15.06.2013 Views

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

208 Claudia Lange & Ursula Schaefer<br />

distribution, with only nine object ClCs out of 1,032 instances of ’tis I etc. One exceptional<br />

example for a subject ClC featuring it is me comes <strong>from</strong> Sir George E<strong>the</strong>rege’s<br />

play The Comical Revenge; or, Love in a Tub (1664):<br />

(6) Dufoy: ’Tis ver couragious ting to breaké de head of your<br />

Serviteur, is it noté? Begar you vil never keepé<br />

De good Serviteur, had no me love you ver vel. . . .<br />

Sir Fred: I know thou lov’st me.<br />

Dufoy: And darefore you do beaté me, is dat de raison?<br />

Sir Fred: Pre<strong>the</strong>e forbear; I am sorry for’t.<br />

Dufoy: Ver good satisfaction! Begar it is me dat am<br />

Sorrié for’t.<br />

Sir Fred: Well, well.<br />

(Sir George E<strong>the</strong>rege, The Comical Revenge; or,<br />

Love in a Tub (1664); ChHEDD)<br />

Here Dufoy – “a saucy impertinent French-man, servant to Sir Frederick”, as <strong>the</strong><br />

stage directions say – addresses his master, Sir Frederick Frollick, and complains<br />

bitterly in his pronounced French accent for being hit over <strong>the</strong> head by his own<br />

master <strong>the</strong> night before:<br />

(7) Dufoy: De matré! de matré is easie to be perceive;<br />

Dis Bedlamé, Mad-cape, diable de matré, vas<br />

Drunké de last night, and vor no reason, but dat<br />

Me did advisé him go to bed, begar he did<br />

Striké, breaké my headé, Jernie.<br />

(Sir George E<strong>the</strong>rege, The Comical Revenge; or,<br />

Love in a Tub (1664); ChHEDD)<br />

Obviously, one important shibboleth in Dufoy’s ‘stage French’ is <strong>the</strong> consistent<br />

use of me as subject pronoun; we <strong>the</strong>refore do not count this token of it is me as<br />

a ‘natural’ example and have not included it in Table 2 above. Ano<strong>the</strong>r instance<br />

where French forms play a role concerns an IdCC:<br />

(8) Sir Ja: Why do you laugh?<br />

Y. Wild: Ha, ha, ha! It was me.<br />

Sir Ja: You!<br />

Pap: You, Sir!<br />

Y. Wild: Moi . . . me. (Samuel Foote, The Lyar (1764); ChHEDD)<br />

In this scene <strong>from</strong> Samuel Foote’s The Lyar, Young Wilding, a former Oxford student<br />

now ready to hit <strong>the</strong> town toge<strong>the</strong>r with his bilingual French servant Papillion, is in<br />

conversation with Sir James Elliot and is trying to impress him. What <strong>the</strong>se examples<br />

show is that <strong>the</strong>re certainly was an awareness of French as well as attitudes towards<br />

<strong>the</strong> language which could be exploited on <strong>the</strong> stage, but <strong>the</strong>y do not suffice to explain<br />

it is me by claiming that me and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r object case pronouns in this position

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!