15.06.2013 Views

The Names Of Plants.pdf

The Names Of Plants.pdf

The Names Of Plants.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Glossary<br />

Ruscus. <strong>The</strong> significance of this generic name lies in the fact that dry fruits are more<br />

typical in members of the box family than fleshy ones.<br />

From this example, we see that names can be constructed from adjectives or<br />

adjectival nouns to which prefixes or suffixes can be added, thus giving them<br />

further qualification. As a general rule, epithets which are formed in this way have<br />

an acceptable interpretation when ‘-ed’ is added to the English translation; this<br />

would render ruscifolia as ‘butcher’s-broom-leaved’.<br />

Since Sarcococca has a feminine ending (-a), ruscifolia takes the same gender.<br />

However, if the generic name had been of the masculine gender the epithet would<br />

have become ruscifolius, and if of the neuter gender then it would have become ruscifolium.<br />

For this reason the entries in the glossary are given all three endings<br />

which, as pointed out earlier, mostly take the form -us -a -um or -is -is -e.<br />

Where there is the possibility that a prefix which is listed could lead to the incorrect<br />

translation of some epithet, the epithet in question is listed close to the prefix<br />

and to an example of an epithet in which the prefix is employed. Examples are:<br />

aer-, meaning air- or mist-, gives aerius -a -um, meaning airy or lofty;<br />

aeratus -a -um, however, means bronzed (classically, made of bronze).<br />

caeno-, from the Greek kainoj, means new- or fresh-, but<br />

caenosus -a -um is from the Latin caenum and means mud or filth.<br />

Examples will be found of words which have several fairly disparate meanings.<br />

A few happen to reflect differences in meaning of closely similar Greek and Latin<br />

source words, as in the example above, and others reflect what is to be found in literature,<br />

in which other authors have suggested meanings of their own. Similarly,<br />

variations in spelling are given for some names and these are also to be found in the<br />

literature, although not all of them are strictly permissible for nomenclatural purposes.<br />

<strong>The</strong>ir inclusion emphasizes the need for uniformity in the ways in which<br />

names are constructed and provides a small warning that there are in print many<br />

deviant names, some intentional and some accidental. Many of the epithets which<br />

may cause confusion are either classical geographic names or terms which retain a<br />

meaning closer to that of the classical languages. <strong>The</strong>re are many more such epithets<br />

than are listed in this glossary.<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!