12.06.2013 Views

Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...

Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...

Nicoline van Harskamp - DeLVe | Institute for Duration, Location and ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

scene u jugoslovenskom samoupravnom<br />

socijalizmu (Lutz Becker) i periferalne<br />

globalizacije sa evropejskim licem i<br />

fašistickim naličjem koja prati otvaranje<br />

Univerzijade u Beogradu (Chto Delat);<br />

Konačno, oba rada polaze od jednog konkretnog<br />

istorijsko-geopolitičkog trenutka<br />

kako bi došli do univerzalnih političkih<br />

pitanja koja se mogu predstaviti kao internacionalna.<br />

Pretpostavljam da je upravo na<br />

taj način vredno govoriti o internacionalizaciji<br />

savremene umetnosti danas i ovde, a<br />

u pravcu neke bolje budućnosti.<br />

1. Iz rada Die Zukunft (Budućnost) grupe Société Réaliste<br />

predstavljenog na ovogodišnjem istanbulskom<br />

bijenalu pod nazivom What Keeps Mankind Alive.<br />

Reč je o parafrazi čuvene rečenice “Rat je nastavak<br />

politike drugim sredstvima” pruskog vojnika i vojnog<br />

teoretičara Carl Philipp Gottlieb von Clausewitz-a.<br />

2.Prelom Kolektiv (Dušan Grlja), Lexicon of Provisional<br />

Futures, 2007. http://www.provisionalfutures.<br />

net/?p=106<br />

3. Prelom Kolektiv (Jelena Vesić i Dušan Grlja), “Neoliberalna<br />

institucija kulture i kritika kulturalizacije”,<br />

Transversal (Post-jugoslovensko stanje institucionalne<br />

kritike), http://eipcp.net/transversal/0208/prelom/sr<br />

4. Boris Buden, “The Pit of Babel or The Society<br />

that Mistook Culture <strong>for</strong> Politics” i “Translation is<br />

Impossible. Let’s Do It!” na www.eipcp.net; kao i Boris<br />

Buden, Kaptolski kolodvor, Centar za savremenu<br />

umetnost, Beograd, 2002. i Vavilonska jama: O (ne)<br />

prevodivosti kulture, Fabrika knjiga, Beograd, 2007.<br />

5. Zapadni Balkan je termin koji proizilazi iz politike<br />

‘evropskih integracija’. Zapadni Balkan u suštini znači<br />

bivša Jugoslavija, minus Slovenija, plus Albanija.<br />

Becker’s Cinema Notes. The unifying characteristics<br />

of these two pieces are manifold:<br />

both works start off from an analysis of a<br />

concrete situation – the counter-culture<br />

<strong>and</strong> political frameworks <strong>for</strong> action of the<br />

alternative artistic scene in Yugoslav selfmanaging<br />

socialism (Lutz Becker) <strong>and</strong> of<br />

peripheral globalization with the European<br />

obverse <strong>and</strong> fascist reverse that keeps up<br />

with the opening of the University Games<br />

in Belgrade (Chto Delat). Finally both<br />

pieces start off from a concrete historical<br />

<strong>and</strong> geopolitical moment in order to<br />

arrive at universal political issues that can<br />

be presented as international. I assume<br />

that in precisely this way it is worthwhile<br />

talking about the internationalization of<br />

contemporary art today <strong>and</strong> here, in the<br />

direction of some better future.<br />

1. From the work Die Zukunft (The Future) of the group<br />

Société Realiste presented at this year’s Istanbul Biennale<br />

under the title What Keeps Mankind Alive. It is a<br />

reworking of the famed sentence “War is a continuation<br />

of politics by other means” by the Prussian<br />

soldier <strong>and</strong> military theorist von Clausewitz.<br />

2. Prelom Kolektiv (Dušan Grlja), Lexicon of Provisional<br />

Futures, 2007. http://www.provisionalfutures.<br />

net/?p=106<br />

3. Prelom Kolektiv (Jelena Vesić i Dušan Grlja),<br />

“Neo-liberal institution of culture <strong>and</strong> critique of<br />

culturalization”, Transversal (Post-Yugoslavian<br />

Condition of Institutional Critique), http://eipcp.net/<br />

transversal/0208/prelom/en<br />

4. Boris Buden, “The Pit of Babel or The Society<br />

that Mistook Culture <strong>for</strong> Politics” <strong>and</strong> “Translation<br />

is Impossible. Let’s Do It!” available at www.eipcp.<br />

net; also in Boris Buden: Kaptolski kolodvor, Centar<br />

za savremenu umetnost, Beograd, 2002. i Vavilonska<br />

jama: O (ne)prevodivosti kulture, Fabrika knjiga:<br />

Beograd, 2007<br />

5. The Western Balkans is a term that derives from<br />

the politics of European integration.The Western Balkans<br />

in essence means the <strong>for</strong>mer Yugoslavia, minus<br />

Slovenia but plus Albania.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!