13.06.2013 Views

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

304 kathleen m. coleman<br />

reference to the attack on Delphi by the Gauls in 279 bc, which Apollo conceives<br />

as a personal assault (1.4.76–7): hunc Galatea vigens ausa est incessere<br />

bello | (me quoque!), ‘Lusty Galatia dared assail him in war (me too).’ The<br />

colloquial overtones of the parenthesis nicely capture the frank atmosphere<br />

of a god-to-god conversation.<br />

In addition to the parenthetic exclamation pudet!, discussed in<br />

section 2.1, the speech delivered by the river Volturnus contains a parenthesis<br />

<strong>com</strong>paring the river’s former silted state with the sluggish river Bagradas<br />

in North Africa, to be capped by the claim that, in its newly enlarged<br />

bed, its sparkle <strong>and</strong> tranquillity will challenge the river <strong>Li</strong>ris <strong>and</strong> the sea<br />

(4.3.88–94):<br />

ne me pulvereum gravemque caeno<br />

Tyrrheni sinus obluat profundi<br />

(qualis Cinyphios tacente ripa 90<br />

Poenus Bagrada serpit inter agros),<br />

sed talis ferar ut nitente cursu<br />

tranquillum mare proximumque possim<br />

puro gurgite provocare <strong>Li</strong>rim.<br />

so that the bay of the Tyrrhenian deep does not wash against me in a dirty state<br />

<strong>and</strong> laden with mud (like the Punic Bagradas snaking with its silent stream among<br />

the Cinyphian fields), but such shall I flow that with my sparkling current I can<br />

challenge the calm sea <strong>and</strong> my neighbour the <strong>Li</strong>ris with my pure flood.<br />

This parenthesis, demonstrating geographical knowledge, verges on the<br />

‘learned footnote’ variety, discussed in section 3.3, except that the purpose<br />

of the ‘learned footnote’ is to embellish the narrative with the learning of<br />

the author in propria persona, <strong>and</strong> the references are usually more allusive<br />

<strong>and</strong> amount to a definable excursus. Here, the parenthesis, too pointed to<br />

qualify as an excursus, seems above all to fit the persona of the boisterous<br />

young rivergod who, like all teenagers, is obsessed with <strong>com</strong>paring himself<br />

to his peers. His ‘learning’ is restricted to identifying his rivals: the river<br />

Bagradas flows near Carthage; the river Cinyps flows between the Syrtes,<br />

<strong>and</strong> the adjective Cinyphius is used as the equivalent of <strong>Li</strong>bycus. 22 It is a<br />

nice touch that Volturnus disposes of the unfavourable <strong>com</strong>parison in an<br />

aside, whereas his claim to outdo worthy rivals occupies the main clause at<br />

the climax of his speech.<br />

Finally, a corrupt passage has been construed so as to put parenthetical<br />

remarks into the mouth of a mortal, the Scotsman who is envisaged<br />

22 For these details, <strong>and</strong> the transposition of the case-endings in the manuscript (Cinyphius . . . Poenos),<br />

see K. Coleman 1988: 126.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!