Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang
Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang
Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
or with a ‘specificational’ object:<br />
(3) it is I/me you saw on <strong>the</strong> balcony last night<br />
Cleft and identificational constructions 205<br />
IdCCs are attested <strong>from</strong> Old English (OE) onwards since we luckily find this typical<br />
interactional formula in biblical translations, e.g.,<br />
(4) But he saith vnto <strong>the</strong>m, It is I, be not afraid. (John VI.20, Authorized Version 1611)<br />
ClCs, with <strong>the</strong>ir biclausal structure, are a syntactic device to express focus, and<br />
<strong>the</strong>ir development in a language is intertwined with <strong>the</strong> fixing of word order.<br />
Hence ClCs of <strong>the</strong> form it is X who did it only emerge in <strong>the</strong> 13th century according<br />
to Ball (1991), who has written <strong>the</strong> only historical study of ClCs in English.<br />
If we assume that <strong>the</strong> Early Modern English (EModE) expression it is me was<br />
as colloquial in <strong>the</strong> late 16th-century when it putatively emerged as it is in <strong>the</strong><br />
present, <strong>the</strong>n we would expect to find it in texts and genres that are less prone to<br />
standardization and more open to variation, that is, in “texts with potential dialect<br />
features (entertainment and private writings; written by men of middle ranks, or<br />
by women)” (Nevalainen and Raumolin-Brunberg 1993: 68). This quote <strong>from</strong> <strong>the</strong><br />
compilers of <strong>the</strong> Helsinki Corpus already indicates helpful parameters of variation<br />
to be investigated in any study of it is I/me. The chronological structure of <strong>the</strong><br />
Helsinki Corpus also provides a convenient frame to study <strong>the</strong> diffusion of change<br />
in <strong>the</strong> EModE period since it is fur<strong>the</strong>r subdivided into three subperiods with<br />
respect to incipient standardization of <strong>the</strong> language (see Table 1).<br />
Table 1. The EModE period of <strong>the</strong> Helsinki Corpus: A quantitative overview<br />
(Nevalainen and Raumolin-Brunberg 1993: 54)<br />
Subperiod Words %<br />
EModE1 1500–1570<br />
“before <strong>the</strong> acceleration of changes” 190,160 34.5<br />
EModE2 1570–1640<br />
“period of <strong>the</strong>ir culmination” 189,800 34.5<br />
EModE3 1640–1710<br />
“eventual stabilization of <strong>the</strong> state of affairs” 171,040 31.0<br />
Total 551,000 100<br />
For our purpose, however, <strong>the</strong> Helsinki Corpus proved disappointing: we<br />
found exactly two examples for it is I, both <strong>from</strong> <strong>the</strong> New Testament in different<br />
versions (Tyndale’s Bible <strong>from</strong> 1534 and <strong>the</strong> Authorized Version <strong>from</strong> 1611, cf.<br />
ex. (4) above). Apart <strong>from</strong> that, <strong>the</strong>re is one fur<strong>the</strong>r example of ’tis I (in <strong>the</strong> play<br />
The Relapse (1696) by Sir John Vanbrugh), but no instances of it is me/’tis me.<br />
As a result, we decided to focus on plays as <strong>the</strong> genre which provides ample opportunities<br />
for using it is I/me. This ‘speech-based register’ in <strong>the</strong> sense of Biber