15.06.2013 Views

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

214 Claudia Lange & Ursula Schaefer<br />

Here <strong>the</strong> ‘omitted’ relative clause could be it is I who make(s) <strong>the</strong> eager cry. Yet – here’s<br />

<strong>the</strong> stumbling block: where <strong>the</strong> surface structure makes it obvious, Shakespeare’s<br />

it-ClCs more often than not show <strong>the</strong> present tense verb of <strong>the</strong> relative clause in<br />

‘not-third-person’ inflection. In <strong>the</strong> previous section we attributed this finding to<br />

<strong>the</strong> fact that ’tis was a focus marker ra<strong>the</strong>r than a clause in its own right. If, as<br />

we suppose, <strong>the</strong> biclausal structure of <strong>the</strong> ClC was not yet grammaticalized in<br />

EModE, <strong>the</strong> question as to how <strong>the</strong> verb in <strong>the</strong> ‘relative clause’ would be inflected<br />

would be a moot one to begin with, but which we cannot answer at <strong>the</strong> moment<br />

<strong>from</strong> lack of evidence.<br />

Finally, let us look into an example <strong>from</strong> Shakespeare’s Richard III which does<br />

not provide <strong>the</strong> ‘omitted’ relative clause in <strong>the</strong> immediate linguistic context:<br />

(19) King: Who’s <strong>the</strong>re?<br />

Rat.: Ratcliffe, my Lord, ’tis I: <strong>the</strong> early Village Cock<br />

Hath twice done salutation to <strong>the</strong> Morne,<br />

(Shakespeare, Richard III, act V, sc. 3; OTA, l. 3671–73)<br />

There is no difficulty in thinking of such a relative clause as it is I who / that is <strong>the</strong>re.<br />

And, as a matter of fact, <strong>the</strong> pragmatic situation in this example is exactly <strong>the</strong> one<br />

in which we find today IdCCs of <strong>the</strong> kind it is I/it is me – and so is <strong>the</strong> one <strong>from</strong><br />

ex. (18). While in <strong>the</strong> latter a door separates <strong>the</strong> two characters, no such obstacle<br />

separates <strong>the</strong> king <strong>from</strong> Ratcliffe. 7 However, when Ratcliffe enters Richard’s tent on<br />

Bosworth Field <strong>the</strong> king has just been musing about “tomorrow’s vengeance on <strong>the</strong><br />

head of Richard”, and might have difficulties in reorienting.<br />

Now, when does one use <strong>the</strong> IdCC it is I/me today? A likely context is, for<br />

instance, <strong>the</strong> beginning of a telephone call. When Jill Smith calls somebody she<br />

knows scarcely or not at all, she will usually identify herself as “Hello, this is Jill<br />

Smith (calling)”, while in o<strong>the</strong>r instances a simple “Hi, it’s me” would probably do,<br />

provided that Jill can count on <strong>the</strong> fact that <strong>the</strong> person answering <strong>the</strong> phone could<br />

easily recognize her voice.<br />

In terms of <strong>the</strong> concept of ‘truncated it-clefts’ as suggested by Huddleston and<br />

Pullum (2002: 1417) one could interpret <strong>the</strong> telephone it’s I/me as <strong>the</strong> answer to an<br />

inferred question of <strong>the</strong> sort “Who may be calling?” asked – usually in thought, we<br />

would suppose – by <strong>the</strong> person whose number Jill has dialled, when first hearing<br />

<strong>the</strong> phone ringing. The more old-fashioned identification “Hello, this is Jill Smith<br />

calling” would <strong>the</strong>n witness to (a) answering an inferred question and (b) some<br />

kind of abridged version of <strong>the</strong> ClC “It/This is Jill Smith who is calling”.<br />

In our plays we find a somewhat reverse situation where eavesdropping<br />

characters speak to <strong>the</strong>mselves – or, for that matter, in asides. Our first example is<br />

7. Cf. Hatcher (1948: 1085f.) for similar remarks.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!