13.06.2013 Views

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

63 Colloquial and Li.. - Ganino.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

66 eleanor dickey<br />

in the ordinary conversational speech of any group or period. Chahoud<br />

has made it fairly clear that some such ‘colloquialisms’ were in fact literary<br />

creations that did not occur in conversation, but it is far from clear that<br />

authors such as Hofmann would have agreed that they were therefore not<br />

colloquial, as Hofmann’s basic definition of colloquialism had to do with<br />

internal characteristics of language rather than how or where it was actually<br />

used.<br />

This last viewpoint on the colloquial is one that we might be tempted<br />

to rule out at once on the basis of Clackson’s chapter, but there are two<br />

reasons for caution in this direction. This type of colloquial language is in<br />

essence what the vast majority of previous scholarship has been looking for<br />

in Latin, <strong>and</strong> while it is often convenient to dismiss the majority of previous<br />

scholarship on any given question, doing so is usually unwise. Additionally,<br />

knowing that some words <strong>and</strong> usages fit syntactic criteria of colloquialism<br />

but were apparently used only in literary works does not tell us how Romans<br />

perceived those words <strong>and</strong> usages. Just as it is possible to invent, for onetime<br />

use in a literary work, an insult that sounds low-register (cf. Dickey<br />

2002: 16, 172), it is possible for the writer of a literary work to invent a word<br />

or usage that sounds conversational. Some syntactic colloquialisms might<br />

fall into this category. If Roman authors deliberately invented words or<br />

usages that were supposed to resemble actual conversational language, such<br />

‘literary colloquialisms’ are an interesting phenomenon in their own right.<br />

We would not want to confuse them with features of actual conversational<br />

language, but it is not impossible that we could learn something by studying<br />

them in the context of that language.<br />

<strong>Colloquial</strong> Latin, then, could be any of a very wide range of things. There<br />

is no basis for deciding between them, as no evidence can be brought to<br />

bear where there is no <strong>com</strong>mon ground for argument; any decision as to<br />

which of these things ‘colloquial Latin’ is must be arbitrary. And as there is<br />

no advantage to supporting a particular definition of the term if the choice<br />

of definition is purely arbitrary, we cannot define colloquial Latin.<br />

But it is essential to remove the imprecision <strong>and</strong> contradiction that have<br />

so far plagued the search for colloquial Latin. That can be done without<br />

arbitrariness by stating that any one characteristic may be postulated as<br />

the basis for defining colloquial Latin, but that no further characteristics<br />

should be tied to it without convincing proof of a real <strong>and</strong> necessary<br />

connection between them. In other words, it is legitimate to look for colloquial<br />

Latin starting from the premise that colloquial Latin is the Latin<br />

used conversationally by the upper (or lower) classes during the Republic,<br />

or that colloquial Latin is Latin with certain syntactic characteristics, or to

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!