13.06.2013 Views

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The style of the Bellum Hispaniense 245<br />

at 1.1, 12.6, 27.2 are likely to result not from the author’s in<strong>com</strong>petence but<br />

from the fata libelli. 12<br />

Finally, there is also a methodological point, which concerns the development<br />

of Latin prose style <strong>and</strong> the opposition of ‘classical/st<strong>and</strong>ard’ vs<br />

‘non-classical/subst<strong>and</strong>ard/colloquial/vulgar’ Latin. The traditional verdict<br />

on the author’s style presupposes that already in the 40s bc there was a<br />

<strong>com</strong>monly accepted notion of what constituted ‘good’ or ‘exemplary’ Latin.<br />

However, this is far from certain. In fact, it is even fairly improbable given<br />

the non-classical styles of well-educated first-century writers such as Varro,<br />

Nepos or Sallust <strong>and</strong> given the contemporary debates on proper Latin<br />

usage. 13 Hence, the traditional characterisation of the Bellum Hispaniense<br />

is based on a retrojection of the classical norm.<br />

The preceding remarks show that a careful reexamination of the linguistic<br />

evidence is needed. On the following pages, I shall first discuss those<br />

features which have been used to prove the colloquial/subst<strong>and</strong>ard style<br />

of the work; 14 in so doing, I shall demonstrate that most of the alleged<br />

subst<strong>and</strong>ard usages are attested also in Cicero <strong>and</strong> Caesar or in Latin<br />

historiography or poetry <strong>and</strong> can thus hardly be classified as colloquial or<br />

non-literary phenomena. 15 In a second step I shall develop a more plausible<br />

1965 ad loc.), <strong>and</strong> in the latter passage the genitive depends on the implied subject Cornelia: see<br />

Mayer 1981: 106–7 for discussion <strong>and</strong> parallels. A closer parallel could be Lex XII 3.1, butseeH–S<br />

142 against Marx 1909: 447, Klotz 1927b: 68.<br />

12 The poor transmission may also be responsible for 1.3 contra cludebant (SURT, claudebant NMV,<br />

cf. 27.6 contra clausisset), 42.4 gentium et civiumque (cf. TLL s.v. et 906.38–42; contra:H–S523), <strong>and</strong><br />

the use of licet + pluperfect subjunctive attested at 16.3 (MURTV transmit not licet (SN) but et,<br />

which could suggest etsi;onlicet + pluperfect subjunctive see TLL s.v. liceo 1364.83–1365.17). At 22.7<br />

the train of thought is bumpy, <strong>and</strong> the transmitted text (including the construction of quod with<br />

accusative <strong>and</strong> infinitive) is probably corrupt (but see Pascucci 1965: 271 with Sal. Jug. 100.5 (quod<br />

del. Eussner), <strong>Li</strong>v. 26.27.12). The same holds for dum . . . distenti essent (23.2): Wölfflin (1898: 369)<br />

<strong>com</strong>pares cum . . . distenti essent at 12.5, 27.1 <strong>and</strong> rightly suspects that the text is corrupt (however,<br />

dum + imperfect subjunctive is attested at Nep. Timol. 1.4 <strong>and</strong> in <strong>Li</strong>vy (1.40.7, al.), cf. TLL s.v. dum<br />

2219.34–2220.28). Cf. also Heubner 1916: 39 <strong>and</strong> Pascucci 1965: 183 on 6.3.<br />

13 Cf. Adams 2005b: 95; Willi, this volume pp. 231–4;<strong>and</strong>Suet.Aug. 86–7 with Ferri <strong>and</strong> Probert, this<br />

volume pp. 29–30. On the relation of colloquial <strong>and</strong> st<strong>and</strong>ard languages see Clackson, this volume<br />

pp. 10–11.<br />

14 Cf. imprimis Heubner 1916: 34–9; Faller 1949: 138–59; Pascucci 1965: 46–60; Richter1977: 218–19;<br />

Diouron 1999: lxx–lxxxiii.<br />

15 I shall not discuss features which are not securely attested (see n. 12). Also, there is no need to<br />

dwell on passages that have been misinterpreted by previous scholars: contrary to what Pascucci<br />

(1965: 220) <strong>and</strong>Diouron(1999: lxxiii–iv) claim, propter quod (13.6, cf.Cic.Ver. 4.135, Tusc. 3.74)<br />

<strong>and</strong> nocte tota (16.2, cf.Caes.Gal. 1.26.5, Civ. 1.81.3) conform with classical Latin. Pascucci’s (1965:<br />

178) <strong>and</strong> Diouron’s (1999: lxxiii) view that at 6.1 quoniam means ‘just as’ seems improbable, because<br />

this usage is attested only in a few late texts (cf. H–S 628) <strong>and</strong> the <strong>com</strong>mon use of quoniam for<br />

‘given that’, ‘since’ perfectly suits the context. castra contra ad oppidum posuit (34.1) is interpreted<br />

by Pascucci (1965: 349–50) <strong>and</strong>Diouron(1999: lxxii) as an anticipation of the colloquial tendency<br />

to accumulate prepositions, but see TLL s.v. contra 741.54–5 where this passage is rightly cited next

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!