Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...
Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...
Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
scene u jugoslovenskom samoupravnom<br />
socijalizmu (Lutz Becker) i periferalne<br />
globalizacije sa evropejskim licem i<br />
fašistickim naličjem koja prati otvaranje<br />
Univerzijade u Beogradu (Chto Delat);<br />
Konačno, oba rada polaze od jednog konkretnog<br />
istorijsko-geopolitičkog trenutka<br />
kako bi došli do univerzalnih političkih<br />
pitanja koja se mogu predstaviti kao internacionalna.<br />
Pretpostavljam da je upravo na<br />
taj način vredno govoriti o internacionalizaciji<br />
savremene umetnosti danas i ovde, a<br />
u pravcu neke bolje budućnosti.<br />
1. Iz rada Die Zukunft (Budućnost) grupe Société Réaliste<br />
predstavljenog na ovogodišnjem istanbulskom<br />
bijenalu pod nazivom What Keeps Mankind Alive.<br />
Reč je o parafrazi čuvene rečenice “Rat je nastavak<br />
politike drugim sredstvima” pruskog vojnika i vojnog<br />
teoretičara Carl Philipp Gottlieb von Clausewitz-a.<br />
2.Prelom Kolektiv (Dušan Grlja), Lexicon of Provisional<br />
Futures, 2007. http://www.provisionalfutures.<br />
net/?p=106<br />
3. Prelom Kolektiv (Jelena Vesić i Dušan Grlja), “Neoliberalna<br />
institucija kulture i kritika kulturalizacije”,<br />
Transversal (Post-jugoslovensko stanje institucionalne<br />
kritike), http://eipcp.net/transversal/0208/prelom/sr<br />
4. Boris Buden, “The Pit of Babel or The Society<br />
that Mistook Culture <strong>for</strong> Politics” i “Translation is<br />
Impossible. Let’s Do It!” na www.eipcp.net; kao i Boris<br />
Buden, Kaptolski kolodvor, Centar za savremenu<br />
umetnost, Beograd, 2002. i Vavilonska jama: O (ne)<br />
prevodivosti kulture, Fabrika knjiga, Beograd, 2007.<br />
5. Zapadni Balkan je termin koji proizilazi iz politike<br />
‘evropskih integracija’. Zapadni Balkan u suštini znači<br />
bivša Jugoslavija, minus Slovenija, plus Albanija.<br />
Becker’s Cinema Notes. The unifying characteristics<br />
of these two pieces are manifold:<br />
both works start off from an analysis of a<br />
concrete situation – the counter-culture<br />
<strong>and</strong> political frameworks <strong>for</strong> action of the<br />
alternative artistic scene in Yugoslav selfmanaging<br />
socialism (Lutz Becker) <strong>and</strong> of<br />
peripheral globalization with the European<br />
obverse <strong>and</strong> fascist reverse that keeps up<br />
with the opening of the University Games<br />
in Belgrade (Chto Delat). Finally both<br />
pieces start off from a concrete historical<br />
<strong>and</strong> geopolitical moment in order to<br />
arrive at universal political issues that can<br />
be presented as international. I assume<br />
that in precisely this way it is worthwhile<br />
talking about the internationalization of<br />
contemporary art today <strong>and</strong> here, in the<br />
direction of some better future.<br />
1. From the work Die Zukunft (The Future) of the group<br />
Société Realiste presented at this year’s Istanbul Biennale<br />
under the title What Keeps Mankind Alive. It is a<br />
reworking of the famed sentence “War is a continuation<br />
of politics by other means” by the Prussian<br />
soldier <strong>and</strong> military theorist von Clausewitz.<br />
2. Prelom Kolektiv (Dušan Grlja), Lexicon of Provisional<br />
Futures, 2007. http://www.provisionalfutures.<br />
net/?p=106<br />
3. Prelom Kolektiv (Jelena Vesić i Dušan Grlja),<br />
“Neo-liberal institution of culture <strong>and</strong> critique of<br />
culturalization”, Transversal (Post-Yugoslavian<br />
Condition of Institutional Critique), http://eipcp.net/<br />
transversal/0208/prelom/en<br />
4. Boris Buden, “The Pit of Babel or The Society<br />
that Mistook Culture <strong>for</strong> Politics” <strong>and</strong> “Translation<br />
is Impossible. Let’s Do It!” available at www.eipcp.<br />
net; also in Boris Buden: Kaptolski kolodvor, Centar<br />
za savremenu umetnost, Beograd, 2002. i Vavilonska<br />
jama: O (ne)prevodivosti kulture, Fabrika knjiga:<br />
Beograd, 2007<br />
5. The Western Balkans is a term that derives from<br />
the politics of European integration.The Western Balkans<br />
in essence means the <strong>for</strong>mer Yugoslavia, minus<br />
Slovenia but plus Albania.