13.06.2013 Views

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

110 paolo poccetti<br />

these expressions often st<strong>and</strong> outside the verse structure (Conso 1996: 300),<br />

showing that they were considered an external framework. This practice<br />

sets metrical funerary inscriptions apart from more literary poetry such as<br />

that cited in examples (21) <strong>and</strong>(22), in which the greeting <strong>and</strong> farewell<br />

formulae are necessarily integrated into the verse structure.<br />

3 pragmatic <strong>and</strong> metalinguistic functions<br />

In addition to the roles we have already examined, expressions of greeting<br />

<strong>and</strong> farewell have a metalinguistic function of marking the beginning or<br />

end of an interaction; this role applies equally to oral <strong>and</strong> to written<br />

<strong>com</strong>munication. As we have seen, some sepulchral inscriptions reproduce<br />

conversational patterns by using vale addressed to the deceased to conclude<br />

a text. Other epitaphs contain greetings <strong>and</strong>/or farewells addressed by the<br />

deceased to the reader, <strong>and</strong> in these vale can be replaced by abi ‘go away!’.<br />

This farewell literally expresses an invitation to wayfarer to continue on his<br />

way but functionally points out that the text has <strong>com</strong>e to an end:<br />

(28) have. numquid vis? vale.<br />

Greetings. Do you want anything further? Farewell!<br />

(CIL vi 25092.5)<br />

(29) hospes, quod deico paullum est, asta ac pellege . . . dixi. abei.<br />

(CIL i2 1211.8 = ILLRP 973)<br />

Friend,Ihaveonlyalittletosay,st<strong>and</strong>here<strong>and</strong>readit...Ihavespoken.<br />

Depart.<br />

In these two texts the imperatives vale <strong>and</strong> abi are functionally equivalent<br />

in the sense of conveying ‘I have nothing else to tell you’. This function<br />

could also be considered a colloquial one, as farewell formulae have this<br />

function in live conversation as well.<br />

More <strong>com</strong>mon in Latin funerary inscriptions is the use of greeting <strong>and</strong><br />

farewell formulae to engage in a sort of conversational interaction between<br />

the reader <strong>and</strong> the deceased, with a reciprocal exchange of politeness. The<br />

reader by reading the inscription receives greetings from the deceased (or<br />

sometimes the tombstone) speaking in the first person, <strong>and</strong> at the same<br />

time by pronouncing the written words aloud (as usual in ancient reading<br />

practice) he or she greets the deceased in turn:<br />

(30) have et vale, quae optas eveniant tibi et tuis. (CIL vi 23685 = CLE 64)<br />

Hail <strong>and</strong> farewell, <strong>and</strong> may what you wish befall you <strong>and</strong> yours.<br />

(31) Primitiva have! et tu quisquis es vale. (CIL v 1939 = CLE 1585)<br />

Hail, Primitiva! And to you, whoever you are, farewell.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!