Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang
Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang
Selected Papers from the Fourteenth International ... - STIBA Malang
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
9 Letizia Vezzosi<br />
form to agree with <strong>the</strong> singular number, <strong>the</strong> nominative case and <strong>the</strong> feminine<br />
gender of <strong>the</strong> noun lind, although <strong>the</strong> referent of lind is inanimate; for similar<br />
reasons, wimman (m.) selects <strong>the</strong> masculine form of <strong>the</strong> determiner se.<br />
(1) a. Seo brade lind wæs tilu and ic hire lufode.<br />
“That broad shield was good and I loved it.”<br />
b. [Ch 1 7] Þurwif hatte se wimman… . Þa tymde Wulfstan hine to<br />
Æþelstane æt Sunnanbyrig.<br />
“The woman’s name was Th… . Then W. called her [as witness]<br />
for Æ<strong>the</strong>lstan at S.”<br />
c. [ÆCHom ii.66.22] Babilonia … is gereht ‘gescyndnys’. Seo getacnað helle.<br />
“Babilonia is described as ‘shame’. It denotes hell.”<br />
As is clear in (1a–c), gender is also made explicit in terms of gender-specific pronominal<br />
reference by personal pronouns: hire is feminine because it refers to lind<br />
which is feminine, hine is masculine because wimman is grammatically masculine,<br />
although semantically referring to a female being, and <strong>the</strong> demonstrative seo is<br />
feminine because Babilonia is a burg ‘town’ which is feminine.<br />
As undeniable as <strong>the</strong> grammatical nature of <strong>the</strong> gender system in Old English<br />
might be, <strong>the</strong>re are more than random instances of ‘unexpected’, ‘ungrammatical’<br />
gender assignment as well as nouns of unstable gender (Matasović 200 ). This<br />
phenomenon was noticed a long time ago, but for Old English it has so far been<br />
analysed mainly in relation to borrowings (Wełna 1978) and Latin calques, 9 where<br />
one can claim that <strong>the</strong> uncertainty in gender assignment can be ascribed ei<strong>the</strong>r to<br />
clashes between <strong>the</strong> source language and <strong>the</strong> target language or to such processes<br />
as semantic analogy 10 and concept associations (Fleishhacker 1889).<br />
Gender fluctuation is not limited to <strong>the</strong>se cases, but also concerns words of<br />
Germanic origin, completely unrelated to any foreign language influence. There<br />
are three types of gender deviance <strong>from</strong> <strong>the</strong> norm: (a) some words show gender<br />
variability outside and inside <strong>the</strong> NP (i.e., determiner, adjective, participles,<br />
relative and personal pronouns) inasmuch as <strong>the</strong>y may agree with <strong>the</strong> natural<br />
gender of <strong>the</strong> referent, in contrast with <strong>the</strong>ir grammatical gender; (b) related<br />
words with morphological differentiation and accordingly different gender may<br />
express difference in perspective of <strong>the</strong>ir semantic content; and (c) more than<br />
one gender is assigned to <strong>the</strong> same word, apparently without any motivation or<br />
consequence.<br />
9. In <strong>the</strong> present paper borrowings and Latin-based calques are objects of analysis. See also<br />
Wełna (1978) who considers <strong>the</strong> conflicting factors involved in <strong>the</strong> assignment of some fifty<br />
loanwords <strong>from</strong> Latin and Old Icelandic into Old English, or Fisiak (1975).<br />
10. Semantic analogy concerns <strong>the</strong> loanword taking <strong>the</strong> gender of a noun of similar meaning<br />
already in <strong>the</strong> language.