13.06.2013 Views

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

88 wolfgang david cirilo de melo<br />

While a purist like Cicero was bound to avoid suus sibi, the collocation<br />

continued in writers who are neither colloquial nor vulgar, but whose style<br />

could be described as more inclusive. 23 Cicero’s contemporary Vitruvius<br />

once uses the phrase in suo sibi ‘in its own’ (8.6.3). In the first century ad,<br />

Columella still says suus sibi. Interestingly, three of the four tokens are in<br />

what already seems to be a fixed phrase, suo sibi iure ‘in its own juice’ (12.7.2,<br />

12.42.2, 12.56.2). 24 This phrase must have lived on in everyday language; the<br />

fourth-century collection of recipes that goes under the name of Apicius<br />

has the phrase suo sibi iure once, <strong>and</strong> ius de suo sibi ‘juice from itself’<br />

seventeen times. 25<br />

The frequency with which the collocation suus sibi recurs in the secondcentury<br />

archaists Gellius <strong>and</strong> especially Apuleius has in all probability<br />

nothing to do with its survival in everyday language. Rather, they imitate<br />

archaic usages <strong>and</strong> in particular Plautine ones. Gellius uses the collocation<br />

four times. 26 Apuleius has it fifteen times, that is, more often than Plautus<br />

himself. Two examples deserve special mention:<br />

(31) alios vero suis sibi gladiis obtruncatos reliquere. (Apul. Met. 7.13)<br />

They decapitated others with their own swords <strong>and</strong> left them there.<br />

(32) cunctisque narratis deprecatur periclitanti sibi ferret auxilium, seque cum<br />

suo sibi asino tantisper occultaret. (Apul. Met. 9.40)<br />

When all was told, he asked him to help him, since he was in danger,<br />

<strong>and</strong> to hide him together with his ass in the meantime.<br />

The first of these examples is interesting because suis sibi refers to the<br />

object, not the grammatical subject. Apuleius, like the early Latin writers,<br />

uses suus sibi regardless of whether Cicero would have used a reflexive or<br />

a non-reflexive form. The Apuleius passage also invokes example (1) from<br />

Terence, although here the meaning is literal, not metaphorical. The second<br />

example shows that in Apuleius suus sibi is not necessarily emphatic. No<br />

contrast is involved. The meaning is ‘his’ rather than ‘his own’. Apuleius<br />

23 For the term ‘inclusive’ see Adams et al. 2005: 5. However, Petronius’ freedmen speak colloquial<br />

Latin, <strong>and</strong> here we also once find the phrase panem autopyrum de suo sibi ‘whole-meal bread on its<br />

own’ (Petr. 66.2).<br />

24 The fourth token is suo sibi pampino ‘with its own shoot’ (Col. Arb. 11).<br />

25 Apart from these instances, suus sibi occurs only once in Apicius (4.3.4 cum sua sibi tergilla ‘with its<br />

own rind’).<br />

26 5.10.16 suo sibi argumento ‘with his own argument’; 12.1 (heading) suo sibi lacte ‘with her own<br />

milk’; 16.19.12 sua sibi omnia indumenta ‘all his costume’; 19.12.9 vites suas sibi omnes ‘all his<br />

vines’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!