13.06.2013 Views

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

214 tobias reinhardt<br />

in Lucretius) can have colloquial register. This is arguable in the present<br />

case, because the construction of penetrare, concrete <strong>and</strong> almost pictorial<br />

as it is, is likely to be modelled on in mentem venit (which also inspired<br />

the less colourful occurit, cf.H–S359), itself a colloquial expression, <strong>and</strong><br />

because a colloquial tone would suit the context of the passage, which is<br />

concerned with how the early, primitive humans discovered the technique<br />

of processing ore so as to produce weapons <strong>and</strong> tools. The infinitive which<br />

depends on penetrabat <strong>and</strong> in particular the phrase formam et faciem rerum<br />

seems to reflect their point of view rather than the narrator’s, <strong>and</strong> it would<br />

be in keeping with this perspective to say that the insight was ‘sinking in’<br />

(to use a <strong>com</strong>parable, but not equivalent, English rendering). While facies<br />

can have the plain technical meaning ‘form’ (OLD s.v. 7; TLL s.v. 49.60<br />

ff.), many of the instances for this use play on or show awareness of the<br />

more elementary meanings ‘physical <strong>and</strong> outward experience (of men <strong>and</strong><br />

animals)’ <strong>and</strong> ‘face’. Thus Var. L. 6.78 ‘facere’ a facie qui rei quam facit<br />

imponit faciem ‘the word “to make” is from facies because it imposes a facies<br />

onto a thing’, or Sen. Ep. 24.13 non hominibus tantum, sed rebus persona<br />

demenda est et reddenda facies sua ‘we should strip the mask, not only from<br />

men, but from things, <strong>and</strong> restore to each object its own aspect’. I thus<br />

suggest that here facies is not just a synonym of forma but has the sense of<br />

‘aspect’, ‘features’, which reflects the early humans’ naive view of the world<br />

around them. A related issue is the use of transitive verbs as intransitive<br />

ones <strong>and</strong> vice versa, which I will not pursue here.<br />

Latin poetic language tends to avoid prepositional phrases in many<br />

cases where these would have been used in prose. Instead, simple cases are<br />

more frequently used; explanations for this phenomenon which have been<br />

offered include syntactic archaism (R. Coleman 1991, 1999a: 79–81) <strong>and</strong>a<br />

wider tendency to avoid function words in poetic narrative (Adams <strong>and</strong><br />

Mayer 1999b: 11). One effect of having simple cases instead of prepositional<br />

phrases is an increased scope for ambiguity, which helps account for the<br />

perceived richness of poetic narrative. It is remarkable that against this<br />

trend Lucretius is a preposition-heavy author (see also Bailey 1947: i.106–<br />

7). Apparently he does not aim for this kind of ambiguity, <strong>and</strong> is happy to<br />

include function words otherwise not used in poetry outside <strong>com</strong>edy (see<br />

below, p. 222). Some prepositional phrases in Lucretius arguably reflect<br />

colloquial usages.<br />

The replacement of the dative through a prepositional phrase formed<br />

with ad is a usage which is to be regarded as a colloquialism on grounds of<br />

its distribution <strong>and</strong> afterlife; see Hofmann <strong>and</strong> Szantyr (H–S 86, 220), who

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!