15.06.2013 Views

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

or with a ‘specificational’ object:<br />

(3) it is I/me you saw on <strong>the</strong> balcony last night<br />

Cleft and identificational constructions 205<br />

IdCCs are attested <strong>from</strong> Old English (OE) onwards since we luckily find this typical<br />

interactional formula in biblical translations, e.g.,<br />

(4) But he saith vnto <strong>the</strong>m, It is I, be not afraid. (John VI.20, Authorized Version 1611)<br />

ClCs, with <strong>the</strong>ir biclausal structure, are a syntactic device to express focus, and<br />

<strong>the</strong>ir development in a language is intertwined with <strong>the</strong> fixing of word order.<br />

Hence ClCs of <strong>the</strong> form it is X who did it only emerge in <strong>the</strong> 13th century according<br />

to Ball (1991), who has written <strong>the</strong> only historical study of ClCs in English.<br />

If we assume that <strong>the</strong> Early Modern English (EModE) expression it is me was<br />

as colloquial in <strong>the</strong> late 16th-century when it putatively emerged as it is in <strong>the</strong><br />

present, <strong>the</strong>n we would expect to find it in texts and genres that are less prone to<br />

standardization and more open to variation, that is, in “texts with potential dialect<br />

features (entertainment and private writings; written by men of middle ranks, or<br />

by women)” (Nevalainen and Raumolin-Brunberg 1993: 68). This quote <strong>from</strong> <strong>the</strong><br />

compilers of <strong>the</strong> Helsinki Corpus already indicates helpful parameters of variation<br />

to be investigated in any study of it is I/me. The chronological structure of <strong>the</strong><br />

Helsinki Corpus also provides a convenient frame to study <strong>the</strong> diffusion of change<br />

in <strong>the</strong> EModE period since it is fur<strong>the</strong>r subdivided into three subperiods with<br />

respect to incipient standardization of <strong>the</strong> language (see Table 1).<br />

Table 1. The EModE period of <strong>the</strong> Helsinki Corpus: A quantitative overview<br />

(Nevalainen and Raumolin-Brunberg 1993: 54)<br />

Subperiod Words %<br />

EModE1 1500–1570<br />

“before <strong>the</strong> acceleration of changes” 190,160 34.5<br />

EModE2 1570–1640<br />

“period of <strong>the</strong>ir culmination” 189,800 34.5<br />

EModE3 1640–1710<br />

“eventual stabilization of <strong>the</strong> state of affairs” 171,040 31.0<br />

Total 551,000 100<br />

For our purpose, however, <strong>the</strong> Helsinki Corpus proved disappointing: we<br />

found exactly two examples for it is I, both <strong>from</strong> <strong>the</strong> New Testament in different<br />

versions (Tyndale’s Bible <strong>from</strong> 1534 and <strong>the</strong> Authorized Version <strong>from</strong> 1611, cf.<br />

ex. (4) above). Apart <strong>from</strong> that, <strong>the</strong>re is one fur<strong>the</strong>r example of ’tis I (in <strong>the</strong> play<br />

The Relapse (1696) by Sir John Vanbrugh), but no instances of it is me/’tis me.<br />

As a result, we decided to focus on plays as <strong>the</strong> genre which provides ample opportunities<br />

for using it is I/me. This ‘speech-based register’ in <strong>the</strong> sense of Biber

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!