value<br />

that gives me great happiness<br />

because it comes from a town<br />

in Italy where I am totally<br />

unknown. I consider this as a<br />

great honour for me and, of<br />

course, an honour to Cyprus."<br />

The Central Bank of Cyprus offers<br />

for sale to the public any available<br />

stock from its issues. Details can<br />

be found at its website: www.cetralbank.gov.cy


Lyssarides Honoured<br />

Veteran politician and Honorary President<br />

of EDEK, Dr Vassos Lyssarides, recently<br />

exhibited some 80 paintings at the House of<br />

Cyprus in Athens.<br />

The opening of the exhibition took place<br />

under the patronage of the President of Greece,<br />

Karolos Papoulias, and speakers included the<br />

Cyprus Ambassador to Greece, Yiorgos Yiorghis.<br />

An album containing all the paintings on display<br />

and Lyssarides’ accompanying poems<br />

has been compiled and published by the Cultural<br />

Services of the Ministry of Education<br />

and Culture in collaboration with the Vassos<br />

Lyssarides Foundation.<br />

The album, as the Minister of Education and<br />

Culture, Mr Pefkios Georgiades, pointed out<br />

"aspires to show another aspect of the course<br />

of Vassos Lyssarides, his creative performance<br />

in the fields of poetry and painting".<br />

The poetry of Vassos Lyssarides is Doric and<br />

elegiac, charged with "a bitter, thoroughly<br />

bitter, bitterness" as he himself writes, and<br />

takes us to a world of metaphysical transcendence,<br />

where the uncompromising and<br />

ceaseless struggle emerges as the quintessence<br />

and precondition of the vindication of every<br />

being.<br />

The Cypriot landscape is the protagonist in<br />

his paintings and sketches, either with its<br />

modest, low-roofed houses which serve as a<br />

reminder of the human presence, or as nature,<br />

sometimes calm and bathed in the Mediterranean<br />

sunlight, sometimes harsh and intractable.<br />

During his visit to Athens for the opening of<br />

the exhibition, Lyssarides was also awarded<br />

an Honorary Doctorate in Medicine at a special<br />

ceremony at the University of Athens,<br />

conducted by the Dean of the University, Dr<br />

G. Bambiniotis. The ceremony was well<br />

attended and the audience included the President<br />

of Greece and the Ambassador of Cyprus<br />

among other dignitaries.<br />

Vassos Lyssarides with his wife, Barbara in the<br />

garden of their house.<br />

93


94<br />

Vassos Lyssarides was born in the village of<br />

Lefkara on 13th May 1920.<br />

He graduated from the Pancyprian Gymnasium<br />

and University of Athens Medical School<br />

with distinction.<br />

During his studies he organised the Pan-student<br />

Committee for the Cyprus Struggle (with<br />

the participation of all young activists), of<br />

which he was President. During the same period<br />

he was General Secretary of the Coordinating<br />

Committee of Cypriot Associations in<br />

Greece, as well as head of the National<br />

Committee of Cyprus in EAM.<br />

On his return to Cyprus at the conclusion<br />

of his studies he was President of the Peace<br />

Movement, a position which he resigned from<br />

when the Soviet Union invaded Hungary.<br />

When the national liberation struggle began,<br />

he enlisted in EOKA. He was awarded the<br />

title of head of the political section.<br />

He represented EOKA at the London Conference<br />

and voted against the Zurich-London<br />

agreements, stressing that they legalised the<br />

military and political presence of Turkey.<br />

In 1963, during the Turkish Cypriot uprising,<br />

he was leader of the popular army (under<br />

the aegis of the state) which liberated Pentadactylos.<br />

He was an active member of the anti-junta<br />

struggle with links with the resistance<br />

organisations of the Greek people. He played<br />

a leading part in the resistance to the traitorous<br />

stand of EOKA B activists and against the<br />

coup d’état.<br />

By his stand on 15th August 1974 during the<br />

meeting of the Cypriot political leadership<br />

under the threat of the armed supporters of<br />

the coup d’état, he thwarted acceptance of the<br />

Gunes Plan which provided for "peaceful"<br />

Turkish occupation. He stressed that the postcoup<br />

d’état situation was illegal and that only<br />

with the return of the lawfully elected Archbishop<br />

Makarios would legality be restored.<br />

This activity, the need to silence this voice and<br />

to consolidate the post-coup d’état situation,<br />

led to the attempt on his life on 30th<br />

August 1974, which resulted in the assassination<br />

of Doros Loizou.<br />

In 1969 he founded EDEK, of which he<br />

was President until 2001. He is now Honorary<br />

President. He was Vice President of the Organisation<br />

of Afro-Asian Solidarity with the peoples<br />

of South Africa and for the release of Mandela<br />

(ICSA), with tens of meetings in all the<br />

capitals of Europe. He was closely associated<br />

with the world-wide national liberation movement<br />

and particularly that of Africa, the leaders<br />

of which he repeatedly gave hospitality<br />

to and with whom he cooperated closely (Gambral<br />

of Guinea-Bissau, Neto of Angola,<br />

Tambo of South Africa, Dos Santos of Mozam-<br />

Vassos Lyssarides, Palestine, oil on canvas.


Vassos Lyssarides, Demonstration, oil on canvas.<br />

bique, Sam Nujoma of Namibia and Nasser<br />

and with foreign European leaders, for example<br />

Olof Palme, Willy Brandt, François Mitterrand).<br />

A fraternal and longstanding friendship<br />

also bound him to Andreas Papandreou.<br />

He also developed close collaboration with<br />

the Palestinian leader Yasser Arafat and the<br />

President of Cuba, Fidel Castro.<br />

In 1960 he was elected a Member of the House<br />

of Representatives for the first time, representing<br />

the Patriotic Front (which included<br />

all the trends which had taken part in the anticolonial<br />

struggle) and has been elected continuously<br />

since then.<br />

He served as President of the House of Representatives<br />

from 1985-1991.<br />

A pioneering and successful doctor, he practised<br />

medicine for decades and for this reason<br />

the people called him "Doctor" instead of<br />

using his full name.<br />

He has been President of the Hippocratic Medical<br />

Association and of the Pancyprian Medical<br />

Association, of which he is Honorary President.<br />

He was the personal doctor of Archbishop<br />

Makarios.<br />

He writes poetry and paints. He has exhibited<br />

his work in one-man and group art exhibitions<br />

in Greece and Cyprus.<br />

In 1996 he received an Honorary Doctorate<br />

from the Panteion University. In June 2002,<br />

on a visit to Ramala, the Palestinian leader,<br />

Yasser Arafat, by unanimous decision of his<br />

Council of Ministers, conferred on him the<br />

Highest Honorary Distinction of the Palestinian<br />

Authority.<br />

95


96<br />

Poems by Vassos Lyssarides<br />

Nostalgia<br />

You came,<br />

and the Spring knelt reverently<br />

with love, and in awe.<br />

You left, and Winter could not<br />

erase the beauty.<br />

You came, and since then the flowers<br />

have refused to look at themselves in the mirror.<br />

What shall I say to you?<br />

As a wayfarer I just yearn<br />

for the Spring and the flowers.<br />

I long delayed<br />

I long delayed departure, and now I have forgotten<br />

the way out.<br />

They’ve stripped me of self-respect and dignity.<br />

Wounds are not healed with false love.<br />

If you are on your knees<br />

It is because you yourself have learnt to kneel.<br />

Compassionate souls offered me<br />

What I never deserved to have as mine.<br />

And I, insignificant I, am wounded by praise<br />

Which they generously, unjustifiably bestow<br />

And do you know?<br />

Empty pride did not kill me,<br />

The love I spent in vain<br />

murdered me.<br />

It’s time to leave.<br />

I should have left earlier.<br />

Vase of flowers, oil on canvas.<br />

Cry call, watercolour.<br />

Misty Landscape, watercolour.<br />

Translation: Christine Georgiadou<br />

Ithaca<br />

I set out for my little Ithaca,<br />

I don’t know how many years ago<br />

And now, with sweet pain I long for the unripe<br />

Persephone<br />

And Telemachus, unborn in the womb.<br />

Sweet life, sweet-sour wine,<br />

good company with fellow-archers<br />

and sullen Ares.<br />

Without altars, without sacrifices.<br />

I pull at the oar when the tired sails<br />

Refuse to put to sea<br />

Soft violet sunset binds me with chains of gold<br />

to the blue, unending sea<br />

to the unending, half-quenched east-west horizon.<br />

I have seen many cities, many men<br />

and roam with foolish wisdom.<br />

Now I know it.<br />

The anxiety crushes me.<br />

The return terrifies me.<br />

I do not want to know the new Ithaca.<br />

My first Ithaca must remain<br />

alive in the memory and in the expectation.<br />

Farewell, Ithaca.


On Monday, 24 October, 2005, the 60th<br />

anniversary of the founding of the UN was<br />

celebrated in Nicosia in a most particular and<br />

moving event held on both sides of the Green<br />

Line. The ceasefire line area in the middle of<br />

Nicosia, pockmarked with landmines was filled<br />

with music as school children and professional<br />

musicians on both sides of the divide took it<br />

in turns to sing songs, beat on drums or play<br />

musical instruments.<br />

This unusual bicommucal event aptly called<br />

«Long Distance Call» was put together by<br />

Dutch composer Merlijn Twaalfhoven and<br />

was supported by the United Nations, the<br />

United States and the Dutch government. It<br />

brought together four hundred Greek and<br />

Turkish Cypriots who performed Cypriot<br />

songs, in their own languages from rooftops,<br />

Long Distance Call<br />

balconies and streets along the Green Line<br />

revealing the musical similarities of both sides<br />

of the island. Music was also made by percussionists,<br />

wind players or using oil barrels<br />

and metal found in Old Nicosia workshops.<br />

There was also a brief performance by musical<br />

artist Haji Mike with some locally inspired<br />

rapping.<br />

The program was devised so that each side<br />

could play its piece to listeners on the other<br />

side. Composer Twaalfhoven was coordinating<br />

the proceedings so that a flurry of<br />

sounds from the north should be immediately<br />

accompanied by a comeback from the<br />

south. His intention was to help people reflect<br />

on the similarities, forget the history and see<br />

things in a fresh light.<br />

97


98<br />

A major programme for the Composition of<br />

Cypriot Songs was successfully carried out<br />

within the framework of the innovations<br />

introduced by the Ministry of Education and<br />

Culture to develop music education in secondary<br />

schools. The Inspector for Music<br />

in secondary schools, Mrs Maro Skordi,<br />

inspired, supervised and coordinated this<br />

important programme.<br />

Workshops on the composition of Cypriot<br />

music were held in which talented pupils<br />

from the lyceums of Larnaca and Ammochostos<br />

worked hard and enthusiastically<br />

in their free time under the well-known Cypriot<br />

composer Michalis Christodoulides. They<br />

created their own Cypriot songs with verses<br />

which they themselves chose and which<br />

they presented at a final concert.<br />

The Concept<br />

The organiser, Maro Skordi, explains the<br />

rationale behind the whole endeavour. "With<br />

Cypriot Song Composition<br />

our accession to the European Union the<br />

need to preserve our own musical heritage<br />

has become more pressing. We were concerned<br />

that pupils at our schools did not have<br />

sufficient contact with Cypriot music or the<br />

Cypriot vernacular in poetry. I wanted, therefore,<br />

to encourage the pupils in the belief<br />

that through these workshops they would<br />

have a good start to getting acquainted with<br />

Cypriot music, which encompasses a priceless<br />

treasure."<br />

The Workshops<br />

Mrs Skordi explained that Michalis Christodoulides,<br />

who uses ancient Greek music in his works<br />

as well as elements of Cypriot music, which<br />

he knows well, was brought over from Athens.<br />

He has written a series of very important traditional<br />

and “akritic” Cypriot songs. Michalis<br />

Christodoulides undertook the workshops,<br />

encouraging the pupils to write as they feel,<br />

using whatever sounds they know and can<br />

Organiser of the programme<br />

Maro Skordi<br />

and composer Michalis<br />

Christodoulides during<br />

the workshop.


Music Inspector Maro Skordi and composer Michalis Christodoulides during a rehearsal.<br />

express, subtracting and adding until the right<br />

sounds were found.<br />

There was some difficulty in finding verses.<br />

The pupils made their choices from the Cypriot<br />

Anthology which contains poems by accomplished<br />

poets, such as Demetris Lipertis<br />

and Vassilis Michaelides. They also found<br />

verses written by their fellow pupils or their<br />

teachers.<br />

The Concert<br />

The final concert was held at the Larnaca<br />

Municipal Theatre on 12th October, 2005.<br />

In the first part the work of the pupils was<br />

presented. They were free to work individually<br />

and in groups of two or three. Twelve<br />

songs were performed.<br />

In the second part, the "Mesoyeios" ("The<br />

Mediterranean") Group performed traditional<br />

Cypriot songs. "Mesoyeios" was founded<br />

in 1991 and its aim is to preserve and pass<br />

on the folk song. It uses traditional instruments,<br />

conducts research, records and presents<br />

the folk songs of Cyprus and the wider<br />

Greek space. The founder and artistic director<br />

is Michalis Hadjimichael.<br />

The music teachers of the Larnaka and Ammochostos<br />

Lyceums helped to make the whole<br />

concert a reality, with Elena Papaevripidou,<br />

teacher at the Archbishop Makarios III Lyceum<br />

acting as general coordinator. The scenery, a<br />

huge Cypriot garden, was the work of the<br />

Art teacher at the Archbishop Makarios III<br />

Lyceum, Mikella Psara, with the help of pupils<br />

at the school who painted smaller pictures<br />

with elements relating to the scenery.<br />

Commenting on their unique experience<br />

in the composition workshops, the pupils<br />

expressed their tremendous enthusiasm,<br />

described the joy of creation and hoped that<br />

they would get another chance to try their<br />

hand.<br />

99


100<br />

The International Committee for the Conservation<br />

of Mosaics (ICCM) in collaboration with<br />

the Getty Conservation Institute (GCI) and the<br />

Institut National du Patrimoine (INP) of Tunisia<br />

have successfully organized the 9th International<br />

Conference on the conservation of mosaics. The<br />

conference was chaired by Cyprus University<br />

Professor of Archaeology, Demetrios Michaelides<br />

who has been the ICCM President since 1999.<br />

The conference took place in Hammamet in<br />

Tunisia, from the 29th November-3rd December<br />

2005, and it was supported by ICCROM,<br />

the Getty Foundation and the University of<br />

Cyprus.<br />

The first ever meeting on mosaics conservation<br />

took place in Rome in 1977. It was organized<br />

by ICCROM at the recommendation of a number<br />

of scholars. Nine specialists were appointed<br />

to examine a series of mosaic-related topics,<br />

ranging from ethics to techniques and from<br />

methods of lifting to methods of in situ conservation.<br />

They prepared a paper that was put<br />

forward for discussion by about 60 participants,<br />

after which it was agreed that the meeting would<br />

mark the beginning of a new chapter in mosaic<br />

conservation, and thus the International Committee<br />

for the Conservation of Mosaics was<br />

founded. It was agreed that the Committee<br />

would be truly international and included not<br />

just conservators, but also archaeologists and<br />

art historians. ICCROM agreed to serve as the<br />

Committee's first Secretariat, and it was decided<br />

that ICOM, ICOMOS and IIC should be<br />

observers. It would also seek co-operation with<br />

various international organizations, in an attempt<br />

to share information and co-ordinate projects.<br />

The International Committee for the Conser-<br />

The 9th International Conference<br />

for the Conservation of Mosaics<br />

Niki Savvides<br />

vation of Mosaics has functioned on an<br />

entirely voluntary basis and without capital for<br />

almost three decades. Its Board continues to<br />

consist of conservators, archaeologists, art historians<br />

and architects, which, it is felt, makes<br />

for a better understanding of the problems that<br />

mosaic conservation faces. In its 29 years of life,<br />

ICCM can look back at nine International Conferences<br />

around Europe and the Mediterranean,<br />

and a number of Round Tables. The Proceedings<br />

of all the conferences have been published,<br />

and there are also 11 Newsletters and a web-site<br />

(http://www.iccm.pro.cy). Most importantly,<br />

there is a steadily increasing number of paying<br />

members who, at present, represent different<br />

countries.<br />

ICCM can also claim to have been instrumental<br />

in bringing mosaic conservation (a previously<br />

neglected field) to the forefront of<br />

conservation matters, as well as in contributing<br />

to the vast improvement of the quality of literature<br />

produced on the subject. Starting with<br />

ancient floor mosaics, the Committee has expanded<br />

both chronologically and geographically, and<br />

at the more recent conferences there have<br />

been papers dealing with medieval, modern,<br />

and even New World floor and wall mosaics.<br />

Also, one of the first recommendations of the<br />

Committee, namely the in situ conservation of<br />

mosaics, has now become more or less the<br />

rule in mosaic conservation. The Committee<br />

has also played an important role in emphasising<br />

on the one hand the essential role of preventive<br />

conservation, and on the other the importance<br />

of maintenance in assuring the wellbeing<br />

of mosaics.<br />

The theme of the most recent conference was


Head of Achilles; detail from the Achilles Mosaic, Kourion.<br />

“Lessons learned: Reflecting on the theory and<br />

practice of mosaic conservation”.<br />

A total of 45 papers, 25 posters and three video<br />

films were presented, reflecting on theory, practice<br />

and decision-making processes related to<br />

mosaic conservation. The papers also addressed<br />

how these processes have changed over the<br />

last 30 years, and what has been learned on<br />

issues such as training, sheltering, reburial, treatments,<br />

lifting and relaying, documentation,<br />

maintenance, presentation and site management.<br />

The conference had nearly 300 participants<br />

from 30 different countries, the largest since<br />

the founding of the ICCM. A significant number<br />

of participants came from Arab-speaking<br />

countries, including Tunisia, Morocco, Algeria,<br />

Egypt, Lebanon, Syria, Jordan, Palestine<br />

and Turkey.<br />

Two papers dealt with Cypriot issues. The first,<br />

by Demetrios Michaelides, Professor of Classical<br />

Archaeology at the University of Cyprus,<br />

in collaboration with the archaeologist Niki<br />

Savvides gave a historical overview of the<br />

shelters constructed since the 1930s over the<br />

Annex of Eustolios at Kourion, and discussed<br />

the effectiveness of the current shelters, in terms<br />

of conservation, interpretation and presentation.<br />

As they have stated in their paper, their<br />

intention was not to criticize the authorities<br />

responsible for the shelters, but to warn of the<br />

negative consequences which might result in<br />

irreversible damages to the archaeological remains<br />

in case of unplanned interventions without a<br />

long-term perspective.<br />

The site of Kourion is one of the most important<br />

archaeological sites of Cyprus. Most of the<br />

monuments one sees today on the acropolis<br />

101


The Orpheus Mosaic is the largest single figural representation on the island. While<br />

its iconography, Orpheus and the Beasts, is one of the most commonly depicted, the<br />

arrangement of Orpheus and the Beasts within a single panel adheres to an iconographic<br />

tradition common throughout the Mediterranean basin, which yet<br />

remains quite different to those found in northern Europe and Great Britain. Orpheus<br />

is usually depicted plucking the strings of the cithara (lyre), with his right arm, whereas<br />

in the Paphos mosaic, his arm is outstretched to the right. Another remarkable<br />

aspect of the mosaic is the inscription above the head of Orpheus, which is the<br />

most important feature of the mosaic. The beginning is missing but the rest of it<br />

reads: "…OC INNIOC PECTITOYTOC EOIEI", where the first word can be<br />

read as either [TIT]OC or [°AI]OC. This is translated as "Titus (or Gaius) Pinnius<br />

Restitutus made it", which probably refers to the owner of the house who commissioned<br />

and paid for the mosaic. The rarity of such inscriptions on mosaics, make<br />

this one unique in Roman Cyprus.


of the site date to the Roman and Early Christian<br />

period. Its mosaics and in particular those<br />

of the Annex of Eustolios, dated to the early 5th<br />

century AD, were the first mosaics discovered<br />

on the island that acquired international importance:<br />

they are one of the few monuments,<br />

world-wide, that illustrate the passage from<br />

Paganism to Christianity.<br />

The second paper was an "Evaluation of the<br />

Orpheus Mosaic Project, Paphos, Cyprus" and<br />

was presented by Dr Martha Demas, from the<br />

Getty Conservation Institute, written in collaboration<br />

with Neville Agnew, Thomas<br />

Roby, Demetrios Michaelides, Giorgio Capriotti<br />

and Niki Savvides. The conservation of the<br />

Orpheus mosaic was a project carried out by<br />

the Getty Conservation Institute in collaboration<br />

with the Department of Antiquities of<br />

Cyprus in 1988-1992. It involved the conservation<br />

of the floor mosaic depicting Orpheus,<br />

from the homonymous house in Paphos, by lifting<br />

it using the rolling method and relaying it<br />

in situ. As this was a method infrequently used,<br />

the project was seen as an opportunity to<br />

combine a training component by allowing the<br />

participation in the project of a group of conservators<br />

from the Mediterranean. The project<br />

concluded with the installation of a prototype<br />

temporary shelter over the mosaic, and was<br />

followed by a publication analysing the philosophy<br />

and the approach behind it. As the shelter<br />

is still on site, it was decided that this was a<br />

good opportunity to evaluate a well-known project,<br />

by assessing the effectiveness of both the<br />

shelter and the conservation method used for<br />

the mosaic.<br />

Generally speaking, the conference pointed out<br />

the current trends in the conservation of mosaics<br />

and the management of archaeological sites.<br />

The presentations showed that the approach to<br />

mosaic conservation has not been static over the<br />

last thirty years but has evolved immensely from<br />

one offering limited options for a single<br />

mosaic (namely detachment), to one involving<br />

complex decision-making and planning with a<br />

range of viable in situ alternatives. The significance<br />

of sustainability, cultural heritage values,<br />

long-term planning, and stakeholder participation<br />

in the decision-making process<br />

were also widely acknowledged. Regarding stakeholder<br />

participation, many papers discussed the<br />

importance of collaboration between archaeologists,<br />

conservators, architects, and the local<br />

people in making decisions concerning the conservation<br />

of cultural heritage.<br />

The conference included excursions to archaeological<br />

sites with mosaics and sites where mosaic<br />

conservation projects are currently running:<br />

Thuburbo Maius, Jebel Oust, Carthage, Neapolis<br />

(both the site and the regional museum with<br />

the magnificent mosaics, perhaps the best of<br />

their kind in Tunisia). A reception was hosted<br />

at the Bardo Museum in Tunis, a spectacular<br />

17th century palace, which houses one of the<br />

best collections of mosaics in the world. There<br />

was also an optional post-conference excursion<br />

to some of the spectacular archaeological sites<br />

of Libya. Starting with Tripoli, the participants<br />

visited the Castle, the Medina and Tripoli Museum.<br />

But the visit to sites of Tripolitania -<br />

Leptis Magna and its museum, Sabratha and<br />

Villa Silene were the highlights of the tour.<br />

During the conference, Demetrios Michaelides,<br />

was re-elected President, for the next triennium.<br />

The next international conference of the<br />

ICCM will take place at Palermo in Sicily, in<br />

2008.<br />

The present shelter at the Annex of Eustolios,<br />

looking SW.<br />

103


104<br />

Annita Santorineou in Sophocles’ "Antigone" – THOC.<br />

The 9th International Festival of Ancient Greek<br />

Drama held between July 9 and August 7,<br />

2005 offered its discerning audiences the chance<br />

to watch international productions of drama,<br />

music and ballet of great cultural diversity.<br />

The venues were the Paphos Ancient Odeon,<br />

the Curium Ancient Theatre and the Makarios<br />

III Amphitheatre in Nicosia.<br />

Over the years, the Festival, which is very popular<br />

among both residents and tourists of<br />

Cyprus, has acquired greater prestige and consequently<br />

an increasing number of theatre and<br />

ballet companies have shown interest to participate.<br />

The Festival Selection Committee,<br />

Festival of Ancient Greek Drama<br />

consisting of representatives from the Cyprus<br />

Centre of the I.T.I., the Cultural Services of<br />

the Ministry of Education and Culture and<br />

the Cyprus Tourism Organisation undertook<br />

the arduous task of making the final choice.<br />

The eight companies that participated in the<br />

Festival this year were: the Cyprus Theatre<br />

Organisation with Sophocles’ "Antigone"; the<br />

Russian Ballet Moscowia with a ballet inspired<br />

by Aeschylus’ "Prometheus", the myth of<br />

the Titan who violated Zeus’ orders to offer<br />

mankind the gift of fire; the Company:<br />

Collisions with a tour-de-force performance<br />

of Euripides’ "Medea" using striking visual


imagery that seduced the audience; the Larissa<br />

Municipal Regional Theatre of Greece with<br />

Aeschylus’ "Prometheus Bound" presenting<br />

the hero as the originator of inventions and<br />

progress; the Yerevan State Youth Theatre of<br />

Armenia with Aristophanes" attack on education<br />

and morals: "Clouds"; the National<br />

Theatre of Northern Greece with Aristophanes’<br />

pacifist attack on war-making: "Peace"; Opsis<br />

Theatre from Canada with "Electra" by Hugo<br />

Hoffmanstahl after Sophocles and Scala Theatre<br />

from Cyprus with Aristophanes’ rollicking<br />

comedy "Frogs".<br />

As every year, this year too, the Cyprus Centre<br />

of the International Theatre Institute organised<br />

between 18 and 24 July, the International<br />

Aeschylus’ "Prometheous Bound", Municipal Regional Theatre of Greece.<br />

Meeting and Festival of Theatre Schools. In<br />

this major activity of the I.T.I. the seven schools<br />

which presented scenes from ancient Greek<br />

drama in their own language and cultural<br />

approach were: the Orenburg Institute of Culture<br />

from Russia, the Latvian Academy of Arts,<br />

the Lebanese University of Beirut, "Vladimiros<br />

Kafkarides" Theatre School, the U.S.A. Pomona<br />

College, Budhi Drama School from Shrilanka,<br />

and the City University of New York.<br />

The Professional Session of the International<br />

Summer Institute for Ancient Greek Drama<br />

ran for four weeks, between 11 July<br />

until 5 August 2005. Eleven participants were<br />

involved in the four-week workshop production<br />

of Euripides’ "Iphigenia in Aulis"<br />

105


106<br />

under the direction of Nicos Shiafkalis (Director<br />

of the Institute) and Professor Heinz-Uwe<br />

Haus (Academic Chair of the Institute).<br />

The tutors of the Summer Institute were: Prof.<br />

Michael Walton, Prof. Freddy Decreus, Prof.<br />

Heinz-Uwe Haus and George Mikellis.<br />

Aristophanes’ "Peace", Theatre of Northern<br />

Greece.<br />

Iphigenia in Aulis<br />

A Workshop Production on the Land of Aphrodite<br />

Ancient Greek Drama is still having a universal<br />

appeal. The reason why can easily be<br />

explained and I believe that as long as man<br />

will continue trying to understand himself<br />

and the others, to understand himself through<br />

others and to improve as homo-politicus plays<br />

such as King Oedipus and Oresteia, the only<br />

extant trilogy, will always be present.<br />

This universal appeal and a desire to learn<br />

more about the Ancient Greek Drama brought<br />

a number of drama students from various<br />

countries to Droushia, a picturesque village<br />

in the mountains of Paphos, the land of<br />

ancient goddess Aphrodite, to attend the<br />

International Summer School for Ancient<br />

Drama and Theatre, organized annually by<br />

the Cyprus Centre of the International Theatre<br />

Institute. They worked with experts on the<br />

theory and practice of Ancient Greek Drama,<br />

watched relevant performances in the<br />

ancient theatre of Paphos and on video,<br />

and contributed greatly in discussions which<br />

followed the performances. They also participated<br />

in a workshop production of Eurupi-<br />

George Mikellis, Philologist - Theatrologist<br />

des’ Iphigenia in Aulis under the guidance<br />

of distinguished directors Dr Heinz-Uwe<br />

Haus and Nicos Shiafkalis. The aim of this<br />

production was purely paedagogical. It aimed<br />

at involving the students in the process of<br />

giving life to a special kind of drama, giving<br />

solutions to problems and in general getting<br />

acquainted with a unique piece of art<br />

and its requirements, as well as with characters<br />

who have no equivalent in the world<br />

of drama. The whole process was of educational<br />

benefit to them. The fact that the audience<br />

who attended their performance on<br />

August 3rd 2005 enjoyed it greatly came as<br />

a natural consequence.<br />

The performance showed its paedagogical<br />

character in a very clear way. It obviously<br />

lacked experimentation, because one has first<br />

to master the traditional form and then to<br />

experiment. The co-directors had wisely<br />

planned to give emphasis to the structure<br />

of the tragedy and succeeded in creating a<br />

synthesis of the component parts.<br />

The chorus danced, sang the lyrics and recit-


ed the verses, putting into practice what had<br />

been taught about the function of the ancient<br />

chorus.<br />

The characters came out of the chorus<br />

where they returned when they finished their<br />

part. The directors’ intention was obvious.<br />

They wanted to make their young students<br />

aware of the fact that ancient tragedy started<br />

when the chorus leader of dithyrambus, a chorus<br />

hymn in honour of Dionysus, separated<br />

himself from the chorus and recited his<br />

part.<br />

The costumes were inspired by paintings on<br />

ancient vessels and care had been taken to<br />

choose the right colours.<br />

The whole production was characterized by<br />

a unity of style and aesthetic harmony. I consider<br />

this an achievement because the young<br />

actors had a different background and culture<br />

and this could have undermined the synthesis<br />

of their contribution. However, thanks<br />

to their hard work and the guidance, they had<br />

received, not only did they avoid this danger<br />

but they functioned as a well trained group.<br />

Concluding, I have to point out that although<br />

the purpose of this project was for the students<br />

to gain what the Journey of Ulysses back<br />

to Ithaca had to offer, quoting the Greek poet<br />

C.Kavafis, they managed to complete the journey<br />

having become wiser.<br />

The enthusiasm of their audience confirmed<br />

the above mentioned.<br />

107


108<br />

The Theatre Organization of Cyprus (THOC)<br />

conferred the Theatre Awards covering the<br />

2003-4 and 2004-5 theatre seasons during a<br />

ceremony that took place at Latsia Municipal<br />

Theatre on 12 December, 2005. This year’s ceremony<br />

was dedicated to the memory of Cyprus<br />

theatre pioneer, Nicos Pantelides.<br />

The THOC Major Theatre Award was given to<br />

veteran director and actor Nicos Charalambous<br />

for his outstanding contribbution to the arts.<br />

The President of the Republic, Tassos Papadopoulos<br />

presented the award to Nicos Charalambous<br />

who was acclaimed with standing ovations by<br />

the packed theatre hall.<br />

The awards in other categories were as follows:<br />

• Best Male Performance prize went to Neoclis<br />

Neocleous for his role in Beckam Borchert’s<br />

"Outside the Door" - a 2003-4 THOC production,<br />

directed by Heinz–Uwe Haus. He treated<br />

aptly the subject of the human indignation<br />

roused by the cruel reality in tune with the antimilitaristic<br />

spirit of the writer.<br />

• Best Female Performance Award went to<br />

The President of the<br />

Republic Tassos<br />

Papadopoulos congratulating<br />

Nicos<br />

Charalambous on<br />

receiving the THOC<br />

Major Theatre<br />

Award.<br />

Marina Maleni (left)<br />

presenter.<br />

THOC Theatre Awards<br />

The Minister of Education and Culture, Mr. Pefkios<br />

Georgiades conferring the Best Director Award to<br />

Heinz-Uwe Haus.<br />

Marina Maleni, presenter.<br />

Stella Phyrogeni for her performance in Virginia<br />

Wolf’s "Orlando" – a 2004-5 Persona Theatre<br />

Group production, directed by Lea Maleni. The<br />

actress used with great artistry the words and the<br />

movement when dealing with the major topic<br />

of the relationship between sex and identity.<br />

• Best Director Award was won by Heinz-Uwe<br />

Haus for Beckam Borchert’ s "Outside the Door"<br />

- a 2003-4 THOC production – an object les-


Yiorgos Neophytou, Chairman of the Board of Directors of<br />

THOC, Andis Partzillis, Director of THOC. Marina<br />

Maleni, presenter, and Harris Kafkarides, Best Set Design.<br />

Actor Neoclis Neocleous, Best Male Performance Award.<br />

Actress Stella Phyrogeni, Best Female Performance Award.<br />

son in stage-directing with a crystal clear concept<br />

in pursuing its objective.<br />

• Best Set Design Award was given to Harris<br />

Kafkarides for his work on Michalis Pieri’s "The<br />

House" - a 2003-4 THOC production, directed<br />

by Evis Gavrielides, for conveying to the<br />

house space a spiritual entity.<br />

• Best Costume Design Award was won by<br />

Stavros Antonopoulos for his costumes in Nicolai<br />

Gogal’s "The Inspector General" - a<br />

2004-5 THOC production directed by Yiannis<br />

Jordanides. His costumes acquired a morphoplastic<br />

quality reflecting the writer’s excessively<br />

sharp satire.<br />

• Best Music Award went to George Rodosthenous<br />

in recognition of his compositions for<br />

Rona Munro’s "Iron" - a 2004-5 Ethal production<br />

directed by Varnavas Kyriazi. The dominating<br />

theme of unbounded cruelty is aptly<br />

blended with motifs of human suffering or love.<br />

• Best Choreography/Movement Award was given<br />

to Arianna Economou for her work in<br />

Peter Schaffer’s "Equus" - a 2004-5 Theatre Ena<br />

production. Her choreography succeeded in<br />

rendering the double-faced nature of dream and<br />

nightmare.<br />

• Best Lighting Design Award was won by Andreas<br />

Christodoulides for the impressive atmosphere<br />

of mystery and tenor he achieved through<br />

his lighting effé in Stephen Mallatratt’s adaptation<br />

of Susan Hill’s novel "The Woman in<br />

Black" - a 2003-4 Theatre Ena production directed<br />

by Andreas Christodoulides.<br />

There was no prize for Best Theatre Writing/Adaptation.<br />

The Award’s Judging, Committee<br />

was chaired by lawyer Yioula Ioannou<br />

and made up of literary and language expert<br />

George Georgiou, teachers and literature experts<br />

Nona Moleski and Kika Olympiou and teacher<br />

Costas Georgiou.<br />

The text of the ceremony was written by Andreas<br />

Paraschos and presenters were Marina Maleni<br />

and Andreas Tsouris.<br />

109


110<br />

The "Cyprus Film Days 2006" festival opened<br />

as a sequence of the "Film Horizons 2001-<br />

2003 ", an event greatly appreciated by the<br />

Cypriot audience. Organised by the Cultural<br />

Services of the Ministry of Education and<br />

Culture in close cooperation with the Rialto<br />

Theatre, the Cinephile Club and Media Desk<br />

Cyprus, the Festival was held between January<br />

8 – 14, 2006, with two venues, namely<br />

the Rialto in Limassol and the Opera 1 cinema<br />

in Nicosia.<br />

The 12 films presented include top prize<br />

and award winners at the Cannes and Karlovy<br />

Vary festivals and were personally selected<br />

by internationally acclaimed critic Nino Fenek<br />

Mikellides, the Artistic Director of the Festival<br />

and Director of the successful film festival<br />

of the Athens daily Eleftherotypia, known<br />

Cyprus Film Days 2006<br />

as: "European Film Panorama".<br />

In his address at the opening of the festival,<br />

Nino Fenek Mikellides stressed the fact that<br />

"at a time when audiovisual arts are rapidly<br />

evolving, while American film industry continues<br />

to expand at a dangerous pace, further<br />

consolidating its dominance in the context<br />

of the rapacious globalization, a festival<br />

promoting national film industry is not<br />

only necessary but also imperative".<br />

"Especially in the case of Cyprus, considering<br />

the role it can play in this area between the<br />

east and west as a member of the European<br />

Union, the cinema should have a significant<br />

position in its cultural affairs," Mikellides<br />

added. "As a means of artistic expression, and<br />

also of contact and understanding amongst<br />

people of different views, counties and reli-<br />

My Nikifor, Director Krzysztof<br />

Krauze, Poland 2005.


Eleni’s Olives, Director Yianna Americanou,<br />

Cyprus 2004.<br />

gions, a film festival can play an important<br />

role in relationships, mutual understanding<br />

and cooperation."<br />

Cyprus Film Days 2006 presented European<br />

films as well as works from other continents:<br />

Northern and Southern America and<br />

from Asia. European films included:<br />

"The Beat my Heart Skipped" by Jacques<br />

Audiard, from the Cannes Film Festival, the<br />

British film "Gypo" by Jan Dunn, "Wrong<br />

Side Up " from the Czech Republic, the Russian<br />

"The Sun" by Alexandr Sokurov , the German<br />

"The Wild Blue Yonder" by Werner Herzog,<br />

the Polish "My Nikifor" by Krzysztof<br />

Krauze which received Best Actress award<br />

Fool Moon, Director Longinos Panagi, Cyprus 2004.<br />

at the Karlovy Vary Festival, "How I Killed<br />

My Angel " from Fyrom.<br />

From South America there was the touching<br />

film "Viva Cuba" by Juan Carlos Cremata<br />

Malberti, and from Asia the exquisite film<br />

"Old Boy" by Chan-wook Park.<br />

Cyprus was represented by some award winning<br />

short films: "Eleni’s Olives " by Yianna<br />

Americanou, "Chronos" by Ioachim Mylonas,<br />

"At Kafka"s Trial Room" by Kyros Papavassiliou<br />

and "Fool Moon" By Longinos Panayi.<br />

Finally, the programme included documentaries,<br />

a genre which has managed to regain<br />

the attention of the audience, through the topics<br />

presented which are not merely recorded<br />

but also interpreted and commented upon.<br />

From the United States there was John Rossiter’s<br />

independent production "Mondovino".<br />

Chronos, Director Ioakim Mylonas, Cyprus 2004.<br />

Greece was also represented in the festival with<br />

last year’s two award winning documentaries:<br />

"Buzz" by Spiros Taravoras and "Black Baah"<br />

by Thodoros Marangos.<br />

During the festival, the audience had the opportunity<br />

to participate actively in the event<br />

through the "Audience Award" prize, by<br />

voting for the best film.<br />

Within the framework of the festival, an open<br />

discussion session with the general public, film<br />

directors and Cypriot professionals from the<br />

film industry was organized with the support<br />

and cooperation of Media Desk Cyprus.The<br />

event was hosted at the Artos Foundation.<br />

111


112<br />

New State Orchestra Conductor<br />

Spyros Pisinos is the new artistic director and<br />

chief conductor of the Cyprus State Orchestra.<br />

Emerging as one of the most versatile and charismatic<br />

conductors of his generation, Spiros Pisinos<br />

has recently made his successful debut with<br />

the Philharmonia Orchestra of London in two<br />

different programs. In addition, he has conducted<br />

St. Petersburg’s Mariinsky Young Philharmonic<br />

Orchestra, Genoa’s Carlo Felice Opera Orchestra,<br />

the Cyprus and Thessaloniki State Orchestras,<br />

the West Australia Symphony, the Orchestre<br />

National de Montpellier and the Nuremberg Symphony<br />

both in Nuremberg and on tour to the<br />

Rheinland region.<br />

In 2001 he was engaged as cover conductor by<br />

the New York Philharmonic under Maestro Kurt<br />

Masur. As a result of his work in New York he<br />

also filled this position at the Orchestre National<br />

de France actively assisting Maestro Masur in<br />

major productions.<br />

In the operatic realm, Spiros Pisinos conducted<br />

Rigoletto at Dusseldorf’s Deutsche Oper am<br />

Rhein, and Cosi Fan Tutte in a multinational coproduction<br />

with Germany’s Bremen Opera, Cyprus’<br />

Rialto Theatre, and the Israel Camerata Orchestra.<br />

In 1999, he was asked by Maestro Antonio<br />

Pappano (Music Director of Royal Opera Covent<br />

Garden) to undertake orchestra, choir and soloist<br />

rehearsals for Lohengrin, at the Teatro Carlo Felice,<br />

in Genoa, Italy. In 1996, he was offered the position<br />

of coach and conductor at the Nationaltheater<br />

Mannheim, where he actively worked<br />

in all capacities on an extremely diverse repertoire<br />

ranging from the baroque to contemporary.<br />

In addition to conducting symphonic and<br />

operatic repertoire, he performs chamber music<br />

as a pianist. Noteworthy performances include<br />

his collaboration with the Jerusalem String Quar-<br />

tet and the Vienna String Soloists, an 11-member<br />

ensemble of the Vienna Philharmonic led by<br />

the Philharmonic’s concertmaster Rainer Honeck.<br />

Born and raised in Cyprus, Spiros Pisinos<br />

began piano studies in 1970, at the Ethnikon<br />

Odeon Kyprou under Loulou Symeonidou. In<br />

1978, Spiros Pisinos successfully earned his diploma<br />

in piano performance and was granted the<br />

conservatory’s Medal of Outstanding Achievement.<br />

In 1978, he was offered a full scholarship<br />

to further his piano studies at the Moscow<br />

Conservatory; he chose, instead, to undertake<br />

private instruction under Enrique Barenboim,<br />

father and teacher of Daniel Barenboim.<br />

A recipient of the Paris-based Leventis Foundation<br />

scholarship, Spiros Pisinos completed<br />

studies in orchestral conducting at the Vienna<br />

Conservatory under Professor Georg Mark and<br />

the late Professor Rheinhard Schwarz from where<br />

he graduated in 1996. In 1982, prior to devoting<br />

himself exclusively to music, Spiros Pisinos<br />

had studied Biophysics at the University of Pennsylvania<br />

and had subsequently carried out radiological<br />

research at M.I.T. (Massachusetts Institute<br />

of Technology) and Massachusetts General<br />

Hospital.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!