15.06.2013 Views

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

.1 First type of gender deviance: nature over grammar<br />

Gender assignment in Old English 9<br />

The (a) type of deviance concerns <strong>the</strong> predominance of <strong>the</strong> natural gender of <strong>the</strong><br />

referent over grammatical gender. This phenomenon can take place both within<br />

<strong>the</strong> NP, where variable gender words such as determiners and adjectives agree<br />

with <strong>the</strong> natural gender of <strong>the</strong> referent of <strong>the</strong> head noun – e.g., (2a–b) – and outside<br />

<strong>the</strong> NP, where <strong>the</strong> choice of <strong>the</strong> pronominal elements depends on <strong>the</strong> meaning<br />

of <strong>the</strong> antecedent both in <strong>the</strong> case of anaphoric reference – e.g., (3a–b) – and relative<br />

pronoun – e.g., (3c). This happens quite frequently when grammatical gender<br />

and semantic gender conflict. Consequently it is not surprising that such deviance<br />

mainly concerns words with animate and human referents, and less frequently<br />

nouns referring to inanimate entities.<br />

(2) a. [Judg .21] seo (f.) wifman (m)<br />

“<strong>the</strong> woman”<br />

b. [Cd. 32 Gen. 691] He hogode on ðæt (n.) micle morþ (m.) me forweorpan,<br />

forlætan and forlædan.<br />

“He (<strong>the</strong> devil) intended to throw me in <strong>the</strong> great death, to abandon<br />

and seduce”<br />

(3) a. [ÆCHom i.1 .21] geworhte of ðam ribbe ænne (m.acc.) wifman (m.) and<br />

axode Adam hu heo (f.) hatan sceolde<br />

“[he] created <strong>from</strong> <strong>the</strong> rib a woman and asked Adam how to call her”<br />

b. [ÆCHom i. 20.31] Wyrc þe nu ænne arc … gehref hit eall<br />

“Prepare now an arc … roof it all”<br />

c. [ÆCHom I.2 .22.] to anum mædene (n.) … seo (f.) wæs Maria gehaten<br />

“to one virgin … whose name was Maria”<br />

As for anaphoric reference, <strong>the</strong> frequency of semantic gender assignment is<br />

directly proportional to <strong>the</strong> distance between <strong>the</strong> antecedent and <strong>the</strong> pronominal<br />

element: in ( a) wisdom is modified by an accusative masculine determiner and in<br />

its immediate sentence it is referred to by means of hiene, i.e., accusative masculine<br />

pronoun, as one would expect since it is a masculine singular; in <strong>the</strong> following<br />

sentence, where <strong>the</strong> personal pronoun is quite separated <strong>from</strong> its antecedent, <strong>the</strong><br />

word wisdom is referred to by means of hit, namely a pronoun that agrees with<br />

<strong>the</strong> natural gender of <strong>the</strong> referent [– animate]; in ( b), whereas inside <strong>the</strong> NP <strong>the</strong><br />

determiner agrees with <strong>the</strong> grammatical gender of its head, <strong>the</strong> referring pronoun<br />

agrees with <strong>the</strong> natural gender of <strong>the</strong> referent of wif.<br />

( ) a. [CP 3.2 ] þæt ðu þone wisdom ðe ðe God sealde ðær ðær ðu hiene<br />

befæstan mæge befæste. Geðenc hwelc witu us ða becomon for ðisse worulde,<br />

ða ða we hit nohwæðer ne selfe ne lufodon ne eac oþrum monnum ne lefdon …<br />

“that wisdom which God gave to you where you may implant it <strong>the</strong>re<br />

implant it. Think what punishment would come to us for this world if we<br />

did not love it nor allowed o<strong>the</strong>rs to do so”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!