15.06.2013 Views

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9 Letizia Vezzosi<br />

of gender assignment was traditionally considered to reflect an intermediate stage<br />

between <strong>the</strong> Proto-Indo-European system which opposes common gender to neuter<br />

gender (Brugmann 1897; Schwink 200 & Sieburg 1997) and a subsequent<br />

stage with three gender oppositions. Initially every noun could be inflected with<br />

three different nominal endings, i.e., assigned to three genders, which modify <strong>the</strong><br />

meaning of <strong>the</strong> noun in a specific way (Lehmann 1958): masculine had ‘singulative’<br />

quality, neuter was a nominal resultative and feminine a collective.<br />

What has been observed in Old English examples, as well as in <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r Old<br />

Germanic languages, could be a reflex of <strong>the</strong> original Indo-European categorical<br />

meanings of <strong>the</strong> three gender opposition, before <strong>the</strong> gender oppositions formally<br />

dissolved and <strong>the</strong> corresponding semantic oppositions consequently broke down,<br />

giving rise to grammatical gender.<br />

. Third type: more than one gender related to [± individuated]<br />

The most immediate case of multiple gender pertains to those nouns like baby,<br />

doctor and so on, o<strong>the</strong>rwise called ‘nouns of common gender’ (Corbett 1991: 181).<br />

In Old English, such nouns have different derivative suffixes that express gender<br />

difference: thus <strong>the</strong> word ‘wolf ’ appears as wulf following <strong>the</strong> a-stem declension<br />

when referring to both to wolves and to he-wolf, but is wylf, i.e., jo-stem noun<br />

derived <strong>from</strong> wulf if feminine; similarly henn is <strong>the</strong> feminine derivative <strong>from</strong> <strong>the</strong><br />

masculine hann ‘cock’; o<strong>the</strong>rwise, different suffixes were used, as in <strong>the</strong> case of<br />

hunta (m) ‘hunter’ and hunticge/huntigestre (f.). Therefore, <strong>the</strong>y do not represent<br />

any ambiguous instance of gender encoding in Old English.<br />

Much more interesting is ano<strong>the</strong>r subset of Old English nouns that appears with<br />

inflectional morphology associated with two or three gender classes and includes<br />

inanimates: for example, sæ ‘sea’ can be ei<strong>the</strong>r feminine or masculine; sæl ‘time’, usually<br />

masculine, also occurs as feminine; hearg ‘temple’ is masculine as often as it is<br />

feminine, and so on. In fact, such a fluctuation in gender assignment cannot possibly<br />

be explained in terms of Corbett’s hierarchy or maxims and is not easily inserted<br />

in Lehmann’s (1958) frame. Apparently no such pragmatic or semantic reasons as<br />

those in § 2.1 can be called for, nor do <strong>the</strong>ir meanings differ in terms of <strong>the</strong> singulative<br />

– collective – resultative perspective, although <strong>the</strong>y mean differently.<br />

In a very restricted group, <strong>the</strong> ‘connotations’ of gender appear to be brought to<br />

<strong>the</strong> surface. Following Jakobson’s (1966) intuition, 13 in some circumstances, <strong>the</strong><br />

factors which help determine <strong>the</strong> semantic rule, that is, <strong>the</strong> things which help us<br />

1 . Jakobson (1966: 236–7) is also more extreme, when he claims ‘everyday verbal mythology<br />

and poetry’ can be ‘potential circumstances’ in which semantic gender may appear meaningful

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!